summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--help/af/af.po3079
-rw-r--r--help/am/am.po3077
-rw-r--r--help/ar/ar.po3081
-rw-r--r--help/as/as.po3076
-rw-r--r--help/ast/ast.po3078
-rw-r--r--help/az/az.po3080
-rw-r--r--help/be/be.po3079
-rw-r--r--help/bg/bg.po4401
-rw-r--r--help/bn/bn.po3081
-rw-r--r--help/bn_IN/bn_IN.po3079
-rw-r--r--help/br/br.po3077
-rw-r--r--help/bs/bs.po3077
-rw-r--r--help/ca/ca.po4206
-rw-r--r--help/ca@valencia/[email protected]3131
-rw-r--r--help/cmn/cmn.po3079
-rw-r--r--help/crh/crh.po3078
-rw-r--r--help/cs/cs.po3872
-rw-r--r--help/cy/cy.po3079
-rw-r--r--help/da/da.po3779
-rw-r--r--help/de/de.po3865
-rw-r--r--help/dz/dz.po3079
-rw-r--r--help/el/el.po3812
-rw-r--r--help/en_AU/en_AU.po3076
-rw-r--r--help/en_CA/en_CA.po3076
-rw-r--r--help/en_GB/en_GB.po3651
-rw-r--r--help/eo/eo.po3107
-rw-r--r--help/es/es.po3785
-rw-r--r--help/et/et.po3082
-rw-r--r--help/eu/eu.po3121
-rw-r--r--help/fa/fa.po3077
-rw-r--r--help/fi/fi.po3800
-rw-r--r--help/fr/fr.po3733
-rw-r--r--help/ga/ga.po3079
-rw-r--r--help/gl/gl.po3130
-rw-r--r--help/gu/gu.po3077
-rw-r--r--help/he/he.po3077
-rw-r--r--help/hi/hi.po3082
-rw-r--r--help/hr/hr.po3104
-rw-r--r--help/hu/hu.po3137
-rw-r--r--help/hy/hy.po3077
-rw-r--r--help/id/id.po3100
-rw-r--r--help/is/is.po3080
-rw-r--r--help/it/it.po3816
-rw-r--r--help/ja/ja.po3674
-rw-r--r--help/ka/ka.po3076
-rw-r--r--help/kk/kk.po3077
-rw-r--r--help/kn/kn.po3078
-rw-r--r--help/ko/ko.po3101
-rw-r--r--help/ku/ku.po3076
-rw-r--r--help/ky/ky.po3076
-rw-r--r--help/li/li.po3076
-rw-r--r--help/lt/lt.po3123
-rw-r--r--help/lv/lv.po3079
-rw-r--r--help/mai/mai.po3076
-rw-r--r--help/mg/mg.po3076
-rw-r--r--help/mk/mk.po3077
-rw-r--r--help/ml/ml.po3078
-rw-r--r--help/mn/mn.po3078
-rw-r--r--help/mr/mr.po3077
-rw-r--r--help/ms/ms.po3130
-rw-r--r--help/nb/nb.po3096
-rw-r--r--help/ne/ne.po3079
-rw-r--r--help/nl/nl.po3453
-rw-r--r--help/nn/nn.po3079
-rw-r--r--help/nso/nso.po3078
-rw-r--r--help/oc/oc.po2943
-rw-r--r--help/or/or.po3076
-rw-r--r--help/pa/pa.po3116
-rw-r--r--help/pl/pl.po3111
-rw-r--r--help/pt/pt.po3154
-rw-r--r--help/pt_BR/pt_BR.po3154
-rw-r--r--help/ro/ro.po3078
-rw-r--r--help/ru/ru.po4343
-rw-r--r--help/si/si.po3076
-rw-r--r--help/sk/sk.po3121
-rw-r--r--help/sl/sl.po3078
-rw-r--r--help/sq/sq.po3081
-rw-r--r--help/sr/sr.po3077
-rw-r--r--help/sr@latin/[email protected]3080
-rw-r--r--help/sv/sv.po4053
-rw-r--r--help/ta/ta.po3079
-rw-r--r--help/te/te.po3077
-rw-r--r--help/th/th.po3117
-rw-r--r--help/tk/tk.po3076
-rw-r--r--help/tr/tr.po3137
-rw-r--r--help/ug/ug.po3085
-rw-r--r--help/uk/uk.po4317
-rw-r--r--help/ur/ur.po3082
-rw-r--r--help/vi/vi.po4036
-rw-r--r--help/wa/wa.po3076
-rw-r--r--help/xh/xh.po3076
-rw-r--r--help/zh_CN/zh_CN.po3551
-rw-r--r--help/zh_HK/zh_HK.po3079
-rw-r--r--help/zh_TW/zh_TW.po3087
-rw-r--r--help/zu/zu.po3078
-rw-r--r--po/af.po366
-rw-r--r--po/am.po378
-rw-r--r--po/ar.po389
-rw-r--r--po/as.po363
-rw-r--r--po/ast.po563
-rw-r--r--po/az.po364
-rw-r--r--po/be.po387
-rw-r--r--po/bg.po395
-rw-r--r--po/bn.po363
-rw-r--r--po/bn_IN.po363
-rw-r--r--po/br.po389
-rw-r--r--po/bs.po364
-rw-r--r--po/ca.po405
-rw-r--r--po/[email protected]371
-rw-r--r--po/cmn.po363
-rw-r--r--po/crh.po363
-rw-r--r--po/cs.po435
-rw-r--r--po/cy.po364
-rw-r--r--po/da.po371
-rw-r--r--po/de.po400
-rw-r--r--po/dz.po363
-rw-r--r--po/el.po402
-rw-r--r--po/en_AU.po386
-rw-r--r--po/en_CA.po363
-rw-r--r--po/en_GB.po388
-rw-r--r--po/eo.po372
-rw-r--r--po/es.po389
-rw-r--r--po/es_AR.po366
-rw-r--r--po/es_CL.po364
-rw-r--r--po/es_CO.po368
-rw-r--r--po/es_CR.po363
-rw-r--r--po/es_DO.po363
-rw-r--r--po/es_EC.po363
-rw-r--r--po/es_ES.po366
-rw-r--r--po/es_MX.po371
-rw-r--r--po/es_NI.po363
-rw-r--r--po/es_PA.po363
-rw-r--r--po/es_PE.po363
-rw-r--r--po/es_PR.po364
-rw-r--r--po/es_SV.po363
-rw-r--r--po/es_UY.po363
-rw-r--r--po/es_VE.po364
-rw-r--r--po/et.po373
-rw-r--r--po/eu.po505
-rw-r--r--po/fa.po373
-rw-r--r--po/fi.po393
-rw-r--r--po/fr.po400
-rw-r--r--po/frp.po363
-rw-r--r--po/fur.po363
-rw-r--r--po/fy.po366
-rw-r--r--po/ga.po366
-rw-r--r--po/gl.po550
-rw-r--r--po/gu.po366
-rw-r--r--po/ha.po363
-rw-r--r--po/he.po368
-rw-r--r--po/hi.po364
-rw-r--r--po/hr.po369
-rw-r--r--po/hu.po405
-rw-r--r--po/hy.po387
-rw-r--r--po/ia.po365
-rw-r--r--po/id.po399
-rw-r--r--po/ig.po363
-rw-r--r--po/is.po364
-rw-r--r--po/it.po408
-rw-r--r--po/ja.po387
-rw-r--r--po/ka.po385
-rw-r--r--po/kk.po364
-rw-r--r--po/kn.po364
-rw-r--r--po/ko.po390
-rw-r--r--po/ks.po363
-rw-r--r--po/ku.po363
-rw-r--r--po/ku_IQ.po364
-rw-r--r--po/ky.po364
-rw-r--r--po/li.po363
-rw-r--r--po/lt.po415
-rw-r--r--po/lv.po369
-rw-r--r--po/mai.po363
-rw-r--r--po/mg.po363
-rw-r--r--po/mi.po363
-rw-r--r--po/mk.po364
-rw-r--r--po/ml.po363
-rw-r--r--po/mn.po366
-rw-r--r--po/mr.po364
-rw-r--r--po/ms.po391
-rw-r--r--po/nb.po389
-rw-r--r--po/nds.po376
-rw-r--r--po/ne.po364
-rw-r--r--po/nl.po379
-rw-r--r--po/nn.po366
-rw-r--r--po/nso.po363
-rw-r--r--po/oc.po365
-rw-r--r--po/or.po363
-rw-r--r--po/pa.po363
-rw-r--r--po/pl.po435
-rw-r--r--po/pms.po363
-rw-r--r--po/ps.po363
-rw-r--r--po/pt.po439
-rw-r--r--po/pt_BR.po412
-rw-r--r--po/ro.po391
-rw-r--r--po/ru.po402
-rw-r--r--po/rw.po363
-rw-r--r--po/sc.po363
-rw-r--r--po/si.po364
-rw-r--r--po/sk.po395
-rw-r--r--po/sl.po371
-rw-r--r--po/sq.po368
-rw-r--r--po/sr.po388
-rw-r--r--po/[email protected]366
-rw-r--r--po/sv.po412
-rw-r--r--po/ta.po366
-rw-r--r--po/te.po367
-rw-r--r--po/th.po366
-rw-r--r--po/tk.po363
-rw-r--r--po/tr.po401
-rw-r--r--po/tt.po363
-rw-r--r--po/ug.po363
-rw-r--r--po/uk.po464
-rw-r--r--po/ur.po364
-rw-r--r--po/ur_PK.po363
-rw-r--r--po/uz.po364
-rw-r--r--po/vi.po367
-rw-r--r--po/wa.po363
-rw-r--r--po/xh.po363
-rw-r--r--po/yi.po363
-rw-r--r--po/yo.po363
-rw-r--r--po/zh_CN.po395
-rw-r--r--po/zh_HK.po366
-rw-r--r--po/zh_TW.po389
-rw-r--r--po/zu.po363
224 files changed, 304634 insertions, 52071 deletions
diff --git a/help/af/af.po b/help/af/af.po
new file mode 100644
index 0000000..c9ad662
--- /dev/null
+++ b/help/af/af.po
@@ -0,0 +1,3079 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: af\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
+" maiatoday https://launchpad.net/~maiatoday"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Inleiding"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ-argief"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO-argief"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debianpakket"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA-argief"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM-pakket"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar-argief"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zipargief"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo-argief"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Opdraglyn"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Aksie"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patroon"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Alle lêers"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "skakel"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/am/am.po b/help/am/am.po
new file mode 100644
index 0000000..13d6bba
--- /dev/null
+++ b/help/am/am.po
@@ -0,0 +1,3077 @@
+# Translators:
+# samson <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: am\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Samson-Belete-Belayineh"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "መግቢያ"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "የCPIO መዝገብ ቤት"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "የDebian መዝገብ ቤት"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "የLHA መዝገብ ቤት"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "የRPM መዝገብ ቤት"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "የ ትእዛዝ መስመር"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "ተግባር"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "ሁሉንም ፋይሎች"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "መግለጫ"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "አገናኝ"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..78a8429
--- /dev/null
+++ b/help/ar/ar.po
@@ -0,0 +1,3081 @@
+# Translators:
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018
+# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
+"مصعب الزعبي\t<[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "آراء وانطباعات"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "مقدمة"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "رزمة ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "رزمة CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "رزمة ديبيان"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "رزمة LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "حزمة RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "رزمة Tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "رزمة Zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "رزمة Zoo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "سطر الأوامر"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "الإجراء"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "النمط"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "كلّ الملفات"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "فائدة"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "وصلة"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/as/as.po b/help/as/as.po
new file mode 100644
index 0000000..1ad27e8
--- /dev/null
+++ b/help/as/as.po
@@ -0,0 +1,3076 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: as\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন ([email protected])"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "ভূমিকা"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "কমান্ড-লাইন"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "কাম"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "পেটাৰ্ন"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "সকলো নথিপত্ৰ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "উপদেশ"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "বিৱৰণ"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "লিঙ্ক"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/ast/ast.po b/help/ast/ast.po
new file mode 100644
index 0000000..7de8e04
--- /dev/null
+++ b/help/ast/ast.po
@@ -0,0 +1,3078 @@
+# Translators:
+# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018
+# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ast\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Softastur <www.softastur.org>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducción"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "Archivu ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Llinia de comandu"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Aición"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patrón"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Tolos ficheros"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Gabitu"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "enllaz"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/az/az.po b/help/az/az.po
new file mode 100644
index 0000000..24fca02
--- /dev/null
+++ b/help/az/az.po
@@ -0,0 +1,3080 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: az\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Mətin Əmirov <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ arxivi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO arxivi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian paketi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA arxivi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "paketi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar arxivi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip arxivi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo arxivi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Əmr Sətiri"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Gedişat"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Şablon"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Bütün fayllar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "İzahat"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "körpü"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/be/be.po b/help/be/be.po
new file mode 100644
index 0000000..fa0a10b
--- /dev/null
+++ b/help/be/be.po
@@ -0,0 +1,3079 @@
+# Translators:
+# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: be\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Belarusian Language Linux Team <[email protected]>\n"
+"Mikhas Varantsou <[email protected]> 2014-2016"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Уводзіны"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "Архіў ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Архіў СРІО"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Пакет Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "Архіў LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "Пакет RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Архіў tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Архіў zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Архіў zoo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Загадны радок"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеянне"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шаблён"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Усе файлы"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "спасылка"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po
index 1422c8a..9afedfa 100644
--- a/help/bg/bg.po
+++ b/help/bg/bg.po
@@ -1,46 +1,113 @@
+# Translators:
+# Любомир Василев, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: engrampa manual\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-24 22:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-27 16:20+0200\n"
-"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: legal.xml:2(para)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Владимир „Kaladan“ Петков <[email protected]>\n"
+"Борислав Александров <[email protected]>\n"
+"Александър Шопов <[email protected]>\n"
+"Любомир Василев <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Проектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\n"
+"Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n"
+"Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Проектът за документация на MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-"Предоставя се разрешение за копиране, разпространение и/или промяна на този "
-"документ, съгласно условията на „Лиценза за свободна документация на GNU“, "
-"версия 1.1 или всяка следваща версия, издадена от Фондация „Свободен "
-"софтуер“; без „Непроменливи раздели“, „Текстове на предната корица“, както и "
-"„Текстове на задната корица“. Копие на лиценза може да бъде намерено <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:fdl\">тук</ulink> или във файла COPYING-DOCS, "
-"разпространяван с това ръководство."
-#: legal.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Това ръководство е част от колекция ръководства за MATE, разпространявани "
-"под GFDL. Ако искате да разпространявате това ръководство отделно, можете да "
-"го направите, като включите копие на лиценза към ръководството, както е "
-"описано в раздел 6 от лиценза."
-#: legal.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -48,13 +115,9 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Много от имената, използвани от компании, за да отличават собствените си "
-"продукти и услуги, са регистрирани търговски марки. Когато такива имена "
-"присъстват в която и да е документация за MATE и членовете на проекта за "
-"документация на MATE са осведомени за съответните търговски марки, тогава "
-"имената са с главни букви или начални главни букви."
-#: legal.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -68,3060 +131,2956 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"ДОКУМЕНТЪТ СЕ ПРЕДОСТАВЯ НА БАЗА „КАКТО Е“, БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, "
-"ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА, ВКЛЮЧИТЕЛНО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ И ГАРАНЦИИ, ЧЕ ДОКУМЕНТЪТ ИЛИ "
-"ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СА БЕЗ ДЕФЕКТИ, ГОДНИ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА ИЛИ "
-"НЕНАРУШАВАЩИ. ЦЕЛИЯТ РИСК ОТНОСНО КАЧЕСТВОТО, ТОЧНОСТТА И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ "
-"НАДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ Е ЗА ВАША СМЕТКА. АКО НЯКОЙ ДОКУМЕНТ "
-"ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СЕ ОКАЖЕ ДЕФЕКТЕН В КАКВОТО И ДА Е ОТНОШЕНИЕ, ВИЕ "
-"(НЕ ПЪРВОНАЧАЛНИЯ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА) ПОЕМАТЕ "
-"РАЗХОДИТЕ ЗА ВСЯКАКВО НЕОБХОДИМО ОБСЛУЖВАНЕ, ПОПРАВКА ИЛИ КОРЕКЦИИ. ТОВА "
-"ОТКАЗВАНЕ ОТ ГАРАНЦИЯТА ПРЕДСТАВЛЯВА СЪЩЕСТВЕНА ЧАСТ ОТ ТОЗИ ЛИЦЕНЗ. НЕ Е "
-"РАЗРЕШЕНА УПОТРЕБАТА НА КОЙТО И ДА Е ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА ВЕРСИЯ НА "
-"ДОКУМЕНТА, ОСВЕН ПРИ СПАЗВАНЕ НА ТОЗИ ОТКАЗ ОТ ГАРАНЦИЯ; И"
-
-#: legal.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА И ПОД НИКАКВА ЮРИДИЧЕСКА ОСНОВА, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ Е "
-"В НАРУШЕНИЕ (ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРИЧИНЕНО ОТ НЕБРЕЖНОСТ), ДОГОВОР ИЛИ ДРУГО, "
-"АВТОРЪТ, ПЪРВОНАЧАЛНИЯТ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗАРАЗРАБОТКАТА, "
-"ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДИСТРИБУТОР НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ, ИЛИ "
-"КОЙТО И ДА Е ДОСТАВЧИК НА КОЯТО И ДА Е ОТ ИЗБРОЕНИТЕ СТРАНИ, НЯМА ДА БЪДЕ "
-"ОТГОВОРЕН ПРЕД НИКОГО ЗА ВСИЧКИ ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ "
-"ПОСЛЕДСТВЕНИ ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И ДА Е ХАРАКТЕР, ВКЛЮЧИТЕЛНО, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, "
-"ЩЕТИ ЗА ЗАГУБА НА ДОБРОЖЕЛАТЕЛНОСТ, СПИРАНЕ НА РАБОТАТА, КОМПЮТЪРНА ПОВРЕДА "
-"ИЛИ НЕИЗПРАВНОСТ, ИЛИ ВСЯКАКВИ ДРУГИ ЩЕТИ ИЛИ ЗАГУБИ, ВЪЗНИКНАЛИ ИЛИ "
-"СВЪРЗАНИ С УПОТРЕБАТА НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ, ДОРИ И КОГАТО "
-"ТАЗИ СТРАНА Е БИЛА ИНФОРМИРАНА ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ."
-
-#: legal.xml:28(para)
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"ДОКУМЕНТЪТ И ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ ПОД УСЛОВИЯТА НА ЛИЦЕНЗА "
-"ЗА СВОБОДНА ДОКУМЕНТАЦИЯ НА GNU, С ДОПЪЛНИТЕЛНОТО ПОЯСНЕНИЕ, ЧЕ: "
-"<placeholder-1/>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: engrampa.xml:315(None)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=503b7fa5c7e429e138e8f14f154e56fe"
-msgstr "FIXME: Необходима е локализирана снимка."
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: engrampa.xml:1293(None)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=a545ca6dc6bdb473783ee16404ae8094"
-msgstr "FIXME: Необходима е локализирана снимка."
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: engrampa.xml:1312(None)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=b1cfcb619fbbc9b9840bba7d9c3d48b9"
-msgstr "FIXME: Засега няма нужда от локализирана снимка."
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: engrampa.xml:1331(None)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=837e45f3999f02d0654b869a629e93c6"
-msgstr "FIXME: Засега няма нужда от локализирана снимка."
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: engrampa.xml:1350(None)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=3b9299491dbdf4fc78268f03d79ae1b2"
-msgstr "FIXME: Засега няма нужда от локализирана снимка."
-
-#: engrampa.xml:28(title) engrampa.xml:92(revnumber)
-msgid "<application>Engrampa</application> Manual V2.5"
-msgstr "Ръководство за <application>Engrampa</application>, версия 2.5"
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:30(para)
-msgid "User manual for the Engrampa Archive Manager."
-msgstr "Ръководство за програмата за работа с архиви Engrampa"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:33(year) engrampa.xml:38(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:34(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:35(holder) engrampa.xml:70(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:39(holder) engrampa.xml:127(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr "Paolo Bacchilega"
-
-#: engrampa.xml:42(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: engrampa.xml:43(holder) engrampa.xml:135(para)
-msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr "Alexander Kirillov"
-
-#: engrampa.xml:58(publishername) engrampa.xml:77(orgname)
-#: engrampa.xml:84(orgname) engrampa.xml:96(para)
-#: engrampa.xml:104(para) engrampa.xml:112(para)
-#: engrampa.xml:120(para) engrampa.xml:128(para)
-#: engrampa.xml:136(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Проект за документация на MATE"
-
-#: engrampa.xml:67(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Екип на Sun"
-
-#: engrampa.xml:68(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "за документация на MATE"
-
-#: engrampa.xml:74(firstname)
-msgid "Paolo"
-msgstr "Paolo"
-
-#: engrampa.xml:75(surname)
-msgid "Bacchilega"
-msgstr "Bacchilega"
-
-#: engrampa.xml:81(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
-
-#: engrampa.xml:82(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
-
-#: engrampa.xml:85(email)
-
-#: engrampa.xml:95(para) engrampa.xml:103(para)
-#: engrampa.xml:111(para) engrampa.xml:119(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Екип на Sun за документация на MATE"
-
-#: engrampa.xml:100(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.4"
-msgstr "Ръководство за Engrampa, версия 2.4"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:101(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "февруари, 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:108(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.3"
-msgstr "Ръководство за Engrampa, версия 2.3"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:109(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "август, 2003"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:116(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.2"
-msgstr "Ръководство за Engrampa, версия 2.2"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:117(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "юни, 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:124(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.1"
-msgstr "Ръководство за Engrampa, версия 2.1"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:125(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "януари, 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:132(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.0"
-msgstr "Ръководство за Engrampa, версия 2.0"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:133(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "юни, 2002"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:141(releaseinfo)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
msgid ""
-"This manual describes version 2.5.6 of <application>Engrampa</"
-"application>."
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"Това ръководство е за версия 2.5.6 на <application>Engrampa</application>"
-#: engrampa.xml:144(title)
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
msgid "Feedback"
msgstr "Обратна връзка"
-#: engrampa.xml:145(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Engrampa</"
-"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
-"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
msgstr ""
-"За да докладвате за грешка или да направите предложение относно програмата "
-"за работа с архиви Engrampa или това ръководство, следвайте указанията, "
-"описани в <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Страницата за "
-"обратна връзка на MATE</ulink>."
-
-#: engrampa.xml:152(primary)
-msgid "Engrampa"
-msgstr "Engrampa"
-#: engrampa.xml:155(primary)
-msgid "engrampa"
-msgstr "engrampa"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:158(primary)
-msgid "Archiving"
-msgstr "Архивиране"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:161(primary) engrampa.xml:165(primary)
-#: engrampa.xml:169(primary) engrampa.xml:173(primary)
-#: engrampa.xml:177(primary) engrampa.xml:181(primary)
-msgid "Archives"
-msgstr "Архиви"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:162(secondary)
-msgid "Adding files to"
-msgstr "Добавяне на файлове към"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:166(secondary)
-msgid "Deleting files from"
-msgstr "Изтриване на файлове от"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:170(secondary)
-msgid "Opening"
-msgstr "Отваряне"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:174(secondary)
-msgid "Viewing"
-msgstr "Преглеждане"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:178(secondary)
-msgid "Extracting"
-msgstr "Разархивиране"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:182(secondary)
-msgid "Creating"
-msgstr "Създаване"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:190(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
msgid "Introduction"
msgstr "Въведение"
-#: engrampa.xml:191(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
msgid ""
-"You can use the <application>Engrampa</application> application to "
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
-"Може да използвате програмата <application>Engrampa</application> за да "
-"създавате, преглеждате, променяте или разархивирате архиви. Архивът е файл, "
-"който играе ролята на контейнер за други файлове. Архивът може да съдържа "
-"много файлове, папки и подпапки, обикновено в компресирана форма."
-#: engrampa.xml:193(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
-"<application>Engrampa</application> provides only a graphical interface, "
-"and relies on command-line utilities such as <command>tar</command>, "
-"<command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive operations."
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr ""
-"<application>Engrampa</application> предоставя само графичния интерфейс и "
-"разчита за операциите с архивите на терминални програми като <command>tar</"
-"command>, <command>gzip</command> и <command>bzip2</command>."
-#: engrampa.xml:196(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
msgid ""
"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
-"<application>Engrampa</application> supports RPM and Stuff files, as well "
-"as the archive formats listed in the following table."
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
msgstr ""
-"Ако имате подходящите терминални инструменти инсталирани на системата Ви, "
-"<application>Engrampa</application> поддържа RPM и Stuff файлове, както и "
-"файловите формати изписани в таблицата по-долу."
-#: engrampa.xml:205(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
msgid "Format"
-msgstr "Формат"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:207(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
msgid "Filename Extension"
-msgstr "Файлово разширение"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:212(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
msgid "ARJ archive"
-msgstr "Архив, формат ARJ"
+msgstr "ARJ·архив"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:213(filename)
-msgid ".arj"
-msgstr ".arj"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO архив"
-#: engrampa.xml:216(para)
-msgid "Enterprise archive"
-msgstr "Архив, формат Enterprise"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian пакет"
-#: engrampa.xml:217(filename)
-msgid ".ear"
-msgstr ".ear"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:220(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
msgid "Java archive"
-msgstr "Архив, формат Java"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:221(filename)
-msgid ".jar"
-msgstr ".jar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:224(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
msgid "LHA archive"
-msgstr "Архив, формат LHA"
+msgstr "LHA архив"
-#: engrampa.xml:225(filename)
-msgid ".lzh"
-msgstr ".lzh"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:228(para)
-msgid "Resource Adapter archive"
-msgstr "Архив, формат Resource Adapter"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:229(filename)
-msgid ".rar"
-msgstr ".rar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:232(para)
-msgid "Uncompressed tar archive"
-msgstr "Некомпресиран архив, формат Tar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM пакет"
-#: engrampa.xml:233(filename)
-msgid ".tar"
-msgstr ".tar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:236(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar архив"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr "Архив, формат Tar, компресиран с <command>bzip</command>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:237(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz</filename> или <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:240(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr "Архив, формат Tar, компресиран с <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:241(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> или <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:244(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr "Архив, формат Tar, компресиран с <command>gzip</command>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:245(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.gz</filename> или <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:248(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr "Архив, формат Tar, компресиран с <command>lzop</command>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:249(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> или <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:252(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr "Архив, формат Tar, компресиран с <command>compress</command>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:253(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.Z</filename> или <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:256(para)
-msgid "Web archive"
-msgstr "Архив, формат Web"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:257(filename)
-msgid ".war"
-msgstr ".war"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:260(para)
-msgid "PKZIP or WinZip archive"
-msgstr "Архив, формат PKZIP или WinZip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:261(filename)
-msgid ".zip"
-msgstr ".zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip архив"
-#: engrampa.xml:264(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
msgid "Zoo archive"
-msgstr "Архив, формат Zoo"
+msgstr "Zoo архив"
-#: engrampa.xml:265(filename)
-msgid ".zoo"
-msgstr ".zoo"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:270(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
msgid ""
-"The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive "
-"compressed with <command>gzip</command>."
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
msgstr ""
-"Най-често срещаният формат архив за UNIX и GNU/Linux системи е tar, "
-"компресиран с <command>gzip</command>."
-#: engrampa.xml:271(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
msgid ""
"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
-"created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</"
-"application>."
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
msgstr ""
-"Най-често срещаният формат архив за Microsoft Windows системи е архива, "
-"създаден с <application>PKZIP</application> или <application>WinZip</"
-"application>."
-#: engrampa.xml:273(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
msgid "Compressed Non-Archive Files"
-msgstr "Компресирани не-архивни файлове"
-
-#: engrampa.xml:274(para)
-msgid ""
-"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
-"<command>bzip</command>, <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, "
-"<command>lzop</command>, or <command>compress</command> to compress a non-"
-"archive file. For example, <filename>file.txt.gz</filename> is created when "
-"you use <command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
msgstr ""
-"Компресиран не-архивен файл е файл, който е създаден при използването на "
-"<command>bzip</command>, <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, "
-"<command>lzop</command> или <command>compress</command>, за да се компресира "
-"не-архивен файл. Примерно, <filename>file.txt.gz</filename> е създаден, "
-"когато използвате <command>gzip</command>, за да компресирате <filename>file."
-"txt</filename>."
-#: engrampa.xml:275(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
msgid ""
-"You can use <application>Engrampa</application> to open and extract a "
-"compressed non-archive file."
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
msgstr ""
-"Може да използвате <application>Engrampa</application>, за да отваряте и "
-"разархивирате компресиран не-архивен файл."
-#: engrampa.xml:276(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
-"You cannot use <application>Engrampa</application> to create or modify a "
-"compressed non-archive file."
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
msgstr ""
-"Не може да използвате <application>Engrampa</application>, за да "
-"създавате или модифицирате компресиран не-архивен файл."
-#: engrampa.xml:282(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
msgid "Getting Started"
-msgstr "Първи стъпки"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:283(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
msgid ""
-"This section provides information on how to start <application>Engrampa</"
-"application>, and describes the <application>Engrampa</application> user "
-"interface."
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
msgstr ""
-"Тази секция предоставя информация за това как да стартирате "
-"<application>Engrampa</application> и описва потребителския интерфейс на "
-"<application>Engrampa</application>."
-#: engrampa.xml:288(title)
-msgid "To Start <application>Engrampa</application>"
-msgstr "Стартиране на <application>Engrampa</application>"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:289(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
msgid ""
-"You can start <application><application>Engrampa</application></"
-"application> in the following ways:"
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
msgstr ""
-"Може да стартирате <application><application>Engrampa</application></"
-"application> по следните начини:"
-#: engrampa.xml:292(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "От менюто <guimenu>Програми</guimenu>"
+msgstr "Меню <guimenu>Програми</guimenu>"
-#: engrampa.xml:294(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guisubmenu>Системни инструменти</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Работа с архиви</guimenuitem></menuchoice>."
-#: engrampa.xml:298(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
msgid "Command line"
-msgstr "От командния ред"
+msgstr "Команден ред"
-#: engrampa.xml:300(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
-msgstr "Изпълнете следната команда: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:307(title)
-msgid "When You Start <application>Engrampa</application>"
-msgstr "Когато стартирате <application>Engrampa</application>"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:308(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
-"When you start <application><application>Engrampa</application></"
-"application>, the following window is displayed:"
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
msgstr ""
-"Когато стартирате <application><application>Engrampa</application></"
-"application>, се появява следния прозорец:"
-#: engrampa.xml:311(title)
-msgid "<application>Engrampa</application> Window"
-msgstr "Прозорецът на <application>Engrampa</application>"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:317(phrase)
-msgid "Shows Engrampa main window."
-msgstr "Показва главния прозорец на Engrampa."
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:323(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
msgid ""
-"The <application><application>Engrampa</application></application> window "
-"contains the following elements:"
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
msgstr ""
-"Прозорецът на <application><application>Engrampa</application></"
-"application> съдържа следните елементи:"
-#: engrampa.xml:325(term) engrampa.xml:448(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
msgid "Menubar"
msgstr "Лента с менюта"
-#: engrampa.xml:327(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
-"with archives in <application><application>Engrampa</application></"
-"application>."
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"Менютата на лентата с менюта съдържат всичките команди, които са нужни, за "
-"да работите с архиви с <application><application>Engrampa</application></"
-"application>."
-#: engrampa.xml:330(term) engrampa.xml:454(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
msgid "Toolbar"
msgstr "Лента с инструменти"
-#: engrampa.xml:332(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
-"menubar. <application>Engrampa</application> displays the toolbar by "
-"default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-"Лентата с инструменти съдържа набор от команди, които са достъпни от лентата "
-"с менюта. <application>Engrampa</application> показва лентата с "
-"инструменти по подразбиране. За да я скриете, изберете "
-"<menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Лента с инструменти</"
-"guimenuitem></menuchoice>. За да я покажете, отново изберете "
-"<menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Лента с инструменти</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: engrampa.xml:335(term)
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
msgid "Folderbar"
-msgstr "Навигационна лента"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:337(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
msgid ""
"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
-"<application>Engrampa</application> displays the folderbar only in folder "
-"view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
"information."
msgstr ""
-"Навигационната лента позволява да навигирате из папките в архив. "
-"<application>Engrampa</application> показва навигационната лента само при "
-"изгледа „Показване като папка“. Вижте <xref linkend=\"engrampa-view-type-"
-"folder\"/> за повече информация."
-#: engrampa.xml:340(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
msgid "Display area"
-msgstr "Район на преглед"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:342(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
msgid "The display area displays the contents of the archive."
-msgstr "Районът на преглед показва съдържанието на архива."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:345(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
msgid "Statusbar"
msgstr "Лента за състоянието"
-#: engrampa.xml:347(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
msgid ""
-"The statusbar displays information about current "
-"<application><application>Engrampa</application></application> activity "
-"and contextual information about the archive contents. <application>File "
-"Roller</application> displays the statusbar by default. To hide the "
-"statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</"
-"guimenuitem></menuchoice>. To show the statusbar, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></"
-"menuchoice> again."
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
msgstr ""
-"Лентата за състоянието показва информация относно текущата дейност на "
-"<application><application>Engrampa</application></application> и "
-"контекстна информация относно съдържанието на архива. <application>File "
-"Roller</application> показва лентата за състоянието по подразбиране. За да я "
-"скриете, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Лента за "
-"състоянието</guimenuitem></menuchoice>. За да я покажете, отново изберете "
-"<menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Лента за състоянието</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-#: engrampa.xml:351(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
msgid ""
-"When you right-click in the <application><application>Engrampa</"
-"application></application> window, the application displays a popup menu. "
-"The popup menu contains the most common contextual archive commands."
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
msgstr ""
-"Когато натиснете с десния бутон на мишката в прозореца на "
-"<application><application>Engrampa</application></application>, се "
-"появява изскачащо меню. То съдържа най-необходимите команди според контекста "
-"на архива."
-#: engrampa.xml:354(title) engrampa.xml:359(term)
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Отметки"
-
-#: engrampa.xml:355(para)
-msgid ""
-"Several <application>Engrampa</application> dialogs contain the following "
-"components, which enable you to bookmark frequently accessed folders:"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
msgstr ""
-"Няколко прозореца на <application>Engrampa</application> съдържат "
-"следните компоненти, които Ви позволяват да добавяте отметки за често "
-"отваряни папки:"
-
-#: engrampa.xml:361(para)
-msgid "Use this list box to open a bookmarked folder."
-msgstr "Използвайте този списък, за да отворите папка с отметка."
-#: engrampa.xml:362(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
msgid ""
-"<application>Engrampa</application> provides the following default "
-"bookmarks:"
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
msgstr ""
-"<application>Engrampa</application> предоставя по подразбиране следните "
-"стандартни отметки:"
-
-#: engrampa.xml:370(para)
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Отметка"
-
-#: engrampa.xml:372(para) engrampa.xml:1186(guilabel)
-#: engrampa.xml:1367(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "Местоположение"
-
-#: engrampa.xml:377(guilabel)
-msgid "Home"
-msgstr "Домашна папка"
-
-#: engrampa.xml:378(filename)
-msgid "$HOME"
-msgstr "$HOME"
-
-#: engrampa.xml:381(guilabel)
-msgid "Desktop"
-msgstr "Работен плот"
-
-#: engrampa.xml:382(filename)
-msgid "$HOME/Desktop"
-msgstr "$HOME/Desktop"
-
-#: engrampa.xml:385(guilabel)
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Файлова система"
-
-#: engrampa.xml:386(filename)
-msgid "/"
-msgstr "/"
-#: engrampa.xml:392(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
msgid ""
-"$HOME is the home directory specified in the <filename>/etc/passwd</"
-"filename> file. <application>Engrampa</application> always uses this "
-"value, even if the user resets the value of $HOME after login."
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
msgstr ""
-"$HOME е домашната папка, описана във файла <filename>/etc/passwd</filename>. "
-"<application>Engrampa</application> винаги използва тази стойност, дори "
-"ако потребителят пренастрои стойността на $HOME след влизането."
-#: engrampa.xml:397(term)
-msgid "Files and folders"
-msgstr "Файлове и папки"
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:398(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
msgid ""
-"Use this list box to open a subfolder within the bookmarked folder, or to "
-"select a file or folder."
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
msgstr ""
-"Използвайте този списък, за да отворите подпапка в папката с отметка или да "
-"изберете файл или папка."
-
-#: engrampa.xml:401(guibutton)
-msgid "Add"
-msgstr "Добавяне"
-#: engrampa.xml:402(para)
-msgid "Click on this button to add a new bookmark to the bookmarks list box."
-msgstr "Натиснете този бутон, за да добавите нова отметка към списъка."
-
-#: engrampa.xml:405(guibutton)
-msgid "Remove"
-msgstr "Премахване"
-
-#: engrampa.xml:406(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
msgid ""
-"Click on this button to remove the selected bookmark from the bookmarks list "
-"box."
-msgstr "Натиснете този бутон, за да махнете избраната отметка от списъка."
-
-#: engrampa.xml:409(guibutton)
-msgid "Up"
-msgstr "Нагоре"
-
-#: engrampa.xml:410(para) engrampa.xml:1340(para)
-msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Натиснете този бутон, за да навигирате едно ниво по-нагоре в дървовидната "
-"структура."
-#: engrampa.xml:422(title)
-msgid "Working With Archives"
-msgstr "Работа с архиви"
-
-#: engrampa.xml:423(para)
-msgid ""
-"When you use <application>Engrampa</application> to work with an archive, "
-"all changes are saved to disk immediately. For example, if you delete a file "
-"from an archive, <application>Engrampa</application> deletes the file as "
-"soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This behavior is different to "
-"that of most applications, which save the changes to disk only when you quit "
-"the application or select <guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
-msgstr ""
-"Когато използвате <application>Engrampa</application> за работа с архив, "
-"всички промени се запазват на твърдия диск незабавно. Примерно, ако изтриете "
-"файл от архив, <application>Engrampa</application> го изтрива веднага щом "
-"натиснете <guibutton>Добре</guibutton>. Това поведение е различно от това на "
-"повечето програми, които запазват промените, когато затворите програмата или "
-"изберете <guimenuitem>Запазване</guimenuitem> от менюто."
-
-#: engrampa.xml:425(para)
-msgid ""
-"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions "
-"can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</"
-"keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click "
-"<guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
-msgstr ""
-"Ако някой архив е много голям или имате бавна система, някои действия по "
-"архивите могат да отнемат значително време. За да прекратите текущото "
-"действие, натиснете <keycap>Esc</keycap>. Друг начин е да изберете "
-"<menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Спиране</guimenuitem></"
-"menuchoice> или да натиснете <guibutton>Спиране</guibutton> от лентата с "
-"инструменти."
-
-#: engrampa.xml:437(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
msgid "UI Component"
-msgstr "Компонент от интерфейса"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:439(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: engrampa.xml:444(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
-msgstr "Прозорец"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:445(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
msgid ""
-"Drag an archive into the <application>Engrampa</application> window from "
-"another application such as a file manager."
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
msgstr ""
-"Изтеглете архив към прозореца на <application>Engrampa</application> от "
-"друга програма, като например файлов мениджър."
-#: engrampa.xml:449(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Отваряне</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-#: engrampa.xml:450(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
msgid ""
-"If you have recently opened the archive, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open Recent</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
-"Ако скоро сте отваряли архива, изберете <menuchoice><guimenu>Архив</"
-"guimenu><guimenuitem>Последно отваряни</guimenuitem></menuchoice>."
-#: engrampa.xml:455(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-"Натиснете бутона <guibutton>Отваряне</guibutton> на лентата с инструменти"
-#: engrampa.xml:458(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr "Изскачащо меню"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:459(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
msgstr ""
-"Натиснете с десния бутон на мишката върху архива, после изберете "
-"<guilabel>Отваряне</guilabel> от появилото се меню."
-#: engrampa.xml:462(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Бързи клавиши"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:463(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Натиснете <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-
-#: engrampa.xml:428(para)
-msgid ""
-"In <application>Engrampa</application>, you can perform the same action "
-"in several ways. For example, you can open an archive in the following ways: "
-"<informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1"
-"\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname="
-"\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><thead><row valign=\"top\"><entry colname="
-"\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></entry><entry colname=\"COLSPEC1\" align=\"left"
-"\"><placeholder-2/></entry></row></thead><tbody><row valign=\"top"
-"\"><placeholder-3/><placeholder-4/></row><row valign=\"top\"><placeholder-5/"
-"><entry><placeholder-6/><placeholder-7/></entry></row><row valign=\"top"
-"\"><placeholder-8/><placeholder-9/></row><row valign=\"top\"><placeholder-10/"
-"><placeholder-11/></row><row valign=\"top\"><placeholder-12/><placeholder-13/"
-"></row></tbody></tgroup></informaltable>"
-msgstr ""
-"Във <application>Engrampa</application> можете да изпълнявате едно и също "
-"действие по няколко начина. Примерно, може да отваряте архив по един от "
-"следните начини: <informaltableframe=\"all\"><tgroupcols=\"2\"colsep=\"1"
-"\"rowsep=\"1\"><colspeccolname=\"COLSPEC0\"colwidth=\"50*\"/><colspeccolname="
-"\"COLSPEC1\"colwidth=\"50*\"/><thead><rowvalign=\"top\"><entrycolname="
-"\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></entry><entrycolname=\"COLSPEC1\"align=\"left"
-"\"><placeholder-2/></entry></row></thead><tbody><rowvalign=\"top"
-"\"><placeholder-3/><placeholder-4/></row><rowvalign=\"top\"><placeholder-5/"
-"><entry><placeholder-6/><placeholder-7/></entry></row><rowvalign=\"top"
-"\"><placeholder-8/><placeholder-9/></row><rowvalign=\"top\"><placeholder-10/"
-"><placeholder-11/></row><rowvalign=\"top\"><placeholder-12/><placeholder-13/"
-"></row></tbody></tgroup></informaltable>"
-
-#: engrampa.xml:469(para)
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr "Това ръководство описва функционалността от лентата с менюта."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:474(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Шаблони на файлови имена"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:475(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
msgid ""
-"<application>Engrampa</application> enables you to add, extract, or "
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
-"patterns separated by semicolons. <application>Engrampa</application> "
-"applies the action to all files that match at least one of the patterns. The "
-"examples in the following table show how to use filename patterns to select "
-"files."
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
msgstr ""
-"<application>Engrampa</application> Ви позволява да добавяте, "
-"разархивирате или изтривате по няколко файла наведнъж. За да приложите "
-"действие към всички файлове, които отговарят на даден критерий, въведете "
-"шаблона в текстовото поле. Шаблонът може да съдържа стандартни обобщаващи "
-"знаци като <keycap>*</keycap>, за отговаряне на който и да е низ, или "
-"<keycap>?</keycap>, за отговаряне на който и да е единичен символ. Може да "
-"въведете няколко шаблона, разделени от точка и запетая. <application>File "
-"Roller</application> прилага действието към всички файлове, които отговарят "
-"на поне един от шаблоните. Примерът в следната таблица ще покаже как се "
-"използват шаблоните за файлови имена, за да се избират файлове."
-
-#: engrampa.xml:484(para)
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
msgid "Pattern"
-msgstr "Шаблон"
+msgstr "Схема"
-#: engrampa.xml:486(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
msgid "Files Matched"
-msgstr "Отговарящи файлове"
+msgstr "Съвпадащи файлове"
-#: engrampa.xml:491(filename)
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:492(para) engrampa.xml:1083(guilabel)
-#: engrampa.xml:1512(guilabel)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
-#: engrampa.xml:495(filename)
-msgid "*.tar*"
-msgstr "*.tar*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:496(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
msgid ""
"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
msgstr ""
-"Всички файлове с разширение <filename>tar</filename>, включително тези, при "
-"които <filename>tar</filename> е последвано от каквато и да е поредица от "
-"символи, като например <filename>filename.tar.gz</filename>"
-#: engrampa.xml:499(filename)
-msgid "*.jpg; *.jpeg"
-msgstr "*.jpg; *.jpeg"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:500(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
msgstr ""
-"Всички файлове с разширение <filename>jpg</filename> и всички файлове с "
-"разширение <filename>jpeg</filename>"
-#: engrampa.xml:510(title)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
msgid "To Open an Archive"
-msgstr "Отваряне на архив"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:515(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Отваряне</"
-"guimenuitem></menuchoice>, за да се покаже прозореца за <guilabel>Отваряне</"
-"guilabel>."
-#: engrampa.xml:518(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr "Изберете архива, който искате да отворите."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:521(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr "Натиснете <guibutton>Отваряне</guibutton>."
-#: engrampa.xml:511(para)
-msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "За да отворите архив, следвайте следните стъпки: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:528(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
msgid "The archive name in the window titlebar"
-msgstr "Името на архива в заглавната лента на прозореца"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:531(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
msgid "The archive contents in the display area"
-msgstr "Съдържанието на архива в района на преглед"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:534(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
msgid ""
-"The total number of files in the archive, and the size of the archive when "
-"uncompressed, in the statusbar"
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
msgstr ""
-"Общият брой файлове в архива и размера на архива, ако не е компресиран, в "
-"лентата за състоянието."
-#: engrampa.xml:525(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
msgid ""
-"<application>Engrampa</application> automatically determines the archive "
-"type, and displays: <placeholder-1/>"
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"<application>Engrampa</application> автоматично определя вида на архива и "
-"показва: <placeholder-1/>"
-#: engrampa.xml:538(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
msgid ""
-"To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
-"<application>Engrampa</application> opens each archive in a new window. "
-"To open another archive in the same window, you must first choose "
-"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></"
-"menuchoice> to close the current archive, then choose "
-"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
-"За да отворите още един архив, изберете отново <menuchoice><guimenu>Архив</"
-"guimenu><guimenuitem>Отваряне</guimenuitem></menuchoice>. <application>File "
-"Roller</application> отваря всеки архив в нов прозорец. За да отворите друг "
-"архив в същия прозорец, трябва първо да изберете <menuchoice><guimenu>Архив</"
-"guimenu><guimenuitem>Затваряне</guimenuitem></menuchoice>, за да затворите "
-"текущия архив и после да изберете <menuchoice><guimenu>Архив</"
-"guimenu><guimenuitem>Отваряне</guimenuitem></menuchoice>."
-#: engrampa.xml:541(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
msgid ""
"If you try to open an archive that was created in a format that "
-"<application>Engrampa</application> does not recognize, the application "
-"displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> for a "
-"list of supported formats."
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
-"Ако се опитате да отворите архив, чийто формат не е разпознат от "
-"<application>Engrampa</application>, програмата ще изведе съобщение за "
-"грешка. Вижте <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> за списъка с поддържани "
-"формати."
-#: engrampa.xml:548(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
msgid "To Select Files in an Archive"
-msgstr "Избиране на файлове в архив"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:549(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
msgid ""
-"To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice>."
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"За да изберете всички файлове в архив, изберете "
-"<menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Избиране на всички</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-#: engrampa.xml:551(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
-"To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice>."
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"За да махнете селекцията от всички файлове в архив, изберете "
-"<menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Отмяна на избора на "
-"всичко</guimenuitem></menuchoice>."
-#: engrampa.xml:558(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr "Разархивиране на файлове от архив"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:562(para)
-msgid "Select the files that you want to extract."
-msgstr "Изберете файловете, които искате да разархивирате."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:565(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Extract</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Редактиране</"
-"guimenu><guimenuitem>Разархивиране</guimenuitem></menuchoice>, за да се "
-"покаже прозореца за <guilabel>Разархивиране</guilabel>."
-#: engrampa.xml:568(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
msgid ""
-"Specify the path where <application>Engrampa</application> extracts the "
-"files. Double-click on an entry in the list box to navigate to that path. "
-"Alternatively, enter the path in the <guilabel>Filename</guilabel> text box, "
-"then press <keycap>Return</keycap>."
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
msgstr ""
-"Определете пътя, където <application>Engrampa</application> да "
-"разархивира файловете. Натиснете два пъти върху запис от списъка, за да "
-"отидете към това местоположение. Друг начин е да въведете пътя в текстовото "
-"поле за <guilabel>файловото име</guilabel> и после да натиснете "
-"<keycap>Enter</keycap>."
-#: engrampa.xml:571(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
-"Изберете нужните разархивиращи опции. За повече информация относно тях, "
-"вижте <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
-#: engrampa.xml:574(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-msgstr "Натиснете <guibutton>Разархивиране</guibutton>."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:577(para) engrampa.xml:858(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
msgid ""
-"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have "
-"not specified the password, <application>Engrampa</application> displays "
-"an error dialog."
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
msgstr ""
-"Ако всички файлове в архива са защитени с парола и не сте определили "
-"паролата, <application>Engrampa</application> ще покаже съобщение за "
-"грешка."
-#: engrampa.xml:580(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Engrampa</"
-"application> does not display an error dialog. However, <application>File "
-"Roller</application> extracts only the unprotected files to the new archive."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
msgstr ""
-"Ако някои, но не всички файлове в архива са паролно защитени и не сте въвели "
-"паролата, <application>Engrampa</application> няма да покаже съобщение за "
-"грешка. Обаче само незащитените файлове ще бъдат разархивирани."
-#: engrampa.xml:583(para) engrampa.xml:864(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
msgid ""
-"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-"
-"encrypt-files\"/>."
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
msgstr ""
-"За повече информация относно паролите, вижте <xref linkend=\"engrampa-"
-"encrypt-files\"/>."
-#: engrampa.xml:559(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"За да разархивирате файлове от отворен архив, следвайте следните стъпки: "
-"<placeholder-1/>"
-#: engrampa.xml:590(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
msgid ""
-"<application>Engrampa</application> also provides ways of extracting "
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
-"<application>Engrampa</application> window. See <xref linkend=\""
-"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"<application>Engrampa</application> също предоставя начин за "
-"разархивиране на файлове от архив чрез прозореца на файловия мениджър, без "
-"да се отваря прозорец на <application>Engrampa</application>. За повече "
-"информация вижте <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/>."
-#: engrampa.xml:591(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
"modification date as the original files that were added to the archive."
msgstr ""
-"Операцията по разархивирането извлича <emphasis>копие</emphasis> на "
-"определените файлове от архива. Разархивираните файлове имат същите права и "
-"дата на промяна, както и оригиналните файлове от архива."
-#: engrampa.xml:594(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
-"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\""
-"engrampa-delete-files\"/>. For information on how to delete an archive, see "
-"<xref linkend=\"engrampa-delete-archive\"/>."
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
-"Операцията по разархивирането не променя съдържанието на архива. За повече "
-"информация за това как да изтривате файлове от архив, вижте <xref linkend="
-"\"engrampa-delete-files\"/>. За повече информация за това как да изтриете "
-"архив, вижте <xref linkend=\"engrampa-delete-archive\"/>."
-#: engrampa.xml:601(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Close an Archive"
-msgstr "Затваряне на архив"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:602(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
msgid ""
-"To close the current archive but not the <application>Engrampa</"
-"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"За да затворите текущия архив, но не и прозореца на <application>File "
-"Roller</application>, изберете <menuchoice><guimenu>Архив</"
-"guimenu><guimenuitem>Затваряне</guimenuitem></menuchoice>."
-#: engrampa.xml:604(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
msgid ""
-"To close the current archive and the current <application>Engrampa</"
-"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
msgstr ""
-"За да затворите текущия архив и текущия прозорец на <application>File "
-"Roller</application>, изберете <menuchoice><guimenu>Архив</"
-"guimenu><guimenuitem>Напускане</guimenuitem></menuchoice>."
-#: engrampa.xml:612(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
msgid "Creating Archives"
-msgstr "Създаване на архиви"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:613(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
-"with <application>Engrampa</application>."
+"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"Като допълнение към отваряне на съществуващи архиви, можете също така да "
-"създавате нови архиви с <application>Engrampa</application>."
-#: engrampa.xml:616(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
msgid "To Create an Archive"
-msgstr "Създаване на архив"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:621(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Нов</guimenuitem></"
-"menuchoice>, за да се покаже прозорецът за <guilabel>Нов</guilabel> архив."
-#: engrampa.xml:625(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
msgid ""
-"Specify the path where <application>Engrampa</application> places the new "
-"archive. Double-click on an entry in the list box to navigate to that path. "
-"Alternatively, enter the path in the <guilabel>Filename</guilabel> text box."
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
msgstr ""
-"Определете пътя, където <application>Engrampa</application> да постави "
-"новия архив. Натиснете два пъти върху запис от списъка, за да навигирате към "
-"това местоположение. Друг начин е да въведете пътя в текстовото поле за "
-"<guilabel>Файлово име</guilabel>."
-#: engrampa.xml:629(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
msgid ""
"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
-"<guilabel>Filename</guilabel> text box."
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
msgstr ""
-"Въведете името на новия архив, включително файловото разширение, в "
-"текстовото поле за <guilabel>Име на файл</guilabel>."
-#: engrampa.xml:633(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
msgid ""
-"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Engrampa</application> "
-"creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
msgstr ""
-"Натиснете <guibutton>Нов</guibutton>. <application>Engrampa</application> "
-"създава празен архив, но все още не го е записал на твърдия диск."
-#: engrampa.xml:639(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
msgid ""
-"<application>Engrampa</application> writes a new archive to disk only "
-"when the archive contains at least one file. If you create a new archive and "
-"quit <application>Engrampa</application> before you add any files to the "
-"archive, <application>Engrampa</application> deletes the archive."
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
-"<application>Engrampa</application> записва новия архив, само когато "
-"архивът съдържа поне един файл. Ако създадете нов архив и затворите "
-"програмата преди да сте добавили файлове в архива, <application>Engrampa</"
-"application> ще изтрие архива."
-#: engrampa.xml:637(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
-"files\"/>. <note><placeholder-1/></note>"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
msgstr ""
-"Добавете файлове към новия архив както е описано в <xref linkend=\""
-"engrampa-add-files\"/>. <note><placeholder-1/></note>"
-#: engrampa.xml:617(para)
-msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "За да създадете архив, следвайте следните стъпки: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:650(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr "Добавяне на файлове към архив"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:655(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
msgid ""
-"Decide where you want to add the files, then open that folder in the archive."
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
msgstr ""
-"Решете къде искате да добавите файловете и отворете тази папка в архива."
-#: engrampa.xml:658(para) engrampa.xml:697(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Add</guilabel> dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Добавяне</"
-"guimenuitem></menuchoice>, за да се покаже прозорецът за <guilabel>Добавяне</"
-"guilabel>."
-#: engrampa.xml:661(para)
-msgid "Select the files and folders that you want to add."
-msgstr "Изберете файловете и папките, които искате да добавите."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:664(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Engrampa</application> "
-"adds the files and folders to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Натиснете <guibutton>Добавяне</guibutton>. <application>Engrampa</"
-"application> добавя файловете и папките към текущата папка в архива."
-#: engrampa.xml:651(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
msgid ""
-"To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"За да добавите файлове към архив, следвайте следните стъпки: <placeholder-1/>"
-#: engrampa.xml:669(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
-"The <guilabel>Add</guilabel> dialog provides several advanced options. See "
-"<xref linkend=\"engrampa-advanced-options\"/> for more information."
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
msgstr ""
-"Прозорецът за <guilabel>Добавяне</guilabel> предоставя няколко опции за "
-"напреднали. За повече информация, вижте <xref linkend=\"engrampa-advanced-"
-"options\"/>."
-#: engrampa.xml:670(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
msgid ""
"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
-"opening a <application>Engrampa</application> window. See <xref linkend="
-"\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"Можете също така да добавяте файлове към архив през прозорец на файловия "
-"мениджър, без да отваряте прозорец на <application>Engrampa</"
-"application>. За повече информация, вижте <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/"
-">."
-#: engrampa.xml:671(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
msgid ""
-"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or "
-"folders to the archive. <application>Engrampa</application> does not "
-"remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
"copies that are added to the archive have the same permissions and "
"modification date as the original files."
msgstr ""
-"Операцията по добавянето добавя <emphasis>копие</emphasis> на определените "
-"файлове или папки към архива. <application>Engrampa</application> не "
-"премахва оригиналните файлове, които остават непроменени на файловата "
-"система. Копията, които са добавени към архива, имат същите разрешения и "
-"дата на промяна както оригиналните файлове."
-#: engrampa.xml:675(title)
-msgid "Advanced Add Options"
-msgstr "Опции по добавянето за напреднали"
-
-#: engrampa.xml:676(para)
-msgid ""
-"You can use the following advanced options in the <guilabel>Add</guilabel> "
-"dialog to automatically select and add all files that satisfy certain "
-"criteria:"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
msgstr ""
-"Може да използвате следните допълнителни опции в прозореца за "
-"<guilabel>Добавяне</guilabel>, за да избирате автоматично и добавяте всички "
-"файлове, отговарящи на определени критерии:"
-#: engrampa.xml:681(guilabel)
-msgid "Add only if newer"
-msgstr "Добавяне, само ако са по-нови"
-
-#: engrampa.xml:683(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
msgid ""
-"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
-"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
-"older version of the specified file. <application>Engrampa</application> "
-"uses the modification date to determine which file is the most recent. If "
-"the version of the file in the archive is the most recent, <application>File "
-"Roller</application> does not add the specified file to the archive."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Изберете тази опция, за да добавите избрания файл към архива, само ако "
-"архива не го съдържа или само ако архива съдържа по-стара версия на същия "
-"файл. <application>Engrampa</application> използва датата на промяна за "
-"да определи кой файл е най-скорошен. Ако версията на файла в архива е по-"
-"скорошна, <application>Engrampa</application> не добавя избрания файл към "
-"архива."
-#: engrampa.xml:685(para)
-msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Engrampa</application> "
-"adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
msgstr ""
-"Ако не изберете тази опция, <application>Engrampa</application> добавя "
-"файла към архива и презаписва предишното съдържание на архива."
-
-#: engrampa.xml:688(title)
-msgid "Tip"
-msgstr "Полезно"
-#: engrampa.xml:692(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
msgid ""
-"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>File "
-"Roller</application>."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Отворете архива <filename>backup.tar.gz</filename> във <application>File "
-"Roller</application>."
-
-#: engrampa.xml:701(para)
-msgid "Select your home folder in the list box."
-msgstr "Изберете от списъка домашната си папка."
-
-#: engrampa.xml:706(para)
-msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
-msgstr "Изберете опцията <guilabel>Добавяне, само ако са по-нови</guilabel>."
-#: engrampa.xml:711(para)
-msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr "Натиснете <guibutton>Добавяне</guibutton>."
-
-#: engrampa.xml:689(para)
-msgid ""
-"If you use <application>Engrampa</application> to create backups, the "
-"<guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
-"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of "
-"your home folder. To update the archive to contain a current backup of your "
-"home folder, perform the following steps: <placeholder-1/><application>File "
-"Roller</application> automatically adds to the archive all files that you "
-"created during the last week, and updates all files that you modified during "
-"the last week. However, <application>Engrampa</application> does not "
-"remove from the archive the files that you deleted during the last week. The "
-"archive update operation is much faster than doing a full backup of your "
-"home folder."
-msgstr ""
-"Ако използвате <application>Engrampa</application> за да създавате "
-"резервни копия, опцията <guilabel>Добавяне, само ако са по-нови</guilabel> е "
-"много полезна. Примерно, архивът <filename>backup.tar.gz</filename> съдържа "
-"едноседмично резервно копие на домашната Ви папка. За да обновите архива да "
-"съдържа текущото състояние на домашната Ви папка, извършете следните стъпки: "
-"<placeholder-1/><application>Engrampa</application> автоматично добавя "
-"към архива всички файлове, създадени през последната седмица и обновява "
-"всички файлове, които сте променили през това време. Забележете, че "
-"<application>Engrampa</application> не премахва от архива файловете, "
-"които сте изтрили през тази една седмица. Тази операция по осъвременяването "
-"на архива е много по-бърза от направата на пълно копие на домашната папка."
-
-#: engrampa.xml:723(guilabel)
-msgid "Include files"
-msgstr "Включване на файлове"
-
-#: engrampa.xml:725(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
msgid ""
-"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
-"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
-"more information about filename patterns."
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Въведете шаблон за файлово име в полето, за да включите всички файлове с "
-"имена, отговарящи на определения шаблон. За повече информация относно "
-"шаблоните на файловите имена, вижте <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
-
-#: engrampa.xml:731(guilabel)
-msgid "Exclude files"
-msgstr "Изключване на файлове"
-#: engrampa.xml:733(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
msgid ""
-"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
-"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
-"more information about filename patterns."
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
-"Въведете шаблон за файлово име в полето, за да изключите всички файлове с "
-"име на отговарящи на определения шаблон. За повече информация относно "
-"шаблоните на файловите имена. вижте <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
-#: engrampa.xml:739(guilabel)
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "Включване на подпапки"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:741(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
-"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
-"the current folder and from subfolders."
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
msgstr ""
-"Изберете тази опция, за да добавите всички отговарящи на шаблона файлове от "
-"текущата папка и от подпапките."
-#: engrampa.xml:744(para)
-msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
-msgstr "Името на файла, не на подпапката, трябва да отговарят на шаблона."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:748(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Engrampa</application> "
-"adds the matching files from the current folder only."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
msgstr ""
-"Ако не изберете тази опция, <application>Engrampa</application> добавя "
-"отговарящите файлове само от текущата папка."
-
-#: engrampa.xml:754(guilabel)
-msgid "Exclude folders that are symbolic links"
-msgstr "Изключване на папки, които са символни връзки"
-#: engrampa.xml:756(para)
-msgid ""
-"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
-"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Изберете тази опция, за да пропуснете файлове от папки, които са символни "
-"връзки. Символните връзки са показалци или препратки към други папки."
-#: engrampa.xml:758(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Engrampa</application> "
-"adds the matching files from folders that are symbolic links."
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
msgstr ""
-"Ако не изберете тази опция, <application>Engrampa</application> добавя "
-"отговарящите файлове от папки, които са символни връзки."
-#: engrampa.xml:764(guibutton)
-msgid "Save Options"
-msgstr "Запазване на опции"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:766(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
msgid ""
-"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
-"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
-"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
-"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
msgstr ""
-"Натиснете този бутон, за да запазите текущата селекция от допълнителни опции "
-"по добавянето на файл. Показва се прозорецът <guilabel>Запазване на опциите</"
-"guilabel>. Въведете описателно файлово име в полето <guilabel>Име на "
-"опциите</guilabel>, после натиснете <guibutton>Запазване</guibutton>."
-#: engrampa.xml:772(guibutton)
-msgid "Load Options"
-msgstr "Зареждане на опции"
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:774(para)
-msgid ""
-"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
-"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
-"displayed."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
msgstr ""
-"Натиснете този бутон, за да заредите или изтриете запазени опции по "
-"добавянето. Появява се прозорецът за <guilabel>Зареждане на опции</guilabel>."
-#: engrampa.xml:777(para)
-msgid ""
-"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
-"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
msgstr ""
-"За да заредите набор от опции, изберете файла с опциите от списъка и после "
-"натиснете <guibutton>Прилагане</guibutton>."
-#: engrampa.xml:782(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
msgid ""
-"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
-"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
-"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
msgstr ""
-"За да изтриете набор от опции, изберете файла с опциите от списъка и после "
-"натиснете <guibutton>Премахване</guibutton>. Натиснете <guibutton>Затваряне</"
-"guibutton>, за да затворите прозореца за <guilabel>Зареждане на опции</"
-"guilabel>."
-
-#: engrampa.xml:797(title)
-msgid "Modifying Archives"
-msgstr "Промяна на архиви"
-
-#: engrampa.xml:798(para)
-msgid "You can modify the whole archive in several ways."
-msgstr "Може да променяте целия архив по няколко начина."
-
-#: engrampa.xml:804(title)
-msgid "To Rename an Archive"
-msgstr "Преименуване на архив"
-
-#: engrampa.xml:805(para)
-msgid "To rename an archive, perform the following steps:"
-msgstr "За да преименувате архив, следвайте следните стъпки:"
-#: engrampa.xml:809(para)
-msgid "Open the archive that you want to rename."
-msgstr "Отворете архива, който искате да преименувате."
-
-#: engrampa.xml:813(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Rename</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Преименуване</"
-"guimenuitem></menuchoice>, за да се появи прозореца за "
-"<guilabel>Преименуване</guilabel>."
-
-#: engrampa.xml:817(para)
-msgid "Enter the new archive name, without a file extension."
-msgstr "Въведете новото име на архива, без файловото разширение."
-#: engrampa.xml:821(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Rename</guibutton>. <application>Engrampa</application> "
-"renames the archive to the new filename, with the same file extension as the "
-"original file."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
msgstr ""
-"Натиснете <guibutton>Преименуване</guibutton>. <application>Engrampa</"
-"application> преименува архива към новото файлово име, със същото файлово "
-"разширение като оригиналния файл."
-#: engrampa.xml:824(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
msgid ""
-"You cannot use <guimenuitem>Rename</guimenuitem> to change the archive "
-"format. To change the archive format, you must choose "
-"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></"
-"menuchoice>, as described in <xref linkend=\"engrampa-convert-archive\"/>."
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Не може да използвате <guimenuitem>Преименуване</guimenuitem>, за да "
-"промените формата на архива. За да промените формата, трябва да изберете "
-"<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Запазване като</"
-"guimenuitem></menuchoice>, както е описано в <xref linkend=\"engrampa-"
-"convert-archive\"/>."
-
-#: engrampa.xml:834(title)
-msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr "Преобразуване на архив в друг формат"
-#: engrampa.xml:835(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
msgid ""
-"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
-"following steps:"
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"За да преобразувате архив в друг формат и да го запазите като нов файл, "
-"следвайте следните стъпки:"
-#: engrampa.xml:839(para)
-msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr "Отворете архива, който искате да преобразувате."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:843(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Запазване като</"
-"guimenuitem></menuchoice>, за да се появи прозореца за <guilabel>Запазване</"
-"guilabel>."
-#: engrampa.xml:847(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
-"Enter the new archive name in the <guilabel>Filename</guilabel> text box."
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
-"Въведете новото име на архива в текстовото поле <guilabel>Файлово име</"
-"guilabel>."
-#: engrampa.xml:851(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
msgid ""
-"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
-"list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Filename</"
-"guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the "
-"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Изберете новия формат от падащия списък за <guilabel>Тип на архива</"
-"guilabel>. Друг начин е да въведете файловото разширение в текстовото поле "
-"<guilabel>Име</guilabel> и изберете <guilabel>Automatic</guilabel> от "
-"падащия списък <guilabel>Тип на архива</guilabel>."
-
-#: engrampa.xml:855(para)
-msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr "Натиснете <guibutton>Запазване</guibutton>."
-#: engrampa.xml:861(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Engrampa</"
-"application> does not display an error dialog. However, <application>File "
-"Roller</application> copies only the unprotected files to the new archive."
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
msgstr ""
-"Ако някои, но не всички файлове в архива са защитени с парола и не сте "
-"въвели паролата, <application>Engrampa</application> няма да покаже "
-"съобщение за грешка. Обаче в новия архив ще бъдат копирани само незащитените "
-"файлове."
-#: engrampa.xml:874(title)
-msgid "To Copy an Archive"
-msgstr "Копиране на архив"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:875(para)
-msgid "To copy an archive, perform the following steps:"
-msgstr "За да копирате архив, следвайте следните стъпки:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:879(para)
-msgid "Open the archive that you want to copy."
-msgstr "Отворете архива, който искате да копирате."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:883(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Copy</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Copy</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Копиране</"
-"guimenuitem></menuchoice>, за да се появи прозореца за <guilabel>Копиране</"
-"guilabel>."
-#: engrampa.xml:887(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
msgid ""
-"Specify the path where <application>Engrampa</application> places the "
-"copied file. Double-click on an entry in the list box to navigate to that "
-"path. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Filename</guilabel> "
-"text box, then press <keycap>Return</keycap>."
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Определете пътя, където <application>Engrampa</application> да постави "
-"копирания файл. Натиснете два пъти върху запис в списъка, за да отидете към "
-"даденото място. Друг начин е да въведете пътя в текстовото поле за "
-"<guilabel>Файловото име</guilabel> и после да натиснете <keycap>Enter</"
-"keycap>."
-#: engrampa.xml:891(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Copy</guibutton>. <application>Engrampa</application> "
-"copies the archive to the specified position."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
msgstr ""
-"Натиснете <guibutton>Копиране</guibutton>. <application>Engrampa</"
-"application> копира архива към избраното място."
-#: engrampa.xml:899(title)
-msgid "To Move an Archive"
-msgstr "Преместване на архив"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:900(para)
-msgid "To move an archive, perform the following steps:"
-msgstr "За да преместите архив, следвайте следните стъпки:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:904(para)
-msgid "Open the archive that you want to move."
-msgstr "Отворете архива, който искате да преместите."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:908(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Move</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Move</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Преместване</"
-"guimenuitem></menuchoice>, за да се появи прозореца за "
-"<guilabel>Преместване</guilabel>."
-#: engrampa.xml:912(para)
-msgid ""
-"Specify the new path for the archive. Double-click on an entry in the list "
-"box to navigate to that path. Alternatively, enter the path in the "
-"<guilabel>Filename</guilabel> text box."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
msgstr ""
-"Изберете новото място за архива. Натиснете два пъти върху запис от списъка, "
-"за да отворите това място. Друг начин е да въведете пътят в текстовото поле "
-"за <guilabel>Файловото име</guilabel>."
-#: engrampa.xml:916(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
msgid ""
-"Click <guibutton>Move</guibutton>. <application>Engrampa</application> "
-"moves the archive to the specified position."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Натиснете <guibutton>Преместване</guibutton>. <application>Engrampa</"
-"application> премества архива към определеното място."
-
-#: engrampa.xml:924(title)
-msgid "To Delete an Archive"
-msgstr "Изтриване на архив"
-
-#: engrampa.xml:925(para)
-msgid "To delete an archive, perform the following steps:"
-msgstr "За да изтриете архив, следвайте следните стъпки:"
-
-#: engrampa.xml:929(para)
-msgid "Open the archive that you want to delete."
-msgstr "Отворете архива, който искате да изтриете."
-#: engrampa.xml:933(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Move to Trash</"
-"guimenuitem></menuchoice> to move the archive to Trash."
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Преместване в "
-"кошчето</guimenuitem></menuchoice>, за да преместите архива в Кошчето."
-#: engrampa.xml:935(para)
-msgid ""
-"You can restore an archive from Trash, as described in <xref linkend=\""
-"engrampa-restore-archive\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Може да възвърнете архив от Кошчето, както е описано в <xref linkend=\""
-"engrampa-restore-archive\"/>."
-#: engrampa.xml:943(title)
-msgid "To Restore an Archive"
-msgstr "Възстановяване на архив"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:944(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
msgid ""
-"If a deleted archive is still in Trash, you can restore the archive. To "
-"restore an archive, perform the following steps:"
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Ако изтрит архив е все още в Кошчето, може да го възстановите. За да го "
-"направите, следвайте следните стъпки:"
-#: engrampa.xml:948(para)
-msgid "Open a file manager window."
-msgstr "Отворете прозорец на файловия мениджър."
-
-#: engrampa.xml:952(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Trash</"
-"guimenuitem></menuchoice> to view the Trash contents."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Места</guimenu><guimenuitem>Кошче</"
-"guimenuitem></menuchoice>, за да прегледате съдържанието на Кошчето."
-#: engrampa.xml:956(para)
-msgid "Select the archive that you want to restore."
-msgstr "Изберете архива, който искате да възстановите."
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:960(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut File</"
-"guimenuitem></menuchoice> to remove the archive from Trash."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Отрязване</"
-"guimenuitem></menuchoice>, за да премахнете архива от Кошчето."
-#: engrampa.xml:964(para)
-msgid "Open the folder where you want to restore the archive."
-msgstr "Отворете папката, където искате да възстановите архива."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:968(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste Files</"
-"guimenuitem></menuchoice> to restore the archive."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Поставяне на "
-"файлове</guimenuitem></menuchoice>, за да възстановите архива."
-
-#: engrampa.xml:972(para)
-msgid "Close the file manager window."
-msgstr "Затворете прозореца на файловия мениджър."
-#: engrampa.xml:981(title)
-msgid "Modifying the Contents of an Archive"
-msgstr "Промяна на съдържанието на архив"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:982(para)
-msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
-msgstr "Може да променяте съдържанието на архив по няколко начина."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:988(title)
-msgid "To Encrypt Files in an Archive"
-msgstr "Криптиране на файлове в архив"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:989(para)
-msgid ""
-"For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
msgstr ""
-"Заради сигурността, може да искате да криптирате файловете, които добавяте в "
-"архив."
-#: engrampa.xml:990(para)
-msgid ""
-"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
-"encrypt the files that you add to the archive. Currently, only <filename>."
-"zip</filename> and <filename>.arj</filename> archives support encryption."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
msgstr ""
-"Ако форматът на архива поддържа криптиране, може да определите парола за "
-"криптиране на файловете, които добавяте в архива. В момента само архивите "
-"<filename>.zip</filename> и <filename>.arj</filename> поддържат криптиране."
-#: engrampa.xml:991(para)
-msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
-msgstr "За да определите парола за криптирането, следвайте следните стъпки:"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:993(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> "
-"dialog."
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Парола</"
-"guimenuitem></menuchoice>, за да се появи прозореца <guilabel>Парола</"
-"guilabel>."
-#: engrampa.xml:994(para)
-msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
-msgstr "Въведете паролата в текстовото поле за <guilabel>Парола</guilabel>."
-
-#: engrampa.xml:995(para) engrampa.xml:1109(para)
-msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Натиснете <guibutton>Добре</guibutton>."
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:997(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
msgid ""
-"<application>Engrampa</application> uses the password to encrypt the "
-"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you "
-"extract from the current archive. <application>Engrampa</application> "
-"deletes the password when you close the archive."
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"<application>Engrampa</application> използва паролата да криптира "
-"файлове, които добавяте към текущия архив и да декриптира файлове, които "
-"разархивирате от него. <application>Engrampa</application> изтрива "
-"паролата, когато затворите архива."
-#: engrampa.xml:999(para)
-msgid ""
-"For information on how to check whether an archive contains encrypted files, "
-"see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
msgstr ""
-"За информация по това как да проверите дали архив съдържа криптирани "
-"файлове, вижте <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: engrampa.xml:1002(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
-"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
-"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url="
-"\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
msgstr ""
-"Криптирането, предоставено от архивиращи програми е слабо и несигурно. Ако "
-"сигурността е важна, използвайте силни инструменти за криптиране като "
-"например <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy "
-"Guard</ulink>."
-#: engrampa.xml:1009(title)
-msgid "To Rename a File in an Archive"
-msgstr "Преименуване на файл в архив"
-
-#: engrampa.xml:1010(para)
-msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "За да преименувате файл в архив, следвайте следните стъпки:"
-
-#: engrampa.xml:1013(para)
-msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr "Изберете файла, който искате да преименувате."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1016(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Редактиране</"
-"guimenu><guimenuitem>Преименуване</guimenuitem></menuchoice>, за да се появи "
-"прозореца <guilabel>Преименуване</guilabel>."
-#: engrampa.xml:1019(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
msgid ""
-"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
msgstr ""
-"Въведете новото файлово име в текстовото поле за <guilabel>Ново файлово име</"
-"guilabel>."
-
-#: engrampa.xml:1022(para)
-msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr "Натиснете <guibutton>Преименуване</guibutton>."
-
-#: engrampa.xml:1030(title)
-msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr "Копиране на файлове в архив"
-#: engrampa.xml:1031(para)
-msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "За да копирате файлове в архив, следвайте следните стъпки:"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1034(para)
-msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr "Изберете файловете, които искате да копирате."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1037(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Копиране</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-#: engrampa.xml:1040(para)
-msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Отворете местоположението, където искате да поставите копираните файлове."
-#: engrampa.xml:1043(para) engrampa.xml:1063(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Поставяне</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: engrampa.xml:1050(title)
-msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr "Преместване на файлове в архив"
-#: engrampa.xml:1051(para)
-msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "За да преместите файлове в архив, следвайте следните стъпки:"
-
-#: engrampa.xml:1054(para)
-msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr "Изберете файловете, които искате да преместите"
-
-#: engrampa.xml:1057(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Отрязване</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-#: engrampa.xml:1060(para)
-msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
msgstr ""
-"Отворете местоположението, където искате да поставите преместените файлове."
-
-#: engrampa.xml:1070(title)
-msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr "Изтриване на файлове от архив"
-#: engrampa.xml:1071(para)
-msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr "За да изтриете файлове от архив, следвайте следните стъпки:"
-
-#: engrampa.xml:1074(para)
-msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr "Изберете файловете, които искате да изтриете."
-
-#: engrampa.xml:1077(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Delete</guilabel> dialog."
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Изтриване</"
-"guimenuitem></menuchoice>, за да се появи прозорецът <guilabel>Изтриване</"
-"guilabel>."
-
-#: engrampa.xml:1080(para)
-msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr "Изберете една от следните опции за изтриване:"
-#: engrampa.xml:1085(para)
-msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr "Изтриване на всички файлове от архива."
-
-#: engrampa.xml:1091(guilabel) engrampa.xml:1520(guilabel)
-msgid "Selected files"
-msgstr "Избрани файлове"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1093(para)
-msgid "Delete the selected files from the archive."
-msgstr "Изтриване на избраните файлове от архива."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1099(guilabel) engrampa.xml:1505(guilabel)
-#: engrampa.xml:1528(guilabel)
-msgid "Files"
-msgstr "Файлове"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1101(para)
-msgid ""
-"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
-"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
-"patterns."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
msgstr ""
-"Изтриване от архива на всички файлове, отговарящи на определен шаблон. За "
-"повече информация относно шаблони на файловите имена, вижте <xref linkend="
-"\"engrampa-pattern\"/>."
-#: engrampa.xml:1120(title)
-msgid "Viewing Archives"
-msgstr "Преглеждане на архиви"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1121(para)
-msgid ""
-"<application>Engrampa</application> enables you to view several aspects "
-"of an archive."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
msgstr ""
-"<application>Engrampa</application> Ви предоставя възможността да виждате "
-"няколко аспекта на архива."
-#: engrampa.xml:1126(title)
-msgid "To View the Properties of an Archive"
-msgstr "Преглеждане на информация за архив"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1130(guilabel) engrampa.xml:1166(guilabel)
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1131(para)
-msgid "The name of the archive."
-msgstr "Името на архива."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1135(guilabel)
-msgid "Path"
-msgstr "Местоположение"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1136(para)
-msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr "Местоположението на архива във файловата система."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1140(guilabel)
-msgid "File size"
-msgstr "Размер на файла"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1141(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
msgid ""
-"The size of the archive contents when compressed. To learn the size of the "
-"archive contents when uncompressed, check the statusbar."
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""
-"Размерът на съдържанието на архива, когато е компресирано. За да научите "
-"размера на архива, когато е некомпресиран, вижте лентата за състоянието."
-#: engrampa.xml:1145(guilabel)
-msgid "Number of files"
-msgstr "Брой файлове"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1146(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The number of files in the archive."
-msgstr "Броят на файлове в архива."
-
-#: engrampa.xml:1150(guilabel)
-msgid "Modified on"
-msgstr "Променян на"
-
-#: engrampa.xml:1151(para)
-msgid "The date and time at which the archive was last modified."
-msgstr "Датата и времето, по което архивът за последен път е бил променян."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1127(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
msgid ""
-"To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the "
-"<guilabel>Properties</guilabel> dialog. The <guilabel>Properties</guilabel> "
-"dialog displays the following information about the archive: <placeholder-1/>"
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"За да видите информацията за архив, изберете<menuchoice><guimenu>Архив</"
-"guimenu><guimenuitem>Настройки</guimenuitem></menuchoice>, за да се покаже "
-"прозорецът <guilabel>Свойства</guilabel>. Прозорецът за "
-"<guilabel>Свойствата</guilabel> показва следната информация относно архива: "
-"<placeholder-1/>"
-#: engrampa.xml:1161(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
msgid "To View the Contents of an Archive"
-msgstr "Преглед на съдържанието на архив"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1167(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
msgid "The name of a file or folder in the archive."
-msgstr "Името на файл или папка в архива."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1171(guilabel)
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1172(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
msgid ""
"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
-"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how "
-"to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Размерът на файла, когато бъде разархивиран. За папките полето за "
-"<guilabel>Размера</guilabel> е празно. За повече информация за това как да "
-"видите размера на компресирания файл, вижте <xref linkend=\"engrampa-"
-"extra-info\"/>."
-#: engrampa.xml:1176(guilabel)
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1177(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
msgid ""
-"The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</"
-"guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""
-"Видът на файла. За папките, стойността в полето <guilabel>Тип</guilabel> е "
-"<literal>Папка</literal>."
-#: engrampa.xml:1181(guilabel)
-msgid "Date modified"
-msgstr "Дата на промяна"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1182(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""
-"Датата, на която файлът е бил последно променян. За папките, полето "
-"<guilabel>Дата на промяна</guilabel> е празно."
-#: engrampa.xml:1187(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
msgid ""
-"The path to the file within the archive. For a folder, the "
-"<guilabel>Location</guilabel> field is blank."
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
msgstr ""
-"Пътят до файла в самия архив. За папките, полето <guilabel>Местоположение</"
-"guilabel> е празно."
-#: engrampa.xml:1163(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
msgid ""
-"To view the contents of a <application>Engrampa</application> archive, "
-"use a MateComponent-enabled viewer. <application>Engrampa</application> displays "
-"the archive contents as a file list with the following columns: <placeholder-"
-"1/>"
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"За да прегледате съдържанието на архив във <application>Engrampa</"
-"application>, използвайте MateComponent-съвместима програма за преглед. "
-"<application>Engrampa</application> показва съдържанието на архива като "
-"списък с файлове със следните колони: <placeholder-1/>"
-#: engrampa.xml:1192(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
msgid ""
-"If another program has modified the archive since <application>Engrampa</"
-"application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive "
-"contents from disk."
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
-"Ако друга програма е променяла архива откакто <application>Engrampa</"
-"application> го е отварял, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</"
-"guimenu><guimenuitem>Презареждане</guimenuitem></menuchoice>, за да "
-"презаредите съдържанието на архива от твърдия диск."
-#: engrampa.xml:1194(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
msgid ""
-"For information on how to customize the way that <application>Engrampa</"
-"application> displays the archive contents, see <xref linkend=\"engrampa-"
-"archive-custom\"/>."
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
-"За информация по това как да променяте начина, по който <application>File "
-"Roller</application> показва съдържанието на архивите, вижте <xref linkend="
-"\"engrampa-archive-custom\"/>."
-#: engrampa.xml:1196(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"За по-сложни задачи, използвайте програма инсталирана на системата. За "
-"повече информация, вижте <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
-#: engrampa.xml:1203(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
msgid "To View a File in an Archive"
-msgstr "Преглед на файл в архив"
-
-#: engrampa.xml:1207(para)
-msgid "Select the file."
-msgstr "Изберете файла."
-
-#: engrampa.xml:1208(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>View File</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Изберете <menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Показване на "
-"файл</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: engrampa.xml:1204(para)
-msgid ""
-"To view a file in an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"За да прегледате файл в архив, следвайте следните стъпки: <placeholder-1/>"
-
-#: engrampa.xml:1211(para)
-msgid ""
-"<application>Engrampa</application> uses information from the "
-"<guilabel>File Types and Programs</guilabel> section of Advanced Desktop "
-"Preferences to automatically determine the appropriate viewer or application "
-"for the file type, and then launches that viewer or application. For more "
-"information about the differences between viewers and applications, see "
-"<xref linkend=\"engrampa-viewers-applications\"/>. If <application>File "
-"Roller</application> cannot determine the appropriate viewer or application, "
-"<application>Engrampa</application> tries to use a text viewer to display "
-"the file contents."
-msgstr ""
-"<application>Engrampa</application> използва информация от секцията за "
-"<guilabel>Типове файлове и програми</guilabel>, за да определи автоматично "
-"подходящата програма за преглед или приложение за дадения файлов вид и после "
-"стартира нужното. За повече информация относно разликите между проста "
-"програма за преглед и пълно приложение, вижте <xref linkend=\"engrampa-"
-"viewers-applications\"/>. Ако <application>Engrampa</application> не може "
-"да определи подходящата програма за преглед или приложение, ще се стартира "
-"текстов редактор, за да се покаже съдържанието на файла."
-
-#: engrampa.xml:1213(para)
-msgid ""
-"You can also use a viewer or application specified by you, rather than the "
-"default viewer or application, to view a file. To use an external "
-"application to open a file, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Open Files</guimenuitem></menuchoice>. "
-"<application>Engrampa</application> displays the <guilabel>Open Files</"
-"guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open files of "
-"the specified type. To select one of the applications, click on the "
-"application name and then click <guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, "
-"enter the application name in the <guilabel>Application</guilabel> text box "
-"and then click <guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your "
-"choice."
-msgstr ""
-"Също така можете да използвате преглеждаща програма или приложение определно "
-"от вас, вместо стандартните такива. За да използвате външна програма за "
-"отваряне на файл, изберете <menuchoice><guimenu>Редактиране</"
-"guimenu><guimenuitem>Отваряне на файлове</guimenuitem></menuchoice>. "
-"<application>Engrampa</application> показва прозореца <guilabel>Отваряне "
-"на файлове</guilabel>, който изписва всички програми, които могат да отворят "
-"файлове от определения вид. За да изберете една програма, натиснете върху "
-"името й и после натиснете <guibutton>Отваряне</guibutton>. Друг начин е да "
-"въведете името на програмата в текстовото поле <guilabel>Програма</guilabel> "
-"и после да натиснете <guibutton>Отваряне</guibutton>, за да се стартира "
-"лично избраната програма."
-
-#: engrampa.xml:1217(para)
-msgid ""
-"You cannot use <application>Engrampa</application> to change a file. If "
-"you use an application to open a file within a <application>Engrampa</"
-"application> archive and make any changes to the opened file, "
-"<application>Engrampa</application><emphasis>does not</emphasis> save the "
-"changes in the archive, even if you click <guibutton>Save</guibutton> in the "
-"application. <application>Engrampa</application> creates a temporary copy "
-"of the file, and then passes the temporary copy to the file-editing "
-"application. When you close the file-editing application, <application>File "
-"Roller</application> deletes the temporary copy of the file and all changes "
-"are lost."
-msgstr ""
-"Не можете да използвате <application>Engrampa</application> за да "
-"променяте файл. Ако използвате програма да отворите файл, който е в архив на "
-"<application>Engrampa</application> и направите промени по отворения "
-"файл, <application>Engrampa</application> <emphasis>няма</emphasis> да "
-"запази промените в архива, дори и да натиснете <guibutton>Запазване</"
-"guibutton> в използваната програма. <application>Engrampa</application> "
-"създава временно копие на файла и после подава временното копие към "
-"програмата редактор. Когато я затворите, <application>Engrampa</"
-"application> изтрива временното копие на файла и всички промени се губят."
-
-#: engrampa.xml:1223(para)
-msgid ""
-"<link linkend=\"engrampa-extract\">Extract</link> the file to a temporary "
-"location."
msgstr ""
-"<link linkend=\"engrampa-extract\">Разархивиране</link> на файла към "
-"временна папка."
-#: engrampa.xml:1224(para)
-msgid "Edit the temporary file created in step 1, and then save your changes."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
msgstr ""
-"Редактирайте временния файл, създаден в стъпка 1 и после запазете промените."
-#: engrampa.xml:1225(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
msgid ""
-"<link linkend=\"engrampa-add-files\">Add</link> the edited file back into "
-"the archive, that is, overwrite the original version of the file."
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"<link linkend=\"engrampa-add-files\">Добавете</link> редактирания файл "
-"обратно към архива, тоест презапишете оригиналната версия на файла."
-#: engrampa.xml:1220(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
msgid ""
-"To edit a file in a <application>Engrampa</application> archive and save "
-"your changes in the archive: <placeholder-1/>"
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
msgstr ""
-"За да редактирате файл в архив на <application>Engrampa</application> и "
-"да запазите промените в архива: <placeholder-1/>"
-#: engrampa.xml:1230(title)
-msgid "Viewers and Applications"
-msgstr "Програми за преглед и приложения"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1231(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
msgid ""
-"Viewers do not launch a separate application to display the contents of a "
-"file. Instead, viewers show the contents of the file inside a file manager "
-"window. Viewers usually start much more quickly than applications, but have "
-"very limited functionality."
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
msgstr ""
-"Програмите за преглед не стартират отделно приложение, за да покажат "
-"съдържанието на файл. Вместо това, те показват съдържанието на файла в "
-"прозорец на файловия мениджър. Обикновено се стартират много по-бързо от "
-"приложенията, но имат минимална функционалност."
-#: engrampa.xml:1234(para)
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Подсказка"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
msgid ""
-"Viewers are not part of the <application>Engrampa</application> "
-"application. Viewers are provided by other MATE applications and use "
-"special technology called <application>matecomponent</application> which enables "
-"the viewers to work inside a file manager window. The number of viewers "
-"available to <application>Engrampa</application> depends on the "
-"<application>matecomponent</application>-enabled applications installed on your "
-"system."
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
msgstr ""
-"Програмите за преглед не са част от програмата <application>Engrampa</"
-"application>. Те са доставени от други програми на MATE и използват "
-"специална технология, наречена <application>matecomponent</application>, която им "
-"позволява да работят в прозореца на файловия мениджър. Броят на програмите "
-"за преглед, налични за <application>Engrampa</application>, зависи от "
-"<application>matecomponent</application>-съвместимите програми, инсталирани на "
-"системата Ви."
-#: engrampa.xml:1242(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
msgid "Customizing the Archive Display"
-msgstr "Персонализиране на показването на архиви"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1243(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
msgid ""
-"You can customize the way that <application>Engrampa</application> "
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
-"Може да персонализирате начина, по който <application>Engrampa</"
-"application> показва съдържанието на архивите, както следва:"
-#: engrampa.xml:1247(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
-"Преминаване към показване като папка и показване на всички файлове и "
-"обратно. За повече информация, вижте <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/"
-">."
-#: engrampa.xml:1251(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
-"Определяне на реда, по който да се показват файловете в списъка. За повече "
-"информация, вижте <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
-#: engrampa.xml:1255(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Показване на допълнителна информация относно съдържанието на архива. За "
-"повече информация, вижте <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: engrampa.xml:1259(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
msgid ""
-"<application>Engrampa</application> updates the display immediately, when "
-"you make any of the above customizations."
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
-"<application>Engrampa</application> обновява показаното автоматично, "
-"когато направите някоя от горните промени."
-#: engrampa.xml:1263(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
msgid "To Set the View Type"
-msgstr "Настройване на вида изглед"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1264(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
msgid ""
-"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either "
-"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
msgstr ""
-"Ако архивът съдържа папки, може да покажете съдържанието му като <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-folder\">папка</link> или <link linkend="
-"\"engrampa-view-type-file\"> да покажете всички файлове наведнъж</link>."
-#: engrampa.xml:1268(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Folder View"
-msgstr "Показване като папка"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1269(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
msgid ""
-"<application>Engrampa</application> displays the archive contents in "
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"<application>Engrampa</application> показва съдържанието на архива по "
-"подразбиране като папка. За да укажете изрично преглед като папка, изберете "
-"<menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Преглед като папка</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-#: engrampa.xml:1271(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
msgid ""
-"In folder view, <application>Engrampa</application> shows folders in the "
-"same way as a file manager shows folders. That is, <application>Engrampa</"
-"application> indicates folders in the display area with a folder icon and "
-"the folder name. To view the contents of a folder, double-click on the "
-"folder name."
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
msgstr ""
-"При показването като папка, <application>Engrampa</application> показва "
-"папките по същия начин както файловия мениджър. Тоест, <application>File "
-"Roller</application> показва папките в района на преглед с икона на папка и "
-"име на папка. За да прегледате съдържанието на папка, натиснете два пъти "
-"върху името й."
-#: engrampa.xml:1273(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
msgid ""
-"The folderbar, which <application>Engrampa</application> displays only in "
-"folder view, contains the components described in the following table."
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
msgstr ""
-"Навигационната лента, която <application>Engrampa</application> показва "
-"само при показването като папка, съдържа компонентите, описани в следната "
-"таблица."
-#: engrampa.xml:1282(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
-#: engrampa.xml:1284(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: engrampa.xml:1296(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
-msgstr "Показва иконата за навигиране назад в историята с местоположенията."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1302(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
msgstr ""
-"Натиснете този бутон, за да навигирате обратно в историята на посещенията."
-#: engrampa.xml:1315(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
-msgstr "Показва иконата за навигиране напред в историята с местоположенията."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1321(para)
-msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""
-"Натиснете този бутон, за да навигирате напред в историята на посещенията."
-#: engrampa.xml:1334(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
msgstr ""
-"Показва иконата за навигиране едно ниво нагоре в дървовидната структура."
-#: engrampa.xml:1353(phrase)
-msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
-"Показва иконата за навигиране едно ниво надолу в дървовидната структура."
-#: engrampa.xml:1359(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
msgstr ""
-"Натиснете този бутон, за да отворите най-горното ниво от дървовидната "
-"структура."
-#: engrampa.xml:1371(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
msgstr ""
-"Това поле показва пълното описание на пътя, в структурата на архива, на "
-"текущата папка."
-#: engrampa.xml:1374(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
msgid ""
"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
-"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</"
-"keycap>. <application>Engrampa</application> displays the contents of the "
-"new location."
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
msgstr ""
-"За да преминете към различно ниво от дървовидната структура, въведете новото "
-"местоположение в текстовото поле <guilabel>Местоположение</guilabel> и после "
-"натиснете <keycap>Enter</keycap>. <application>Engrampa</application> "
-"показва съдържанието на новото местоположение."
-#: engrampa.xml:1384(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
msgid "File View"
-msgstr "Показване на всички файлове"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1385(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
msgid ""
-"To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"За да изберете показване на всички файлове, изберете "
-"<menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Показване на всички "
-"файлове</guimenuitem></menuchoice>."
-#: engrampa.xml:1387(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
msgid ""
-"In file view, <application>Engrampa</application> displays all files in "
-"the archive, including files from subfolders, in a single list."
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
-"При показването на всички файлове, <application>Engrampa</application> "
-"показва всички файлове в архива, включително файлове от подпапки, в един цял "
-"списък."
-#: engrampa.xml:1394(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
msgid "To Sort the File List"
-msgstr "Сортиране на списъка с файлове"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1395(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
msgstr ""
-"Може да сортирате файловия списък по име, размер, вид, дата на промяна или "
-"местоположение."
-#: engrampa.xml:1396(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
msgid ""
-"To specify a sort order, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guisubmenu>Arrange Files</guisubmenu></menuchoice> and select the "
-"required sort order. Alternatively, click on the heading of the "
-"corresponding column."
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""
-"За да определите ред на сортиране, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</"
-"guimenu><guisubmenu>Подреждане на файлове</guisubmenu></menuchoice> и "
-"изберете нужния ред на сортиране. Друг начин е да натиснете върху горната "
-"част на съответната колона."
-#: engrampa.xml:1397(para)
-msgid ""
-"To reverse the sort order, click on the column heading again, or choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange Files</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Reversed Order</guisubmenu></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
msgstr ""
-"За да обърнете реда на сортиране, натиснете върху горната част на колоната "
-"отново или изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</"
-"guimenu><guisubmenu>Подреждане на файлове</guisubmenu><guisubmenu>Обратен "
-"ред</guisubmenu></menuchoice>."
-#: engrampa.xml:1399(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
msgid ""
"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
-"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Engrampa</"
-"application> rearranges the file list to display the files by modification "
-"date, starting with the earliest. To display the latest files first, click "
-"on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
-msgstr ""
-"Примерно, за да сортирате файловия списък по дата на промяна, натиснете на "
-"горната част на колоната <guilabel>Дата на промяна</guilabel>. "
-"<application>Engrampa</application> пренарежда файловия списък да показва "
-"файловете по дата на промяна, започвайки с най-ранните. За да покажете първо "
-"най-късните, натиснете отново върху горната част на колоната <guilabel>Дата "
-"на промяна</guilabel>."
-
-#: engrampa.xml:1401(para)
-msgid ""
-"<application>Engrampa</application> always performs a secondary sort "
-"based on the file name. In the above example, <application>Engrampa</"
-"application> sorts by name any files that have the same modification date."
-msgstr ""
-"<application>Engrampa</application> винаги извършва вторично сортиране "
-"базирано на файловото име. В горния пример, <application>Engrampa</"
-"application> сортира по име всички файлове, които имат същата дата на "
-"промяна."
-
-#: engrampa.xml:1406(title)
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
msgid "To Display Additional Details"
-msgstr "Показване на допълнителна информация"
-
-#: engrampa.xml:1410(para)
-msgid ""
-"If the archive contains no encrypted files, or if the archive contains "
-"encrypted files and you have entered the correct password in the "
-"<guilabel>Password</guilabel> text box, <application>Engrampa</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each "
-"file in the archive, and indicates that each file has status <literal>OK</"
-"literal>."
-msgstr ""
-"Ако архивът не съдържа криптирани файлове, или ако архивът съдържа такива "
-"файлове, но вие сте въвели правилната парола в полето <guilabel>Парола</"
-"guilabel>, <application>Engrampa</application> отваря прозореца за "
-"<guilabel>Тестовите резултати</guilabel>, за да изпише всеки файл в архива и "
-"да индикира, че всеки има статус <literal>OK</literal>."
-
-#: engrampa.xml:1414(para)
-msgid ""
-"If the archive contains some encrypted and unencrypted files, and you have "
-"not entered the correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text "
-"box, <application>Engrampa</application> opens the <guilabel>Test Result</"
-"guilabel> dialog to list each file in the archive, and indicates that each "
-"unencrypted file has status <literal>OK</literal>, and each encrypted file "
-"has status <literal>incorrect password</literal>."
-msgstr ""
-"Ако архивът съдържа няколко криптирани и няколко некриптирани файлове и Вие "
-"не сте въвели правилната парола в полето <guilabel>Парола</guilabel>, "
-"<application>Engrampa</application> отваря прозореца за <guilabel>Тестови "
-"резултати</guilabel>, за да изпише всички файлове в архива и да индикира, че "
-"всеки некриптиран файл има статус <literal>OK</literal> и всеки криптиран "
-"има статус <literal>неправилна парола</literal>."
-
-#: engrampa.xml:1418(para)
-msgid ""
-"If the archive contains only encrypted files and you have not entered the "
-"correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text box, "
-"<application>Engrampa</application> displays an <guilabel>Error</"
-"guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"Ако архивът съдържа само криптирани файлове и не сте въвели правилната "
-"парола в полето <guilabel>Парола</guilabel>, <application>Engrampa</"
-"application> ще покаже прозорец за <guilabel>Грешка</guilabel>."
-
-#: engrampa.xml:1407(para)
-msgid ""
-"To check whether an archive contains encrypted files, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test Integrity</"
-"guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/> For more information about file "
-"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
-"За да проверите дали архив съдържа криптирани файлове, изберете "
-"<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Изпробване на цялостта</"
-"guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>За повече информация относно "
-"криптирането на файлове, вижте <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#: engrampa.xml:1427(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
msgid ""
-"If you tested the archive in the current <application>Engrampa</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays "
-"the results of the last test."
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
msgstr ""
-"Ако сте тествали архива в текущата сесия на <application>Engrampa</"
-"application>, прозорецът <guilabel>Последен изход</guilabel> показва "
-"резултатите от последния тест."
-#: engrampa.xml:1431(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid ""
-"If you did not test the archive in the current <application>Engrampa</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a "
-"list of all files in the archive, but does not indicate any status for the "
-"files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog provides the "
-"compressed size of each file and the percentage of compression, and the date "
-"and time at which the file was last modified."
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
-"Ако не сте тествали архива в текущата сесия на <application>Engrampa</"
-"application>, прозорецът <guilabel>Последен изход</guilabel> показва списък "
-"с всички файлове в архива, но не индикира някакъв статус. Вместо това, "
-"прозорецът <guilabel>Последен изход</guilabel> предоставя компресирания "
-"размер на всеки файл и процента компресия, както и датата и времето, когато "
-"файлът е бил променен."
-#: engrampa.xml:1424(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
msgid ""
"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></"
-"menuchoice>: <placeholder-1/>"
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"За да отворите прозореца за <guilabel>Последния изход</guilabel>, изберете "
-"<menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Последен изход</"
-"guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-#: engrampa.xml:1442(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
-msgstr "Използване на файловия мениджър, за да работите с архив"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1443(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
msgid ""
-"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files "
-"from an archive."
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
msgstr ""
-"Може да използвате файловия мениджър да добавяте файлове към архив или да "
-"разархивирате файлове от архив."
-#: engrampa.xml:1448(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "Добавяне на файлове към архив, използвайки файловия мениджър"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1451(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
msgid ""
-"Drag the files into a <application>Engrampa</application> window from a "
-"file manager window."
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"Изтеглете файловете от прозорец на <application>Engrampa</application> "
-"към прозорец на файловия мениджър."
-#: engrampa.xml:1453(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr ""
-"Използвайте изскачащото меню на файловия мениджър, за да добавите файлове "
-"към архива."
-#: engrampa.xml:1449(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
-"ways: <placeholder-1/>"
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Може да използвате файловия мениджър, за да добавяте файлове към архив, по "
-"следните начини: <placeholder-1/>"
-#: engrampa.xml:1457(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"За да използвате изскачащото меню на файловия мениджър, за да добавяте "
-"файлове към архив, следвайте следните стъпки:"
-#: engrampa.xml:1459(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
msgstr ""
-"Натиснете с десния бутон на мишката върху файловете или папките в прозореца "
-"на файловия мениджър."
-#: engrampa.xml:1461(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup "
-"menu to display the <application>Engrampa</application><guilabel>Create "
-"Archive</guilabel> dialog."
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Изберете <guimenuitem>Създаване на архив</guimenuitem> от изскачащото меню "
-"на файловия мениджър, за да се появи прозорецът на <application>Engrampa</"
-"application> <guilabel>Създаване на архив</guilabel>."
-#: engrampa.xml:1463(para)
-msgid "Enter the archive name in the <guilabel>Archive</guilabel> text box."
-msgstr "Въведете името на архива в текстовото поле <guilabel>Архив</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1465(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
msgstr ""
-"Натиснете <guilabel>Създаване</guilabel>, за да добавите избраните файлове "
-"към главната папка на избрания архив."
-#: engrampa.xml:1467(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
msgid ""
-"To select any of the advanced add options, you must invoke <application>File "
-"Roller</application> as described in <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/"
-">."
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
-"За да изберете някои от допълнителните опции за добавянето, трябва да го "
-"стартирате <application>Engrampa</application> както е описано в <xref "
-"linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
-#: engrampa.xml:1474(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "Разархивиране на файлове от архив, използвайки файловия мениджър"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1477(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
msgid ""
-"Drag the files from a <application>Engrampa</application> window into a "
-"file manager window."
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"Изтеглете файловете от прозорец на <application>Engrampa</application> в "
-"прозорец на файловия мениджър."
-#: engrampa.xml:1479(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr ""
-"Използвайте изскачащото меню на файловия мениджър, за да разархивирате "
-"файловете от архива."
-#: engrampa.xml:1475(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
-"following ways: <placeholder-1/>"
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Може да използвате файловия мениджър, за да разархивирате файлове от архив, "
-"по следните начини: <placeholder-1/>"
-#: engrampa.xml:1483(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
msgid ""
-"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform "
-"the following steps:"
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
msgstr ""
-"За да използвате изскачащото меню на файловия мениджър за разархивиране, "
-"следвайте следните стъпки:"
-#: engrampa.xml:1485(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
msgstr ""
-"Натиснете с десния бутон на мишката върху архива в прозореца на файловия "
-"мениджър."
-#: engrampa.xml:1487(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive "
-"contents into the directory where the archive is located."
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
-"Изберете <guimenuitem>Разархивиране тук</guimenuitem>, за да разархивирате "
-"цялото съдържание на архива в папката, където се намира той."
-#: engrampa.xml:1490(para)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
msgid ""
-"To extract encrypted files, you must invoke <application>Engrampa</"
-"application> as described in <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
msgstr ""
-"За да разархивирате криптирани файлове, трябва да стартирате "
-"<application>Engrampa</application>, както е описано в <xref linkend="
-"\"engrampa-to-start\"/>."
-#: engrampa.xml:1497(title)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
msgid "Extract Options"
-msgstr "Опции на разархивирането"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1499(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
-"which are saved when you quit <application>Engrampa</application>:"
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
msgstr ""
-"Прозорецът <guilabel>Разархивиране</guilabel> предоставя следните опции, "
-"които са запазени, когато затворите програмата <application>Engrampa</"
-"application>:"
-#: engrampa.xml:1507(para)
-msgid "Select one of the following extract options:"
-msgstr "Изберете една от следните опции за разархивиране:"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1514(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr "Разархивиране на всички файлове от архива."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1522(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr "Разархивиране на избраните файлове от архива."
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1530(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"Разархивиране на файловете, които отговарят на определен шаблон. Вижте <xref "
-"linkend=\"engrampa-pattern\"/> за повече информация относно шаблоните на "
-"файловите имена."
-#: engrampa.xml:1540(guilabel)
-msgid "Re-create folders"
-msgstr "Пресъздаване на папки"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1541(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
msgstr ""
-"Изберете тази опция, за да реконструирате структурата от папки, при "
-"разархивиране на избраните файлове."
-#: engrampa.xml:1545(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
-"<application>Engrampa</application> extracts the contents of the "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
-"Ако изберете опцията <guilabel> Пресъздаване на папките</guilabel>, "
-"<application>Engrampa</application> ще разархивира съдържанието на "
-"подпапката в <filename>/tmp/doc</filename>."
-#: engrampa.xml:1549(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
-"<application>Engrampa</application> does not create any subfolders. "
-"Instead, <application>Engrampa</application> extracts all files from the "
-"archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""
-"Ако не изберете опцията <guilabel>Пресъздаване на папките</guilabel>, "
-"<application>Engrampa</application> няма да създаде подпапки. Вместо "
-"това, <application>Engrampa</application> ще разархивира всички файлове в "
-"архива, включително и от подпапките, в <filename>/tmp</filename>."
-#: engrampa.xml:1543(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
msgid ""
"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
-"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/"
-">"
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Например, указали сте <filename>/tmp</filename> в полето <guilabel>Име</"
-"guilabel> и сте избрали да разархивирате всички файлове. Архивът съдържа "
-"подпапка, наречена <filename>doc</filename>. <placeholder-1/>"
-#: engrampa.xml:1558(guilabel)
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "Презаписване на съществуващи файлове"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1559(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
msgstr ""
-"Изберете тази опция, за да презапишете всички файлове в целевата папка, "
-"които имат същите имена като определените за разархивиране файлове."
-#: engrampa.xml:1561(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Engrampa</application> "
-"does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
"already exists in the destination folder."
msgstr ""
-"Ако не изберете тази опция, <application>Engrampa</application> не "
-"разархивира определения файл, ако съществува файл със същото име в целевата "
-"папка."
-#: engrampa.xml:1567(guilabel)
-msgid "Do not extract older files"
-msgstr "По-стари файлове да не се разархивират"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: engrampa.xml:1568(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
-"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</"
-"guilabel> option is selected."
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
msgstr ""
-"Тази опция е ефективна само ако опцията <guilabel>Презаписване на "
-"съществуващи файлове</guilabel> е избрана."
-#: engrampa.xml:1570(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
msgid ""
-"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract "
-"the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
-"the specified file. <application>Engrampa</application> uses the "
-"modification date to determine which file is the most recent. If the version "
-"of the file in the archive is older, <application>Engrampa</application> "
-"does not extract the specified file to the destination folder."
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
msgstr ""
-"Изберете опцията <guilabel>По-стари файлове да не се разархивират</"
-"guilabel>, за да разархивирате избраните файлове само ако в целевата папка "
-"няма такива файлове или ако има файлове с по-стара версия от избраните за "
-"разархивиране. <application>Engrampa</application> използва датата на "
-"промяна, за да определи кой файл е най-скорошен. Ако версията на файла в "
-"архива е по-стара, <application>Engrampa</application> не разархивира "
-"дадения файл."
-#: engrampa.xml:1572(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
-"selected, <application>Engrampa</application> extracts the specified file "
-"from the archive and overwrites the previous contents of the destination "
-"folder."
-msgstr ""
-"Ако не изберете опцията <guilabel>По-стари файлове да не се разархивират</"
-"guilabel>, докато опцията <guilabel>Презаписване на съществуващите файлове</"
-"guilabel> е включена, <application>Engrampa</application> ще разархивира "
-"избраните файлове от архива и ще презапише предишното съдържание на целевата "
-"папка."
-
-#: engrampa.xml:1578(guilabel)
-msgid "Password"
-msgstr "Парола"
-
-#: engrampa.xml:1579(para)
-msgid ""
-"This option is only enabled if the archive type supports encryption. "
-"Currently, only <filename>.zip</filename> and <filename>.arj</filename> "
-"archives support encryption."
-msgstr ""
-"Тази опция е включена само ако архива е от вид, поддържащ криптиране. В "
-"момента такива са само <filename>.zip</filename> и <filename>.arj</filename>."
-
-#: engrampa.xml:1580(para)
-msgid ""
-"If the archive contains encrypted files, enter the required password in the "
-"<guilabel>Password</guilabel> text box to decrypt the specified files during "
-"the extraction process. The required password is the encryption password "
-"that was specified when the archive was created. For more information, see "
-"<xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-msgstr ""
-"Ако архивът съдържа криптирани файлове, въведете нужната парола в полето за "
-"<guilabel>Парола</guilabel>, за да декриптирате избраните файлове по време "
-"на процеса по разархивиране. Нужната парола е паролата за криптирането, "
-"която е била определена при създаването на архива. За повече информация, "
-"вижте <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-
-#: engrampa.xml:1583(para)
-msgid ""
-"Alternatively, you can enter the required password in the "
-"<guilabel>Password</guilabel> dialog. To display the <guilabel>Password</"
-"guilabel> dialog, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice>."
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
msgstr ""
-"Друг начин е да въведете нужната парола в полето за <guilabel>Парола</"
-"guilabel>. За да се покаже прозореца за <guilabel>Парола</guilabel>, "
-"изберете <menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Парола</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-#: engrampa.xml:1590(guilabel)
-msgid "Open destination folder after extraction"
-msgstr "Показване на папката с файловете, след разархивирането"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "връзка"
-#: engrampa.xml:1591(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
msgid ""
-"Select this option to display the contents of the destination folder in a "
-"file manager window when the extraction of the specified files is completed."
-msgstr ""
-"Изберете тази опция, за да покажете във файловия мениджър съдържанието на "
-"целевата папка, когато разархивирането е приключило."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: engrampa.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
msgstr ""
-"Ростислав „zbrox“ Райков <[email protected]>, 2005\n"
-"\n"
-"Проектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\n"
-"Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n"
-"Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs"
diff --git a/help/bn/bn.po b/help/bn/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..9ed962e
--- /dev/null
+++ b/help/bn/bn.po
@@ -0,0 +1,3081 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <[email protected]>\n"
+"মাহে আলম খান <[email protected]>\n"
+"সামিয়া নিয়ামতুল্লাহ <[email protected]>\n"
+"লোবা ইয়াসমীন <[email protected]>\n"
+"ইসরাত জাহান <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "ভূমিকা"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "এ.আর.জে (arj) আর্কাইভ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "সি-পি-আই-ও আর্কাইভ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "ডেবিয়ান প্যাকেজ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "এল-এইচ-এ আর্কাইভ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "আর-পি-এম প্যাকেজ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "টার আর্কাইভ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "জিপ আর্কাইভ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "জু আর্কাইভ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "কমান্ড-লাইন"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "কাজ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "প্যাটার্ন"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "সব ফাইল"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "ইঙ্গিত"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "বিবরণ"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "লিংক"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/bn_IN/bn_IN.po b/help/bn_IN/bn_IN.po
new file mode 100644
index 0000000..b4b3371
--- /dev/null
+++ b/help/bn_IN/bn_IN.po
@@ -0,0 +1,3079 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <[email protected]> \n"
+"রুণা ভট্টাচার্য্য <[email protected]>\n"
+"(অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে)"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "ভূমিকা"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "কমান্ড-লাইন"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "কাজ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "প্যাটার্ন"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "সব ফাইল"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "উপদেশ"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "বিবরণ"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "লিংক"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/br/br.po b/help/br/br.po
new file mode 100644
index 0000000..d74d152
--- /dev/null
+++ b/help/br/br.po
@@ -0,0 +1,3077 @@
+# Translators:
+# Alan Monfort <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: br\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Troet eo bet gant"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Linenn arc'had"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Gwered"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Goustur"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "An holl restroù"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Deskrivadur"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "ere"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/bs/bs.po b/help/bs/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..4fe9e71
--- /dev/null
+++ b/help/bs/bs.po
@@ -0,0 +1,3077 @@
+# Translators:
+# Sky Lion <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Prevoditelji"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ arhiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO arhiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Paket za Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA arhiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM paket"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar arhiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip arhiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo arhiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Komandna linija"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Šablon"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 0cfe0a6..0bf11db 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -1,162 +1,120 @@
-# Traducció del engrampa de l'equip de Softcatalà.
-# Copyright © 2008-2010 Free Software Foundation, Inc.
-# Joan Duran <[email protected]>, 2008.
-# Carles Ferrando Garcia <[email protected]>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: engrampa\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-03 17:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 20:12+0200\n"
-"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <[email protected]>\n"
-"Language-Team: catalan <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:420(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1164(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1183(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1202(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1221(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
+"Joan Duran <[email protected]>, 2008.\n"
+"Carles Ferrando Garcia <[email protected]>, 2010.\n"
+"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018."
-#: C/engrampa.xml:29(title)
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
-msgstr "Manual del <application>gestor d'arxius</application>"
+msgstr "Manual del <application>Gestor d'arxius</application>"
-#: C/engrampa.xml:31(para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
msgid ""
-"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, "
-"modify, or unpack an archive."
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
msgstr ""
"El gestor d'arxius, també conegut com a Engrampa, us permet crear, "
-"visualitzar, modificar i descomprimir un arxiu."
-
-#: C/engrampa.xml:34(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: C/engrampa.xml:35(holder) C/engrampa.xml:118(para)
-msgid "Paul Cutler"
-msgstr "Paul Cutler"
-
-#: C/engrampa.xml:38(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
-
-#: C/engrampa.xml:39(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: C/engrampa.xml:40(holder) C/engrampa.xml:49(holder)
-#: C/engrampa.xml:127(para) C/engrampa.xml:136(para)
-#: C/engrampa.xml:177(para)
-msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr "Paolo Bacchilega"
-
-#: C/engrampa.xml:43(year) C/engrampa.xml:48(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/engrampa.xml:44(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/engrampa.xml:45(holder) C/engrampa.xml:81(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/engrampa.xml:52(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: C/engrampa.xml:53(holder) C/engrampa.xml:185(para)
-msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr "Alexander Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:69(publishername) C/engrampa.xml:88(orgname)
-#: C/engrampa.xml:95(orgname) C/engrampa.xml:103(orgname)
-#: C/engrampa.xml:119(para) C/engrampa.xml:128(para)
-#: C/engrampa.xml:137(para) C/engrampa.xml:146(para)
-#: C/engrampa.xml:154(para) C/engrampa.xml:162(para)
-#: C/engrampa.xml:170(para) C/engrampa.xml:178(para)
-#: C/engrampa.xml:186(para)
+"visualitzar, modificar o desempaquetar un arxiu."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Projecte de documentació de MATE</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Projecte de documentació del MATE"
+msgstr "Projecte de documentació de MATE"
-#: C/engrampa.xml:2(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Projecte de documentació de GNOME"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-"Teniu permís per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota "
-"els termes de la Llicència de documentació lliure GNU (GFDL), versió 1.1 o "
-"qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, "
-"sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de "
-"contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type=\"help"
-"\" url=\"help:fdl\">enllaç</ulink> o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït "
-"amb aquest manual."
+"Es concedeix el permís per copiar, distribuir i / o modificar aquest "
+"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió"
+" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation "
+"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
+"trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">enllaç</ulink> o bé al fitxer COPYING-DOCS que es "
+"distribueix amb aquest manual."
-#: C/engrampa.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE distribuïts "
-"sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual independentment de la "
-"col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal "
-"com es descriu a la secció 6 de la llicència."
+"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals de MATE que estan "
+"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
+"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
+" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
-#: C/engrampa.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -164,13 +122,14 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Molts dels noms que les empreses utilitzen per a distingir els seus "
-"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms "
-"apareguin en qualsevol documentació del MATE, si els membres del Projecte "
-"de documentació del MATE han estat avisats pel que fa a les marques, els "
-"noms apareixeran en majúscules o amb les inicials en majúscules."
+"Molts dels noms utilitzats per les empreses per distingir els seus productes"
+" i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareixen en "
+"qualsevol documentació de MATE, i els membres del projecte de documentació "
+"de MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o bé comencen "
+"en majúscules."
-#: C/engrampa.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -184,928 +143,1118 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI EXPLÍCITA "
-"NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE EL DOCUMENT "
-"O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
+"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
+"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
+"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
-"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX "
-"UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT "
-"O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA; I"
+"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
+" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
+" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
+" I"
-#: C/engrampa.xml:55(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT "
"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
-"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, "
-"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O "
+"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI,"
+" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O "
"MALFUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT "
-"AMB L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
-"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
+"AMB L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI"
+" S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
-#: C/engrampa.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
-"<placeholder-1/>"
-
-#: C/engrampa.xml:78(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/engrampa.xml:79(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Equip de documentació del MATE"
-
-#: C/engrampa.xml:85(firstname)
-msgid "Paolo"
-msgstr "Paolo"
-
-#: C/engrampa.xml:86(surname)
-msgid "Bacchilega"
-msgstr "Bacchilega"
-
-#: C/engrampa.xml:92(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
+"<_:orderedlist-1/>"
-#: C/engrampa.xml:93(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:96(email)
-
-#: C/engrampa.xml:100(firstname)
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
-
-#: C/engrampa.xml:101(surname)
-msgid "Cutler"
-msgstr "Cutler"
-
-#: C/engrampa.xml:104(email)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:115(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.26.0"
-msgstr "Manual del gestor d'arxius (versió 2.26.0)"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>Equip de documentació de GNOME</surname>"
+" <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
-#: C/engrampa.xml:116(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "Març de 2009"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projecte de documentació de GNOME</orgname> </affiliation>"
-#: C/engrampa.xml:124(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.24.0"
-msgstr "Manual del gestor d'arxius (versió 2.24.0)"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projecte de documentació de GNOME</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
-#: C/engrampa.xml:125(date)
-msgid "July 2008"
-msgstr "Juliol de 2008"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projecte de documentació de GNOME</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
-#: C/engrampa.xml:133(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.6"
-msgstr "Manual del gestor d'arxius (versió 2.6)"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
-#: C/engrampa.xml:134(date)
-msgid "April 2006"
-msgstr "Abril de 2006"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Versió 1.10.0 del gestor d'arxius</revnumber> <date>Juliol de "
+"2015</date> <_:revdescription-1/>"
-#: C/engrampa.xml:142(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.5"
-msgstr "Manual del Engrampa (versió 2.5)"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
-#: C/engrampa.xml:143(date)
-msgid "March 2004"
-msgstr "Març de 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.26 del gestor d'arxius</revnumber> <date>Març de "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
-#: C/engrampa.xml:145(para) C/engrampa.xml:153(para)
-#: C/engrampa.xml:161(para) C/engrampa.xml:169(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Equip de documentació del MATE de Sun"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr "Paolo Bacchilega"
-#: C/engrampa.xml:150(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.4"
-msgstr "Manual del Engrampa (versió 2.4)"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.24.0 del gestor d'arxius</revnumber> <date>Juliol de "
+"2008</date> <_:revdescription-1/>"
-#: C/engrampa.xml:151(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Febrer de 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Versió 22.6 del gestor d'arxius</revnumber> <date>Abril de "
+"2006</date> <_:revdescription-1/>"
-#: C/engrampa.xml:158(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.3"
-msgstr "Manual del Engrampa (versió 2.3)"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Equip de documentació de GNOME de Sun"
-#: C/engrampa.xml:159(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "Agost de 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.5 del manual d'Engrampa</revnumber> <date>Març de "
+"2004</date> <_:revdescription-1/>"
-#: C/engrampa.xml:166(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.2"
-msgstr "Manual del Engrampa (versió 2.2)"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.4 del manual d'Engrampa</revnumber> <date>Febrer de "
+"2004</date> <_:revdescription-1/>"
-#: C/engrampa.xml:167(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "Juny de 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.3 del manual d'Engrampa</revnumber> <date>Agost de "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
-#: C/engrampa.xml:174(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.1"
-msgstr "Manual del Engrampa (versió 2.1)"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.2 del manual d'Engrampa</revnumber> <date>Juny de "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
-#: C/engrampa.xml:175(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Gener de 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.1 del manual d'Engrampa</revnumber> <date>Gener de "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
-#: C/engrampa.xml:182(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.0"
-msgstr "Manual del Engrampa (versió 2.0)"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr "Alexander Kirillov"
-#: C/engrampa.xml:183(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "Juny de 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Versió 2.0 del manual d'Engrampa</revnumber> <date>Juny de "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
-#: C/engrampa.xml:191(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.26.0 of Archive Manager."
-msgstr "Aquest manual descriu la versió 2.26.0 del gestor d'arxius."
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr "Aquest manual descriu la versió 1.10 del gestor d'arxius."
-#: C/engrampa.xml:194(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
msgid "Feedback"
-msgstr "Comentaris"
+msgstr "Retroacció"
-#: C/engrampa.xml:195(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
-"the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
-"ulink>."
-msgstr ""
-"Per a informar d'un error o fer algun suggeriment sobre el "
-"<application>gestor d'arxius</application> o aquest manual, seguiu les "
-"indicacions a la <ulink url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help"
-"\">pàgina de comentaris del MATE</ulink>."
-
-#: C/engrampa.xml:202(primary)
-msgid "Engrampa"
-msgstr "Engrampa"
-
-#: C/engrampa.xml:205(primary)
-msgid "engrampa"
-msgstr "engrampa"
-
-#: C/engrampa.xml:208(primary)
-msgid "Archiving"
-msgstr "Arxivar"
-
-#: C/engrampa.xml:211(primary) C/engrampa.xml:215(primary)
-#: C/engrampa.xml:219(primary) C/engrampa.xml:223(primary)
-#: C/engrampa.xml:227(primary) C/engrampa.xml:231(primary)
-msgid "Archives"
-msgstr "Arxius"
-
-#: C/engrampa.xml:212(secondary)
-msgid "Adding files to"
-msgstr "Afegir fitxers a"
-
-#: C/engrampa.xml:216(secondary)
-msgid "Deleting files from"
-msgstr "Suprimir fitxers des de"
-
-#: C/engrampa.xml:220(secondary)
-msgid "Opening"
-msgstr "Obrir"
-
-#: C/engrampa.xml:224(secondary)
-msgid "Viewing"
-msgstr "Visualitzar"
-
-#: C/engrampa.xml:228(secondary)
-msgid "Extracting"
-msgstr "Extreure"
-
-#: C/engrampa.xml:232(secondary)
-msgid "Creating"
-msgstr "Crear"
-
-#: C/engrampa.xml:240(title)
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Per informar d'un error o fer un suggeriment sobre l'aplicació del "
+"<application>Gestor d'arxius</application> o d'aquest manual, seguiu les "
+"instruccions de la <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" "
+"type=\"help\">pàgina de retroacció de MATE</ulink>."
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr "<primary>Engrampa</primary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr "<primary>engrampa</primary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr "<primary>Arxivar</primary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr "<primary>Arxius</primary> <secondary>Afegir-hi fitxers</secondary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr "<primary>Arxius</primary> <secondary>Eliminar-ne fitxers</secondary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr "<primary>Arxius</primary> <secondary>Obrir</secondary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr "<primary>Arxius</primary> <secondary>Visualitzar</secondary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr "<primary>Arxius</primary> <secondary>Extreure</secondary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr "<primary>Arxius</primary> <secondary>Crear</secondary>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
msgid "Introduction"
msgstr "Introducció"
-#: C/engrampa.xml:241(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
msgid ""
"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
-"Podeu utilitzar el <application>gestor d'arxius</application> per a crear, "
-"visualitzar, modificar o descomprimir un arxiu. Un arxiu es un fitxer que "
-"actua com a contenidor d'altres fitxers. Un arxiu pot contenir molts "
-"fitxers, carpetes i subcarpetes, normalment de forma comprimida."
+"Podeu utilitzar l'aplicació <application>Gestor d'arxius</application> per "
+"crear, visualitzar, modificar o desempaquetar un arxiu. Un arxiu és un "
+"fitxer que actua com a contenidor per a altres fitxers. Un arxiu pot "
+"contenir molts fitxers, carpetes i subcarpetes, generalment en forma "
+"comprimida."
-#: C/engrampa.xml:243(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
-"interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</"
-"command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive "
-"operations."
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr ""
-"El <application>gestor d'arxius</application> només proporciona una "
-"interfície gràfica i, per a operacions d'arxius, depèn d'utilitats de la "
-"línia d'ordres com ara el <command>tar</command>, el <command>gzip</command> "
-"i el <command>bzip2</command>."
+"El <application>Gestor d'arxius</application> només proporciona una "
+"interfície gràfica, i es basa en utilitats de línia d'ordres com ara "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command> i <command>bzip2</command> "
+"per a les operacions d'arxiu."
-#: C/engrampa.xml:246(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
msgid ""
"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
"listed in the following table."
msgstr ""
-"Si teniu instal·lades les eines de la línia d'ordres adequades en el "
-"sistema, el <application>gestor d'arxius</application> és compatible amb els "
-"formats d'arxiu llistats a la taula següent."
+"Si teniu instal·lades les eines de línia d'ordres adequades al vostre "
+"sistema, el <application>Gestor d'arxius</application> admet els formats "
+"d'arxiu que es llisten a la taula següent."
-#: C/engrampa.xml:255(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: C/engrampa.xml:257(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
msgid "Filename Extension"
-msgstr "Extensió del nom de fitxer"
+msgstr "Extensió de fitxer"
-#: C/engrampa.xml:262(para)
-msgid "7-Zip archive"
-msgstr "Arxiu 7-Zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:263(filename)
-msgid ".7z"
-msgstr ".7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr "<filename>.7z</filename>"
-#: C/engrampa.xml:266(para)
-msgid "WinAce archive"
-msgstr "Arxiu WinAce"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:267(filename)
-msgid ".ace"
-msgstr ".ace"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr "<filename>.ace</filename>"
-#: C/engrampa.xml:270(para)
-msgid "ALZip archive"
-msgstr "Arxiu ALZip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:271(filename)
-msgid ".alz"
-msgstr ".alz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr "<filename>.alz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:274(para)
-msgid "AIX small indexed archive"
-msgstr "Arxiu indexat petit AIX"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:275(filename)
-msgid ".ar"
-msgstr ".ar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr "<filename>.ar</filename>"
-#: C/engrampa.xml:278(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
msgid "ARJ archive"
msgstr "Arxiu ARJ"
-#: C/engrampa.xml:279(filename)
-msgid ".arj"
-msgstr ".arj"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr "<filename>.arj</filename>"
-#: C/engrampa.xml:282(para)
-msgid "Cabinet file"
-msgstr "Fitxer Cabinet"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:283(filename)
-msgid ".cab"
-msgstr ".cab"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr "<filename>.cab</filename>"
-#: C/engrampa.xml:286(para)
-msgid "UNIX CPIO archive"
-msgstr "Arxiu UNIX CPIO"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Arxiu CPIO"
-#: C/engrampa.xml:287(filename)
-msgid ".cpio"
-msgstr ".cpio"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr "<filename>.cpio</filename>"
-#: C/engrampa.xml:290(para)
-msgid "Debian Linux package"
-msgstr "Paquet de Linux Debian"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Paquet Debian"
-#: C/engrampa.xml:291(filename)
-msgid ".deb"
-msgstr ".deb"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr "<filename>.deb</filename>"
-#: C/engrampa.xml:294(para)
-msgid "ISO-9660 CD disc image"
-msgstr "Imatge de disc ISO-9660"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:295(filename)
-msgid ".iso"
-msgstr ".iso"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr "<filename>.iso</filename>"
-#: C/engrampa.xml:298(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
msgid "Java archive"
msgstr "Arxiu Java"
-#: C/engrampa.xml:299(filename)
-msgid ".jar"
-msgstr ".jar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr "<filename>.jar</filename>"
-#: C/engrampa.xml:302(para)
-msgid "Java enterprise archive"
-msgstr "Arxiu Java enterprise"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:303(filename)
-msgid ".ear"
-msgstr ".ear"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr "<filename>.ear</filename>"
-#: C/engrampa.xml:306(para)
-msgid "Java web archive"
-msgstr "Arxiu Java web"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:307(filename)
-msgid ".war"
-msgstr ".war"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr "<filename>.war</filename>"
-#: C/engrampa.xml:310(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
msgid "LHA archive"
msgstr "Arxiu LHA"
-#: C/engrampa.xml:311(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
-#: C/engrampa.xml:314(para)
-msgid "WinRAR compressed archive"
-msgstr "Arxiu comprimit WinRAR"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:315(filename)
-msgid ".rar"
-msgstr ".rar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr "<filename>.rar</filename>"
-#: C/engrampa.xml:318(para)
-msgid "RAR Archived Comic Book"
-msgstr "Llibre de còmic arxivat RAR"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:319(filename)
-msgid ".cbr"
-msgstr ".cbr"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr "<filename>.cbr</filename>"
-#: C/engrampa.xml:322(para)
-msgid "RPM Linux package"
-msgstr "Paquet de Linux RPM"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "Paquet RPM"
-#: C/engrampa.xml:323(filename)
-msgid ".rpm"
-msgstr ".rpm"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr "<filename>.rpm</filename>"
-#: C/engrampa.xml:326(para)
-msgid "Uncompressed tar archive"
-msgstr "Arxiu tar no comprimit"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Arxiu ar"
-#: C/engrampa.xml:327(filename)
-msgid ".tar"
-msgstr ".tar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr "<filename>.tar</filename>"
-#: C/engrampa.xml:330(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr "Arxiu tar comprimit amb el <command>bzip</command>"
+msgstr "Arxiu tar comprimit amb <command>bzip</command>"
-#: C/engrampa.xml:331(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.bz</filename> o <filename>.tbz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:334(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr "Arxiu tar comprimit amb el <command>bzip2</command>"
+msgstr "Arxiu tar comprimit amb <command>bzip2</command>"
-#: C/engrampa.xml:335(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> o <filename>.tbz2</filename>"
-#: C/engrampa.xml:338(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr "Arxiu tar comprimit amb el <command>gzip</command>"
+msgstr "Arxiu tar comprimit amb <command>gzip</command>"
-#: C/engrampa.xml:339(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.gz</filename> o <filename>.tgz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:342(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
-msgstr "Arxiu tar comprimit amb el <command>lzip</command>"
+msgstr "Arxiu tar comprimit amb <command>lzip</command>"
-#: C/engrampa.xml:343(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.lz</filename> o <filename>.tlz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:346(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr "Arxiu tar comprimit amb el <command>lzop</command>"
+msgstr "Arxiu tar comprimit amb <command>lzop</command>"
-#: C/engrampa.xml:347(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> o <filename>.tzo</filename>"
-#: C/engrampa.xml:350(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr "Arxiu tar comprimit amb el <command>compress</command>"
+msgstr "Arxiu tar comprimit amb <command>compress</command>"
-#: C/engrampa.xml:351(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.Z</filename> o <filename>.taz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:354(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
-msgstr "Arxiu tar comprimit amb el <command>7zip</command>"
+msgstr "Arxiu tar comprimit amb <command>7zip</command>"
-#: C/engrampa.xml:355(filename)
-msgid ".tar.7z"
-msgstr ".tar.7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.7z</filename>"
-#: C/engrampa.xml:358(para)
-msgid "Stuffit archives"
-msgstr "Arxius Stuffit"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:359(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
msgstr "<filename>.bin</filename> o <filename>.sit</filename>"
-#: C/engrampa.xml:362(para)
-msgid "PKZIP or WinZip archive"
-msgstr "Arxiu PKZIP o WinZip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Arxiu zip"
-#: C/engrampa.xml:363(filename)
-msgid ".zip"
-msgstr ".zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr "<filename>.zip</filename>"
-#: C/engrampa.xml:366(para)
-msgid "ZIP Archived Comic Book"
-msgstr "Llibre de còmic arxivat ZIP"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:367(filename)
-msgid ".cbz"
-msgstr ".cbz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr "<filename>.cbz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:370(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
msgid "Zoo archive"
-msgstr "Arxiu Zoo"
+msgstr "Arxiu zoo"
-#: C/engrampa.xml:371(filename)
-msgid ".zoo"
-msgstr ".zoo"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr "<filename>.zoo</filename>"
-#: C/engrampa.xml:376(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
msgid ""
-"The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive "
-"compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
msgstr ""
-"El format d'arxiu més comú en sistemes UNIX i Linux és l'arxiu tar comprimit "
-"amb <command>gzip</command> o <command>bzip2</command>."
+"El format d'arxiu més comú en sistemes Linux i similars a Unix, és el fitxer"
+" tar comprimit amb <command>gzip</command> o <command>bzip2</command>."
-#: C/engrampa.xml:377(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
msgid ""
"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
-"created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</"
-"application>."
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
msgstr ""
-"El format d'arxiu més comú en sistemes de Microsoft Windows és l'arxiu creat "
-"amb el <application>PKZIP</application> o <application>WinZip</application>."
+"El format d'arxiu més comú en sistemes Microsoft Windows és l'arxiu creat "
+"amb <application>PKZIP</application> o <application>WinZip</application>."
-#: C/engrampa.xml:379(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
msgid "Compressed Non-Archive Files"
-msgstr "Fitxers comprimits que no són arxius"
+msgstr "Fitxers comprimits sense arxivar"
-#: C/engrampa.xml:380(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
msgid ""
"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
-"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or <command>rzip</"
-"command> to compress a non-archive file. For example, <filename>file.txt.gz</"
-"filename> is created when you use <command>gzip</command> to compress "
-"<filename>file.txt</filename>."
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
msgstr ""
-"Un fitxer comprimit que no és un arxiu és un fitxer creat quan utilitzeu el "
-"<command>bzip2</command>, el <command>gzip</command>, el <command>lzip</"
-"command>, el <command>lzop</command>, el <command>compress</command> o el "
-"<command>rzip</command> per a comprimir un fitxer que no és un arxiu. Per "
-"exemple, <filename>fitxer.txt.gz</filename> es crea quan utilitzeu el "
-"<command>gzip</command> per a comprimir <filename>fitxer.txt</filename>."
+"Un fitxer comprimit sense arxivar és un fitxer que es crea quan utilitzeu "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> o "
+"<command>rzip</command> per comprimir un fitxer sense arxivar. Per exemple, "
+"<filename>fitxer.txt.gz</filename> es crea quan utilitzeu "
+"<command>gzip</command> per comprimir <filename>fitxer.txt</filename>."
-#: C/engrampa.xml:381(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
msgstr ""
-"Podeu utilitzar el <application>gestor d'arxius</application> per a crear, "
-"obrir o extreure un fitxer comprimit que no és un arxiu."
+"Podeu utilitzar el <application>Gestor d'arxius</application> per crear, "
+"obrir i extreure un fitxer comprimit sense arxivar."
-#: C/engrampa.xml:387(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
msgid "Getting Started"
msgstr "Primers passos"
-#: C/engrampa.xml:388(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
msgid ""
"This section provides information on how to start <application>Archive "
-"Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</"
-"application> user interface."
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
msgstr ""
-"Aquesta secció proporciona informació de com iniciar el <application>gestor "
-"d'arxius</application> i descriu la interfície d'usuari del "
-"<application>gestor d'arxius</application>."
+"Aquesta secció proporciona informació sobre com iniciar el "
+"<application>Gestor d'arxius</application>, i descriu la interfície d'usuari"
+" del <application>Gestor d'arxius</application>."
-#: C/engrampa.xml:393(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Per a iniciar el <application>gestor d'arxius</application>"
+msgstr "Com iniciar el <application>Gestor d'arxius</application>"
-#: C/engrampa.xml:394(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
-"Podeu iniciar el <application>gestor d'arxius</application> de les maneres "
+"Podeu iniciar el <application>Gestor d'arxius</application> de les maneres "
"següents:"
-#: C/engrampa.xml:397(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "Menú <guimenu>Aplicacions</guimenu>"
-#: C/engrampa.xml:399(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Trieu <menuchoice><guisubmenu>Accessoris</guisubmenu><guimenuitem>Gestor "
+"Seleccioneu "
+"<menuchoice><guisubmenu>Accessoris</guisubmenu><guimenuitem>Gestor "
"d'arxius</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:403(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
msgid "Command line"
msgstr "Línia d'ordres"
-#: C/engrampa.xml:405(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
msgstr "Executeu l'ordre següent: <command>engrampa</command>"
-#: C/engrampa.xml:412(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Quan inicieu el <application>gestor d'arxius</application>"
+msgstr "Quan inicieu el <application>Gestor d'arxius</application>"
-#: C/engrampa.xml:413(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
msgstr ""
-"Quan inicieu el <application>gestor d'arxius</application>, es visualitzarà "
-"la finestra següent:"
+"Quan inicieu <application>Gestor d'arxius</application>, es mostra la "
+"finestra següent:"
-#: C/engrampa.xml:416(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr "Finestra del <application>gestor d'arxius</application>"
+msgstr "Finestra del <application>Gestor d'arxius</application>"
-#: C/engrampa.xml:422(phrase)
-msgid "Shows Engrampa main window."
-msgstr "Mostra la finestra principal del Engrampa."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Mostra la finestra "
+"principal d'Engrampa.</phrase> </textobject>"
-#: C/engrampa.xml:428(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
msgid ""
-"The <application>Archive Manager</application> window contains the following "
-"elements:"
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
msgstr ""
-"La finestra del <application>gestor d'arxius</application> conté els "
+"La finestra del <application>Gestor d'arxius</application> conté els "
"elements següents:"
-#: C/engrampa.xml:430(term) C/engrampa.xml:502(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
msgid "Menubar"
-msgstr "Barra de menú"
+msgstr "Barra de menús"
-#: C/engrampa.xml:432(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"Els menús de la barra de menú contenen totes les ordres que necessiteu per a "
-"treballar amb arxius en el <application>gestor d'arxius</application>."
+"Els menús de la barra de menús contenen totes les ordres que necessiteu per "
+"treballar amb arxius al <application>Gestor d'arxius</application>."
-#: C/engrampa.xml:435(term) C/engrampa.xml:508(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra d'eines"
-#: C/engrampa.xml:437(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
-"default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-"La barra d'eines conté un subconjunt de les ordres que podeu accedir des de "
-"la barra de menú. Per defecte el <application>gestor d'arxius</application> "
-"mostra la barra d'eines. Per a ocultar la barra d'eines, trieu "
-"<menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Barra d'eines</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Per a mostrar la barra d'eines, trieu un altre "
-"cop <menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Barra d'eines</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/engrampa.xml:440(term)
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+"La barra d'eines conté un subconjunt de les ordres a les quals podeu accedir"
+" des de la barra de menús. El <application>Gestor d'arxius</application> "
+"mostra la barra d'eines per defecte. Per ocultar la barra d'eines, trieu "
+"<menuchoice><guimenu>Vista</guimenu><guimenuitem>Barra "
+"d'eines</guimenuitem></menuchoice>. Per tornar a mostrar la barra d'eines, "
+"trieu una altra vegada "
+"<menuchoice><guimenu>Vista</guimenu><guimenuitem>Barra "
+"d'eines</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
msgid "Folderbar"
msgstr "Barra de carpetes"
-#: C/engrampa.xml:442(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
msgid ""
"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
"information."
msgstr ""
-"La barra de carpetes us permet navegar a través de les carpetes d'un arxiu. "
-"El <application>gestor d'arxius</application> només mostra la barra de "
-"carpetes en la visualització per carpeta. Vegeu la <xref linkend=\""
-"engrampa-view-type-folder\"/> per a obtenir més informació."
+"La barra de carpetes us permet navegar entre les carpetes que hi ha dins "
+"d'un arxiu. El <application>Gestor d'arxius</application> mostra la barra de"
+" carpetes només a la vista de carpetes. Per obtenir més informació, "
+"consulteu <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
-#: C/engrampa.xml:445(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
msgid "Display area"
msgstr "Àrea de visualització"
-#: C/engrampa.xml:447(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
msgid "The display area displays the contents of the archive."
-msgstr "L'àrea de visualització mostra els continguts de l'arxiu."
+msgstr "L'àrea de visualització mostra el contingut de l'arxiu."
-#: C/engrampa.xml:450(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra d'estat"
-#: C/engrampa.xml:452(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
msgid ""
"The statusbar displays information about current <application>Archive "
"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
-"by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
msgstr ""
"La barra d'estat mostra informació sobre l'activitat actual del "
-"<application>gestor d'arxius</application> i informació contextual sobre els "
-"continguts de l'arxiu. Per defecte el <application>gestor d'arxius</"
-"application> mostra la barra d'estat. Per a ocultar la barra d'estat, trieu "
-"<menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Barra d'estat</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Per a mostra la barra d'estat, trieu un altre cop "
-"<menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Barra d'estat</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/engrampa.xml:456(para)
+"<application>Gestor d'arxius</application> i informació contextual sobre el "
+"contingut de l'arxiu. El <application>Gestor d'arxius</application> mostra "
+"la barra d'estat per defecte. Per ocultar la barra d'estat, trieu "
+"<menuchoice><guimenu>Vista</guimenu><guimenuitem>Barra "
+"d'estat</guimenuitem></menuchoice>. Per tornar a mostrar la barra d'estat, "
+"trieu una altra vegada "
+"<menuchoice><guimenu>Vista</guimenu><guimenuitem>Barra "
+"d'estat</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
msgid ""
"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."
msgstr ""
-"Quan feu clic amb el botó secundari en la finestra del <application>gestor "
-"d'arxius</application>, l'aplicació mostrarà un menú emergent. El menú "
-"emergent conté les ordres contextuals més comunes de l'arxiu."
+"Quan feu clic amb el botó dret del ratolí a la finestra del "
+"<application>Gestor de fitxers</application>, l'aplicació mostra un menú "
+"emergent. El menú emergent conté les ordres d'arxiu contextuals més "
+"habituals."
-#: C/engrampa.xml:459(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
msgid "Browsing the Filesystem"
-msgstr "Navegació pel sistema de fitxers"
+msgstr "Navegar pel sistema de fitxers"
-#: C/engrampa.xml:460(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
msgid ""
-"Several <application>Archive Manager</application> dialogs (<guilabel>New</"
-"guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, <guilabel>Extract</guilabel>,...) "
-"enable you to browse files and folders on your computer. Refer to the <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Desktop User Guide</"
-"ulink> to learn more about using the file browsing dialogs."
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
msgstr ""
-"Diversos diàlegs del <application>gestor d'arxius</application> "
-"(<guilabel>Nou</guilabel>, <guilabel>Obre</guilabel>, <guilabel>Extreu</"
-"guilabel>...) us permeten navegar pels fitxers i les carpetes de "
-"l'ordinador. Consulteu la <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?"
-"filechooser-open\">guia d'usuari</ulink> per a aprendre més sobre com "
-"utilitzar els diàlegs de navegació pels fitxers."
-#: C/engrampa.xml:464(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
msgid ""
-"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?"
-"caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
"favorite locations."
msgstr ""
-"També podeu consultar la <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?"
-"caja-bookmarks\">secció d'adreces d'interès</ulink> de la guia d'usuari "
-"per a aprendre com podeu utilitzar el quadre de <guilabel>Llocs</guilabel> "
-"per a accedir a les vostres ubicacions preferides."
-#: C/engrampa.xml:476(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
msgid "Working With Archives"
-msgstr "Treball amb arxius"
+msgstr "Treballar amb arxius"
-#: C/engrampa.xml:477(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
msgid ""
"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
-"to disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</"
-"guimenuitem> in the menu."
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
msgstr ""
-"Quan utilitzeu el <application>gestor d'arxius</application> per a treballar "
-"amb un arxiu, tots els canvis es desaran immediatament al disc. Per exemple, "
-"si suprimiu un fitxer d'un arxiu, el <application>gestor d'arxius</"
-"application> suprimirà el fitxer en el moment que feu clic a "
+"Quan utilitzeu el <application>Gestor d'arxius</application> per treballar "
+"amb un arxiu, tots els canvis es desen immediatament al disc. Per exemple, "
+"si elimineu un fitxer d'un arxiu, el <application>Gestor "
+"d'arxius</application> elimina el fitxer tan aviat com feu clic a "
"<guibutton>D'acord</guibutton>. Aquest comportament és diferent de la "
-"majoria d'aplicacions, que desen els canvis al disc quan sortiu de "
-"l'aplicació o seleccioneu <guimenuitem>Desa</guimenuitem> en el menú."
-
-#: C/engrampa.xml:479(para)
-msgid ""
-"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions "
-"can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</"
-"keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click "
-"<guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
-msgstr ""
-"Si un arxiu és molt gran o teniu un sistema lent, algunes accions de l'arxiu "
-"poden tardar bastant. Per a cancel·lar l'acció actual, premeu <keycap>Esc</"
-"keycap>. De la mateixa manera, trieu <menuchoice><guimenu>Visualitza</"
-"guimenu><guimenuitem>Atura</guimenuitem></menuchoice> o feu clic a "
-"<guibutton>Atura</guibutton> en la barra d'eines."
-
-#: C/engrampa.xml:491(para)
+"majoria de les aplicacions, que només desen els canvis al disc quan sortiu "
+"de l'aplicació o seleccioneu <guimenuitem>Desa</guimenuitem> al menú."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+"Si un arxiu és molt gran, o si teniu un sistema lent, algunes accions "
+"d'arxiu poden trigar molt. Per cancel·lar l'acció actual, premeu "
+"<keycap>Esc</keycap>. De forma alternativa, trieu "
+"<menuchoice><guimenu>Vista</guimenu><guimenuitem>Atura</guimenuitem></menuchoice>,"
+" o feu clic al botó <guibutton>Atura</guibutton> de la barra d'eines."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
msgid "UI Component"
-msgstr "Component de la IU"
+msgstr "Component UI"
-#: C/engrampa.xml:493(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
msgid "Action"
msgstr "Acció"
-#: C/engrampa.xml:498(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
-#: C/engrampa.xml:499(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
msgstr ""
-"Arrossegueu un arxiu en la finestra del <application>gestor d'arxius</"
-"application> des d'una altra aplicació com ara un gestor de fitxers."
+"Arrossegueu un arxiu a la finestra del <application>Gestor "
+"d'arxius</application> des d'una altra aplicació com ara un gestor de "
+"fitxers."
-#: C/engrampa.xml:503(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Trieu <menuchoice><guimenu>Arxiu</guimenu><guimenuitem>Obre</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Trieu "
+"<menuchoice><guimenu>Arxiu</guimenu><guimenuitem>Obre</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:504(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
-"Si heu obert l'arxiu recentment, també es mostrarà a la llista del menú "
+"Si heu obert recentment l'arxiu, es llistarà directament al menú "
"<menuchoice><guimenu>Arxiu</guimenu></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:509(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
-msgstr "Feu clic en el botó de la barra d'eines <guibutton>Obre</guibutton>."
+msgstr "Feu clic al botó <guibutton>Obre</guibutton> de la barra d'eines."
-#: C/engrampa.xml:510(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-"Si heu obert l'arxiu recentment, feu clic en la fletxa cap avall prop del "
-"botó de la barra d'eines <guibutton>Obre</guibutton>."
+"Si heu obert recentment l'arxiu, feu clic a la fletxa cap avall que hi ha a "
+"la vora del botó <guibutton>Obre</guibutton> de la barra d'eines."
-#: C/engrampa.xml:513(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr "Menú emergent en fer clic amb el botó secundari"
+msgstr "Menú emergent del clic dret"
-#: C/engrampa.xml:514(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
msgstr ""
-"Feu clic amb el botó secundari a l'arxiu, després trieu <guilabel>Obre</"
-"guilabel> en el menú emergent."
+"Feu clic dret a l'arxiu, i després trieu <guimenuitem>Obre</guimenuitem> del"
+" menú emergent."
-#: C/engrampa.xml:517(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Tecles de drecera"
+msgstr "Tecles de la drecera"
-#: C/engrampa.xml:518(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
msgstr "Premeu <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:482(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
msgid ""
"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
-"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
-"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"tgroup></informaltable>"
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
msgstr ""
-"En el <application>gestor d'arxius</application> podeu realitzar la mateixa "
+"Al <application>Gestor d'arxius</application>, podeu realitzar la mateixa "
"acció de diverses maneres. Per exemple, podeu obrir un arxiu de les maneres "
-"següents: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
-"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"tgroup></informaltable>"
+"següents: <_:informaltable-1/>"
-#: C/engrampa.xml:524(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr "Aquest manual documenta la funció de la barra de menú."
+msgstr "Aquest manual documenta la funcionalitat des de la barra de menús."
-#: C/engrampa.xml:529(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
msgid "Filename Patterns"
msgstr "Patrons de nom de fitxer"
-#: C/engrampa.xml:530(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
-"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> "
-"applies the action to all files that match at least one of the patterns. The "
-"examples in the following table show how to use filename patterns to select "
-"files."
-msgstr ""
-"El <application>gestor d'arxius</application> us permet afegir, extreure o "
-"suprimir varis fitxers de cop. Per a aplicar una acció a tots els fitxers "
-"que coincideixen a un patró, introduïu el patró en el quadre de text. El "
-"patró pot incloure els símbols comodí estàndards com ara <keycap>*</keycap> "
-"si ha de coincidir amb qualsevol cadena i <keycap>?</keycap> si només ha de "
-"coincidir amb un símbol. Podeu introduir varis patrons separats per un punt "
-"i coma. El <application>gestor d'arxius</application> aplica l'acció a tots "
-"els fitxers que coincideixen almenys en un dels patrons. Els exemples de la "
-"taula següent mostren com utilitzar patrons de nom de fitxer per a "
-"seleccionar fitxers."
-
-#: C/engrampa.xml:539(para)
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+"El <application>Gestor d'arxius</application> us permet afegir, extreure o "
+"eliminar diversos fitxers alhora. Per aplicar una acció a tots els fitxers "
+"que coincideixin amb un determinat patró, introduïu el patró al quadre de "
+"text. El patró pot incloure símbols de comodins estàndards com ara "
+"<keycap>*</keycap> per coincidir amb qualsevol cadena, i <keycap>?</keycap> "
+"per coincidir amb un únic símbol. Podeu introduir diversos patrons separats"
+" per punts i comes. El <application>Gestor d'arxius</application> aplica "
+"l'acció a tots els fitxers que coincideixin amb almenys un dels patrons. Els"
+" exemples de la taula següent mostren com utilitzar els patrons de nom de "
+"fitxer per seleccionar fitxers."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
msgid "Pattern"
msgstr "Patró"
-#: C/engrampa.xml:541(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
msgid "Files Matched"
-msgstr "Fitxers que hi coincideixen"
+msgstr "Fitxers coincidents"
-#: C/engrampa.xml:546(filename)
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr "<filename>*</filename>"
-#: C/engrampa.xml:547(para) C/engrampa.xml:916(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1550(guilabel)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: C/engrampa.xml:550(filename)
-msgid "*.tar*"
-msgstr "*.tar*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr "<filename>*.tar*</filename>"
-#: C/engrampa.xml:551(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
msgid ""
"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
msgstr ""
-"Tots els fitxers amb extensió <filename>tar</filename>, inclosos aquells en "
-"què l'extensió <filename>tar</filename> és seguida per una seqüència de "
-"símbols, com ara <filename>filename.tar.gz</filename>"
+"Tots els fitxers amb extensió <filename>tar</filename>, incloent-hi aquells "
+"en què l'extensió <filename>tar</filename> la segueix qualsevol seqüència de"
+" símbols, com ara <filename>nom_fitxer.tar.gz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:554(filename)
-msgid "*.jpg; *.jpeg"
-msgstr "*.jpg; *.jpeg"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
-#: C/engrampa.xml:555(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
@@ -1113,306 +1262,349 @@ msgstr ""
"Tots els fitxers amb extensió <filename>jpg</filename> i tots els fitxers "
"amb extensió <filename>jpeg</filename>"
-#: C/engrampa.xml:558(filename)
-msgid "file?.gz"
-msgstr "fitxer?.gz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr "<filename>fitxer?.gz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:559(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
-"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\" "
-"followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
"<filename>filex.gz</filename>."
msgstr ""
"Tots els fitxers amb extensió <filename>gz</filename> que tenen el nom "
-"«fitxer» seguit d'un sol caràcter, ex. <filename>file2.gz</filename>, "
-"<filename>filex.gz</filename>."
+"«fitxer» seguit per un caràcter qualsevol, p. ex. "
+"<filename>fitxer2.gz</filename>, <filename>fitxerx.gz</filename>."
-#: C/engrampa.xml:569(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
msgid "To Open an Archive"
-msgstr "Per a obrir un arxiu"
+msgstr "Com obrir un arxiu"
-#: C/engrampa.xml:574(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. "
-"Alternatively press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></"
-"keycombo>, or click <guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Trieu <menuchoice><guimenu>Arxiu</guimenu><guimenuitem>Obre</guimenuitem></"
-"menuchoice> per a mostrar el diàleg <guilabel>Obre</guilabel>. "
-"Alternativament premeu <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></"
-"keycombo> o feu clic a <guibutton>Obre</guibutton> a la barra d'eines."
+"Trieu "
+"<menuchoice><guimenu>Arxiu</guimenu><guimenuitem>Obre</guimenuitem></menuchoice>"
+" per mostrar el diàleg <guilabel>Obre</guilabel>. De forma alternativa, "
+"premeu <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, o feu "
+"clic al botó <guibutton>Obre</guibutton> de la barra d'eines."
-#: C/engrampa.xml:577(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
msgid "Select the archive that you want to open."
msgstr "Seleccioneu l'arxiu que voleu obrir."
-#: C/engrampa.xml:580(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr "Feu clic a <guibutton>Obre</guibutton>."
+msgstr "Feu clic a <guibutton>D'acord</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:570(para)
-msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Per a obrir un arxiu, realitzeu les passos següents: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr "Per obrir un arxiu, realitzeu els passos següents: <_:orderedlist-1/>"
-#: C/engrampa.xml:587(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
msgid "The archive name in the window titlebar"
-msgstr "El nom de l'arxiu en la barra de títol de la finestra"
+msgstr "El nom de l'arxiu a la barra de títol de la finestra"
-#: C/engrampa.xml:590(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
msgid "The archive contents in the display area"
-msgstr "Els continguts de l'arxiu en l'àrea de visualització"
+msgstr "El contingut de l'arxiu a l'àrea de visualització"
-#: C/engrampa.xml:593(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
msgid ""
"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
"size when uncompressed, in the statusbar"
msgstr ""
-"El número de fitxers i carpetes (objectes) en la ubicació actual i la seva "
-"mida quan es descomprimeixi, a la barra d'estat"
+"El nombre de fitxers i carpetes (objectes) a la ubicació actual, i la seva "
+"mida quan estan sense comprimir, a la barra d'estat"
-#: C/engrampa.xml:584(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
-"archive type, and displays: <placeholder-1/>"
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"El <application>gestor d'arxius</application> determina automàticament el "
-"tipus d'arxiu, i mostra: <placeholder-1/>"
+"El <application>Gestor d'arxius</application> determina automàticament el "
+"tipus d'arxiu i mostra: <_:itemizedlist-1/>"
-#: C/engrampa.xml:597(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
msgid ""
-"To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
-"<application>Archive Manager</application> opens each archive in a new "
-"window. You can't open another archive in the same window."
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
-"Per a obrir un altre arxiu, trieu un altre cop <menuchoice><guimenu>Arxiu</"
-"guimenu><guimenuitem>Obre</guimenuitem></menuchoice>. El <application>gestor "
-"d'arxius</application> obre cada arxiu en una finestra nova. No podeu obrir "
-"un altre arxiu a la mateixa finestra."
+"Per obrir un altre arxiu, trieu <menuchoice> "
+"<guimenu>Arxiu</guimenu><guimenuitem>Obre</guimenuitem> </menuchoice> una "
+"altra vegada. El <application>Gestor d'arxius</application> obre cadascun "
+"dels arxius en una finestra nova. No podeu obrir un altre arxiu a la mateixa"
+" finestra."
-#: C/engrampa.xml:600(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
msgid ""
"If you try to open an archive that was created in a format that "
"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
-"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro"
-"\"/> for a list of supported formats."
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
-"Si intenteu obrir un arxiu que s'ha creat en un format que el "
-"<application>gestor d'arxius</application> no reconeix, l'aplicació mostrarà "
-"un missatge d'error. Vegeu la <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> per a la "
-"llista de formats admesos."
+"Si proveu d'obrir un arxiu amb un format que no reconeix el "
+"<application>Gestor d'arxius</application>, l'aplicació mostra un missatge "
+"d'error. Per a una llista dels formats admesos, consulteu <xref linkend"
+"=\"engrampa-intro\"/>."
-#: C/engrampa.xml:607(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
msgid "To Select Files in an Archive"
-msgstr "Per a seleccionar els fitxers d'un arxiu"
+msgstr "Com seleccionar fitxers en un arxiu"
-#: C/engrampa.xml:608(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
msgid ""
-"To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Per a seleccionar tots el fitxers d'un arxiu, trieu "
-"<menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Selecciona-ho tot</"
-"guimenuitem></menuchoice> o premeu <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</"
-"keycap></keycombo>."
+"Per seleccionar tots els fitxers en un arxiu, seleccioneu "
+"<menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Selecciona-ho "
+"tot</guimenuitem></menuchoice> o premeu "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:610(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
-"To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice> or press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
-"keycombo>."
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Per a desseleccionar tots el fitxers d'un arxiu, trieu "
-"<menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Desselecciona-ho tot</"
-"guimenuitem></menuchoice> o premeu <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+"Per desseleccionar tots els fitxers en un arxiu, seleccioneu "
+"<menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Deselecciona-ho "
+"tot</guimenuitem></menuchoice> o premeu "
+"<keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:617(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr "Per a extreure els fitxers d'un arxiu"
+msgstr "Com extreure fitxers d'un arxiu"
-#: C/engrampa.xml:621(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
msgstr ""
-"Seleccioneu els fitxer que voleu extreure. Per a seleccionar més fitxers, "
-"premeu i mantingueu <keycap>Ctrl</keycap> i feu clic als fitxers que voleu "
-"seleccionar."
+"Seleccioneu els fitxers que voleu extreure. Per seleccionar més fitxers, "
+"premeu i mantingueu premuda la tecla <keycap>Ctrl</keycap> i feu clic als "
+"fitxers que voleu seleccionar."
-#: C/engrampa.xml:624(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> "
-"dialog. Alternatively click <guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Trieu <menuchoice><guimenu>Arxiu</guimenu><guimenuitem>Extreu</guimenuitem></"
-"menuchoice> per a mostrar el diàleg <guilabel>Extreu</guilabel>. "
-"Alternativament feu clic a <guibutton>Extreu</guibutton> a la barra d'eines."
+"Trieu "
+"<menuchoice><guimenu>Arxiu</guimenu><guimenuitem>Extreu</guimenuitem></menuchoice>"
+" per mostrar el diàleg <guilabel>Extreu</guilabel>. De forma alternativa, "
+"feu clic a <guibutton>Extreu</guibutton> en la barra d'eines."
-#: C/engrampa.xml:627(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."
msgstr ""
-"Seleccioneu la carpeta on el <application>gestor d'arxius</application> "
-"extraurà els fitxers."
+"Seleccioneu la carpeta on el <application>Gestor d'arxius</application> "
+"extreu els fitxers."
-#: C/engrampa.xml:630(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
-"Seleccioneu les opcions d'extreure necessàries. Per a obtenir més informació "
-"sobre les opcions d'extreure, vegeu la <xref linkend=\"engrampa-extract-"
+"Seleccioneu les opcions d'extracció requerides. Per obtenir més informació "
+"sobre les opcions d'extracció, consulteu <xref linkend=\"engrampa-extract-"
"options\"/>."
-#: C/engrampa.xml:633(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
msgstr "Feu clic a <guibutton>Extreu</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:636(para) C/engrampa.xml:794(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
msgid ""
-"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have "
-"not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
"enter the password."
msgstr ""
-"Si tots els fitxers de l'arxiu estan protegits per una contrasenya, i no heu "
-"especificat la contrasenya, el <application>gestor d'arxius</application> us "
-"sol·licitarà que introduïu la contrasenya."
+"Si tots els fitxers en l'arxiu estan protegits per una contrasenya i no "
+"l'heu especificat, el <application>Gestor d'arxius</application> us demana "
+"que introduïu la contrasenya."
-#: C/engrampa.xml:639(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
-"Manager</application> extracts only the unprotected files."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
msgstr ""
-"Si alguns fitxers de l'arxiu, però no tots, estan protegits per una "
-"contrasenya i no heu especificat la contrasenya, el <application>gestor "
-"d'arxius</application> no sol·licitarà cap contrasenya. Tot i això, el "
-"<application>gestor d'arxius</application> només extraurà els fitxers que no "
-"estiguin protegits."
+"Si alguns, però no tots els fitxers de l'arxiu estan protegits per una "
+"contrasenya, i no heu especificat la contrasenya, el <application>Gestor "
+"d'arxius</application> no demana cap contrasenya. Malgrat això, el "
+"<application>Gestor d'arxius</application> només extreu els fitxers no "
+"protegits."
-#: C/engrampa.xml:642(para) C/engrampa.xml:800(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
msgid ""
-"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-"
-"encrypt-files\"/>."
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
msgstr ""
-"Per a obtenir més informació sobre contrasenyes, vegeu la <xref linkend="
-"\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+"Per obtenir més informació sobre contrasenyes, consulteu <xref linkend"
+"=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:618(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Per a extreure fitxers des d'un arxiu obert, realitzeu els passos següents: "
-"<placeholder-1/>"
+"Per extreure fitxers d'un arxiu obert, realitzeu els passos següents: "
+"<_:orderedlist-1/>"
-#: C/engrampa.xml:649(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
-"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\""
-"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"El <application>gestor d'arxius</application> també proporciona maneres "
-"d'extreure fitxers d'un arxiu des de la finestra del gestor de fitxers sense "
-"obrir la finestra del <application>gestor d'arxius</application>. Per a "
-"obtenir més informació, vegeu la <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/>."
+"El <application>Gestor d'arxius</application> també proporciona formes per "
+"extreure fitxers d'un arxiu en una finestra del gestor de fitxers, sense "
+"obrir cap finestra del <application>Gestor d'arxius</application>. Per "
+"obtenir més informació, consulteu <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/>."
-#: C/engrampa.xml:650(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
"modification date as the original files that were added to the archive."
msgstr ""
-"L'operació d'extreure extreu una <emphasis>còpia</emphasis> dels fitxers "
+"L'operació Extreu, extreu una <emphasis>còpia</emphasis> dels fitxers "
"especificats de l'arxiu. Els fitxers extrets tenen els mateixos permisos i "
-"data de modificació que els fitxers originals quan es van afegir a l'arxiu."
+"la data de modificació que els fitxers originals que van ser afegits a "
+"l'arxiu."
-#: C/engrampa.xml:653(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
-"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\""
-"engrampa-delete-files\"/>."
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
-"L'operació d'extreure no canvia els continguts de l'arxiu. Per a obtenir més "
-"informació sobre com suprimir fitxers d'un arxiu, vegeu la <xref linkend="
-"\"engrampa-delete-files\"/>."
+"L'operació Extreu no canvia el contingut de l'arxiu. Per obtenir informació "
+"sobre com eliminar fitxers d'un arxiu, consulteu <xref linkend=\"engrampa-"
+"delete-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:660(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Close an Archive"
-msgstr "Per a tancar un arxiu"
+msgstr "Com tancar un arxiu"
-#: C/engrampa.xml:661(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
msgid ""
-"To close the current archive and the current <application>Archive Manager</"
-"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press "
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Per a tancar l'arxiu actual i la finestra actual del <application>gestor "
-"d'arxius</application>, trieu <menuchoice><guimenu>Arxiu</"
-"guimenu><guimenuitem>Tanca</guimenuitem></menuchoice> o premeu "
+"Per tancar l'arxiu i la finestra actuals del <application>Gestor "
+"d'arxius</application>, trieu <menuchoice> <guimenu>Arxiu</guimenu> "
+"<guimenuitem>Tanca</guimenuitem> </menuchoice>, o premeu "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:664(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
msgid ""
"There is no way to close the current archive but not the "
"<application>Archive Manager</application> window."
msgstr ""
-"No hi ha cap manera de tancar l'arxiu actual sense tancar la finestra del "
-"<application>gestor d'arxius</application>."
+"No hi ha cap manera de tancar l'arxiu actual, sense tancar la finestra del "
+"<application>Gestor d'arxius</application>."
-#: C/engrampa.xml:673(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
msgid "Creating Archives"
-msgstr "Creació d'arxius"
+msgstr "Crear arxius"
-#: C/engrampa.xml:674(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"A més a més d'obrir arxius existents, també podeu crear arxius nous amb el "
-"<application>gestor d'arxius</application>."
+"A més d'obrir arxius existents, també podeu crear arxius nous amb el "
+"<application>Gestor d'arxius</application>."
-#: C/engrampa.xml:677(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
msgid "To Create an Archive"
-msgstr "Per a crear un arxiu"
+msgstr "Com crear un arxiu"
-#: C/engrampa.xml:682(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively "
-"press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Trieu <menuchoice><guimenu>Arxiu</guimenu><guimenuitem>Nou</guimenuitem></"
-"menuchoice> per a mostrar el diàleg <guilabel>Nou</guilabel>. "
-"Alternativament premeu <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></"
-"keycombo> o feu clic a <guibutton>Nou</guibutton> a la barra d'eines."
+"Trieu "
+"<menuchoice><guimenu>Arxiu</guimenu><guimenuitem>Nou</guimenuitem></menuchoice>"
+" per mostrar el diàleg <guilabel>Nou</guilabel>. De forma alternativa, "
+"premeu <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, o feu "
+"clic al botó <guibutton>Nou</guibutton> de la barra d'eines."
-#: C/engrampa.xml:686(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
msgid ""
"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
-"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</"
-"guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on "
-"<guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. "
-"Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
msgstr ""
-"Especifiqueu la carpeta on el <application>gestor d'arxius</application> "
-"ubicarà l'arxiu nou fent clic a la entrada de la llista desplegable "
-"<guilabel>Desa en la carpeta</guilabel>. Si la carpeta no apareix en la "
-"llista, feu clic a <guilabel>Navega per unes altres carpetes</guilabel> i "
-"seleccioneu la carpeta. De la mateixa manera, introduïu la ruta en el quadre "
-"de text <guilabel>Nom</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:690(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
msgid ""
"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
@@ -1420,968 +1612,893 @@ msgid ""
"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
"will be added automatically."
msgstr ""
-"Introduïu el nom de l'arxiu nou, incloent l'extensió del fitxer, en el "
-"quadre de text <guilabel>Nom</guilabel>. Alternativament podeu especificar "
-"el nom de l'arxiu sense extensió i seleccionar el tipus d'arxiu en el menú "
-"desplegable <guilabel>Tipus d'arxiu</guilabel>, d'aquesta manera l'extensió "
-"s'afegirà automàticament."
-#: C/engrampa.xml:693(para) C/engrampa.xml:787(para)
-#: C/engrampa.xml:1323(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
msgid ""
-"Select the required create options clicking on <guilabel>Other Options</"
-"guilabel>. For more information about the create options, see <xref linkend="
-"\"engrampa-create-options\"/>."
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
msgstr ""
-"Seleccioneu les opcions de crear necessàries fent clic a <guilabel>Altres "
-"opcions</guilabel>. Per a obtenir més informació sobre les opcions de crear, "
-"vegeu la <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
-#: C/engrampa.xml:697(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
msgid ""
-"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
-"Feu clic a <guibutton>Nou</guibutton>. El <application>gestor d'arxius</"
-"application> crearà un arxiu buit, però encara no escriurà l'arxiu al disc."
-#: C/engrampa.xml:703(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only "
-"when the archive contains at least one file. If you create a new archive and "
-"quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to "
-"the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
msgstr ""
-"El <application>gestor d'arxius</application> només escriu un arxiu nou al "
-"disc quan l'arxiu conté com a mínim un fitxer. Si creeu un arxiu nou i "
-"sortiu del <application>gestor d'arxius</application> abans d'afegir algun "
-"fitxer a l'arxiu, el <application>gestor d'arxius</application> suprimirà "
-"l'arxiu."
-#: C/engrampa.xml:701(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
-"files\"/>. <placeholder-1/>"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
msgstr ""
-"Afegiu fitxers a l'arxiu nou com es descriu en la <xref linkend=\""
-"engrampa-add-files\"/>. <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:678(para)
-msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Per a crear un arxiu, realitzeu els passos següents: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:714(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr "Per a afegir fitxers a un arxiu"
+msgstr "Com afegir fitxers a un arxiu"
-#: C/engrampa.xml:719(para) C/engrampa.xml:747(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
msgid ""
"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
"location in the archive."
msgstr ""
-"Decidiu on voleu afegir els fitxers dins de l'arxiu, llavors obriu aquesta "
-"ubicació en l'arxiu."
-#: C/engrampa.xml:722(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> "
-"dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the toolbar."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
msgstr ""
-"Trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Afegeix fitxers</"
-"guimenuitem></menuchoice> per a mostrar el diàleg <guilabel>Afegeix fitxers</"
-"guilabel> o feu clic a <guibutton>Afegeix fitxers</guibutton> a la barra "
-"d'eines."
-#: C/engrampa.xml:725(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
msgid ""
"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
msgstr ""
-"Seleccioneu els fitxers que voleu afegir. Per a seleccionar més fitxers, "
-"premeu i mantingueu <keycap>Ctrl</keycap> i feu clic als fitxers."
-#: C/engrampa.xml:728(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the files to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Feu clic a <guibutton>Afegeix</guibutton>. El <application>gestor d'arxius</"
-"application> afegirà els fitxers a la carpeta actual de l'arxiu."
-#: C/engrampa.xml:715(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
msgid ""
-"To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Per a afegir fitxers a un arxiu, realitzeu els passos següents: <placeholder-"
-"1/>"
-#: C/engrampa.xml:733(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
-"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</"
-"guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder"
-"\"/>."
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
msgstr ""
-"No podeu afegir carpetes a l'arxiu amb el diàleg <guilabel>Afegeix fitxers</"
-"guilabel>. Per a afegir una carpeta, vegeu la <xref linkend=\"engrampa-"
-"add-folder\"/>."
-#: C/engrampa.xml:734(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
msgid ""
-"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if "
-"newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
"more information on this option."
msgstr ""
-"El diàleg <guilabel>Afegeix fitxers</guilabel> proporciona l'opció "
-"<guilabel>Afegeix només si és més recent</guilabel>, vegeu la <xref linkend="
-"\"engrampa-add-options\"/> per a obtenir més informació sobre aquesta "
-"opció."
-#: C/engrampa.xml:735(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
msgid ""
"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"També podeu afegir fitxers a un arxiu des d'una finestra del gestor de "
-"fitxers, sense obrir una finestra del <application>gestor d'arxius</"
-"application>. Per a obtenir més informació vegeu la <xref linkend=\""
-"engrampa-fmgr\"/>."
-#: C/engrampa.xml:736(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
msgid ""
-"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or "
-"folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not "
-"remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
"copies that are added to the archive have the same permissions and "
"modification date as the original files."
msgstr ""
-"L'operació d'afegir afegeix una <emphasis>còpia</emphasis> dels fitxers o "
-"carpetes especificats a l'arxiu. El <application>gestor d'arxius</"
-"application> no suprimeix els fitxers originals, que continuen intactes en "
-"el sistema de fitxers. Les còpies que s'afegeixen en l'arxiu tenen els "
-"mateixos permisos i data de modificació que els fitxers originals."
-#: C/engrampa.xml:742(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr "Per a afegir una carpeta a un arxiu"
+msgstr "Com afegir una carpeta a un arxiu"
-#: C/engrampa.xml:750(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Afegeix una carpeta</"
-"guimenuitem></menuchoice> per a mostrar el diàleg <guilabel>Afegeix una "
-"carpeta</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:753(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr "Seleccioneu la carpeta que voleu afegir."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:756(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the folder to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Feu clic a <guibutton>Afegeix</guibutton>. El <application>gestor d'arxius</"
-"application> afegirà la carpeta a la carpeta actual de l'arxiu."
-#: C/engrampa.xml:743(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
msgid ""
-"To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Per a afegir una carpeta a un arxiu, realitzeu els passos següents: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:761(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
-"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more "
-"information."
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
-"El diàleg <guilabel>Afegeix una carpeta</guilabel> proporciona diverses "
-"opcions avançades. Vegeu la <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> per "
-"a més informació."
-#: C/engrampa.xml:766(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr "Per a convertir un arxiu a un altre format"
+msgstr "Com convertir un arxiu a un altre format"
-#: C/engrampa.xml:767(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"Per a convertir un arxiu a un altre format i desar-lo com un fitxer nou, "
-"realitzeu els passos següents:"
-#: C/engrampa.xml:771(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr "Obriu l'arxiu que voleu convertir."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:775(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
msgstr ""
-"Trieu <menuchoice><guimenu>Arxiu</guimenu><guimenuitem>Anomena i desa</"
-"guimenuitem></menuchoice> per a mostrar el diàleg <guilabel>Desa</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:779(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Introduïu el nom de l'arxiu nou en el quadre de text <guilabel>Nom</"
-"guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:783(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
msgid ""
"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
-"list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</"
-"guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the "
-"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
msgstr ""
-"Seleccioneu el format nou en la llista desplegable <guilabel>Tipus d'arxiu</"
-"guilabel>. De la mateixa manera, introduïu l'extensió del nom de fitxer en "
-"el quadre de text <guilabel>Nom</guilabel> i seleccioneu "
-"<guilabel>Automàtic</guilabel> en la llista desplegable <guilabel>Tipus "
-"d'arxiu</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:791(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr "Feu clic a <guibutton>Desa</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:797(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
-"Manager</application> copies only the unprotected files to the new archive."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
msgstr ""
-"Si alguns fitxers de l'arxiu, però no tots, estan protegits per una "
-"contrasenya i no heu especificat la contrasenya, el <application>gestor "
-"d'arxius</application> no sol·licitarà cap contrasenya. Tot i això, el "
-"<application>gestor d'arxius</application> només copiarà els fitxers sense "
-"protegir a l'arxiu nou."
-#: C/engrampa.xml:811(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
-msgstr "Modificació dels continguts d'un arxiu"
+msgstr "Modificar el contingut d'un arxiu"
-#: C/engrampa.xml:812(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
-msgstr "Podeu modificar els continguts d'un arxiu de diverses maneres."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:818(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
-msgstr "Per a xifrar fitxers a un arxiu"
+msgstr "Com xifrar fitxers en un arxiu"
-#: C/engrampa.xml:819(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
msgid ""
-"For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
-msgstr "Per seguretat, potser voleu xifrar els fitxers que afegiu a un arxiu."
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:820(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
"encrypt the files that you add to the archive."
msgstr ""
-"Si el format de l'arxiu admet xifrat, podeu especificar una contrasenya per "
-"a xifrar els fitxers que afegiu a l'arxiu."
-#: C/engrampa.xml:822(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
-msgstr "Actualment, només els arxius 7-Zip, ZIP, RAR i ARJ admeten xifratge."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:824(para)
-msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Per a especificar una contrasenya per al fitxer xifrat, realitzeu els passos "
-"següents:"
-#: C/engrampa.xml:826(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Contrasenya</"
-"guimenuitem></menuchoice> per a mostrar el diàleg <guilabel>Contrasenya</"
-"guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:827(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Introduïu la contrasenya en el quadre de text <guilabel>Contrasenya</"
-"guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:828(para) C/engrampa.xml:942(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr "Feu clic a <guibutton>D'acord</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:830(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
-"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you "
-"extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> "
-"deletes the password when you close the archive."
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
-"El <application>gestor d'arxius</application> utilitza la contrasenya per a "
-"xifrar els fitxers que afegiu a l'arxiu actual, i per a desxifrar els "
-"fitxers que n'extragueu. El <application>gestor d'arxius</application> "
-"suprimirà la contrasenya quan tanqueu l'arxiu."
-#: C/engrampa.xml:832(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
msgid ""
-"For information on how to check whether an archive contains encrypted files, "
-"see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Per a obtenir més informació sobre com comprovar si un arxiu conté fitxers "
-"xifrats, vegeu la <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:835(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
-"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url="
-"\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
msgstr ""
-"El xifrat que proporcionen les utilitats d'arxiu és dèbil i insegur. Si la "
-"seguretat és important, utilitzeu una eina de xifrat potent com ara el "
-"<ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
-#: C/engrampa.xml:842(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
msgid "To Rename a File in an Archive"
-msgstr "Per a canviar el nom d'un fitxer d'un arxiu"
+msgstr "Com reanomenar un fitxer en un arxiu"
-#: C/engrampa.xml:843(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Per a canviar el nom d'un fitxer d'un arxiu, realitzeu els passos següents:"
-#: C/engrampa.xml:846(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr "Seleccioneu el fitxer al qual voleu canviar el nom."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:849(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display "
-"the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Per a mostrar el diàleg <guilabel>Canvia el nom</guilabel>, trieu "
-"<menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Canvia el nom</"
-"guimenuitem></menuchoice> o premeu <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:852(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Introduïu el nom de fitxer nou en el quadre de text <guilabel>Nom nou del "
-"fitxer</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:855(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr "Feu clic a <guibutton>Canvia el nom</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:863(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr "Per a copiar fitxers d'un arxiu"
+msgstr "Com copiar fitxers en un arxiu"
-#: C/engrampa.xml:864(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Per a copiar fitxers d'un arxiu, realitzeu els passos següents:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:867(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr "Seleccioneu els fitxers que voleu copiar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:870(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Copia</guimenuitem></"
-"menuchoice> o premeu <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
-"keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:873(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
-msgstr "Obriu la ubicació on voleu posar els fitxers copiats."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:876(para) C/engrampa.xml:896(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Enganxa</"
-"guimenuitem></menuchoice> o premeu <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</"
-"keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:883(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr "Per a moure fitxers d'un arxiu"
+msgstr "Com moure fitxers en un arxiu"
-#: C/engrampa.xml:884(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Per a moure fitxers d'un arxiu, realitzeu els passos següents:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:887(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr "Seleccioneu els fitxers que voleu moure."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:890(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Retalla</"
-"guimenuitem></menuchoice> o premeu <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</"
-"keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:893(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
-msgstr "Obriu la ubicació on voleu posar els fitxers moguts."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:903(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr "Per a suprimir fitxers d'un arxiu"
+msgstr "Com eliminar fitxers d'un arxiu"
-#: C/engrampa.xml:904(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Per a suprimir fitxers d'un arxiu, realitzeu els passos següents:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:907(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr "Seleccioneu els fitxers que voleu suprimir."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:910(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
-"menuchoice> or press <keycap>Delete</keycap> to display the "
-"<guilabel>Delete</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
msgstr ""
-"Per a mostrar el diàleg <guilabel>Suprimeix</guilabel>, trieu "
-"<menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Suprimeix</guimenuitem></"
-"menuchoice> o premeu <keycap>Suprimir</keycap>."
-#: C/engrampa.xml:913(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr "Seleccioneu una de les opcions de suprimir següents:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:918(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr "Suprimeix tots els fitxers de l'arxiu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:924(guilabel) C/engrampa.xml:1558(guilabel)
-msgid "Selected files"
-msgstr "Fitxers seleccionats"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:926(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
msgid "Delete the selected files from the archive."
-msgstr "Suprimeix els fitxers seleccionats de l'arxiu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:932(guilabel) C/engrampa.xml:1566(guilabel)
-msgid "Files"
-msgstr "Fitxers"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:934(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
msgid ""
"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"Suprimeix de l'arxiu tots els fitxers que coincideixen amb el patró "
-"especificat. Vegeu la <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> per a obtenir "
-"més informació sobre els patrons de nom de fitxer."
-#: C/engrampa.xml:950(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
msgid "To Modify a File in an Archive"
-msgstr "Per a modificar un fitxer d'un arxiu"
+msgstr "Com modificar un fitxer en un arxiu"
-#: C/engrampa.xml:954(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
msgid ""
"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Feu doble clic al fitxer que voleu obrir. Alternativament feu clic amb el "
-"botó secundari i trieu <menuchoice><guimenuitem>Obre</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:955(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
-msgstr "Editeu el fitxer obert en el primer pas i deseu els canvis."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:956(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
"made."
msgstr ""
-"El <application>gestor d'arxius</application> mostrarà un diàleg de "
-"confirmació sol·licitant-vos confirmació per a actualitzar el fitxer de "
-"l'arxiu amb els canvis que heu fet."
-#: C/engrampa.xml:957(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
-msgstr "Feu clic a <guibutton>Actualitza</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:951(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
msgid ""
-"To modify a file in an archive perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Per a modificar un fitxer d'un arxiu, realitzeu els passos següents: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:960(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
"associations between file types and programs to determine the appropriate "
"application to launch for a specific file. These assocations can be "
-"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file "
-"properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
-"determine the appropriate application, <application>Archive Manager</"
-"application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to let you "
-"choose an application, as described in below."
-msgstr ""
-"El <application>gestor d'arxius</application> utilitza les associacions "
-"definides pel sistema entre tipus de fitxers i programes per a determinar "
-"l'aplicació apropiada a executar per a un fitxer específic. Aquestes "
-"associacions es poden mostrar i modificar a la pestanya <guilabel>Obre amb</"
-"guilabel> del diàleg de propietats del fitxer. Si el <application>gestor "
-"d'arxius</application> no pot determinar l'aplicació apropiada, el "
-"<application>gestor d'arxius</application> mostrarà el diàleg <guilabel>Obre "
-"fitxers</guilabel> per a què trieu una aplicació, com es descriu a sota."
-
-#: C/engrampa.xml:963(title)
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
-msgstr "Per a modificar un fitxer d'un arxiu amb una aplicació personalitzada"
+msgstr "Com modificar un fitxer en un arxiu amb una aplicació personalitzada"
-#: C/engrampa.xml:967(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
msgid "Right click the file."
-msgstr "Feu clic amb el botó secundari al fitxer."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:968(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Trieu <menuchoice><guimenuitem>Obre amb...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:964(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
msgid ""
"You can use an application specified by you, rather than the default "
"application, to modify a file. To use an external application to open a "
-"file: <placeholder-1/>"
+"file: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Per a modificar el fitxer podeu utilitzar una aplicació que especifiqueu, "
-"enlloc de l'aplicació predeterminada. Per a utilitzar una aplicació externa "
-"per a obrir un fitxer: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:971(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
-"files of the specified type. To select one of the applications, double-click "
-"the application name or click on the application name and then click "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
msgstr ""
-"El <application>gestor d'arxius</application> mostrarà el diàleg "
-"<guilabel>Obre fitxers</guilabel>, que llista totes les aplicacions que "
-"poden obrir fitxers del tipus especificat. Per a seleccionar una de les "
-"aplicacions, feu doble clic al nom de l'aplicació o feu clic al nom de "
-"l'aplicació i després feu clic a <guibutton>Obre</guibutton>. "
-"Alternativament, introduïu el nom de l'aplicació en el quadre de text "
-"<guibutton>Aplicació</guibutton> i feu clic a <guibutton>Obre</guibutton> "
-"per a executar l'aplicació que seleccioneu."
-#: C/engrampa.xml:972(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
-"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in "
-"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"Un cop s'ha iniciat l'aplicació, seguiu el procediment des del segon pas com "
-"es descriu a <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
-#: C/engrampa.xml:980(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
msgid "Viewing Archives"
-msgstr "Visualització d'arxius"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:981(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
msgstr ""
-"El <application>gestor d'arxius</application> us permet visualitzar diversos "
-"aspectes d'un arxiu."
-#: C/engrampa.xml:986(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
msgid "To View the Properties of an Archive"
-msgstr "Per a visualitzar les propietats d'un arxiu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:990(guilabel) C/engrampa.xml:1038(guilabel)
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:991(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
msgid "The name of the archive."
-msgstr "El nom de l'arxiu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:995(guilabel) C/engrampa.xml:1058(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1238(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicació"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Ubicació</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:996(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr "La posició de l'arxiu en el sistema de fitxers."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1000(guilabel)
-msgid "Modified on"
-msgstr "Modificat el"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1001(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
-msgstr "La data i hora en què l'arxiu es va modificar per últim cop."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1005(guilabel)
-msgid "Archive size"
-msgstr "Mida de l'arxiu"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1006(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
msgid "The size of the archive contents when compressed."
-msgstr "La mida dels continguts de l'arxiu quan són comprimits."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1010(guilabel)
-msgid "Content size"
-msgstr "Mida dels continguts"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1011(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
msgid ""
-"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also "
-"available in the statusbar."
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
msgstr ""
-"La mida dels continguts de l'arxiu quan són descomprimits. Aquesta "
-"informació també és disponible en la barra d'estat."
-#: C/engrampa.xml:1016(guilabel)
-msgid "Compression ratio"
-msgstr "Nivell de compressió"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1017(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
msgid ""
"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
"archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""
-"El nivell de compressió és un valor utilitzat per a descriure la reducció de "
-"la mida de les dades. Per exemple, un nivell de compressió de 5 significa "
-"que l'arxiu comprimit és una cinquena part de la mida de les dades originals."
-#: C/engrampa.xml:1022(guilabel)
-msgid "Number of files"
-msgstr "Nombre de fitxers"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1023(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The number of files in the archive."
-msgstr "El nombre de fitxers en l'arxiu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:987(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
msgid ""
-"To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the "
-"<guilabel>Properties</guilabel> dialog. The <guilabel>Properties</guilabel> "
-"dialog displays the following information about the archive: <placeholder-1/>"
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"Per a visualitzar les propietats d'un arxiu, trieu "
-"<menuchoice><guimenu>Arxiu</guimenu><guimenuitem>Propietats</guimenuitem></"
-"menuchoice> per a mostrar el diàleg <guilabel>Propietats</guilabel>. El "
-"diàleg <guilabel>Propietats</guilabel> mostra la informació següent sobre "
-"l'arxiu: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1033(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
msgid "To View the Contents of an Archive"
-msgstr "Per a visualitzar els continguts d'un arxiu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1039(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
msgid "The name of a file or folder in the archive."
-msgstr "El nom d'un fitxer o carpeta en l'arxiu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1043(guilabel)
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1044(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
msgid ""
"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
-"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how "
-"to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."
msgstr ""
-"La mida del fitxer quan el fitxer s'extreu de l'arxiu. En una carpeta, el "
-"camp <guilabel>Mida</guilabel> està en blanc. Per a obtenir més informació "
-"de com visualitzar la mida d'un fitxer comprimit, vegeu la <xref linkend="
-"\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1048(guilabel)
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Tipus</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:1049(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
msgid ""
-"The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</"
-"guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""
-"El tipus del fitxer. Per a una carpeta, el valor del camp <guilabel>Tipus</"
-"guilabel> és <literal>Carpeta</literal>."
-#: C/engrampa.xml:1053(guilabel)
-msgid "Date modified"
-msgstr "Data de modificació"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1054(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""
-"La data en què el fitxer es va modificar per últim cop. Per a una carpeta, "
-"el camp <guilabel>Data de modificació</guilabel> està en blanc."
-#: C/engrampa.xml:1059(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
msgid ""
"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
-"the window is in file view, when in folder view the location of the files is "
-"displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
"type-folder\"/>."
msgstr ""
-"El camí al fitxer dins de l'arxiu. Aquesta columna només és visible quan la "
-"finestra està en visualització per fitxer, quan esteu en visualització per "
-"carpeta la ubicació dels fitxers es mostrarà en el quadre de text "
-"<guilabel>Ubicació</guilabel> a la barra de carpetes. Per a obtenir més "
-"informació sobre els tipus de visualització, vegeu la <xref linkend=\""
-"engrampa-view-type-folder\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1035(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
-"the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"El <application>gestor d'arxius</application> mostra els continguts de "
-"l'arxiu en la finestra principal com una llista de fitxers amb les columnes "
-"següents: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1064(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
msgid ""
"If another program has modified the archive since <application>Archive "
-"Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive "
-"contents from disk."
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
-"Si un altre programa ha modificat l'arxiu des de que el <application>gestor "
-"d'arxius</application> ha obert l'arxiu, trieu "
-"<menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Actualitza</"
-"guimenuitem></menuchoice> per a actualitzar els continguts de l'arxiu des "
-"del disc."
-#: C/engrampa.xml:1066(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
msgid ""
"For information on how to customize the way that <application>Archive "
-"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend="
-"\"engrampa-archive-custom\"/>."
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
-"Per a obtenir més informació sobre com personalitzar la manera en què el "
-"<application>gestor d'arxius</application> mostra els continguts de l'arxiu, "
-"vegeu la <xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1068(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"Per tasques més avançades, utilitzeu una aplicació instal·lada en el "
-"sistema. Per a obtenir més informació, vegeu la <xref linkend=\"engrampa-"
-"view-archive-file\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1074(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
msgid "To View a File in an Archive"
-msgstr "Per a visualitzar un fitxer d'un arxiu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1075(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
msgid ""
-"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend="
-"\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
"asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
-"Per a visualitzar un fitxer d'un arxiu, seguiu els passos que es descriuen a "
-"la <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Si deseu el fitxer "
-"que heu obert, feu clic a <guilabel>Cancel·la</guilabel> quan el "
-"<application>gestor d'arxius</application> sol·liciti confirmació per a "
-"actualitzar el fitxer de l'arxiu."
-#: C/engrampa.xml:1082(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
-msgstr "Per a comprovar la integritat d'un arxiu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1086(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
msgid ""
-"If the archive contains no errors, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each "
-"file in the archive, and indicates that each file has status <literal>OK</"
-"literal>."
-msgstr ""
-"Si l'arxiu no conté errors, el <application>gestor d'arxius</application> "
-"obrirà el diàleg <guilabel>Resultat de la comprovació</guilabel> per a "
-"llistar cada fitxer de l'arxiu i indicar que cada fitxer té l'estat "
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1090(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
msgid ""
-"If the archive contains some error, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog displaying "
-"the part of the archive contains the error."
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
msgstr ""
-"Si l'arxiu conté algun error, el <application>gestor d'arxius</application> "
-"obrirà el diàleg <guilabel>Resultat de la comprovació</guilabel> per a "
-"mostra la part de l'arxiu que conté l'error."
-#: C/engrampa.xml:1083(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
msgid ""
"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
-"archive is damaged, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Test Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-"
-"1/>"
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"A vegades un arxiu pot ser malmès per qualsevol motiu, per a comprovar si un "
-"arxiu està malmès, trieu <menuchoice><guimenu>Arxiu</"
-"guimenu><guimenuitem>Comprova la integritat</guimenuitem></menuchoice>: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1095(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
msgid ""
"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
"the original files."
msgstr ""
-"No és possible extreure un arxiu malmès, això pot portar una pèrdua de "
-"dades. Per aquesta raó hauríeu de comprovar la integritat d'un arxiu abans "
-"de suprimir els fitxers originals."
-#: C/engrampa.xml:1097(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
msgid ""
-"If the archive contains encrypted files, <application>Archive Manager</"
-"application> asks the password of the archive before performing the test."
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
msgstr ""
-"Si l'arxiu conté fitxers xifrats, el <application>gestor d'arxius</"
-"application> sol·licitarà la contrasenya de l'arxiu abans de realitzar la "
-"comprovació."
-#: C/engrampa.xml:1100(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
msgid ""
"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
-"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP, "
-"ACE, ARJ and Zoo."
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
msgstr ""
-"No tots els tipus d'arxiu admeten la comprovació d'integritat, aquesta és la "
-"llista de tipus d'arxiu al quals es pot comprovar la integritat: 7-Zip, RAR, "
-"ZIP, ACE, ARJ i Zoo."
-#: C/engrampa.xml:1104(title) C/engrampa.xml:1405(title)
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
msgid "Tip"
-msgstr "Consell"
+msgstr "Suggeriment"
-#: C/engrampa.xml:1105(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
msgid ""
"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
-"testing, extract all the files from the archive and check that the operation "
-"is completed successfully."
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
msgstr ""
-"Per a comprovar la integritat d'un arxiu que no admet la comprovació "
-"d'integritat, extraieu tots els fitxers de l'arxiu i comproveu que "
-"l'operació s'ha completat correctament."
-#: C/engrampa.xml:1113(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
msgid "Customizing the Archive Display"
-msgstr "Personalització de la visualització de l'arxiu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1114(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
-"Podeu personalitzar la manera en què el <application>gestor d'arxius</"
-"application> mostra els continguts del fitxer, com segueix:"
-#: C/engrampa.xml:1118(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
-"Commutar entre la visualització per carpeta i la visualització per fitxer. "
-"Per a obtenir més informació, vegeu la <xref linkend=\"engrampa-view-type"
-"\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1122(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
-"Especificar l'ordre en què es mostren els fitxers en la llista. Per a "
-"obtenir més informació, vegeu la <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1126(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Mostrar detalls addicionals sobre els continguts de l'arxiu. Per a obtenir "
-"més informació, vegeu la <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1130(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
-"El <application>gestor d'arxius</application> actualitza immediatament la "
-"visualització quan feu alguna de les personalitzacions de sobre."
-#: C/engrampa.xml:1134(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
msgid "To Set the View Type"
-msgstr "Per a establir el tipus de visualització"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1135(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
msgid ""
-"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either "
-"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
msgstr ""
-"Si l'arxiu conté carpetes, podeu mostrar els continguts de l'arxiu en la "
-"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">visualització per carpeta</"
-"link> o en la <link linkend=\"engrampa-view-type-file\">visualització per "
-"fitxer</link>."
-#: C/engrampa.xml:1139(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Folder View"
-msgstr "Visualització per carpeta"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1140(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Per defecte el <application>gestor d'arxius</application> mostra els "
-"continguts de l'arxiu en la visualització per carpeta. Per a seleccionar "
-"explícitament la visualització per carpeta, trieu "
-"<menuchoice><guimenu>Visualització</guimenu><guimenuitem>Visualitza-ho com "
-"una carpeta</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:1142(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
msgid ""
"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
@@ -2389,852 +2506,826 @@ msgid ""
"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
"the folder name."
msgstr ""
-"En la visualització per carpeta, el <application>gestor d'arxius</"
-"application> mostra les carpetes de la mateixa manera que el gestor de "
-"fitxers. D'aquesta manera, el <application>gestor d'arxius</application> "
-"indica les carpetes en l'àrea de visualització amb una icona de carpeta i el "
-"nom de la carpeta. Per a visualitzar els continguts d'una carpeta, feu doble "
-"clic al nom de la carpeta."
-#: C/engrampa.xml:1144(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
msgid ""
"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
"only in folder view, contains the components described in the following "
"table."
msgstr ""
-"La barra de carpetes, que el <application>gestor d'arxius</application> "
-"només mostra en la visualització per carpeta, conté els components descrits "
-"en la taula següents."
-#: C/engrampa.xml:1153(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
msgid "Component"
msgstr "Component"
-#: C/engrampa.xml:1155(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: C/engrampa.xml:1167(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
-"Mostra una icona per a navegar endarrere en la llista d'historial "
-"d'ubicacions."
-#: C/engrampa.xml:1173(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
msgstr ""
-"Feu clic en aquest botó per a navegar endarrere en la llista d'historial "
-"d'ubicacions."
-#: C/engrampa.xml:1186(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
msgstr ""
-"Mostra una icona per a navegar endavant en la llista d'historial "
-"d'ubicacions."
-#: C/engrampa.xml:1192(para)
-msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
msgstr ""
-"Feu clic en aquest botó per a navegar endavant en la llista d'historial "
-"d'ubicacions."
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
-#: C/engrampa.xml:1205(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
-msgstr "Mostra una icona per a navegar un nivell amunt en l'arbre de carpetes."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1211(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""
-"Feu clic en aquest botó per a navegar un nivell amunt en l'arbre de carpetes."
-#: C/engrampa.xml:1224(phrase)
-msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "Mostra una icona per a obrir la carpeta superior de l'arxiu."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
-#: C/engrampa.xml:1230(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "Feu clic en aquest botó per a obrir la carpeta superior de l'arxiu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1242(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
msgstr ""
-"Aquest camp mostra el camí complet, dins de l'arxiu, de la carpeta actual."
-#: C/engrampa.xml:1245(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
msgid ""
"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
-"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</"
-"keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of "
-"the new location."
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
msgstr ""
-"Per a canviar a un nivell diferent en l'arbre de carpetes, introduïu la "
-"ubicació nova en el quadre de text <guilabel>Ubicació</guilabel> i premeu "
-"<keycap>Retorn</keycap>. El <application>gestor d'arxius</application> "
-"mostrarà els continguts de la ubicació nova."
-#: C/engrampa.xml:1255(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
msgid "File View"
-msgstr "Visualització per fitxer"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1256(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
msgid ""
-"To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Per a seleccionar la visualització per fitxer, trieu "
-"<menuchoice><guimenu>Visualització</guimenu><guimenuitem>Visualitza tots els "
-"fitxers</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:1258(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
-"En la visualització per fitxer, el <application>gestor d'arxius</"
-"application> mostrarà tots els fitxers de l'arxiu, incloent els fitxers de "
-"les subcarpetes, en una sola llista."
-#: C/engrampa.xml:1265(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
msgid "To Sort the File List"
-msgstr "Per a ordenar la llista de fitxers"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1266(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
msgstr ""
-"Podeu ordenar la llista de fitxers per nom, mida, tipus, data de modificació "
-"o ubicació."
-#: C/engrampa.xml:1267(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
msgid ""
"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""
-"Per a especificar un criteri d'ordenació, feu clic a la capçalera de la "
-"columna corresponent."
-#: C/engrampa.xml:1268(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
msgstr ""
-"Per a invertir el criteri d'ordenació, feu clic un altre cop a la capçalera "
-"de la columna."
-#: C/engrampa.xml:1270(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
msgid ""
"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
-"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</"
-"application> rearranges the file list to display the files by modification "
-"date, starting with the earliest. To display the latest files first, click "
-"on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
-"Per exemple, per a ordenar la llista de fitxers per la data de modificació, "
-"feu clic a la capçalera <guilabel>Data de modificació</guilabel>. El "
-"<application>gestor d'arxius</application> tornarà a ordenar la llista de "
-"fitxers i mostrarà els fitxers per la data de modificació, començant pel més "
-"recent. Per a mostrar primer els més vells, feu clic un altre cop a la "
-"capçalera <guilabel>Data de modificació</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1272(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
-"based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</"
-"application> sorts by name any files that have the same modification date."
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
msgstr ""
-"El <application>gestor d'arxius</application> sempre realitza una segona "
-"ordenació basada en el nom del fitxer. En l'exemple de sobre, el "
-"<application>gestor d'arxius</application> ordena pel nom els fitxers que "
-"tenen la mateixa data de modificació."
-#: C/engrampa.xml:1277(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
msgid "To Display Additional Details"
-msgstr "Per a mostrar detalls addicionals"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1281(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
msgid ""
-"If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays "
-"the results of the last test."
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
msgstr ""
-"Si heu comprovat l'arxiu en la sessió actual del <application>gestor "
-"d'arxius</application>, el diàleg <guilabel>Darrera sortida</guilabel> "
-"mostrarà els resultats de l'última comprovació."
-#: C/engrampa.xml:1285(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid ""
-"If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a "
-"list of all files in the archive, but does not indicate any status for the "
-"files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog provides the "
-"compressed size of each file and the percentage of compression, and the date "
-"and time at which the file was last modified."
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
-"Si no heu comprovat l'arxiu en la sessió actual del <application>gestor "
-"d'arxius</application>, el diàleg <guilabel>Darrera sortida</guilabel> "
-"mostrarà una llista de tots els fitxers de l'arxiu, però no indicarà l'estat "
-"dels fitxers. Enlloc d'això, el diàleg <guilabel>Darrera sortida</guilabel> "
-"proporcionarà la mida comprimida de cada fitxer, el percentatge de "
-"compressió i la data i hora en què el fitxer es va modificar per últim cop."
-#: C/engrampa.xml:1278(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
msgid ""
"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></"
-"menuchoice>: <placeholder-1/>"
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Per a obrir el diàleg <guilabel>Darrera sortida</guilabel>, trieu "
-"<menuchoice><guimenu>Visualització</guimenu><guimenuitem>Última sortida</"
-"guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1296(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
-msgstr "Utilització del gestor de fitxers per a treballar amb un arxiu"
+msgstr "Utilitzar el gestor de fitxers per treballar amb un arxiu"
-#: C/engrampa.xml:1297(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
msgid ""
-"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files "
-"from an archive."
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
msgstr ""
-"Podeu utilitzar el gestor de fitxers per a afegir fitxers a un arxiu o per a "
-"extreure fitxers des d'un arxiu."
-#: C/engrampa.xml:1302(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "Per a afegir fitxers a un arxiu utilitzant el gestor de fitxers"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1305(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
msgid ""
-"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from "
-"a file manager window."
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"Arrossegueu els fitxers a una finestra del <application>gestor d'arxius</"
-"application> des d'una finestra del gestor de fitxers."
-#: C/engrampa.xml:1307(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr ""
-"Utilitzeu el menú emergent del gestor de fitxers per a afegir els fitxers a "
-"l'arxiu."
-#: C/engrampa.xml:1303(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
-"ways: <placeholder-1/>"
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Podeu utilitzar el gestor de fitxers per a afegir fitxers a un arxiu, de les "
-"maneres següents: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1311(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"Per a utilitzar el menú emergent del gestor de fitxers per a afegir fitxers "
-"a un arxiu, realitzeu els passos següents:"
-#: C/engrampa.xml:1313(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
msgstr ""
-"Feu clic amb el botó secundari als fitxers o carpetes en una finestra del "
-"gestor de fitxers."
-#: C/engrampa.xml:1315(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup "
-"menu to display the <application>Archive Manager</"
-"application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Trieu <guimenuitem>Crea un arxiu</guimenuitem> des del menú emergent del "
-"gestor de fitxers per a visualitzar el diàleg <application>gestor d'arxius</"
-"application><guilabel>Crea un arxiu</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1317(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
msgid ""
"Enter the archive name, without the file extension, in the "
"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Introduïu el nom de l'arxiu, sense l'extensió del fitxer, en el quadre de "
-"text <guilabel>Arxiu</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1319(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
-msgstr "Trieu el tipus d'arxiu des de la llista desplegable."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1321(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
msgid ""
"Choose the location where to save the archive file, from the "
-"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present "
-"in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Trieu la ubicació on desar el fitxer de l'arxiu, des de la llista "
-"desplegable <guilabel>Ubicació</guilabel>. Si la ubicació no apareix a la "
-"llista, trieu <guilabel>Altre...</guilabel> per a seleccionar-la amb el "
-"diàleg <guilabel>Ubicació</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1326(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
msgstr ""
-"Feu clic a <guilabel>Crea</guilabel> per a afegir els fitxers seleccionats a "
-"la carpeta arrel de l'arxiu especificat."
-#: C/engrampa.xml:1328(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
msgid ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
-"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend="
-"\"engrampa-to-start\"/>."
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
-"Per a seleccionar qualsevol de les opcions d'afegir avançades, heu "
-"d'utilitzar el <application>gestor d'arxius</application> com es descriu en "
-"la <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1335(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "Per a extreure fitxers d'un arxiu utilitzant el gestor de fitxers"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1338(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
msgid ""
-"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into "
-"a file manager window."
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"Arrossegueu els fitxers des d'una finestra del <application>gestor d'arxius</"
-"application> a una finestra del gestor de fitxers."
-#: C/engrampa.xml:1340(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr ""
-"Utilitzeu el menú emergent del gestor de fitxers per a extreure els fitxers "
-"a l'arxiu."
-#: C/engrampa.xml:1336(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
-"following ways: <placeholder-1/>"
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Podeu utilitzar el gestor de fitxers per a extreure fitxers des d'un arxiu, "
-"de les maneres següents: <placeholder-1/"
-#: C/engrampa.xml:1344(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
msgid ""
-"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform "
-"the following steps:"
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
msgstr ""
-"Per a utilitzar el menú emergent del gestor de fitxers per a extreure "
-"fitxers des d'un arxiu, realitzeu els passos següents:"
-#: C/engrampa.xml:1346(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
msgstr ""
-"Feu clic amb el botó secundari a l'arxiu en una finestra del gestor de "
-"fitxers."
-#: C/engrampa.xml:1348(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive "
-"contents into the directory where the archive is located."
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
msgstr ""
-"Trieu <guimenuitem>Extreu aquí</guimenuitem> per a extreure tots els "
-"continguts de l'arxiu en el directori on és l'arxiu."
-#: C/engrampa.xml:1351(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
msgid ""
-"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will "
-"ask to enter the password before extracting the files."
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
-"Si l'arxiu està xifrat, el <application>gestor d'arxius</application> "
-"sol·licitarà que introduïu la contrasenya abans d'extreure els fitxers."
-#: C/engrampa.xml:1358(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
msgid "Create Options"
msgstr "Opcions de creació"
-#: C/engrampa.xml:1359(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
msgid ""
"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
"following advanced options:"
msgstr ""
-"Quan creeu un arxiu nou o quan convertiu un arxiu existent a un altre "
-"format, feu clic a <guilabel>Altres opcions</guilabel> per a especificar les "
-"opcions avançades següents:"
-#: C/engrampa.xml:1364(guilabel)
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Contrasenya</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:1366(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
msgid ""
"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
"is specified the archive will not be encrypted."
msgstr ""
-"Introduïu la contrasenya que s'utilitzarà per a xifrar l'arxiu. Si no "
-"s'especifica cap contrasenya llavors l'arxiu no serà xifrat."
-#: C/engrampa.xml:1368(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
msgid ""
"Not all archive types support encryption. For more information about file "
"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
-"No tots els arxius admeten xifrat. Per a obtenir més informació sobre el "
-"xifrat de fitxers, vegeu la <xref linkend=\"engrampa-encrypt-options\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1373(guilabel)
-msgid "Encrypt the file list too"
-msgstr "Xifra la llista de fitxers també"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1375(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
msgid ""
"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
"password is specified."
msgstr ""
-"Si s'ha seleccionat aquesta opció, la contrasenya serà sol·licitada fins i "
-"tot per a visualitzar la llista de fitxers que conté l'arxiu, altrament "
-"només serà sol·licitada per a extreure els fitxers de l'arxiu. Aquesta opció "
-"només està disponible si s'ha especificat una contrasenya."
-#: C/engrampa.xml:1379(guilabel)
-msgid "Split in volumes"
-msgstr "Parteix en volums"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1381(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
msgstr ""
-"Seleccioneu aquesta opció per a partir l'arxiu en més fitxers de la mida "
-"especificada."
-#: C/engrampa.xml:1383(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
-msgstr "Només els arxius 7-Zip i RAR admeten aquesta funció."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1392(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
msgid "Add Options"
-msgstr "Opcions d'afegir"
+msgstr "Opcions d'afegiment"
-#: C/engrampa.xml:1393(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
msgstr ""
-"Els diàlegs <guilabel>Afegeix fitxers</guilabel> i <guilabel>Afegeix una "
-"carpeta</guilabel> proporcionen les opcions següents:"
-#: C/engrampa.xml:1398(guilabel)
-msgid "Add only if newer"
-msgstr "Afegeix només si és més recent"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1400(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
msgid ""
"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
-"older version of the specified file. <application>Archive Manager</"
-"application> uses the modification date to determine which file is the most "
-"recent. If the version of the file in the archive is the most recent, "
-"<application>Archive Manager</application> does not add the specified file "
-"to the archive."
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
msgstr ""
-"Seleccioneu aquesta opció per a afegir el fitxer especificat a l'arxiu només "
-"si l'arxiu no conté el fitxer especificat o si l'arxiu conté una versió més "
-"antiga del fitxer especificat. El <application>gestor d'arxius</application> "
-"utilitza la data de modificació per a determinar quin és el fitxer més "
-"recent. Si la versió del fitxer a l'arxiu és més recent, el "
-"<application>gestor d'arxius</application> no afegirà el fitxer especificat "
-"a l'arxiu."
-#: C/engrampa.xml:1402(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
-"Si no seleccioneu aquesta opció, el <application>gestor d'arxius</"
-"application> afegira el fitxer a l'arxiu i sobreescriurà els continguts "
-"anteriors de l'arxiu."
-#: C/engrampa.xml:1409(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
msgstr ""
-"Obriu l'arxiu <filename>backup.tar.gz</filename> en el <application>gestor "
-"d'arxius</application>."
-#: C/engrampa.xml:1414(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Afegeix</"
-"guimenuitem></menuchoice> per a mostrar el diàleg <guilabel>Afegeix una "
-"carpeta</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1418(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Select your home folder."
-msgstr "Seleccioneu la carpeta d'usuari."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1423(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
msgstr ""
-"Seleccioneu l'opció <guilabel>Afegeix només si és més recent</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1428(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr "Feu clic a <guibutton>Afegeix</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:1406(para)
-msgid ""
-"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the "
-"<guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
-"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of "
-"your home folder. To update the archive to contain a current backup of your "
-"home folder, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Si utilitzeu el <application>gestor d'arxius</application> per a crear "
-"còpies de seguretat, l'opció <guilabel>Afegeix només si és més recent</"
-"guilabel> és molt útil. Per exemple, l'arxiu <filename>backup.tar.gz</"
-"filename> conté una còpia de seguretat de fa una setmana de la carpeta "
-"d'usuari. Per a actualitzar l'arxiu, realitzeu els passos següents: "
-"<placeholder-1/>"
-
-#: C/engrampa.xml:1434(para)
-msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive "
-"all files that you created during the last week, and updates all files that "
-"you modified during the last week. However, <application>Archive Manager</"
-"application> does not remove from the archive the files that you deleted "
-"during the last week. The archive update operation is much faster than doing "
-"a full backup of your home folder."
-msgstr ""
-"El <application>gestor d'arxius</application> afegirà automàticament a "
-"l'arxiu tots els fitxers que heu creat durant l'última setmana, i "
-"actualitzarà tots els fitxers que heu modificat l'última setmana. Tot i "
-"això, el <application>gestor d'arxius</application> no suprimirà de l'arxiu "
-"els fitxers que heu suprimit durant l'última setmana. L'operació "
-"d'actualització és molt més ràpida que realitzar una còpia de seguretat "
-"completa de la carpeta d'usuari."
-
-#: C/engrampa.xml:1441(title)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
msgid "Add to Folder Options"
-msgstr "Opcions d'afegir a una carpeta"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1442(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
msgid ""
-"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
"certain criteria:"
msgstr ""
-"Les opcions següents estan disponibles en el diàleg <guilabel>Afegeix una "
-"carpeta</guilabel> i us permeten seleccionar i afegir automàticament tots "
-"els fitxers que satisfan alguns criteris:"
-#: C/engrampa.xml:1447(guilabel)
-msgid "Include files"
-msgstr "Inclou els fitxers"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1449(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Introduïu un patró de nom de fitxer en aquest quadre de text per a incloure "
-"els fitxers amb noms que coincideixen amb el patró especificat. Vegeu la "
-"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> per a obtenir més informació sobre "
-"els patrons de nom de fitxer."
-#: C/engrampa.xml:1455(guilabel)
-msgid "Exclude files"
-msgstr "Exclou els fitxers"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1457(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Introduïu un patró de nom de fitxer en aquest quadre de text per a excloure "
-"els fitxers amb noms que coincideixen amb el patró especificat. Vegeu la "
-"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> per a obtenir més informació sobre "
-"els patrons de nom de fitxer."
-#: C/engrampa.xml:1463(guilabel)
-msgid "Exclude folders"
-msgstr "Exclou les carpetes"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1465(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Introduïu un patró de nom de fitxer en aquest quadre de text per a excloure "
-"les carpetes amb noms que coincideixen amb el patró especificat. Vegeu la "
-"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> per a obtenir més informació sobre "
-"els patrons de nom de fitxer."
-#: C/engrampa.xml:1471(guilabel)
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "Inclou les subcarpetes"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1473(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
msgstr ""
-"Seleccioneu aquesta opció per a afegir tots els fitxers que coincideixen amb "
-"el patró especificat, des de l'actual carpeta i des de les subcarpetes."
-#: C/engrampa.xml:1476(para)
-msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""
-"El nom de fitxer, no el nom de la subcarpeta, ha de coincidir amb el patró "
-"especificat."
-#: C/engrampa.xml:1480(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from the current folder only."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
-"Si no seleccioneu aquesta opció, el <application>gestor d'arxius</"
-"application> només afegirà els fitxers que coincideixen de la carpeta actual."
-#: C/engrampa.xml:1486(guilabel)
-msgid "Exclude folders that are symbolic links"
-msgstr "Exclou les carpetes que siguin enllaços simbòlics"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1488(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
-"Seleccioneu aquesta opció per a ometre els fitxers de les carpetes que són "
-"enllaços simbòlics. Els enllaços simbòlics són punters o dreceres a altres "
-"carpetes."
-#: C/engrampa.xml:1490(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from folders that are symbolic links."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
-"Si no seleccioneu aquesta opció, el <application>gestor d'arxius</"
-"application> afegirà els fitxers coincidents de les carpetes que són "
-"enllaços simbòlics."
-#: C/engrampa.xml:1496(guibutton)
-msgid "Save Options"
-msgstr "Desa les opcions"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1498(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
msgid ""
"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
"then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-"Feu clic en aquest botó per a desar l'actual selecció de les opcions "
-"d'afegir avançades a un fitxer. Es mostrarà el diàleg <guilabel>Desa les "
-"opcions</guilabel>. Introduïu un nom de fitxer descriptiu en el quadre de "
-"text <guilabel>Nom de les opcions</guilabel> i feu clic a <guibutton>Desa</"
-"guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:1504(guibutton)
-msgid "Load Options"
-msgstr "Carrega les opcions"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1506(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
msgid ""
"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
-"Feu clic en aquest botó per a carregar o suprimir una selecció anterior "
-"d'opcions d'afegir avançades. Es mostrarà el diàleg <guilabel>Carrega les "
-"opcions</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1509(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
-"Per a carregar un conjunt d'opcions, seleccioneu el fitxer d'opcions en el "
-"quadre de llista i feu clic a <guibutton>Aplica</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:1514(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
msgid ""
"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Per a suprimir un conjunt d'opcions, seleccioneu el fitxer d'opcions en el "
-"quadre de llista i feu clic a <guibutton>Suprimeix</guibutton>. Feu clic a "
-"<guibutton>Tanca</guibutton> per a tancar el diàleg <guilabel>Carrega les "
-"opcions</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1523(guibutton)
-msgid "Reset Options"
-msgstr "Reinicia les opcions"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1525(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
msgid ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."
msgstr ""
-"Feu clic en aquest botó per a reiniciar l'actual selecció de les opcions "
-"d'afegir avançades als valors predeterminats."
-#: C/engrampa.xml:1535(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
msgid "Extract Options"
-msgstr "Opcions d'extreure"
+msgstr "Opcions d'extracció"
-#: C/engrampa.xml:1537(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""
-"El diàleg d'<guilabel>Extreure</guilabel> proporciona les opcions següents, "
-"que es desen quan sortiu del <application>gestor d'arxius</application>:"
-#: C/engrampa.xml:1543(guilabel)
-msgid "Extract"
-msgstr "Extreu"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1545(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
msgid "Select the files to be extracted:"
-msgstr "Seleccioneu els fitxers que voleu extreure:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1552(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr "Extreu tots els fitxers de l'arxiu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1560(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr "Extreu els fitxers seleccionats de l'arxiu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1568(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"Extreu de l'arxiu tots el fitxers que coincideixen amb el patró especificat. "
-"Vegeu la <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> per a obtenir més "
-"informació sobre els patrons de nom de fitxer."
-#: C/engrampa.xml:1578(guilabel)
-msgid "Actions"
-msgstr "Accions"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1580(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
msgid "Select the following extract options:"
-msgstr "Seleccioneu les opcions d'extreure següents:"
+msgstr "Seleccioneu les opcions d'extracció següents:"
-#: C/engrampa.xml:1585(guilabel)
-msgid "Re-create folders"
-msgstr "Crea'n també les carpetes"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1586(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
msgstr ""
-"Seleccioneu aquesta opció per a tornar a construir l'estructura de carpetes "
-"quan extraieu els fitxers especificats."
-#: C/engrampa.xml:1590(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
-"Si seleccioneu l'opció <guilabel>Crea'n també les carpetes</guilabel>, el "
-"<application>gestor d'arxius</application> extraurà els continguts de la "
-"subcarpeta a <filename>/tmp/doc</filename>."
-#: C/engrampa.xml:1594(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""
-"Si no seleccioneu l'opció <guilabel>Crea'n també les carpetes</guilabel>, el "
-"<application>gestor d'arxius</application> no crearà cap subcarpeta. Enlloc "
-"d'això, el <application>gestor d'arxius</application> extraurà tots els "
-"fitxers de l'arxiu, inclosos els fitxers de les subcarpetes, a <filename>/"
-"tmp</filename>."
-#: C/engrampa.xml:1588(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
msgid ""
"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
-"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/"
-">"
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Per exemple, especifiqueu <filename>/tmp</filename> en el quadre de text "
-"<guilabel>Nom de fitxer</guilabel> i trieu d'extreure tots els fitxers. "
-"L'arxiu conté una subcarpeta anomenada <filename>doc</filename>. "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1603(guilabel)
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "Sobreescriu els fitxers existents"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1604(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
msgstr ""
-"Seleccioneu aquesta opció per a sobreescriure qualsevol fitxer en la carpeta "
-"de destinació que tingui el mateix nom que els fitxers especificats."
-#: C/engrampa.xml:1606(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
"already exists in the destination folder."
msgstr ""
-"Si no seleccioneu aquesta opció, el <application>gestor d'arxius</"
-"application> no extraurà el fitxer especificat si ja existeix un fitxer amb "
-"el mateix nom en la carpeta de destinació."
-#: C/engrampa.xml:1612(guilabel)
-msgid "Do not extract older files"
-msgstr "No extreguis els fitxers si són més antics"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1614(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
-"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</"
-"guilabel> option is selected."
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
msgstr ""
-"Aquesta opció només és efectiva mentre l'opció <guilabel>Sobreescriu els "
-"fitxers existents</guilabel> estigui seleccionada."
-#: C/engrampa.xml:1616(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
msgid ""
-"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract "
-"the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
-"modification date to determine which file is the most recent. If the version "
-"of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</"
-"application> does not extract the specified file to the destination folder."
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
msgstr ""
-"Seleccioneu l'opció <guilabel>No extreguis els fitxers si són més antics</"
-"guilabel> per a extreure només el fitxer especificat si la carpeta de "
-"destinació no conté el fitxer especificat, o si la carpeta de destinació "
-"conté una versió més antiga del fitxer especificat. El <application>gestor "
-"d'arxius</application> utilitza la data de modificació per a determinar quin "
-"és el fitxer més recent. Si la versió del fitxer a l'arxiu és més antiga, el "
-"<application>gestor d'arxius</application> no extraurà el fitxer especificat "
-"a la carpeta de destinació."
-#: C/engrampa.xml:1618(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
@@ -3242,292 +3333,25 @@ msgid ""
"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
"destination folder."
msgstr ""
-"Si no seleccioneu l'opció <guilabel>No extreguis els fitxers si són més "
-"antics</guilabel> mentre l'opció <guilabel>Sobreescriu els fitxers "
-"existents</guilabel> està seleccionada, el <application>gestor d'arxius</"
-"application> extraurà el fitxer especificat de l'arxiu i sobreescriurà els "
-"continguts anteriors de la carpeta de destinació."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/engrampa.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Joan Duran <[email protected]>, 2008"
-
-#~ msgid "Resource Adapter archive"
-#~ msgstr "Arxiu de Resource Adapter"
-
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Adreces d'interès"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Several <application>Archive Manager</application> dialogs contain the "
-#~ "following components, which enable you to bookmark frequently accessed "
-#~ "folders:"
-#~ msgstr ""
-#~ "La majoria dels diàlegs del <application>gestor d'arxius</application> "
-#~ "contenen els components següents, que us permeten afegir a les adreces "
-#~ "d'interès les carpetes utilitzades més sovint:"
-
-#~ msgid "Use this list box to open a bookmarked folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitzeu aquest quadre de llista per a obrir una carpeta de les adreces "
-#~ "d'interès."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Archive Manager</application> provides the following default "
-#~ "bookmarks:"
-#~ msgstr ""
-#~ "El <application>gestor d'arxius</application> proporciona les adreces "
-#~ "d'interès predeterminades següents:"
-
-#~ msgid "Bookmark"
-#~ msgstr "Adreça d'interès"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Carpeta de l'usuari"
-
-#~ msgid "$HOME"
-#~ msgstr "$HOME"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Escriptori"
-
-#~ msgid "$HOME/Desktop"
-#~ msgstr "$HOME/Escriptori"
-
-#~ msgid "/"
-#~ msgstr "/"
-
-#~ msgid ""
-#~ "$HOME is the home directory specified in the <filename>/etc/passwd</"
-#~ "filename> file. <application>Archive Manager</application> always uses "
-#~ "this value, even if the user resets the value of $HOME after login."
-#~ msgstr ""
-#~ "$HOME és el directori d'usuari especificat en el fitxer <filename>/etc/"
-#~ "passwd</filename>. El <application>gestor d'arxius</application> sempre "
-#~ "utilitza aquest valor, fins i tot si l'usuari reinicialitza el valor de "
-#~ "$HOME després d'entrar."
-
-#~ msgid "Files and folders"
-#~ msgstr "Fitxers i carpetes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this list box to open a subfolder within the bookmarked folder, or to "
-#~ "select a file or folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitzeu aquest quadre de llista per a obrir una subcarpeta dins de la "
-#~ "carpeta de les adreces d'interès, o per a seleccionar un fitxer o carpeta."
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Afegeix"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on this button to add a new bookmark to the bookmarks list box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Feu clic en aquest botó per a afegir una adreça d'interès nova al quadre "
-#~ "de llista d'adreces d'interès."
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Suprimeix"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on this button to remove the selected bookmark from the bookmarks "
-#~ "list box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Feu clic en aquest botó per a suprimir l'adreça d'interès seleccionada "
-#~ "del quadre de llista d'adreces d'interès."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To close the current archive but not the <application>Archive Manager</"
-#~ "application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per a tancar l'arxiu actual però no la finestra del <application>gestor "
-#~ "d'arxius</application>, seleccioneu <menuchoice><guimenu>Arxiu</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Tanca</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
-#~ "<guilabel>Name</guilabel> text box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Introduïu el nom de l'arxiu nou, incloent l'extensió del fitxer, en el "
-#~ "quadre de text <guilabel>Nom</guilabel>."
-
-#~ msgid "Select the files that you want to add."
-#~ msgstr "Seleccioneu els fitxers que voleu afegir."
-
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Camí"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The path to the file within the archive. For a folder, the "
-#~ "<guilabel>Location</guilabel> field is blank."
-#~ msgstr ""
-#~ "El camí al fitxer dins de l'arxiu. Per a una carpeta, el camp "
-#~ "<guilabel>Ubicació</guilabel> és en blanc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>View File</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccioneu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Visualitza "
-#~ "el fitxer</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use <application>Archive Manager</application> to change a "
-#~ "file. If you use an application to open a file within a "
-#~ "<application>Archive Manager</application> archive and make any changes "
-#~ "to the opened file, <application>Archive Manager</"
-#~ "application><emphasis>does not</emphasis> save the changes in the "
-#~ "archive, even if you click <guibutton>Save</guibutton> in the "
-#~ "application. <application>Archive Manager</application> creates a "
-#~ "temporary copy of the file, and then passes the temporary copy to the "
-#~ "file-editing application. When you close the file-editing application, "
-#~ "<application>Archive Manager</application> deletes the temporary copy of "
-#~ "the file and all changes are lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "No podeu utilitzar el <application>gestor d'arxius</application> per a "
-#~ "canviar un fitxer. Si utilitzeu una aplicació per a obrir un fitxer dins "
-#~ "d'un arxiu del <application>gestor d'arxius</application> i realitzeu "
-#~ "canvis al fitxer obert, el <application>gestor d'arxius</application> "
-#~ "<emphasis>no</emphasis> desarà els canvis a l'arxiu, fins i tot si feu "
-#~ "clic a <guibutton>Desa</guibutton> en l'aplicació. El <application>gestor "
-#~ "d'arxius</application> crea una còpia temporal del fitxer, i passa la "
-#~ "còpia temporal a l'aplicació d'editar el fitxer. Quan tanqueu l'aplicació "
-#~ "d'editar el fitxer, el <application>gestor d'arxius</application> "
-#~ "suprimeix la còpia temporal del fitxer i es perden tots els canvis."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<link linkend=\"engrampa-extract\">Extract</link> the file to a "
-#~ "temporary location."
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"engrampa-extract\">Extraieu</link> el fitxer a una "
-#~ "ubicació temporal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<link linkend=\"engrampa-add-files\">Add</link> the edited file back "
-#~ "into the archive, that is, overwrite the original version of the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"engrampa-add-files\">Afegiu</link> el fitxer editat a "
-#~ "l'arxiu, això significa sobreescriure la versió original del fitxer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a file in a <application>Archive Manager</application> archive "
-#~ "and save your changes in the archive: <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per a editar un fitxer d'un arxiu del <application>gestor d'arxius</"
-#~ "application> i desar els canvis en l'arxiu: <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To specify a sort order, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Arrange Files</guisubmenu></menuchoice> and select "
-#~ "the required sort order. Alternatively, click on the heading of the "
-#~ "corresponding column."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per a especificar un criteri d'ordenació, seleccioneu "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guisubmenu>Organitza els "
-#~ "fitxers</guisubmenu></menuchoice> i seleccioneu el criteri d'ordenació "
-#~ "desitjada. De la mateixa manera, feu clic a la capçalera de la columna "
-#~ "corresponent."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To reverse the sort order, click on the column heading again, or choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange Files</"
-#~ "guisubmenu><guisubmenu>Reversed Order</guisubmenu></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per a invertir el criteri d'ordenació, feu clic un altre cop a la "
-#~ "capçalera de la columna, o seleccioneu <menuchoice><guimenu>Visualitza</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Organitza els fitxers</guisubmenu><guisubmenu>Ordre "
-#~ "invers</guisubmenu></menuchoice>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the archive contains some encrypted and unencrypted files, and you "
-#~ "have not entered the correct password in the <guilabel>Password</"
-#~ "guilabel> text box, <application>Archive Manager</application> opens the "
-#~ "<guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each file in the archive, "
-#~ "and indicates that each unencrypted file has status <literal>OK</"
-#~ "literal>, and each encrypted file has status <literal>incorrect password</"
-#~ "literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si l'arxiu conté fitxers xifrats i no xifrats, i no heu introduït la "
-#~ "contrasenya correcta en el quadre de text <guilabel>Contrasenya</"
-#~ "guilabel>, el <application>gestor d'arxius</application> obrirà el diàleg "
-#~ "<guilabel>Resultat de la comprovació</guilabel> per a llistar cada fitxer "
-#~ "de l'arxiu i indicar que cada fitxer no xifrat té l'estat <literal>OK</"
-#~ "literal> i que cada fitxer xifrat té l'estat <literal>incorrect password</"
-#~ "literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the archive contains only encrypted files and you have not entered the "
-#~ "correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text box, "
-#~ "<application>Archive Manager</application> displays an <guilabel>Error</"
-#~ "guilabel> dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si l'arxiu només conté fitxers xifrats i no heu introduït la contrasenya "
-#~ "correcta en el quadre de text <guilabel>Contrasenya</guilabel>, el "
-#~ "<application>gestor d'arxius</application> mostrarà un diàleg "
-#~ "d'<guilabel>Error</guilabel>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To check whether an archive contains encrypted files, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test Integrity</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/> For more information about "
-#~ "file encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per a comprovar si un arxiu conté fitxers xifrats, seleccioneu "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Arxiu</guimenu><guimenuitem>Comprova la integritat</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/> Per a més informació sobre el "
-#~ "xifrat de fitxers, vegeu la <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To extract encrypted files, you must invoke <application>Archive Manager</"
-#~ "application> as described in <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per a extreure els fitxers xifrats, heu d'utilitzar el "
-#~ "<application>gestor d'arxius</application> com es descriu en la <xref "
-#~ "linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option is only enabled if the archive type supports encryption. "
-#~ "Currently, only <filename>.zip</filename> and <filename>.arj</filename> "
-#~ "archives support encryption."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquesta opció només està activada si el tipus de fitxer admet xifrat. "
-#~ "Actualment, només els arxius <filename>.zip</filename> i <filename>.arj</"
-#~ "filename> admeten xifrat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the archive contains encrypted files, enter the required password in "
-#~ "the <guilabel>Password</guilabel> text box to decrypt the specified files "
-#~ "during the extraction process. The required password is the encryption "
-#~ "password that was specified when the archive was created. For more "
-#~ "information, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si l'arxiu conté fitxers xifrats, introduïu la contrasenya necessària en "
-#~ "el quadre de text <guilabel>Contrasenya</guilabel> per a desxifrar els "
-#~ "fitxers durant el procés d'extracció. La contrasenya necessària és la "
-#~ "contrasenya de xifrat que es va especificar quan es va crear l'arxiu. Per "
-#~ "a més informació, vegeu la <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alternatively, you can enter the required password in the "
-#~ "<guilabel>Password</guilabel> dialog. To display the <guilabel>Password</"
-#~ "guilabel> dialog, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "De la mateixa manera, podeu introduir la contrasenya necessària en el "
-#~ "diàleg <guilabel>Contrasenya</guilabel>. Per a mostrar el diàleg "
-#~ "<guilabel>Contrasenya</guilabel>, seleccioneu <menuchoice><guimenu>Edita</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Contrasenya</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#~ msgid "Open destination folder after extraction"
-#~ msgstr "Obre la carpeta de destinació després de l'extracció"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option to display the contents of the destination folder in a "
-#~ "file manager window when the extraction of the specified files is "
-#~ "completed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccioneu aquesta opció per a mostrar els continguts de la carpeta de "
-#~ "destinació en una finestra del gestor de fitxers quan s'hagi completat "
-#~ "l'extracció dels fitxers especificats."
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "enllaç"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Es concedeix el permís per copiar, distribuir i / o modificar aquest "
+"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió"
+" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation "
+"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
+"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-"
+"DOCS que es distribueix amb aquest manual."
diff --git a/help/ca@valencia/[email protected] b/help/ca@valencia/[email protected]
new file mode 100644
index 0000000..e20577a
--- /dev/null
+++ b/help/ca@valencia/[email protected]
@@ -0,0 +1,3131 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Pilar Embid <[email protected]>, 2018
+# Empar Montoro <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Empar Montoro <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca@valencia\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Quico Llach <[email protected]>\n"
+"Jordi Mallach <[email protected]>\n"
+"Jordi Mas <[email protected]>\n"
+"Aleix Badia i Bosch <[email protected]>\n"
+"Josep Puigdemont <[email protected]>\n"
+"Equip LliureX: Pilar Embid <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Projecte de documentació del MATE</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Projecte de documentació del MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Projecte de documentació de GNOME"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Es concedeix el permís per a copiar, distribuir i / o modificar aquest "
+"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió"
+" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation "
+"que tinguen les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
+"trobar una còpia de la GFDL en aquest<ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">enllaç</ulink> o bé al fitxer COPYING-DOCS que es "
+"distribueix amb aquest manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE que estan "
+"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de "
+"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal"
+" com es descriu a la secció 6 de la llicència."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Molts dels noms utilitzats per les empreses per a distingir els seus "
+"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms "
+"apareixen en qualsevol documentació del MATE, i els membres del projecte de "
+"documentació del MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o"
+" bé comencen amb majúscula."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
+"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, LES GARANTIES QUE EL "
+"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGA DEFECTES, SIGA "
+"COMERCIALITZABLE, SIGA ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGISCA CAP "
+"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
+"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
+"DOCUMENT RESULTARA DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO L'ESCRIPTOR "
+"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
+"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX"
+" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT"
+" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;"
+" I"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGA PER AGREUJAMENT "
+"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR "
+"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA "
+"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN "
+"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, "
+"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITACIÓ, "
+"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FAENA, FALLADA O MAL "
+"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB "
+"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI "
+"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS "
+"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "Comentaris"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducció"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Com començar"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "Menú <guimenu>Aplicacions</guimenu>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Línia d'ordes"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patró"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Tots els fitxers"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Suggeriment"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Contrasenya</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "enllaç"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Es concedeix el permís per a copiar, distribuir i / o modificar aquest "
+"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió"
+" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation "
+"que tinguen les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu "
+"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-"
+"DOCS que es distribueix amb aquest manual."
diff --git a/help/cmn/cmn.po b/help/cmn/cmn.po
new file mode 100644
index 0000000..c6d305e
--- /dev/null
+++ b/help/cmn/cmn.po
@@ -0,0 +1,3079 @@
+# Translators:
+# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cmn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06\n"
+"Abel Cheung <[email protected]>, 2003-04\n"
+"趙惟倫 <[email protected]>, 2013"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "導覽"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ 保存檔"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO 保存檔"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian 套件"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA 保存檔"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM 套件"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar 保存檔"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip 保存檔"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo 保存檔"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "命令列"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "動作"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "胚騰"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "所有檔案"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "提示"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "鏈結"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/crh/crh.po b/help/crh/crh.po
new file mode 100644
index 0000000..67889b1
--- /dev/null
+++ b/help/crh/crh.po
@@ -0,0 +1,3078 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: crh\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Reşat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Komut satırı"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Eylem"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Desen"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Tüm dosyalar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Betimleme"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "ilişim"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 5e48ae9..4597af2 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,1976 +1,3114 @@
-# Czech translation of engrampa help.
-# Copyright (C) 2009 the author(s) of engrampa.
-# This file is distributed under the same license as the engrampa help.
-# Marek Černocký <[email protected]>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: engrampa mate-2-28\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-12 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-17 00:49+0100\n"
-"Last-Translator: Marek Černocký <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Honza Lafek <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# ToMáš Marný, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: ToMáš Marný, 2018\n"
+"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:420(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
-msgstr "@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; md5=fe2a0b5a3e52395733d532441d392920"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1164(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
-msgstr "@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; md5=1281e9df805a39f47c104c9b6206b81e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1183(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
-msgstr "@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; md5=e636072dbffe1ea202cdb84f29595635"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1202(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
-msgstr "@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; md5=120e98eb51927d3db0a7791affd6e64c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1221(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
-msgstr "@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=f9e40c6723c3e8c005170b80135830f8"
-
-#: C/engrampa.xml:29(title)
-msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
-msgstr "Příručka ke <application>Správci archivů</application>"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
-#: C/engrampa.xml:31(para)
-msgid "Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify, or unpack an archive."
-msgstr "Správce archivů, nebo též Engrampa, umožňuje vytvářet, prohlížet, měnit a rozbalovat archivy."
-
-#: C/engrampa.xml:34(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: C/engrampa.xml:35(holder)
-#: C/engrampa.xml:118(para)
-msgid "Paul Cutler"
-msgstr "Paul Cutler"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Stanislav Brabec <[email protected]>\n"
+"Michal Bukovjan <[email protected]>\n"
+"Miloslav Trmač <[email protected]>\n"
+"Petr Tomeš <[email protected]>\n"
+"Jakub Friedl <[email protected]>\n"
+"Lucas Lommer <[email protected]>\n"
+"Kamil Páral <[email protected]>\n"
+"Petr Kovář <[email protected]>\n"
+"Adrian Guniš <[email protected]>\n"
+"Roman Horník <[email protected]>\n"
+"Jan Lafek <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:38(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:39(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:40(holder)
-#: C/engrampa.xml:49(holder)
-#: C/engrampa.xml:127(para)
-#: C/engrampa.xml:136(para)
-#: C/engrampa.xml:177(para)
-msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr "Paolo Bacchilega"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:43(year)
-#: C/engrampa.xml:48(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:44(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:45(holder)
-#: C/engrampa.xml:81(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:52(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:53(holder)
-#: C/engrampa.xml:185(para)
-msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr "Alexander Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:69(publishername)
-#: C/engrampa.xml:88(orgname)
-#: C/engrampa.xml:95(orgname)
-#: C/engrampa.xml:103(orgname)
-#: C/engrampa.xml:119(para)
-#: C/engrampa.xml:128(para)
-#: C/engrampa.xml:137(para)
-#: C/engrampa.xml:146(para)
-#: C/engrampa.xml:154(para)
-#: C/engrampa.xml:162(para)
-#: C/engrampa.xml:170(para)
-#: C/engrampa.xml:178(para)
-#: C/engrampa.xml:186(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Dokumentační projekt MATE"
-#: C/engrampa.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli další verze vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů předních desek a bez textů zadních desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddílu jménem <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">GNU Free Documentation License</ulink> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou."
-
-#: C/engrampa.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "Tato příručka je součástí kolekce příruček MATE, distribuovaných pod licencí GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od kolekce, musíte přiložit kopii licence dle popisu v sekci 6 dané licence."
-
-#: C/engrampa.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s velkým písmenem na začátku."
-
-#: C/engrampa.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ „JAK JE“ BEZ ZÁRUKY V JAKÉKOLIV PODOBĚ, NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ VERZE, JE BEZCHYBNÝ NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, LEŽÍ NA VÁS. POKUD KVŮLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZI, NASTANE PROBLÉM, VY (NIKOLIV PŮVODNÍ AUTOR NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE JAKÉKOLIV NÁKLADY ZA NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ, PODLE TÉTO DOHODY, POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
-
-#: C/engrampa.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN (VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ."
-
-#: C/engrampa.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <placeholder-1/>"
-
-#: C/engrampa.xml:78(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/engrampa.xml:79(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Dokumentační tým MATE"
-
-#: C/engrampa.xml:85(firstname)
-msgid "Paolo"
-msgstr "Paolo"
-
-#: C/engrampa.xml:86(surname)
-msgid "Bacchilega"
-msgstr "Bacchilega"
-
-#: C/engrampa.xml:92(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
-
-#: C/engrampa.xml:93(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:96(email)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Dokumentační projekt GNOME"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU"
+" Free Documentation License (GFDL), verze 1.1 nebo jakékoli další verze "
+"vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů "
+"předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod "
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">tímto odkazem</ulink> nebo v souboru "
+"COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Tato příručka je součástí sbírky příruček MATE šířených za podmínek licence "
+"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte "
+"přiložit kopii licence dle popisu v oddíle 6 dané licence."
-#: C/engrampa.xml:100(firstname)
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Mnoho užívaných jmen určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou "
+"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a "
+"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se jedná"
+" o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s "
+"velkým písmenem na začátku."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ \"JAK JE\", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, "
+"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ "
+"VERZE, JE BEZCHYBNÝ, NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, "
+"NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ "
+"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO"
+" JEHO UPRAVENÁ VERZE VADNÁ V JAKÉMKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR "
+"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA "
+"NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE "
+"ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY "
+"POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:101(surname)
-msgid "Cutler"
-msgstr "Cutler"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:104(email)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:115(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.26.0"
-msgstr "Příručka V2.26.0 k aplikaci Správce archivů"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:116(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "Březen 2009"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:124(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.24.0"
-msgstr "Příručka V2.24.0 k aplikaci Správce archivů"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:125(date)
-msgid "July 2008"
-msgstr "Červenec 2008"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:133(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.6"
-msgstr "Příručka V2.6 k aplikaci Správce archivů"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
-#: C/engrampa.xml:134(date)
-msgid "April 2006"
-msgstr "Duben 2006"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:142(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.5"
-msgstr "Příručka V2.5 k aplikaci Engrampa"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:143(date)
-msgid "March 2004"
-msgstr "Březen 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:145(para)
-#: C/engrampa.xml:153(para)
-#: C/engrampa.xml:161(para)
-#: C/engrampa.xml:169(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Dokumentační tým MATE firmy Sun"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:150(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.4"
-msgstr "Příručka V2.4 k aplikaci Engrampa"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:151(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Únor 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:158(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.3"
-msgstr "Příručka V2.3 k aplikaci Engrampa"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:159(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "Srpen 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:166(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.2"
-msgstr "Příručka V2.2 k aplikaci Engrampa"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:167(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "Červen 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:174(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.1"
-msgstr "Příručka V2.1 k aplikaci Engrampa"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:175(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Leden 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:182(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.0"
-msgstr "Příručka V2.0 k aplikaci Engrampa"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:183(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "Červen 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:191(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.26.0 of Archive Manager."
-msgstr "Tato příručka popisuje aplikaci Správce archivů ve verzi 2.26.0."
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:194(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
msgid "Feedback"
msgstr "Ohlasy"
-#: C/engrampa.xml:195(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive Manager</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr "Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k aplikaci <application>Správce archivů</application> nebo této příručce, postupujte dle instrukcí na stránce <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Stránka s ohlasy na MATE</ulink>."
-
-#: C/engrampa.xml:202(primary)
-msgid "Engrampa"
-msgstr "Engrampa"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:205(primary)
-msgid "engrampa"
-msgstr "engrampa"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:208(primary)
-msgid "Archiving"
-msgstr "Archivování"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:211(primary)
-#: C/engrampa.xml:215(primary)
-#: C/engrampa.xml:219(primary)
-#: C/engrampa.xml:223(primary)
-#: C/engrampa.xml:227(primary)
-#: C/engrampa.xml:231(primary)
-msgid "Archives"
-msgstr "Archivy"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:212(secondary)
-msgid "Adding files to"
-msgstr "Přidávání souborů do"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:216(secondary)
-msgid "Deleting files from"
-msgstr "Mazání souborů z"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:220(secondary)
-msgid "Opening"
-msgstr "Otevírání"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:224(secondary)
-msgid "Viewing"
-msgstr "Prohlížení"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:228(secondary)
-msgid "Extracting"
-msgstr "Rozbalování"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:232(secondary)
-msgid "Creating"
-msgstr "Vytváření"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:240(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"
-#: C/engrampa.xml:241(para)
-msgid "You can use the <application>Archive Manager</application> application to create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts as a container for other files. An archive can contain many files, folders, and subfolders, usually in compressed form."
-msgstr "Aplikaci <application>Správce archivů</application> můžete používat k vytváření, prohlížení, změnám a rozbalování archivů. Archiv je soubor, který slouží jako kontejner pro další soubory. Archiv může obsahovat spoustu souborů, složek a podsložek, obvykle v komprimované podobě."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:243(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> provides only a graphical interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive operations."
-msgstr "Aplikace <application>Správce archivů</application> poskytuje pouze grafické rozhraní a s archivními operacemi se spoléhá na nástroje příkazové řádky, jako je například <command>tar</command>, <command>gzip</command> nebo <command>bzip2</command>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:246(para)
-msgid "If you have the appropriate command-line tools installed on your system, <application>Archive Manager</application> supports the archive formats listed in the following table."
-msgstr "Pokud máte ve svém systému nainstalované příslušné nástroje příkazového řádku, podporuje <application>Správce archivů</application> formáty archivů vypsané v následující tabulce."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:255(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
msgid "Format"
-msgstr "Formát"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:257(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
msgid "Filename Extension"
-msgstr "Přípona souboru"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:262(para)
-msgid "7-Zip archive"
-msgstr "Archiv 7-Zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:263(filename)
-msgid ".7z"
-msgstr ".7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:266(para)
-msgid "WinAce archive"
-msgstr "Archiv WinAce"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:267(filename)
-msgid ".ace"
-msgstr ".ace"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:270(para)
-msgid "ALZip archive"
-msgstr "Archiv ALZip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:271(filename)
-msgid ".alz"
-msgstr ".alz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:274(para)
-msgid "AIX small indexed archive"
-msgstr "Malý indexovaný archiv AIX"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:275(filename)
-msgid ".ar"
-msgstr ".ar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:278(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
msgid "ARJ archive"
msgstr "Archiv ARJ"
-#: C/engrampa.xml:279(filename)
-msgid ".arj"
-msgstr ".arj"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:282(para)
-msgid "Cabinet file"
-msgstr "Soubor Cabinet"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:283(filename)
-msgid ".cab"
-msgstr ".cab"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:286(para)
-msgid "UNIX CPIO archive"
-msgstr "Archiv UNIX CPIO"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Archiv CPIO"
-#: C/engrampa.xml:287(filename)
-msgid ".cpio"
-msgstr ".cpio"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:290(para)
-msgid "Debian Linux package"
-msgstr "Linuxový balíček Debianu"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Balíček Debianu"
-#: C/engrampa.xml:291(filename)
-msgid ".deb"
-msgstr ".deb"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:294(para)
-msgid "ISO-9660 CD disc image"
-msgstr "Obraz disku CD ISO-9660"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:295(filename)
-msgid ".iso"
-msgstr ".iso"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:298(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
msgid "Java archive"
-msgstr "Archiv Java"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:299(filename)
-msgid ".jar"
-msgstr ".jar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:302(para)
-msgid "Java enterprise archive"
-msgstr "Podnikový archiv Java"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:303(filename)
-msgid ".ear"
-msgstr ".ear"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:306(para)
-msgid "Java web archive"
-msgstr "Webový archiv Java"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:307(filename)
-msgid ".war"
-msgstr ".war"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:310(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
msgid "LHA archive"
msgstr "Archiv LHA"
-#: C/engrampa.xml:311(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
-msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:314(para)
-msgid "WinRAR compressed archive"
-msgstr "Komprimovaný archiv WinRAR"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:315(filename)
-msgid ".rar"
-msgstr ".rar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:318(para)
-msgid "RAR Archived Comic Book"
-msgstr "Komiks archivovaný pomocí RAR"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:319(filename)
-msgid ".cbr"
-msgstr ".cbr"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:322(para)
-msgid "RPM Linux package"
-msgstr "Linuxový balíček RPM"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "Balíček RPM"
-#: C/engrampa.xml:323(filename)
-msgid ".rpm"
-msgstr ".rpm"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:326(para)
-msgid "Uncompressed tar archive"
-msgstr "Nekomprimovaný archiv tar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Archiv tar"
-#: C/engrampa.xml:327(filename)
-msgid ".tar"
-msgstr ".tar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:330(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr "Archiv tar komprimovaný pomocí <command>bzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:331(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:334(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr "Archiv tar komprimovaný pomocí <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:335(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:338(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr "Archiv tar komprimovaný pomocí <command>gzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:339(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:342(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
-msgstr "Archiv tar komprimovaný pomocí <command>lzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:343(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:346(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr "Archiv tar komprimovaný pomocí <command>lzop</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:347(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:350(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr "Archiv tar komprimovaný pomocí <command>compress</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:351(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:354(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
-msgstr "Archiv tar komprimovaný pomocí <command>7zip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:355(filename)
-msgid ".tar.7z"
-msgstr ".tar.7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:358(para)
-msgid "Stuffit archives"
-msgstr "Archiv Stuffit"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:359(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-msgstr "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:362(para)
-msgid "PKZIP or WinZip archive"
-msgstr "Archiv PKZIP nebo WinZip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Archiv zip"
-#: C/engrampa.xml:363(filename)
-msgid ".zip"
-msgstr ".zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:366(para)
-msgid "ZIP Archived Comic Book"
-msgstr "Komiks archivovaný pomocí ZIP"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:367(filename)
-msgid ".cbz"
-msgstr ".cbz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:370(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
msgid "Zoo archive"
-msgstr "Archiv Zoo"
+msgstr "Archiv zoo"
-#: C/engrampa.xml:371(filename)
-msgid ".zoo"
-msgstr ".zoo"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:376(para)
-msgid "The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
-msgstr "Nejběžnějšími formáty archivů v UNIXových a Linuxových systémech je archiv tar komprimovaný pomocí <command>gzip</command> nebo <command>bzip2</command>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:377(para)
-msgid "The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</application>."
-msgstr "Nejběžnější formát archivů v systémech Microsoft Windows je archiv vytvořený pomocí <application>PKZIP</application> nebo <application>WinZip</application>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:379(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
msgid "Compressed Non-Archive Files"
-msgstr "Komprimované nearchivní soubory"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:380(para)
-msgid "A compressed non-archive file is a file that is created when you use <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, <command>lzop</command>, <command>compress</command> or <command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, <filename>file.txt.gz</filename> is created when you use <command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
-msgstr "Komprimovaný nearchivní soubor je soubor, který vznikne když použijete <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, <command>lzop</command>, <command>compress</command> nebo <command>rzip</command> ke komprimaci nearchivního souboru. Například <filename>soubor.txt.gz</filename> je vytvořený komprimací souboru <filename>soubor.txt</filename> pomocí <command>gzip</command>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:381(para)
-msgid "You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and extract a compressed non-archive file."
-msgstr "Aplikaci <application>Správce archivů</application> můžete použít i k vytváření, k otevírání a k rozbalování takovýchto komprimovaných nearchivních souborů."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:387(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
msgid "Getting Started"
-msgstr "Začínáme"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:388(para)
-msgid "This section provides information on how to start <application>Archive Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</application> user interface."
-msgstr "Tato kapitola podává informace o tom, jak spustit aplikaci <application>Správce archivů</application> a popisuje její uživatelské rozhraní."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:393(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Spuštění <application>Správce archivů</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:394(para)
-msgid "You can start <application>Archive Manager</application> in the following ways:"
-msgstr "Aplikaci <application>Správce archivů</application> můžete spustit následujícími způsoby:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:397(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Nabídka <guimenu>Aplikace</guimenu>"
+msgstr "nabídky <guimenu>Aplikace</guimenu>"
-#: C/engrampa.xml:399(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive Manager</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Zvolte <menuchoice><guisubmenu>Příslušenství</guisubmenu><guimenuitem>Správce archivů</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:403(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
msgid "Command line"
msgstr "Příkazový řádek"
-#: C/engrampa.xml:405(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
-msgstr "Spusťte následující příkaz: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:412(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Když spustíte <application>Správce archivů</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:413(para)
-msgid "When you start <application>Archive Manager</application>, the following window is displayed:"
-msgstr "Když spustíte <application>Správce archivů</application>, zobrazí se následující okno:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:416(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr "Okno aplikace <application>Správce archivů</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:422(phrase)
-msgid "Shows Engrampa main window."
-msgstr "Ukazuje hlavní okno aplikace Engrampa."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:428(para)
-msgid "The <application>Archive Manager</application> window contains the following elements:"
-msgstr "Okno aplikace <application>Správce archivů</application> obsahuje následující části:"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:430(term)
-#: C/engrampa.xml:502(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
msgid "Menubar"
-msgstr "Panel nabídek"
+msgstr "Lišta nabídek"
-#: C/engrampa.xml:432(para)
-msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with archives in <application>Archive Manager</application>."
-msgstr "Nabídky v panelu nabídek obsahují všechny funkce, které potřebujete pro práci s archivy ve <application>Správci archivů</application>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:435(term)
-#: C/engrampa.xml:508(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
msgid "Toolbar"
-msgstr "Panel nástrojů"
+msgstr "Nástrojová lišta"
-#: C/engrampa.xml:437(para)
-msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr "Panel nástrojů obsahuje vybrané funkce, ke kterým byste jinak museli přistupovat přes panel nabídek. Ve výchozím stavu je ve <application>Správci archivů</application> panel nástrojů zobrazený. Pokud jej chcete skrýt, zvolte <menuchoice><guimenu>Zobrazit</guimenu><guimenuitem>Panel nástrojů</guimenuitem></menuchoice>. Opětovným zvolením <menuchoice><guimenu>Zobrazit</guimenu><guimenuitem>Panel nástrojů</guimenuitem></menuchoice> panel nástrojů zase zobrazíte."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:440(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
msgid "Folderbar"
-msgstr "Panel složek"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:442(para)
-msgid "The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. <application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more information."
-msgstr "Panel složek vám umožňuje procházení mezi složkami v archivu. <application>Správce archivů</application> zobrazuje panel složek pouze pokud je zapnuté zobrazení jako složky. Viz <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> s dalšími podrobnostmi."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:445(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
msgid "Display area"
-msgstr "Zobrazovací oblast"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:447(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
msgid "The display area displays the contents of the archive."
-msgstr "Zobrazovací oblast ukazuje obsah archivu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:450(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
msgid "Statusbar"
-msgstr "Stavový řádek"
+msgstr "Stavová lišta"
-#: C/engrampa.xml:452(para)
-msgid "The statusbar displays information about current <application>Archive Manager</application> activity and contextual information about the archive contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr "Stavový řádek zobrazuje informace o aktuální činnosti <application>Správce archivů</application> a kontextové informace o obsahu archivu. Ve výchozím stavu je v aplikaci <application>Správce archivů</application> stavový řádek zobrazený. Skrýt jej můžete volbou <menuchoice><guimenu>Zobrazit</guimenu><guimenuitem>Stavový řádek</guimenuitem></menuchoice>. Znovu zobrazit jej můžete opětovnou volbou <menuchoice><guimenu>Zobrazit</guimenu><guimenuitem>Stavový řádek</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:456(para)
-msgid "When you right-click in the <application>Archive Manager</application> window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the most common contextual archive commands."
-msgstr "Když v okně <application>Správce archivů</application> kliknete pravým tlačítkem, zobrazí aplikace vyskakovací nabídku. Vyskakovací nabídka obsahuje nejběžnější příkazy vztahující se k archivu."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:459(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
msgid "Browsing the Filesystem"
-msgstr "Procházení systému souborů"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:460(para)
-msgid "Several <application>Archive Manager</application> dialogs (<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, <guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the file browsing dialogs."
-msgstr "Některá dialogová okna ve <application>Správci archivů</application> (<guilabel>Nový</guilabel>, <guilabel>Otevřít</guilabel>, <guilabel>Rozbalit</guilabel>,...) umožňují procházet soubory a složky ve vašem počítači. Jestliže se chcete dovědět víc o dialogových oknech na procházení souborů, odkazujeme vás na <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Příručku uživatele pracovního prostředí</ulink>."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:464(para)
-msgid "You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite locations."
-msgstr "Také vám doporučujeme <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?caja-bookmarks\">kapitolu Záložky</ulink> v Příručce uživatele pracovního prostředí, kde se můžete naučit, jak využívat panel <guilabel>Místa</guilabel> pro přístup ke svým oblíbeným místům."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:476(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
msgid "Working With Archives"
-msgstr "Práce s archivy"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:477(para)
-msgid "When you use <application>Archive Manager</application> to work with an archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This behavior is different to that of most applications, which save the changes to disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
-msgstr "Při práci s archivy v aplikaci <application>Správce archivů</application> se všechny změny ihned ukládají na disk. Například, když z archivu mažete soubor, <application>Správce archivů</application> vymaže soubor jakmile kliknete na <guibutton>OK</guibutton>. Toto chování je odlišné od většiny aplikací, ve kterých se změny ukládají na disk jen když aplikaci končíte nebo v nabídce zvolíte <guimenuitem>Uložit</guimenuitem>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:479(para)
-msgid "If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "V případě velmi rozsáhlých archivů nebo pokud máte pomalý počítač, mohou některé operace s archivem trvat hodně dlouho. Právě probíhající operaci proto můžete přerušit stiskem <keycap>Esc</keycap>. Nebo můžete zvolit <menuchoice><guimenu>Zobrazit</guimenu><guimenuitem>Zastavit</guimenuitem></menuchoice> a nebo můžete kliknout na tlačítko <guibutton>Zastavit</guibutton> na panelu nástrojů."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:491(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
msgid "UI Component"
-msgstr "Komponenta rozhraní"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:493(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
msgid "Action"
-msgstr "Postup"
+msgstr "Akce"
-#: C/engrampa.xml:498(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
-msgstr "Okno"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:499(para)
-msgid "Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window from another application such as a file manager."
-msgstr "Archiv myší přesuňte z jiné aplikace, např. správce souborů, do okna <application>Správce archivů</application>."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:503(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Zvolte <menuchoice><guimenu>Archiv</guimenu><guimenuitem>Otevřít</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:504(para)
-msgid "If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
-msgstr "Pokud jste v nedávné době otevírali archiv, bude uvedený v seznamu přímo v nabídce <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice>."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:509(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
-msgstr "Klikněte na panelu nástrojů na tlačítko <guibutton>Otevřít</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:510(para)
-msgid "If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
-msgstr "Pokud jste v nedávné době otevíraly archiv, klikněte na šipku dolů vedle tlačítka <guibutton>Otevřít</guibutton> na panelu nástrojů."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:513(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr "Vyskakovací nabídka po kliknutí pravým tlačítkem"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:514(para)
-msgid "Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the popup menu."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na archiv a ve vyskakovací nabídce zvolte <guilabel>Otevřít</guilabel>."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:517(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Klávesové zkratky"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:518(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr "Zmáčkněte <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:482(para)
-msgid "In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same action in several ways. For example, you can open an archive in the following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
-msgstr "V aplikaci <application>Správce archivů</application> můžete stejnou věc provést několika způsoby. Například, otevřít archiv můžete těmito způsoby: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:524(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr "Tato příručka dokumentuje funkcionalitu podle panelu nabídek."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:529(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Masky souborů"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:530(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or delete several files at once. To apply an action to all files that match a certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> applies the action to all files that match at least one of the patterns. The examples in the following table show how to use filename patterns to select files."
-msgstr "<application>Správce archivů</application> umožňuje přidávat, rozbalovat a mazat několik souborů naráz. Pokud chcete provést operaci se soubory, jejichž název odpovídá určitému vzoru, zadejte do textového pole masku. Maska může obsahovat standardní divoké znaky, což jsou <keycap>*</keycap> pro řetězec a <keycap>?</keycap> pro jeden znak. Můžete zadat i několik masek oddělených středníky. <application>Správce archivů</application> použije operaci na všechny soubory, které odpovídají alespoň jedné z masek. V následující tabulce jsou uvedené některé příklady ukazující použití masek k výběru souborů."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:539(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
msgid "Pattern"
-msgstr "Maska"
+msgstr "Vzor"
-#: C/engrampa.xml:541(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
msgid "Files Matched"
msgstr "Odpovídající soubory"
-#: C/engrampa.xml:546(filename)
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:547(para)
-#: C/engrampa.xml:916(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1550(guilabel)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: C/engrampa.xml:550(filename)
-msgid "*.tar*"
-msgstr "*.tar*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:551(para)
-msgid "All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
-msgstr "Všechny soubory s příponou <filename>tar</filename>, včetně těch, u kterých za příponou <filename>tar</filename> následují další znaky, např. <filename>filename.tar.gz</filename>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:554(filename)
-msgid "*.jpg; *.jpeg"
-msgstr "*.jpg; *.jpeg"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:555(para)
-msgid "All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with extension <filename>jpeg</filename>"
-msgstr "Všechny soubory s příponou <filename>jpg</filename> a s příponou <filename>jpeg</filename>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:558(filename)
-msgid "file?.gz"
-msgstr "soubor?.gz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:559(para)
-msgid "All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, <filename>filex.gz</filename>."
-msgstr "Soubory s příponou <filename>gz</filename> u nichž název začíná na „soubor“ a následuje jeden znak, např. <filename>soubor2.gz</filename>, <filename>souborx.gz</filename>."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:569(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
msgid "To Open an Archive"
-msgstr "Otevření archivu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:574(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click <guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "Zvolte <menuchoice><guimenu>Archiv</guimenu><guimenuitem>Otevřít</guimenuitem></menuchoice> a zobrazí se dialogové okno <guilabel>Otevřít</guilabel>. Jinou možností je zmáčknout <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> nebo kliknout na tlačítko <guibutton>Otevřít</guibutton> na panelu nástrojů."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:577(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr "Vyberte archiv, který chcete otevřít."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:580(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr "Klikněte na <guibutton>Otevřít</guibutton>."
+msgstr "Klikněte na tlačítko <guibutton>Otevřít</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:570(para)
-msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Když chcete otevřít archiv, postupujte podle následujících kroků: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:587(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
msgid "The archive name in the window titlebar"
-msgstr "V záhlaví okna název archivu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:590(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
msgid "The archive contents in the display area"
-msgstr "V zobrazovací oblasti obsah archivu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:593(para)
-msgid "The number files and folders (objects) in the current location, and their size when uncompressed, in the statusbar"
-msgstr "Ve stavovém řádku počet souborů a složek (objektů) v současném místě a jejich velikost po rozbalení"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:584(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> automatically determines the archive type, and displays: <placeholder-1/>"
-msgstr "<application>Správce souborů</application> automaticky určí typ archivu a zobrazí: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:597(para)
-msgid "To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a new window. You can't open another archive in the same window."
-msgstr "Pokud hodláte otevřít další archiv, zvolte znovu <menuchoice><guimenu>Archiv</guimenu><guimenuitem>Otevřít</guimenuitem></menuchoice>. <application>Správce archivů</application> jej otevře v novém okně. V tom stejném okně další archiv otevřít nemůžete."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:600(para)
-msgid "If you try to open an archive that was created in a format that <application>Archive Manager</application> does not recognize, the application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> for a list of supported formats."
-msgstr "V případě, že zkusíte otevřít archiv ve formátu, který <application>Správce archivů</application> nezná, zobrazí aplikace chybovou zprávu. Seznam podporovaných formátů uvádí <xref linkend=\"engrampa-intro\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:607(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
msgid "To Select Files in an Archive"
-msgstr "Výběr souborů v archivu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:608(para)
-msgid "To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice> or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-msgstr "Pokud chcete označit všechny soubory v archivu, zvolte <menuchoice><guimenu>Upravit</guimenu><guimenuitem>Vybrat vše</guimenuitem></menuchoice> nebo zmáčkněte <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:610(para)
-msgid "To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice> or press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-msgstr "Pokud chcete zrušit označení všech souborů v archivu, zvolte <menuchoice><guimenu>Upravit</guimenu><guimenuitem>Zrušit vybrání všeho</guimenuitem></menuchoice> nebo zmáčkněte <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:617(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr "Rozbalení souborů z archivu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:621(para)
-msgid "Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
-msgstr "Vyberte soubory, které chcete rozbalit. Pokud chcete vybrat více souborů, zmáčkněte a držte klávesu <keycap>Ctrl</keycap> a klikejte na soubory, které chcete vybrat."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:624(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click <guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "Zvolte <menuchoice><guimenu>Archiv</guimenu><guimenuitem>Rozbalit</guimenuitem></menuchoice> a zobrazí se dialogové okno <guilabel>Rozbalit</guilabel>. Jinou možností je kliknout na tlačítko <guibutton>Rozbalit</guibutton> na panelu nástrojů."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:627(para)
-msgid "Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts the files."
-msgstr "Vyberte složku, do které má <application>Správce archivů</application> soubory rozbalit."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:630(para)
-msgid "Select the required extract options. For more information about the extract options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
-msgstr "Vyberte volby, které pro rozbalení požadujete. Volby rozbalování podrobně popisuje <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:633(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-msgstr "Klikněte na <guibutton>Rozbalit</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:636(para)
-#: C/engrampa.xml:794(para)
-msgid "If all of the files in the archive are protected by a password, and you have not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to enter the password."
-msgstr "V případě, že jsou všechny soubory v archivu chráněné heslem a vy jste jej nezadali, <application>Správce archivů</application> se na heslo dotáže."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:639(para)
-msgid "If some but not all of the files in the archive are protected by a password, and you have not specified the password, <application>Archive Manager</application> does not ask for a password. However, <application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected files."
-msgstr "Pokud jsou v archivu chráněné jen některé soubory a vy jste nezadali heslo, <application>Správce archivů</application> se na heslo ptát nebude a rozbalí pouze soubory, které heslem chráněné nejsou."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:642(para)
-#: C/engrampa.xml:800(para)
-msgid "For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-msgstr "Více informací o heslech uvádí <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:618(para)
-msgid "To extract files from an open archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Když chcete z otevřeného archivu rozbalit soubory, postupujte podle následujících kroků: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:649(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting files from an archive in a file manager window, without opening a <application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
-msgstr "<application>Správce archivů</application> rovněž nabízí možnost rozbalit soubory z archivu v okně správce souborů, aniž byste museli otevírat okno <application>Správce archivů</application>. Viz <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:650(para)
-msgid "The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files from the archive. The extracted files have the same permissions and modification date as the original files that were added to the archive."
-msgstr "Operace rozbalit provádí rozbalení <emphasis>kopie</emphasis> zadaných souborů z archivu. Rozbalené soubory mají stejná oprávnění a datum změny jako původní soubory ve chvíli, kdy byly přidané do archivu."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:653(para)
-msgid "The Extract operation does not change the contents of the archive. For information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
-msgstr "Při operaci rozbalovaní se nemění obsah archivu. Popis, jak soubory z archivu vymazat, podává <xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:660(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Close an Archive"
-msgstr "Zavření archivu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:661(para)
-msgid "To close the current archive and the current <application>Archive Manager</application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
-msgstr "Pokud chcete zavřít aktuální archiv a okno <application>Správce archivů</application>, zvolte <menuchoice><guimenu>Archiv</guimenu><guimenuitem>Zavřít</guimenuitem></menuchoice> nebo zmáčkněte <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:664(para)
-msgid "There is no way to close the current archive but not the <application>Archive Manager</application> window."
-msgstr "Neexistuje žádný způsob, jak zavřít aktuální archiv a přitom nechat otevřené okno <application>Správce archivů</application>."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:673(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
msgid "Creating Archives"
-msgstr "Vytváření archivů"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:674(para)
-msgid "In addition to opening existing archives, you can also create new archives with <application>Archive Manager</application>."
-msgstr "V aplikaci <application>Správce archivů</application> můžete nejen otevírat stávající archivy, ale i vytvářet nové."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:677(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
msgid "To Create an Archive"
-msgstr "Vytvoření archivu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:682(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click <guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "Zvolte <menuchoice><guimenu>Archiv</guimenu><guimenuitem>Nový</guimenuitem></menuchoice>, aby se otevřelo dialogové okno <guilabel>Nový</guilabel>. Případně můžete zmáčknout <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> nebo kliknout na tlačítko <guibutton>Nový</guibutton> na panelu nástrojů."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:686(para)
-msgid "Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
-msgstr "Určete složku, do které má <application>Správce archivů</application> uložit nový archiv, kliknutím na rozbalovací seznam <guilabel>Uložit do složky</guilabel>. Pokud se požadovaná složka v seznamu nenachází, klikněte na <guilabel>Procházet jiné složky</guilabel> a složku si vyberte. Případně můžete přímo zadat cestu do textového pole <guilabel>Název</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:690(para)
-msgid "Enter the name of the new archive, including the file extension, in the <guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the archive name without extension, and then select the archive type from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension will be added automatically."
-msgstr "Do textového pole <guilabel>Název</guilabel> zadejte název nového archivu včetně přípony souboru. Druhou možností je zadat název archivu bez přípony a v rozbalovací nabídce <guilabel>Typ archivu</guilabel> vybrat požadovaný typ archivu, podle kterého se přípona automaticky přidá."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:693(para)
-#: C/engrampa.xml:787(para)
-#: C/engrampa.xml:1323(para)
-msgid "Select the required create options clicking on <guilabel>Other Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
-msgstr "Vyberte požadované volby kliknutím na <guilabel>Další nastavení</guilabel>. Více informací k volbám pro vytváření archivů uvádí <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:697(para)
-msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
-msgstr "Klikněte na <guibutton>Nový</guibutton>. <application>Správce archivů</application> vytvoří prázdný archiv, ale zatím jej nezapíše na disk."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:703(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only when the archive contains at least one file. If you create a new archive and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."
-msgstr "<application>Správce archivů</application> zapíše nový archiv na disk jen v případě, že obsahuje nejméně jeden soubor. V případě, že vytvoříte nový archiv a aplikaci <application>Správce archivů</application> ukončíte dříve, než do něj přidáte nějaký soubor, <application>Správce archivů</application> tento archiv vymaže."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:701(para)
-msgid "Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-files\"/>. <placeholder-1/>"
-msgstr "Přidávání souborů do nového archivu popisuje <xref linkend=\"engrampa-add-files\"/>. <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:678(para)
-msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Když chcete vytvořit archiv, postupujte podle následujících kroků: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:714(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr "Přidání souborů do archivu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:719(para)
-#: C/engrampa.xml:747(para)
-msgid "Decide where in the archive you want to add the files, then open that location in the archive."
-msgstr "Rozhodněte se, kam do archivu chcete soubory přidat, a do daného umístění se v archivu přepněte."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:722(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "Zvolte <menuchoice><guimenu>Upravit</guimenu><guimenuitem>Přidat soubory</guimenuitem></menuchoice>, aby se zobrazilo dialogové okno <guilabel>Přidat soubory</guilabel> nebo můžete taky kliknout na tlačítko <guibutton>Přidat soubory</guibutton> na panelu nástrojů."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:725(para)
-msgid "Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
-msgstr "Vyberte soubory, které chcete přidat. Pokud chcete přidat více souborů, držte zmáčknutou klávesu <keycap>Ctrl</keycap> a na soubory klikejte."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:728(para)
-msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> adds the files to the current folder in the archive."
-msgstr "Klikněte na <guibutton>Přidat</guibutton> a <application>Správce archivů</application> přidá soubory do aktuální složky v archivu."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:715(para)
-msgid "To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Když chcete do archivu přidat soubory, postupujte podle následujících kroků: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:733(para)
-msgid "You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
-msgstr "Přes dialog <guilabel>Přidat soubory</guilabel> nemůžete do archivu přidávat složky. Pokud chcete přidat složku, poradí vám <xref linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:734(para)
-msgid "The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information on this option."
-msgstr "Dialogové okno <guilabel>Přidat soubory</guilabel> nabízí volbu <guilabel>Přidat jen novější</guilabel>, viz <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> pro podrobnosti o této volbě."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:735(para)
-msgid "You can also add files to an archive in a file manager window, without opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
-msgstr "Soubory do archivu můžete přidávat i v okně správce souborů, a to bez otevírání okna <application>Správce archivů</application>. Viz <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:736(para)
-msgid "The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not remove the original files, which remain unchanged in the file system. The copies that are added to the archive have the same permissions and modification date as the original files."
-msgstr "Operace Přidat přidává do archivu <emphasis>kopie</emphasis> zadaných souborů nebo složek. <application>Správce archivů</application> originální soubory neodstraňuje, zůstávají na disku beze změn. Kopie, které se přidají do archivu, mají stejná oprávnění a datum změny jako originální soubory."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:742(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr "Přidání složky do archivů"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:750(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
-msgstr "Zvolte <menuchoice><guimenu>Upravit</guimenu><guimenuitem>Přidat složku</guimenuitem></menuchoice> a zobrazí se dialogové okno <guilabel>Přidat složku</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:753(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr "Vyberte složku, kterou chcete přidat."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:756(para)
-msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> adds the folder to the current folder in the archive."
-msgstr "Klikněte na <guibutton>Přidat</guibutton> a <application>Správce archivů</application> přidá složku do aktuální složky archivu."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:743(para)
-msgid "To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Když chcete do archivu přidat složku, postupujte podle následujících kroků: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:761(para)
-msgid "The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
-msgstr "Dialogové okno <guilabel>Přidat složku</guilabel> nabízí několik pokročilých voleb, viz <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> pro podrobnosti."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:766(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr "Převod archivu do jiného formátu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:767(para)
-msgid "To convert an archive to another format and save as a new file, perform the following steps:"
-msgstr "Když chcete převést archiv do jiného formátu a uložit jej jako nový soubor, postupujte podle následujících kroků: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:771(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr "Otevřete archiv, který chcete převést."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:775(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
-msgstr "Zvolte <menuchoice><guimenu>Archiv</guimenu><guimenuitem>Uložit jako</guimenuitem></menuchoice> a zobrazí se dialogové okno <guilabel>Uložit</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:779(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
-msgstr "Do textového pole <guilabel>Název</guilabel> zadejte nový název archivu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:783(para)
-msgid "Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
-msgstr "V rozbalovacím seznamu <guilabel>Typ archivu</guilabel> vyberte nový formát. Jinou možností je zadat v textovém poli <guilabel>Název</guilabel> u názvu souboru příponu a ve výběrovém seznamu <guilabel>Typ archivu</guilabel> vyberte <guilabel>Automatický</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:791(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr "Klikněte na <guibutton>Uložit</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:797(para)
-msgid "If some but not all of the files in the archive are protected by a password, and you have not specified the password, <application>Archive Manager</application> does not ask for a password. However, <application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files to the new archive."
-msgstr "Pokud jsou v archivu chráněné jen některé soubory a vy jste nezadali heslo, <application>Správce archivů</application> se na heslo ptát nebude. Avšak do nového archivu zkopíruje pouze nechráněné soubory."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:811(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
-msgstr "Změna obsahu archivu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:812(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
-msgstr "Měnit obsah archivu můžete několika způsoby."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:818(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
-msgstr "Zašifrování souborů v archivu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:819(para)
-msgid "For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
-msgstr "Z bezpečnostních důvodů můžete chtít soubory, které přidáváte do archivu, zašifrovat."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:820(para)
-msgid "If the archive format supports encryption, you can specify a password to encrypt the files that you add to the archive."
-msgstr "V případě, že formát archivu podporuje šifrování, můžete zadat heslo, aby se soubory, které přidáváte do archivu, zašifrovaly."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:822(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
-msgstr "V současnosti podporují šifrování pouze 7-Zip, ZIP, RAR a ARJ."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:824(para)
-msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
-msgstr "Když chcete zadat heslo pro šifrování souboru, postupujte podle následujících kroků: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:826(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> dialog."
-msgstr "Zvolte <menuchoice><guimenu>Upravit</guimenu><guimenuitem>Heslo</guimenuitem></menuchoice> a zobrazí se dialogové okno <guilabel>Heslo</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:827(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
-msgstr "Do textového pole <guilabel>Heslo</guilabel> zadejte heslo."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:828(para)
-#: C/engrampa.xml:942(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Klikněte na <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:830(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> deletes the password when you close the archive."
-msgstr "<application>Správce archivů</application> používá heslo k šifrování souborů, které přidáváte do současného archivu a dešifrování souborů, které ze současného archivu vybalujete. Po zavření daného archivu heslo vymaže z paměti."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:832(para)
-msgid "For information on how to check whether an archive contains encrypted files, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-msgstr "Pokud potřebujete vědět, jestli archiv obsahuje šifrované soubory, poradí vám, jak to zjistit, <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:835(para)
-msgid "The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
-msgstr "Šifrování poskytované archivačními nástroji je slabé a nepříliš bezpečné. Pokud je bezpečnost důležitá, použijte nějaký silný šifrovací nástroj, např. <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:842(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
msgid "To Rename a File in an Archive"
-msgstr "Přejmenování souboru v archivu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:843(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Když chcete v archivu přejmenovat soubor, postupujte podle následujících kroků: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:846(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr "Vyberte soubor, který chcete přejmenovat."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:849(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
-msgstr "Zvolte <menuchoice><guimenu>Upravit</guimenu><guimenuitem>Přejmenovat</guimenuitem></menuchoice> nebo zmáčkněte <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo> a zobrazí se dialogové okno <guilabel>Přejmenovat</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:852(para)
-msgid "Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
-msgstr "Do textového pole <guilabel>Název nového souboru</guilabel> zadejte nový název souboru."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:855(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr "Klikněte na <guibutton>Přejmenovat</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:863(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr "Kopírování souborů v archivu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:864(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Když chcete v archivu kopírovat soubor, postupujte podle následujících kroků: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:867(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr "Vyberte soubory, které chcete kopírovat."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:870(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
-msgstr "Zvolte <menuchoice><guimenu>Upravit</guimenu><guimenuitem>Kopírovat</guimenuitem></menuchoice> nebo zmáčkněte <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:873(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
-msgstr "Otevřete místo, kam chcete kopírované soubory vložit."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:876(para)
-#: C/engrampa.xml:896(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
-msgstr "Zvolte <menuchoice><guimenu>Upravit</guimenu><guimenuitem>Vložit</guimenuitem></menuchoice> nebo zmáčkněte <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:883(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr "Přesun souborů v archivu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:884(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Když chcete v archivu přesunout soubor, postupujte podle následujících kroků: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:887(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr "Vyberte soubory, které chcete přesunout."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:890(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
-msgstr "Zvolte <menuchoice><guimenu>Upravit</guimenu><guimenuitem>Vyjmout</guimenuitem></menuchoice> nebo zmáčkněte <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:893(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
-msgstr "Otevřete místo, kam chcete přesouvané soubory vložit."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:903(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr "Vymazání souborů z archivu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:904(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Když chcete z archivu vymazat soubor, postupujte podle následujících kroků: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:907(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr "Vyberte soubory, které chcete vymazat."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:910(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel> dialog."
-msgstr "Zvolte <menuchoice><guimenu>Upravit</guimenu><guimenuitem>Smazat</guimenuitem></menuchoice> nebo zmáčkněte <keycap>Delete</keycap>, aby se zobrazilo dialogové okno <guilabel>Odstranit</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:913(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr "Vyberte jednu z následujících možností vymazání:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:918(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr "Vymaže z archivu všechny soubory."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:924(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1558(guilabel)
-msgid "Selected files"
-msgstr "Vybrané soubory"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:926(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
msgid "Delete the selected files from the archive."
-msgstr "Vymaže z archivu vybrané soubory."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:932(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1566(guilabel)
-msgid "Files"
-msgstr "Soubory"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:934(para)
-msgid "Delete from the archive all files that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
-msgstr "Vymaže všechny soubory, které odpovídají zadané masce. Podrobnosti k maskám souborů uvádí <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:950(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
msgid "To Modify a File in an Archive"
-msgstr "Změna souboru v archivu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:954(para)
-msgid "Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Dvojitě klikněte na soubor, který chcete otevřít. Případně můžete kliknout pravým tlačítkem a zvolit <menuchoice><guimenuitem>Otevřít</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:955(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
-msgstr "Proveďte požadované úpravy v souboru otevřeném v kroku 1 a změny uložte."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:956(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, asking confirmation to update the file in the archive with the changes you made."
-msgstr "<application>Správce archivů</application> zobrazí potvrzovací dialog s dotazem, zda chcete soubor v archivu aktualizovat s provedenými změnami."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:957(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
-msgstr "Klikněte na <guilabel>Aktualizovat</guilabel>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:951(para)
-msgid "To modify a file in an archive perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Když chcete upravit soubor z archivu, postupujte podle následujících kroků: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:960(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> uses the system-defined associations between file types and programs to determine the appropriate application to launch for a specific file. These assocations can be displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot determine the appropriate application, <application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to let you choose an application, as described in below."
-msgstr "Aplikace <application>Správce archivů</application> používá k určení aplikace, kterou použije pro spuštění zadaného souboru, asociace mezi typy souborů a aplikacemi definované v systému. Tyto asociace můžete najít a upravit na kartě <guilabel>Otevřít s</guilabel> v dialogovém okně s vlastnostmi souboru. V případě, že <application>Správce archivů</application> nemůže určit patřičnou aplikaci, zobrazí dialogové okno <guilabel>Otevřít soubory</guilabel>, kde si můžete aplikaci sami vybrat, jak je popsáno dále."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:963(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
-msgstr "Změna souboru v archivu vlastní aplikací"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:967(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
msgid "Right click the file."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na soubor."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:968(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Zvolte <menuchoice><guimenuitem>Otevřít pomocí</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:964(para)
-msgid "You can use an application specified by you, rather than the default application, to modify a file. To use an external application to open a file: <placeholder-1/>"
-msgstr "Místo výchozí aplikace asociované v systému můžete k úpravě souboru použít i jinou aplikaci, kterou si určíte. Externí aplikaci k otevření souboru použijete takto: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:971(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open files of the specified type. To select one of the applications, double-click the application name or click on the application name and then click <guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click <guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
-msgstr "<application>Správce archivů</application> zobrazí dialogové okno <guilabel>Otevřít soubory</guilabel>, ve kterém si můžete v seznamu vybrat aplikaci, která se má použít k otevření souborů daného typu. Vyberte si aplikaci a klikněte na tlačítko <guibutton>Otevřít</guibutton> a nebo na aplikaci klikněte dvojitě. Jinou variantou je zadat název aplikace do textového pole <guilabel>Aplikace</guilabel> a kliknutím na <guibutton>Otevřít</guibutton> ji spustit."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:972(para)
-msgid "Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
-msgstr "Až se aplikace spustí, pokračujte krokem 2, který popisuje <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:980(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
msgid "Viewing Archives"
-msgstr "Prohlížení archivů"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:981(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> enables you to view several aspects of an archive."
-msgstr "U archivu vám může <application>Správce archivů</application> ukázat několik věcí."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:986(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
msgid "To View the Properties of an Archive"
-msgstr "Zobrazení vlastností archivu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:990(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1038(guilabel)
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:991(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
msgid "The name of the archive."
-msgstr "Název archivu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:995(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1058(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1238(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "Umístění"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:996(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr "Umístění archivu v souborovém systému."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1000(guilabel)
-msgid "Modified on"
-msgstr "Změněno"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1001(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
-msgstr "Datum a čas, kdy byl archiv naposledy změněn."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1005(guilabel)
-msgid "Archive size"
-msgstr "Velikost archivu"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1006(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
msgid "The size of the archive contents when compressed."
-msgstr "Velikost obsahu archivu po komprimaci."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1010(guilabel)
-msgid "Content size"
-msgstr "Velikost obsahu"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1011(para)
-msgid "The size of the archive contents when uncompressed. This information is also available in the statusbar."
-msgstr "Velikost obsahu archivu před komprimací. Tato informace je dostupná také ve stavovém řádku."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1016(guilabel)
-msgid "Compression ratio"
-msgstr "Úroveň komprese"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1017(para)
-msgid "The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed archive is 1/5th the size of the original data."
-msgstr "Úroveň komprimace hodnota, která popisuje zmenšení objemu dat. Například úroveň komprimace 5 znamená, že komprimovaný archiv má 1/5 velikosti původních dat."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1022(guilabel)
-msgid "Number of files"
-msgstr "Počet souborů"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1023(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The number of files in the archive."
-msgstr "Počet souborů v archivu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:987(para)
-msgid "To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information about the archive: <placeholder-1/>"
-msgstr "Pokud chcete zobrazit vlastnosti archivu, zvolte <menuchoice><guimenu>Archiv</guimenu><guimenuitem>Vlastnosti</guimenuitem></menuchoice> a objeví se dialogové okno <guilabel>Vlastnosti</guilabel>. To obsahuje následující informace o archivu: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1033(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
msgid "To View the Contents of an Archive"
-msgstr "Zobrazení obsahu archivu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1039(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
msgid "The name of a file or folder in the archive."
-msgstr "Název souboru nebo složky v archivu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1043(guilabel)
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1044(para)
-msgid "The size of the file when the file is extracted from the archive. For a folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-msgstr "Velikost souboru, když je rozbalený. U složky je pole <guilabel>Velikost</guilabel> prázdné. Postup, jak zobrazit velikost souboru v komprimovaném stavu, uvádí <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1048(guilabel)
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1049(para)
-msgid "The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
-msgstr "Typ souboru. Pro složku je v poli <guilabel>Typ</guilabel> uvedená hodnota <literal>Složka</literal>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1053(guilabel)
-msgid "Date modified"
-msgstr "Datum změny"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1054(para)
-msgid "The date on which the file was last modified. For a folder, the <guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
-msgstr "Datum, kdy byl soubor naposledy změněn. U složky zůstává pole <guilabel>Datum změny</guilabel> prázdné."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1059(para)
-msgid "The path to the file within the archive. This column is visible only when the window is in file view, when in folder view the location of the files is displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
-msgstr "Cesta k souboru v rámci archivu. Tento sloupec se zobrazuje pouze v případě, že jsou zobrazené naráz všechny soubory. Pokud je zobrazená hierarchie složek, uvádí se cesta v poli <guilabel>Umístění</guilabel> na panelu složek. Více informací k typům zobrazení uvádí <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1035(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
-msgstr "Aplikace <application>Správce archivů</application> zobrazuje obsah archivu v hlavním okně v podobě seznamu souborů s následujícími sloupci: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1064(para)
-msgid "If another program has modified the archive since <application>Archive Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive contents from disk."
-msgstr "Pokud jiný program provedl změny v archivu, který máte otevřený ve <application>Správci archivů</application>, zvolte <menuchoice><guimenu>Zobrazit</guimenu><guimenuitem>Obnovit</guimenuitem></menuchoice>, aby se obsah archivu znovu načetl z disku."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1066(para)
-msgid "For information on how to customize the way that <application>Archive Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
-msgstr "<xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/> vám poradí, jak si ve <application>Správci archivů</application> přizpůsobit zobrazení obsahu archivu."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1068(para)
-msgid "For more advanced tasks, use an application installed on your system. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
-msgstr "Pro pokročilé úlohy použijte aplikace nainstalované ve svém systému, viz <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/> pro více informací."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1074(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
msgid "To View a File in an Archive"
-msgstr "Zobrazení souboru z archivu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1075(para)
-msgid "To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click <guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> asks confirmation to update the file in the archive."
-msgstr "Pokud si chcete soubor v archivu prohlédnou, postupujte podle kroků jak uvádí <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Jestliže otevřený soubor uložíte, tak až se vás <application>Správce archivů</application> zeptá, zda má soubor v archivu aktualizovat, klikněte na <guilabel>Zrušit</guilabel>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1082(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
-msgstr "Test integrity archivu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1086(para)
-msgid "If the archive contains no errors, <application>Archive Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each file in the archive, and indicates that each file has status <literal>OK</literal>."
-msgstr "Pokud archiv neobsahuje žádné chyby, zobrazí <application>Správce archivů</application> dialogové okno <guilabel>Výsledky testu</guilabel> se seznamem všech souborů archivu, kde u každého souboru bude stav <literal>OK</literal>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1090(para)
-msgid "If the archive contains some error, <application>Archive Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog displaying the part of the archive contains the error."
-msgstr "Pokud archiv obsahuje nějaké chyby, zobrazí <application>Správce archivů</application> dialogové okno <guilabel>Výsledky testu</guilabel> s částí archivu obsahující chyby."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1083(para)
-msgid "Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an archive is damaged, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-msgstr "Někdy se může stát, že je archiv z nějakých důvodů poškozený. Jestliže si chcete ověřit, zda tomu tak není, zvolte <menuchoice><guimenu>Archiv</guimenu><guimenuitem>Otestovat Integritu</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1095(para)
-msgid "A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of data. For this reason you should test the archive integrity before deleting the original files."
-msgstr "V případě, že je archiv poškozený, nemusí být možné jej rozbalit a můžete o data přijít. Proto byste měli integritu archivu otestovat vždy před tím, než smažete originální data."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1097(para)
-msgid "If the archive contains encrypted files, <application>Archive Manager</application> asks the password of the archive before performing the test."
-msgstr "Pokud archiv obsahuje zašifrované soubory, <application>Správce archivů</application> se před provedením testu dotáže na heslo."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1100(para)
-msgid "Not all the archive types support the integrity testing, the following is the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ and Zoo."
-msgstr "Ne všechny typy archivů podporují test integrity. Následující typy archivů integritu testovat umí: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ a Zoo."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1104(title)
-#: C/engrampa.xml:1405(title)
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
msgid "Tip"
msgstr "Tip"
-#: C/engrampa.xml:1105(para)
-msgid "To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity testing, extract all the files from the archive and check that the operation is completed successfully."
-msgstr "Když archiv test integrity nepodporuje, můžete provést kontrolu tak, že rozbalíte všechny soubory archivu a zkontrolujete, zda celá operace proběhla úspěšně."
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1113(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
msgid "Customizing the Archive Display"
-msgstr "Přizpůsobení zobrazení archivu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1114(para)
-msgid "You can customize the way that <application>Archive Manager</application> displays the archive contents, as follows:"
-msgstr "Můžete si následovně přizpůsobit, jak má <application>Správce archivů</application> zobrazovat obsah archivu:"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1118(para)
-msgid "Switch between folder view and file view. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
-msgstr "Přepínat mezi zobrazením všech souborů naráz a zobrazením souborů ve složkách. Další informace uvádí <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1122(para)
-msgid "Specify the order in which to display files in the list. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
-msgstr "Určit způsob řazení souborů v seznamu. Další informace uvádí <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1126(para)
-msgid "Display additional details about the contents of the archive. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-msgstr "Nechat zobrazit doplňující podrobnosti o obsahu archivu. Další informace uvádí <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1130(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, when you make any of the above customizations."
-msgstr "Jakmile si některou z uvedených věcí přizpůsobíte, <application>Správce archivů</application> ihned příslušně upraví zobrazení."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1134(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
msgid "To Set the View Type"
-msgstr "Nastavení typu zobrazení"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1135(para)
-msgid "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
-msgstr "Pokud archiv obsahuje složky, můžete přepínat mezi zobrazením obsahu <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">včetně složek</link> nebo <link linkend=\"engrampa-view-type-file\">pouze souborů</link>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1139(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Folder View"
-msgstr "Zobrazení včetně složek"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1140(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in folder view by default. To explicitly select folder view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Jako výchozí je v aplikaci <application>Správce archivů</application> nastavené zobrazení se složkami. Pokud ho potřebujete výslovně sami nastavit, zvolte <menuchoice><guimenu>Zobrazit</guimenu><guimenuitem>Zobrazit jako složku</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1142(para)
-msgid "In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive Manager</application> indicates folders in the display area with a folder icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on the folder name."
-msgstr "Při zapnutém zobrazení složek zobrazuje <application>Správce archivů</application> složky stejným způsobem jako správce souborů. Na zobrazovací ploše jsou složky prezentované ikonou složky a názvem složky. Pokud chcete zobrazit obsah složky, klikněte dvojitě na její název."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1144(para)
-msgid "The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays only in folder view, contains the components described in the following table."
-msgstr "Panel složek, který <application>Správce archivů</application> zobrazuje pouze při zapnutém zobrazení složek, obsahuje prvky popsané v následující tabulce."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1153(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
msgid "Component"
-msgstr "Prvek"
+msgstr "Část okna"
-#: C/engrampa.xml:1155(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: C/engrampa.xml:1167(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
-msgstr "Ukazuje ikonu pro navigaci zpět v historii míst."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1173(para)
-msgid "Click on this button to navigate backwards in the location history list."
-msgstr "Kliknutím na toto tlačítko se vrátíte v historii zobrazení míst o krok zpět."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1186(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
-msgstr "Ukazuje ikonu pro navigaci vpřed v historii míst."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1192(para)
-msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
-msgstr "Kliknutím na toto tlačítko se posunete v historii zobrazení míst o krok vpřed."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1205(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
-msgstr "Ukazuje ikonu pro navigaci o úroveň výš ve stromu složek."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1211(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
-msgstr "Kliknutím na toto tlačítko se přesunete ve stromu složek o úroveň výš."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1224(phrase)
-msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "Ukazuje ikonu pro navigaci na nejvyšší úroveň ve stromu složek."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1230(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "Kliknutím na toto tlačítko se se přesunete na nejvyšší úroveň složek archivu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1242(para)
-msgid "This field shows the full pathname, within the archive, of the current folder."
-msgstr "Toto pole ukazuje plnou cestu k aktuální složce v rámci archivu."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1245(para)
-msgid "To change to a different level in the folder tree, type the new location in the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of the new location."
-msgstr "Pokud se chcete přepnout do jiné složky, zadejte do textového pole <guilabel>Umístění</guilabel> nové umístění a zmáčkněte <keycap>Return</keycap>. <application>Správce archivů</application> zobrazí obsah nového umístění."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1255(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
msgid "File View"
-msgstr "Zobrazení pouze souborů"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1256(para)
-msgid "To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Pokud chcete nastavit zobrazení pouze souborů bez složek, zvolte <menuchoice><guimenu>Zobrazit</guimenu><guimenuitem>Zobrazit všechny soubory</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1258(para)
-msgid "In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files in the archive, including files from subfolders, in a single list."
-msgstr "Když je nastavené zobrazení pouze souborů, zobrazuje <application>Správce archivů</application> všechny soubory archivu, včetně souborů z podsložek, naráz v jednom seznamu."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1265(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
msgid "To Sort the File List"
-msgstr "Seřazení seznamu souborů"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1266(para)
-msgid "You can sort the file list by name, size, type, modification date, or location."
-msgstr "Soubory v seznamu můžete seřadit podle názvu, velikosti, typu, data změny nebo umístění."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1267(para)
-msgid "To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
-msgstr "Podle čeho se má řadit určíte kliknutím na záhlaví příslušného sloupce."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1268(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
-msgstr "Opakovaným kliknutím na záhlaví sloupce měníte směr řazení."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1270(para)
-msgid "For example, to sort the file list by modification date, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</application> rearranges the file list to display the files by modification date, starting with the earliest. To display the latest files first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
-msgstr "Když například chcete seřadit soubory podle data poslední změny, klikněte na záhlaví <guilabel>Datum změny</guilabel>. <application>Správce archivů</application> uspořádá soubory v seznamu tak, aby byly seřazené podle data poslední změny počínaje nejstarším datem. Pokud chcete, aby jako první byly soubory s nejnovějším datem, klikněte na záhlaví <guilabel>Datum změny</guilabel> znovu."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1272(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</application> sorts by name any files that have the same modification date."
-msgstr "Jako další sloupec určující pořadí při řazení používá <application>Správce archivů</application> vždy název. Třeba v předchozím příkladu budou podle názvu seřazené soubory, které mají stejné datum."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1277(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
msgid "To Display Additional Details"
-msgstr "Zobrazení doplňujících podrobností"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1281(para)
-msgid "If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays the results of the last test."
-msgstr "Pokud testujete archiv v aktuálním sezení <application>Správce archivů</application>, v dialogu <guilabel>Poslední výstup</guilabel> se vám zobrazí výsledky posledního testu."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1285(para)
-msgid "If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a list of all files in the archive, but does not indicate any status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog provides the compressed size of each file and the percentage of compression, and the date and time at which the file was last modified."
-msgstr "Pokud v aktuálním sezení <application>Správce archivů</application> netestujete archiv, zobrazí dialog <guilabel>Poslední výstup</guilabel> seznam všech souborů v archivu, ale bez uvedení stavu souboru. Místo toho dialog <guilabel>Poslední výstup</guilabel> uvede velikost jednotlivých souborů po komprimaci, úroveň komprimace v procentech a datum a čas, kdy byly jednotlivé soubory naposledy změněny."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1278(para)
-msgid "To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-msgstr "Pokud chcete zobrazit dialogové okno <guilabel>Poslední výstup</guilabel>, zvolte <menuchoice><guimenu>Zobrazit</guimenu><guimenuitem>Poslední výstup</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1296(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
-msgstr "Používání správce souborů k práci s archivem"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1297(para)
-msgid "You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files from an archive."
-msgstr "Pro přidávání souborů do archivu a rozbalování souborů z archivu můžete použít správce souborů."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1302(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "Přidání souborů do archivu s použitím správce souborů"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1305(para)
-msgid "Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from a file manager window."
-msgstr "Přetáhněte soubory z okna správce souborů do okna <application>Správce archivů</application>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1307(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
-msgstr "Použijte vyskakovací nabídku ve správci souborů k přidání souborů do archivu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1303(para)
-msgid "You can use the file manager to add files to an archive, in the following ways: <placeholder-1/>"
-msgstr "K přidání souborů do archivu můžete použít správce souborů a to následujícím způsobem: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1311(para)
-msgid "To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Pokud chcete k přidání souborů do archivu použít vyskakovací nabídku správce souborů, postupujte následovně:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1313(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
-msgstr "V okně správce souborů klikněte pravým tlačítkem na souborech nebo složkách."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1315(para)
-msgid "Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup menu to display the <application>Archive Manager</application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
-msgstr "Ve vyskakovací nabídce správce souborů zvolte <guimenuitem>Vytvořit archiv</guimenuitem>, aby se otevřel dialog <guilabel>Vytvořit archiv</guilabel> <application>Správce souborů</application>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1317(para)
-msgid "Enter the archive name, without the file extension, in the <guilabel>Archive</guilabel> text box."
-msgstr "Zadejte do textového pole <guilabel>Archiv</guilabel> název archivu bez přípony."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1319(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
-msgstr "V rozbalovacím seznamu vyberte typ archivu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1321(para)
-msgid "Choose the location where to save the archive file, from the <guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the <guilabel>Location</guilabel> dialog."
-msgstr "Vyberte si v rozbalovacím seznamu <guilabel>Umístění</guilabel>, kam chcete uložit soubor archivu. V případě, že se toto umístění v seznamu nenachází, zvolte <guilabel>Jiné</guilabel> a umístění si vyberte v dialogovém okně <guilabel>Umístění</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1326(para)
-msgid "Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root folder of the specified archive."
-msgstr "Klikněte na <guilabel>Vytvořit</guilabel> a vybrané soubory se přidají do kořenové složky určeného archivu."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1328(para)
-msgid "To select any of the advanced add options, you must invoke <application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
-msgstr "Pokud chcete vybrat některé z pokročilých voleb, musíte spustit <application>Správce archivů</application> tak, jak to popisuje <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1335(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "Rozbalení souborů z archivu s použitím správce souborů"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1338(para)
-msgid "Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into a file manager window."
-msgstr "Přetáhněte soubory z okna <application>Správce archivů</application> do okna správce souborů."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1340(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
-msgstr "Použijte vyskakovací nabídku ve správci souborů k rozbalení souborů z archivu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1336(para)
-msgid "You can use the file manager to extract files from an archive, in the following ways: <placeholder-1/>"
-msgstr "K rozbalení souborů z archivu můžete použít správce souborů a to následujícím způsobem: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1344(para)
-msgid "To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Pokud chcete k rozbalení souborů z archivu použít vyskakovací nabídku správce souborů, postupujte následovně:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1346(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
-msgstr "Klikněte v okně správce souborů na archiv pravým tlačítkem."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1348(para)
-msgid "Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive contents into the directory where the archive is located."
-msgstr "Zvolte <guimenuitem>Rozbalit sem</guimenuitem> pro rozbalení celého obsahu archivu do složky, ve které se nachází archiv."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1351(para)
-msgid "If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will ask to enter the password before extracting the files."
-msgstr "V případě, že je archiv šifrovaný, se <application>Správce archivů</application> před rozbalením souborů dotáže na heslo."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1358(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
msgid "Create Options"
-msgstr "Volby vytváření"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1359(para)
-msgid "When creating a new archive, or when converting an existing archive to another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the following advanced options:"
-msgstr "Když vytváříte nový archiv nebo převádíte existující archiv do jiného formátu, můžete po kliknutí na <guilabel>Další nastavení</guilabel> nastavit následující pokročilé volby:"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1364(guilabel)
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1366(para)
-msgid "Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password is specified the archive will not be encrypted."
-msgstr "Vepište heslo, které se má použít k šifrování archivu. Pokud žádné heslo nezadáte, archiv se šifrovat nebude."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1368(para)
-msgid "Not all archive types support encryption. For more information about file encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-msgstr "Ne všechny typy archivů podporují šifrování. Více informací k šifrování souborů podává <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1373(guilabel)
-msgid "Encrypt the file list too"
-msgstr "Zašifrovat také seznam souborů"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1375(para)
-msgid "If this option is selected, the password will be requested even to view the list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only to extract the files from the archive. This option is available only if a password is specified."
-msgstr "Jestliže zadáte tuto volbu, bude se požadovat heslo i na vypsání seznamu souborů obsažený v archivu. V opačném případě je heslo požadované pouze při rozbalování souborů z archivu. Tato volba je dostupná pouze v případě, že je zadané heslo."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1379(guilabel)
-msgid "Split in volumes"
-msgstr "Rozdělit na svazky"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1381(para)
-msgid "Select this option to split the archive in more files of the specified dimension."
-msgstr "Tuto možnost zvolte, pokud chcete archiv rozdělit do více souborů se zadanou velikostí."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1383(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
-msgstr "Tuto funkci podporují pouze archivy 7-Zip a RAR."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1392(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
msgid "Add Options"
-msgstr "Volby přidávání"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1393(para)
-msgid "The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialogs provide the following option:"
-msgstr "Dialogová okna <guilabel>Přidat soubory</guilabel> a <guilabel>Přidat složku</guilabel> nabízí následující volbu:"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1398(guilabel)
-msgid "Add only if newer"
-msgstr "Přidat jen novější"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1400(para)
-msgid "Select this option to add the specified file to the archive only if the archive does not contain the specified file, or if the archive contains an older version of the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the modification date to determine which file is the most recent. If the version of the file in the archive is the most recent, <application>Archive Manager</application> does not add the specified file to the archive."
-msgstr "Tuto volbu vyberte v případě, že chcete zadaný soubor přidat do archivu jen v případě, že jej archiv zatím neobsahuje nebo obsahuje starší verzi. K určení, který ze souborů je novější používá <application>Správce archivů</application> datum poslední změny. Pokud je v archivu obsažená novější verze, <application>Správce archivů</application> zadaný soubor do archivu nepřidá."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1402(para)
-msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
-msgstr "Pokud tato volba vybraná není, <application>Správce archivů</application> přidá soubor do archivu vždy a přepíše případný stávající obsah archivu."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1409(para)
-msgid "Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive Manager</application>."
-msgstr "Otevřete archiv <filename>zaloha.tar.gz</filename> v aplikaci <application>Správce archivů</application>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1414(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
-msgstr "Zvolte <menuchoice><guimenu>Upravit</guimenu><guimenuitem>Přidat složku</guimenuitem></menuchoice> a zobrazí se dialogové okno <guilabel>Přidat složku</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1418(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Select your home folder."
-msgstr "Vyberte svoji domovskou složku."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1423(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
-msgstr "Vyberte volbu <guilabel>Přidat jen novější</guilabel>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1428(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr "Klikněte na <guibutton>Přidat</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1406(para)
-msgid "If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of your home folder. To update the archive to contain a current backup of your home folder, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Pokud používáte aplikaci <application>Správce souborů</application> k vytváření záloh, může se vám volba <guilabel>Přidat jen novější</guilabel> velmi hodit. Například máte archiv <filename>zaloha.tar.gz</filename> obsahující týden starou zálohu vaší domovské složky. Jestliže chcete archiv aktualizovat, aby obsahoval aktuální zálohu vaší domovské složky, proveďte následující kroky: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1434(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive all files that you created during the last week, and updates all files that you modified during the last week. However, <application>Archive Manager</application> does not remove from the archive the files that you deleted during the last week. The archive update operation is much faster than doing a full backup of your home folder."
-msgstr "Aplikace <application>Správce archivů</application> do archivu automaticky přidá všechny soubory, které byly vytvořené během posledního týdne a aktualizuje všechny soubory, které byly během posledního týdne změněné. Neodstraní však z archivu soubory, které jste během minulého týdne smazali. Operace aktualizace archivu je podstatně rychlejší, než provádění kompletní zálohy domovské složky."
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1441(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
msgid "Add to Folder Options"
-msgstr "Volby přidávání složky"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1442(para)
-msgid "The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy certain criteria:"
-msgstr "Následující volby jsou k dispozici v dialogovém okně <guilabel>Přidat složku</guilabel> a umožňují automaticky vybrat a přidat všechny soubory splňující určená kritéria:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1447(guilabel)
-msgid "Include files"
-msgstr "Zahrnout soubory"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1449(para)
-msgid "Type a filename pattern in this text box to include files with names that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
-msgstr "Do tohoto textového pole zadejte masku názvů souborů, které se v případě shody mají do výběru zahrnout. Další informace o maskách souborů uvádí <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1455(guilabel)
-msgid "Exclude files"
-msgstr "Přeskočit soubory"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1457(para)
-msgid "Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
-msgstr "Do tohoto textového pole zadejte masku názvů souborů, které se v případě shody mají z výběru vyřadit. Další informace o maskách souborů uvádí <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1463(guilabel)
-msgid "Exclude folders"
-msgstr "Přeskočit složky"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1465(para)
-msgid "Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
-msgstr "Do tohoto textového pole zadejte masku názvů složek, které se v případě shody mají z výběru vyřadit. Další informace o maskách souborů uvádí <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1471(guilabel)
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "Zahrnout podsložky"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1473(para)
-msgid "Select this option to add all files that match the specified pattern, from the current folder and from subfolders."
-msgstr "Vyberte tuto volbu, pokud chcete přidat všechny soubory odpovídajíc dané masce v aktuální složce a jejích podsložkách."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1476(para)
-msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
-msgstr "Masce musí odpovídat názvy souborů, na názvy podsložek se nevztahuje."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1480(para)
-msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> adds the matching files from the current folder only."
-msgstr "Pokud tuto volbu nevyberete, <application>Správce archivů</application> přidá pouze odpovídající soubory z aktuální složky."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1486(guilabel)
-msgid "Exclude folders that are symbolic links"
-msgstr "Přeskočit složky, které jsou symbolickými odkazy"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1488(para)
-msgid "Select this option to omit files from folders that are symbolic links. Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
-msgstr "Tuto volbu vyberte, pokud chcete ve složkách vynechat soubory, které jsou symbolickými odkazy. Symbolické odkazy jsou ukazatele, nebo téže zkratky, na jiné soubory."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1490(para)
-msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> adds the matching files from folders that are symbolic links."
-msgstr "Jestliže tuto volbu nevyberete, <application>Správce archivů</application> přidá odpovídající soubory ze složek i v případě, že se jedná o symbolické odkazy."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1496(guibutton)
-msgid "Save Options"
-msgstr "Uložit nastavení"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1498(para)
-msgid "Click on this button to save the current selection of advanced add options to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, then click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr "Kliknutím na toto tlačítko uložíte současné nastavení voleb přidávání do souboru. Zobrazí se dialogové okno <guilabel>Uložit nastavení</guilabel>. Zadejte do textového pole <guilabel>Název nastavení</guilabel> popisný název souboru a klikněte na <guibutton>Uložit</guibutton>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1504(guibutton)
-msgid "Load Options"
-msgstr "Načíst nastavení"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1506(para)
-msgid "Click on this button to load or delete a previously saved selection of advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is displayed."
-msgstr "Kliknutím na toto tlačítko můžete načíst nebo smazat nastavení voleb, které jste si dříve uložili. Zobrazí se dialogové okno <guilabel>Načíst nastavení</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1509(para)
-msgid "To load a set of options, select the options file in the list box, then click <guibutton>Apply</guibutton>."
-msgstr "Pokud chcete nastavení voleb načíst, vyberte jej v seznamu a klikněte na <guibutton>Použít</guibutton>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1514(para)
-msgid "To delete a set of options, select the options file in the list box, then click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
-msgstr "Pokud chcete nastavení voleb smazat, vyberte jej v seznamu a klikněte na <guibutton>Odstranit</guibutton>. Kliknutím na <guibutton>Zavřít</guibutton> dialogové okno <guilabel>Načíst nastavení</guilabel> uzavřete."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1523(guibutton)
-msgid "Reset Options"
-msgstr "Obnovit nastavení"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1525(para)
-msgid "Click on this button to reset the current selection of advanced add options to the default values."
-msgstr "Kliknutím na toto tlačítko se současné volby změní na výchozí hodnoty."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1535(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
msgid "Extract Options"
-msgstr "Volby rozbalování"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1537(para)
-msgid "The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
-msgstr "Dialogové okno <guilabel>Rozbalit</guilabel> nabízí volby uvedené níže. Při ukončení aplikace <application>Správce archivů</application> se nastavení těchto voleb uloží."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1543(guilabel)
-msgid "Extract"
-msgstr "Rozbalit"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1545(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
msgid "Select the files to be extracted:"
-msgstr "Vyberte soubory, které se mají rozbalit:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1552(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr "Rozbalit z archivu všechny soubory."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1560(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr "Rozbalit z archivu vybrané soubory."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1568(para)
-msgid "Extract from the archive all files that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
-msgstr "Rozbalit z archivu soubory odpovídající zadané masce. Viz <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> pro více informací o maskách souborů."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1578(guilabel)
-msgid "Actions"
-msgstr "Akce"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1580(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
msgid "Select the following extract options:"
-msgstr "Vyberte si z následujících voleb rozbalování:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1585(guilabel)
-msgid "Re-create folders"
-msgstr "Znovu vytvořit složky"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1586(para)
-msgid "Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the specified files."
-msgstr "Tuto volbu vyberte, když chcete znovu vytvořit strukturu složek během rozbalování zadaných souborů."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1590(para)
-msgid "If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, <application>Archive Manager</application> extracts the contents of the subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
-msgstr "Pokud volbu <guilabel>Znovu vytvořit složky</guilabel> vyberete, <application>Správce souborů</application> rozbalí obsah do podsložky <filename>/tmp/dokumenty</filename>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1594(para)
-msgid "If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, <application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
-msgstr "Pokud volbu <guilabel>Znovu vytvořit složky</guilabel> nevyberete, <application>Správce souborů</application> nebude žádné podsložky vytvářet. Všechny soubory z archivu, včetně souborů v podsložkách, rozbalí do <filename>/tmp</filename>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1588(para)
-msgid "For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the <guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/>"
-msgstr "Například, do textového pole <guilabel>Název souboru</guilabel> zadáte <filename>/tmp</filename> a zvolíte rozbalení všech souborů. Archiv obsahuje podsložku nazvanou <filename>dokumenty</filename>. <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1603(guilabel)
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "Přepisovat existující soubory"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1604(para)
-msgid "Select this option to overwrite any files in the destination folder that have the same name as the specified files."
-msgstr "Tuto volbu vyberte, pokud chcete v cílové složce přepisovat soubory, které mají stejný název jako rozbalované soubory."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1606(para)
-msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> does not extract the specified file if an existing file with the same name already exists in the destination folder."
-msgstr "Pokud tuto volbu nevyberete, nebude <application>Správce archivů</application> rozbalovat zadaný soubor v případě, kdy v cílové složce existuje soubor se stejným názvem."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1612(guilabel)
-msgid "Do not extract older files"
-msgstr "Nerozbalovat starší soubory"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1614(para)
-msgid "This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is selected."
-msgstr "Tato volba má význam je v případě, že je zvoleno <guilabel>Přepisovat existující soubory</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1616(para)
-msgid "Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract the specified file only if the destination folder does not contain the specified file, or if the destination folder contains an older version of the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the modification date to determine which file is the most recent. If the version of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</application> does not extract the specified file to the destination folder."
-msgstr "Pokud volbu <guilabel>Nerozbalovat starší soubory</guilabel> vyberete, soubor se rozbalí jen v případě, že cílová složka daný soubor neobsahuje nebo obsahuje starší verzi daného souboru. K určení, který soubor je novější, používá <application>Správce souborů</application> datum poslední změny. V případě, že je soubor v archivu starší, <application>Správce souborů</application> jej do cílové složky rozbalovat nebude."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1618(para)
-msgid "If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified file from the archive and overwrites the previous contents of the destination folder."
-msgstr "Pokud volbu <guilabel>Nerozbalovat starší soubory</guilabel> nevyberete a přitom je vybraná volba <guilabel>Přepisovat existující soubory</guilabel>, <application>Správce archivů</application> rozbalí určený soubor vždy a případný stávající soubor v cílové složce jím přepíše."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/engrampa.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Marek Černocký <[email protected]>, 2009"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "odkaz"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/cy/cy.po b/help/cy/cy.po
new file mode 100644
index 0000000..09f06dc
--- /dev/null
+++ b/help/cy/cy.po
@@ -0,0 +1,3079 @@
+# Translators:
+# ciaran, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Cadan ap Tomos https://launchpad.net/~cadz123"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "Archif ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Archif CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Pecyn Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "Archif LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "Pecyn RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Archif tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Archif ZIP"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Archif zoo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Llinell orchymyn"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Gweithred"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patrwm"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Pob ffeil"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Awgrym"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Disgrifiad"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "dolen"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po
new file mode 100644
index 0000000..8f8b8bb
--- /dev/null
+++ b/help/da/da.po
@@ -0,0 +1,3779 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n"
+"\"\\n\"\n"
+"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n"
+"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr "Manual for <application>Arkivhåndtering</application>"
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+"Arkivhåndtering, også kendt som Engrampa, gør at du kan oprette, se, ændre "
+"eller udpakke et arkiv."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE-dokumentationsprojektet</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "MATE-dokumentationsprojektet"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
+"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), "
+"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;"
+" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en "
+"kopi af GFDL her <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">henvisning</ulink> "
+"eller i filen COPYING-DOCS som distribueres sammen med denne manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under "
+"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, "
+"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet "
+"i afsnit 6 af denne licens."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres "
+"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne "
+"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-"
+"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse "
+"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR "
+"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, "
+"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR"
+" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER "
+"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR "
+"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER"
+" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM "
+"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, "
+"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, "
+"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD "
+"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER "
+"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE "
+"ANSVARSFRASKRIVELSE OG"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER "
+"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM"
+" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER "
+"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES "
+"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, "
+"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, "
+"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, "
+"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED"
+" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN "
+"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU"
+" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<surname>MATE-dokumentationsholdet</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME-dokumentationsholdet</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME-dokumentationsprojektet</orgname> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME-dokumentationsprojektet</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> <orgname"
+">GNOME-dokumentationsprojektet</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for Arkivhåndtering version 1.10.0</revnumber> <date>Juli "
+"2015</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for Arkivhåndtering version 2.26.0</revnumber> <date>Marts"
+" 2009</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr "Paolo Bacchilega"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for Arkivhåndtering version 2.24.0</revnumber> <date>July "
+"2008</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for Arkivhåndtering version 2.6</revnumber> <date>April "
+"2006</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for Engrampa version 2.5</revnumber> <date>Marts "
+"2004</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for Engrampa version 2.4</revnumber> <date>Februar "
+"2004</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for Engrampa version 2.3</revnumber> <date>August "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for Engrampa version 2.2</revnumber> <date>Juni "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for Engrampa version 2.1</revnumber> <date>Januar "
+"2003</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr "Alexander Kirillov"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for Engrampa version 2.0</revnumber> <date>Juni "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr "Denne manual beskriver version 1.10 af Arkivhåndtering."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "Tilbagemeldinger"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+"For at rapportere fejl eller foreslå forbedringer vedrørende programmet "
+"<application>Arkivhåndtering</application> eller denne manual, bør du følge "
+"instruktionerne på <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help"
+"\">MATE-tilbagemeldingssiden</ulink>."
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr "<primary>Engrampa</primary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr "<primary>engrampa</primary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr "<primary>Arkivering</primary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr "<primary>Arkiver</primary> <secondary>Tilføje filer til</secondary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr "<primary>Arkiver</primary> <secondary>Slette filer fra</secondary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr "<primary>Arkiver</primary> <secondary>Åbne</secondary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr "<primary>Arkiver</primary> <secondary>Gennemse</secondary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr "<primary>Arkiver</primary> <secondary>Udpakke</secondary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr "<primary>Arkiver</primary> <secondary>Oprette</secondary>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduktion"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+"Du kan bruge programmet <application>Arkivhåndtering</application> til at "
+"oprette, se, ændre eller udpakke et arkiv. Et arkiv er en fil der fungerer "
+"som en beholder for andre filer. Et arkiv kan indeholde mange filer, mapper "
+"og undermapper, normalt i komprimeret form."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+"<application>Arkivhåndtering</application> tilbyder udelukkende en grafisk "
+"brugerflade. Den benytter sig af terminalprogrammer som "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, og <command>bzip2</command>"
+" til arkiveringen."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+"Hvis du har de nødvendige terminalprogrammer installeret på dit system, så "
+"understøtter <application>Arkivhåndtering</application> de arkivformater, "
+"som opregnes i den følgende tabel."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr "Filendelse"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr "7-zip-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr "<filename>.7z</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr "ACE-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr "<filename>.ace</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr "Alzip-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr "<filename>.alz</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr "AR-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr "<filename>.ar</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr "<filename>.arj</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr "Microsoft Cabinet-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr "<filename>.cab</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr "<filename>.cpio</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian pakke"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr "<filename>.deb</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr "rå cd-aftryk"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr "<filename>.iso</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr "Java-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr "<filename>.jar</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr "Enterprise Application aRchive"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr "<filename>.ear</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr "Web Application Resource eller Web application ARchive"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr "<filename>.war</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr "Roshal ARchive"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr "<filename>.rar</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr "Comic Book (Rar-komprimeret)"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr "<filename>.cbr</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM-pakke"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr "<filename>.rpm</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr "<filename>.tar</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>bzip</command>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.bz</filename> eller <filename>.tbz</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>bzip2</command>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> eller <filename>.tbz2</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>gzip</command>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.gz</filename> eller <filename>.tgz</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>lzip</command>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.lz</filename> eller <filename>.tlz</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>lzop</command>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> eller <filename>.tzo</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>compress</command>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.Z</filename> eller <filename>.taz</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr "Tar-arkiv komprimeret med <command>7zip</command>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.7z</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr "Stuffit-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr "<filename>.bin</filename> eller <filename>.sit</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr "<filename>.zip</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr "Comic Book (Zip-komprimeret)"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr "<filename>.cbz</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr "<filename>.zoo</filename>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+"Det gængse arkivformat på Linux- og Unix-lignende systemer er tar-arkivet "
+"komprimeret med <command>gzip</command> eller <command>bzip2</command>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+"Det gængse på Microsoft Windowssystemer er at der arkiveres med "
+"<application>PKZIP</application> eller <application>WinZip</application>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr "Ukomprimeret ikke-arkiv filer"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+"En komprimeret, upakket fil er en, som oprettes, når man bruger "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> eller "
+"<command>rzip</command> til at komprimere en upakket fil med. For eksempel "
+"oprettes <filename>fil.txt.gz</filename>, når man bruger "
+"<command>gzip</command> til at komprimere <filename>fil.txt</filename> med."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+"Man kan bruge <application>Arkivhåndtering</application> til at oprette, "
+"åbne og udpakke en komprimeret ikke-arkiv-fil."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Kom i gang"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+"Dette afsnit fortæller hvordan man starter "
+"<application>Arkivhåndtering</application>, og det beskriver brugerfladen i "
+"<application>Arkivhåndtering</application>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr "For at starte <application>Arkivhåndtering</application>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+"Du kan starte <application>Arkivhåndtering</application> via de følgende "
+"metoder:"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>Programmenuen</guimenu>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Vælg "
+"<menuchoice><guisubmenu>Tilbehør</guisubmenu><guimenuitem>Arkivhåndtering</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Kommandolinje"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr "Kør den følgende kommando: <command>engrampa</command>"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr "Når du starter <application>Arkivhåndtering</application>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+"Når du starter <application>Arkivhåndtering</application> vises følgende "
+"vindue:"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr "Vindue for <application>Arkivhåndtering</application>"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Viser hovedvinduet for "
+"Engrampa.</phrase> </textobject>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+"Vinduet i <application>Arkivhåndtering</application> indeholder følgende "
+"elementer:"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr "Menulinje"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+"Menuerne på menulinjen rummer alle de kommandoer, som du har brug for, når "
+"du vil arbejde med arkiver i <application>Arkivhåndtering</application>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Værktøjslinje"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+"Værktøjslinjen indeholder en række kommandoer, som man kan tilgå fra "
+"menulinjen. Som standard viser <application>Arkivhåndtering</application> "
+"værktøjslinjen. For at skjule værktøjslinjen skal du vælge "
+"<menuchoice><guimenu>Vis</guimenu><guimenuitem>Værktøjslinje</guimenuitem></menuchoice>."
+" For at vise værktøjslinjen igen, skal du vælge "
+"<menuchoice><guimenu>Vis</guimenu><guimenuitem>Værktøjslinje</guimenuitem></menuchoice>"
+" en gang til."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr "Mappelinjen"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Med mappelinjen kan du navigere mellem mapperne i et arkiv. "
+"<application>Arkivhåndtering</application> viser kun mappelinjen, når du har"
+" valgt »Vis som en mappe«. Se <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>,"
+" for yderligere information."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr "Visningsområde"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr "I visningsområdet vises arkivets indhold."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Statuslinje"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+"Statuslinjen viser oplysninger om den aktuelle aktivitet i "
+"<application>Arkivhåndtering</application> og kontekstoplysninger om "
+"arkivets indhold. Som standard viser "
+"<application>Arkivhåndtering</application> statuslinjen. For at skjule "
+"statuslinjen skal du vælge "
+"<menuchoice><guimenu>Vis</guimenu><guimenuitem>Statuslinje</guimenuitem></menuchoice>."
+" For at vise statuslinjen igen skal du vælge "
+"<menuchoice><guimenu>Vis</guimenu><guimenuitem>Statuslinje</guimenuitem></menuchoice>"
+" en gang til."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+"Når du højreklikker i vinduet i <application>Arkivhåndtering</application>, "
+"fremkommer der en pop op-menu. Denne indeholder de almindeligste kommandoer "
+"for arkivkontekst."
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr "Gennemse filsystemet"
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+"Du kan bruge flere <application>Arkivhåndtering</application>-dialoger "
+"(<guilabel>Ny</guilabel>, <guilabel>Åbn</guilabel>, "
+"<guilabel>Udpak</guilabel>,...) til at gennemse filer og mapper på din "
+"computer. Se <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide/filechooser-"
+"open\">Brugervejledningen for skrivebordet</ulink> for at lære mere om "
+"brugen af dialogerne til filgennemsyn."
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+"Du kan også henvise til <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bogmærkeafsnittet</ulink> i brugervejledningen for "
+"skrivebordet til at lære om hvordan du kan bruge "
+"<guilabel>Steder</guilabel>-panelet til at tilgå dine favoritsteder."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr "Arbejde med arkiver"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+"Når du bruger <application>Arkivhåndtering</application> til arbejdet med et"
+" arkiv, gemmes alle ændringer straks til harddisken. Hvis du f.eks. sletter "
+"en fil fra et arkiv, sletter <application>Arkivhåndtering</application> "
+"filen, så snart du klikker på <guibutton>o.k.</guibutton>. Dette er "
+"forskelligt fra de fleste programmer, da de ikke gemmer ændringer til "
+"harddisken, før du afslutter programmet eller vælger "
+"<guimenuitem>Gem</guimenuitem> i menuen."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+"Hvis et arkiv er meget stort, eller hvis du har et langsomt system, kan "
+"visse handlinger tage lang tid at udføre. For at stoppe en igangværende "
+"handling skal du trykke på <keycap>Esc</keycap>. Eller du kan vælge "
+"<menuchoice><guimenu>Vis</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" eller klikke på knappen <guibutton>Stop</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr "Brugerfladekomponent"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr "Vindue"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+"Træk et arkiv ind i vinduet i <application>Arkivhåndtering</application> fra"
+" et andet program, som f.eks. filhåndteringen."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Vælg "
+"<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Åbn</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+"Har du haft et arkiv åbent for nylig, så optræder det direkte i menuen "
+"<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu></menuchoice>."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr "Klik på værktøjslinjeknappen <guibutton>Åbn</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+"Har du haft et arkiv åbent for nylig, kan du klikke på pilen ved siden af "
+"knappen <guibutton>Åbn</guibutton> på værktøjslinjen."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr "Pop op-menu ved højreklik"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+"Højreklik på arkivet, og vælg derefter <guilabel>Åbn</guilabel> fra pop op-"
+"menuen."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Genvejstaster"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr "Tryk <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+"I <application>Arkivhåndtering</application>, kan du udføre en handling på "
+"flere måder. Du kan f.eks. åbne et arkiv på følgende måder: "
+"<_:informaltable-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr "Denne manual dokumenterer funktionalitet fra menulinjen."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr "Mønstre i filnavne"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+"Med <application>Arkivhåndtering</application> kan du tilføje, udpakke eller"
+" slette flere filer på en gang. For at udføre en handling for alle filer, "
+"som svarer til et bestemt mønster, skal du skrive dette mønster i "
+"tekstfeltet. Et mønster kan indeholde standard-jokertegn, f.eks. "
+"<keycap>*</keycap> for en vilkårlig tekststreng, eller <keycap>?</keycap> "
+"for et vilkårligt enkelt tegn. Du kan skrive mere end et mønster, som så "
+"skal adskilles af semikolon. <application>Arkivhåndtering</application> "
+"udfører handlingen på alle filer, som passer med mindst et af mønstrene. De "
+"følgende eksempler viser, hvordan man kan bruge filnavn-mønstre til at vælge"
+" filer med."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mønster"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr "Filer matchet"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr "<filename>*</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr "<filename>*.tar*</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+"Alle filer med endelsen <filename>tar</filename>, herunder filer, hvor "
+"endelsen <filename>tar</filename> følges af andre tegn, som f.eks. "
+"<filename>filename.tar.gz</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+"Alle filer med endelsen <filename>jpg</filename> og alle filer med endelsen "
+"<filename>jpeg</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr "<filename>file?.gz</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+"Alle filer med endelsen <filename>gz</filename>, hvor navnet \"fil\" "
+"efterfølges af et enkelt tegn, f.eks. <filename>fil2.gz</filename>, "
+"<filename>filx.gz</filename>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr "For at åbne et arkiv"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+"Vælg "
+"<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Åbn</guimenuitem></menuchoice>"
+" for at se dialogen <guilabel>Åbn</guilabel>. Eller tryk på "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, eller klik på "
+"<guibutton>Åbn</guibutton> i værktøjslinjen."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr "Vælg det arkiv, som du vil åbne."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr "Klik <guibutton>Åbn</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr "For at åbne et arkiv skal du udføre følgende trin: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr "Arkivnavnet i vinduets titellinje"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr "Arkivindholdet i visningsområdet"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+"Antallet af filer og mapper (objekter) på det aktuelle sted, og deres "
+"ukomprimerede størrelse, på statuslinjen"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+"<application>Arkivhåndtering</application> finder automatisk arkivets type "
+"og viser: <_:itemizedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+"For at åbne et andet arkiv vælger du "
+"<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Åbn</guimenuitem></menuchoice>"
+" igen. <application>Arkivhåndtering</application> åbner hvert arkiv i et nyt"
+" vindue. Man kan ikke åbne flere arkiver i samme vindue."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+"Prøver du at åbne et arkiv, som er oprettet i et format, som "
+"<application>Arkivhåndtering</application> ikke genkender, viser programmet "
+"en fejlmeddelelse. Se en liste over understøttede formater i <xref linkend"
+"=\"engrampa-intro\"/>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr "Valg af filer i et arkiv"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Vil du vælge alle filer i et arkiv, skal du bruge "
+"<menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Vælg "
+"alle</guimenuitem></menuchoice> eller trykke "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"For at afmarkere alle filer i et arkiv skal du bruge "
+"<menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Afmarker "
+"alle</guimenuitem></menuchoice> eller trykke "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr "For at udpakke filer fra et arkiv"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+"Vælg de filer, som du vil pakke ud. Du kan vælge flere filer ved at holde "
+"<keycap>Ctrl</keycap> nede, medens du klikker på filerne."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+"Vælg "
+"<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Udpak</guimenuitem></menuchoice>"
+" for at vise dialogen <guilabel>Udpak</guilabel>, eller klik på knappen "
+"<guibutton>Udpak</guibutton> i værktøjslinjen."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+"Vælg mappen hvor <application>Arkivhåndtering</application> udpakker "
+"filerne."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+"Træf de nødvendige valg for udpakningen. For yderligere information om de "
+"valgmulighederne, se <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr "Klik <guibutton>Udpak</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+"Hvis alle filer i arkivet er beskyttet med en adgangskode, og du ikke har "
+"angivet det, så anmoder <application>Arkivhåndtering</application> dig om at"
+" gøre det."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+"Hvis kun nogle af filerne i arkivet er beskyttet med adgangskode, og du ikke"
+" har angivet dette, så anmoder <application>Arkivhåndtering</application> "
+"ikke om adgangskoden. Men <application>Arkivhåndtering</application> "
+"udpakker kun de filer, som ikke er beskyttet."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+"Få mere at vide om adgangskoder i <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"For at udpakke filer fra et åbent arkiv, udfør de følgende trin: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+"Med <application>Arkivhåndtering</application> kan du også udpakke filer fra"
+" et arkiv i filhåndteringsvinduet uden at åbne et vindue i "
+"<application>Arkivhåndtering</application>. Se mere herom i <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+"Ved udpakning bliver der udpakket en <emphasis>kopi</emphasis> af de angivne"
+" filer i arkivet. De udpakkede filer har samme tilladelser og ændringsdato "
+"som de originale filer i arkivet."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+"Ved udpakning ændres indholdet af arkivet ikke. Se hvordan du kan slette "
+"filer fra et arkiv her: <xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr "Lukning af et arkiv"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Du kan lukke det aktuelle arkiv og det aktuelle vindue i "
+"<application>Arkivhåndtering</application> ved at vælge <menuchoice> "
+"<guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Luk</guimenuitem> </menuchoice>, eller"
+" trykke på <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+"Man kan ikke lukke det aktuelle arkiv uden samtidig at lukke vinduet i "
+"<application>Arkivhåndtering</application>."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr "Oprette arkiver"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+"Udover at åbne eksisterende arkiver kan du også oprette nye arkiver med "
+"<application>Arkivhåndtering</application>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr "For at oprette et arkiv"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+"Skal du vælge "
+"<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Nyt</guimenuitem></menuchoice>"
+" for at se dialogen <guilabel>Nyt</guilabel>. Eller trykke på "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, eller klikke "
+"på knappen <guibutton>Nyt</guibutton> i værktøjslinjen."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+"Vælg den mappe, hvor <application>Arkivhåndtering</application> skal "
+"anbringe det nye arkiv, ved at vælge fra rullegardinslisten ved "
+"<guilabel>Gem i mappe</guilabel>. Hvis mappen ikke findes i listen, skal du "
+"klikke på <guilabel>Se efter andre mapper</guilabel>, og vælge mappen. Eller"
+" skriv stien til mappen i tekstfeltet <guilabel>Navn</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+"Skriv navnet på det nye arkiv, herunder også filformatet, i tekstfeltet <guilabel>Navn</guilabel>.\n"
+"Eller du kan skrive arkivets navn uden filformatet, for så at vælge arkivtypen fra rullegardinsmenuen <guilabel>Arkivtype</guilabel>. På den måde tilføjes filformatet automatisk."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+"Vælg de ønskede muligheder for oprettelse ved at klikke på <guilabel>Andre "
+"indstillinger</guilabel>. Se mere om mulighederne under oprettelsen af et "
+"arkiv: <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+"Klik på <guibutton>Ny</guibutton>. "
+"<application>Arkivhåndtering</application> opretter et tomt arkiv, men "
+"skriver det endnu ikke til harddisken."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+"<application>Arkivhåndtering</application> skriver først et nyt arkiv til "
+"harddisken, når arkivet indeholder mindst en fil.Hvis du opretter et nyt "
+"arkiv, og så lukker <application>Arkivhåndtering</application> før du har "
+"tilføjet nogen filer til arkivet, sletter "
+"<application>Arkivhåndtering</application> arkivet."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+"Tilføj filer til det nye arkiv som beskrevet i <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr "For at oprette et arkiv skal du gøre følgende: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr "Tilføje filer til et arkiv"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+"Bestem dig for, hvor i arkivet du vil tilføje filerne, og åbn så dette sted "
+"i arkivet."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+"Vælg <menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Tilføj "
+"filer</guimenuitem></menuchoice> for at se dialogen <guilabel>Tilføj "
+"filer</guilabel>, eller klik på knappen <guibutton>Tilføj filer</guibutton> "
+"i værktøjslinjen."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+"Vælg de filer, som du vil tilføje. Du kan vælge flere filer ved at holde "
+"<keycap>Ctrl</keycap> nede, medens du klikker på filerne."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+"Klik på <guibutton>Tilføj</guibutton>. "
+"<application>Arkivhåndtering</application> tilføjer filerne til den aktuelle"
+" mappe i arkivet."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"For at tilføje filer til et arkiv skal du gøre følgende: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+"Man kan ikke tilføje mapper til arkivet med dialogen <guilabel>Tilføj "
+"filer</guilabel>. Se <xref linkend=\"engrampa-add-folder\"/> for hvordan du "
+"filføjer en mappe."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+"I dialogen <guilabel>Tilføj filer</guilabel> findes muligheden "
+"<guilabel>Tilføj kun hvis nyere</guilabel>. Se mere om denne mulighed: <xref"
+" linkend=\"engrampa-add-options\"/>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+"Man kan også tilføje filer til et arkiv i et filhåndteringsvindue uden at "
+"åbne et vindue i <application>Arkivhåndtering</application>. Se mere: <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+"Med Tilføj tilføjer man en <emphasis>kopi</emphasis> af de valgte filer "
+"eller mapper til arkivet. <application>Arkivhåndtering</application> fjerner"
+" ikke de originale filer, de forbliver uændrede i filsystemet. De kopier som"
+" føjes til arkivet har samme tilladelser og ændringstidspunkt som de "
+"originale filer."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr "For at tilføje en mappe til et arkiv"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"Vælg <menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Tilføj en "
+"mappe</guimenuitem></menuchoice> for at se dialogen <guilabel>Tilføj en "
+"mappe</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr "Vælg den mappe, som du vil åbne."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+"Klik på <guibutton>Tilføj</guibutton>. "
+"<application>Arkivhåndtering</application> tilføjer mappen til den aktuelle "
+"mappe i arkivet."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"For at tilføje en mappe til et arkiv, udfør de følgende trin: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+"Dialogen <guilabel>Tilføj en mappe</guilabel> giver dig en række avancerede "
+"muligheder. Se mere: <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr "Ændring af et arkiv til et andet format"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+"For at ændre et arkiv til et andet format og gemme det som en ny fil skal du"
+" gøre følgende:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr "Vælg det arkiv, som du vil ændre."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Vælg <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Gem "
+"som</guimenuitem></menuchoice> for at se dialogen <guilabel>Gem</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr "Skriv det nye arkivnavn i tekstfeltet <guilabel>Navn</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+"Vælg det nye format fra rullegardinsmenuen <guilabel>Arkivtype</guilabel>. "
+"Eller skriv filtypenavnet i tekstfeltet <guilabel>Navn</guilabel> og vælg "
+"<guilabel>Automatisk</guilabel> fra rullegardinsmenuen "
+"<guilabel>Arkivtype</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr "Klik <guibutton>Gem</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+"Hvis kun nogle af filerne i arkivet er beskyttet med adgangskode, og du ikke"
+" har angivet dette, så anmoder <application>Arkivhåndtering</application> "
+"ikke om adgangskoden. Men <application>Arkivhåndtering</application> "
+"udpakker kun de filer, som ikke er beskyttet."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr "Ændring af indholdet for et arkiv"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr "Man kan ændre indholdet af et arkiv på flere måder."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr "Kryptering af filer i et arkiv"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+"Det kan være, at du af sikkerhedshensyn vil kryptere de filer, som du føjer "
+"til et arkiv."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+"Hvis arkivformatet understøtter kryptering, kan du angive en adgangskode til"
+" krypteringen af de filer, som du føjer til arkivet."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+"For øjeblikket er det kun 7-Zip, ZIP, RAR og ARJ-arkiver som understøtter "
+"kryptering."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+"For at angive en adgangskode for filkryptering, udfør de følgende trin:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"Vælg "
+"<menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Adgangskode</guimenuitem></menuchoice>"
+" for at vise dialogen <guilabel>Adgangskode</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr "Skriv adgangskoden i tekstfeltet <guilabel>Adgangskode</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr "Klik på <guibutton>O.k.</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+"<application>Arkivhåndtering</application> bruger adgangskoden til at "
+"kryptere de filer, som man tilføjer til det aktuelle arkiv, og til at "
+"dekryptere de filer, som man udpakker fra det aktuelle arkiv. "
+"<application>Arkivhåndtering</application> sletter adgangskoden, når man "
+"lukker arkivet."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+"For at få at vide, hvordan man undersøger om et arkiv indeholder krypterede "
+"filer, se <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+"Den kryptering som kan opnås med arkiv-redskaberne er svag og usikker. Hvis "
+"sikkerheden er vigtig, skal man bruge et stærkt krypteringsredskab som "
+"<ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr "Omdøbning af en fil i et arkiv"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr "For at omdøbe en fil i et arkiv skal du gøre følgende:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr "Vælg den fil, som du vil omdøbe."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"Vælg "
+"<menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Omdøb</guimenuitem></menuchoice>,"
+" eller tryk på <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, for at se dialogen "
+"<guilabel>Omdøb</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr "Skriv det nye filnavn i tekstfeltet <guilabel>Nyt filnavn</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr "Klik på <guibutton>Omdøb</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr "Kopiering af filer i et arkiv"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr "For at kopiere filer i et arkiv skal du gøre følgende:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr "Vælg de filer, som du ønsker at kopiere."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Vælg "
+"<menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Kopier</guimenuitem></menuchoice>,"
+" eller tryk på <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr "Åbn den placering, hvor du vil anbringe de kopierede filer."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Vælg "
+"<menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Indsæt</guimenuitem></menuchoice>,"
+" eller tryk på <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr "Flytning af filer i et arkiv"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr "For at flytte filer i et arkiv skal du gøre følgende:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr "Vælg de filer, som du vil flytte."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Vælg "
+"<menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Klip</guimenuitem></menuchoice>,"
+" eller tryk på "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr "Åbn den placering, hvor du vil anbringe de flyttede filer."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr "Sletning af filer i et arkiv"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr "For at slette filer fra et arkiv skal du gøre følgende:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr "Vælg de filer, som du vil slette."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+"Vælg "
+"<menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Slet</guimenuitem></menuchoice>"
+" eller tryk på <keycap>Slet</keycap> for at vise dialogen "
+"<guilabel>Slet</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr "Vælg en af følgende muligheder for sletning:"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Alle filer</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr "Slet alle filer fra arkivet."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Valgte filer</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr "Slet de valgte filer fra arkivet."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Filer</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+"Slet alle de filer fra arkivet, som passer med det angivne mønster. Se mere "
+"om mønstre i filnavne: <xref linkend=\"engrampa\"/>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr "Ændring af en fil i et arkiv"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Dobbeltklik på den fil, som du vil åbne. Eller højreklik på filen og vælg "
+"<menuchoice><guimenuitem>Åbn</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr "Rediger filen, som du åbnede i trin 1, og gem så ændringerne."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+"<application>Arkivhåndtering</application> viser en dialog til bekræftelse, "
+"og anmoder om tilladelse til at opdatere den arkiverede fil med de "
+"ændringer, som du har foretaget."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr "Klik på knappen <guibutton>Opdater</guibutton> på værktøjslinjen."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"Vil du ændre en fil i arkivet, skal du udføre følgende: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+"<application>Arkivhåndtering</application> bruger systemets forbindelser "
+"mellem filtyper og programmer for at afgøre, hvilket program der skal åbne "
+"bestemte filer. Disse forbindelser kan vises og ændres i fanebladet "
+"<guilabel>Åbn med</guilabel> i filegenskaber-dialogen. Hvis "
+"<application>Arkivhåndtering</application> ikke kan afgøre, hvilket program "
+"der er det rette, viser den dialogen <guilabel>Åbn filer</guilabel>, så du "
+"kan vælge et program, sådan som det beskrives nedenfor."
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr "Ændring af en fil i et arkiv med et selvvalgt program"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr "Højreklik på filen."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Vælg <menuchoice><guimenu>Åbn "
+"med...</guimenu><guimenuitem>Åbn</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"Du kan bruge et program efter eget valg i stedet for standardprogrammet, når"
+" du vil ændre en fil. Åbn en fil med et eksternt program: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+"<application>Arkivhåndtering</application> viser dialogen <guilabel>Åbn "
+"filer</guilabel>, som giver en liste over alle de programmer, som kan åbne "
+"filer af den angivne type. Du kan vælge et af disse programmer ved at "
+"dobbeltklikke på dets navn, eller ved at klikke på programmets navn og "
+"derefter klikke på <guibutton>Åbn</guibutton>.Eller du kan skrive navnet i "
+"tekstfeltet <guilabel>Program</guilabel> og så klikke på "
+"<guibutton>Åbn</guibutton> for at starte det program, som du har valgt."
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+"Når programmet starter,skal du følge fremgangsmåden fra trin 2 i <xref "
+"linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr "Gennemse arkiver"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+"Med <application>Arkivhåndtering</application> kan du se en række "
+"oplysninger om et arkiv."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr "For at se et arkivs egenskaber"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Navn</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr "Navet på arkivet."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Placering</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr "Arkivets placering i filsystemet."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Ændret den</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr "Dato og tidspunkt for seneste ændring af arkivet."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Arkivstørrelse</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr "Størrelsen på arkivets indhold, når det er pakket."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Indholdsstørrelse</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+"Størrelsen af arkivindholdet, når det er udpakket. Denne oplysning gives "
+"også på statuslinjen."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Komprimeringsforholdet</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+"Komprimeringsforholdet er en værdi, der bruges til at beskrive "
+"formindskelsen af størrelsen af data. Et komprimeringsforhold på 5 betyder "
+"for eksempel, at det pakkede arkiv er 1/5 af de oprindelige datas størrelse."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Antallet af filer</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr "Antallet af filer i arkivet."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+"Vil du se egenskaberne for et arkiv, skal du vælge "
+"<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Egenskaber</guimenuitem></menuchoice>"
+" for at få vist dialogen <guilabel>Egenskaber</guilabel>. Dialogen "
+"<guilabel>Egenskaber</guilabel> viser følgende oplysninger om arkivet: "
+"<_:variablelist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr "For at se indholdet af et arkiv"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr "Navnet på en fil eller mappe i arkivet."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Størrelse</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+"Størrelsen på en fil, når den udpakkes fra arkivet. Ved en mappe er feltet "
+"<guilabel>Størrelse</guilabel> tomt. Se hvordan du kan få vist den "
+"størrelsen på den pakkede fil <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Type</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+"Filtypen. Værdien i feltet <guilabel>Type</guilabel> er "
+"<literal>Mappe</literal>, når der er tale om en mappe."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Dato ændret</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+"Datoen for seneste ændring af filen. Når der er tale om en mappe, er feltet "
+"<guilabel>Dato for ændring</guilabel> tomt."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+"Sti til filen i arkivet. Denne kolonne er kun synlig, når vinduet er sat til"
+" at vise filer. I mappevisning kan man se filernes placering i tekstboksen "
+"<guilabel>Placering</guilabel> på mappelinjen. Se mere om de forskellige "
+"visninger: <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+"I hovedvinduet viser <application>Arkivhåndtering</application> indholdet af"
+" arkivet som en filliste med følgende kolonner: <_:variablelist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+"Hvis et andet program har ændret arkivet siden det sidst blev åbnet med "
+"<application>Arkivhåndtering</application>, skal du vælge "
+"<menuchoice><guimenu>Vis</guimenu><guimenuitem>Opdater</guimenuitem></menuchoice>"
+" for at genindlæse arkivets indhold fra harddisken."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+"Se hvordan du kan tilpasse den måde, hvorpå "
+"<application>Arkivhåndtering</application> fremviser arkivindholdet: <xref "
+"linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+"Til mere avancerede opgaver kan du bruge et program i dit system, Se mere: "
+"<xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr "For at se en fil i et arkiv"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+"For at se en fil i et arkiv skal du følge den fremgangsmåde, der er "
+"beskrevet i <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Hvis du gemmer"
+" den åbnede fil, skal du klikke <guilabel>Annuller</guilabel> når "
+"<application>Arkivhåndtering</application> spørger om bekræftelse på, at "
+"filen skal opdateres i arkivet."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr "Undersøgelse af et arkivs integritet"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+"Hvis der ikke er fejl i arkivet, så åbner "
+"<application>Arkivhåndtering</application> dialogen "
+"<guilabel>Kontrolresultater</guilabel> med en liste over alle filer i "
+"arkivet med statusmeldingen <literal>o.k.</literal> ved hver af filerne."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+"Hvis der er en fejl i arkivet, så åbner "
+"<application>Arkivhåndtering</application> dialogen "
+"<guilabel>Kontrolresultater</guilabel> og viser den del af arkivet, hvor "
+"fejlen(e) findes."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+"Det kan ske, at et arkiv er blevet beskadiget. Undersøg om det er tilfældet "
+"ved at vælge <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Test "
+"integritet</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+"Er et arkiv beskadiget, kan det være umuligt at pakke det ud, og dette kan "
+"medføre datatab. Derfor bør du teste arkivets integritet, inden du sletter "
+"de oprindelige filer."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+"Indeholder arkivet krypterede filer, så anmoder "
+"<application>Arkivhåndtering</application> om adgangskoden til arkivet, før "
+"testen udføres."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+"Ikke alle arkivtyper understøtter integritetstesten. Følgende arkivtyper kan"
+" testes: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ og Zoo."
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Tip"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+"Vil du teste integriteten af et arkiv, som ikke understøtter "
+"integritetstesten, så kan du udpakke alle filerne fra arkivet og "
+"kontrollere, at handlingen blev gennemført uden fejl."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr "Tilpasning af visning af arkivet"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+"Du kan tilpasse måden, hvorpå <application>Arkivhåndtering</application> "
+"viser arkivindholdet som følger:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+"Skift mellem mappevisning og filvisning. Se mere: <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type\"/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+"Vælg i hvilken rækkefølge filerne i listen skal vises. Se mere: <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+"Vis yderligere detaljer om arkivindholdet. Se mere: <xref linkend"
+"=\"engrampa-extra-info\"/>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+"<application>Arkivhåndtering</application> opdaterer visningen så snart du "
+"ændrer på ovenstående indstillinger."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr "Indstilling af visningen"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+"Hvis arkivet indeholder mapper, kan du se dets indhold i enten <link linkend"
+"=\"engrampa-view-type-folder\">Mappevisning</link> eller <link linkend"
+"=\"engrampa-view-type-file\">filvisning</link>."
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr "Mappevisning"
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Som standard viser <application>Arkivhåndtering</application> indholdet i "
+"mappevisning. For selv at vælge mappevisning skal du vælge "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Vis som "
+"mappe</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+"I mappevisning viser <application>Arkivhåndtering</application> mapperne på "
+"samme måde som filhåndteringen viser mapper. Det vil sige, at "
+"<application>Arkivhåndtering</application> viser mapper i visningsområdet "
+"med et mappeikon og mappenavnet. Vil du se en mappes indhold, skal du "
+"dobbeltklikke på mappenavnet."
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+"Mappelinjen, som <application>Arkivhåndtering</application> kun viser, når "
+"mappevisning er valgt, har de komponenter som beskrives i den følgende "
+"tabel."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr "Komponent"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Viser ikon til at navigere baglæns i "
+"historiklisten.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+"Klik på dette ikon for at navigere tilbage til tidligere viste placeringer."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Viser ikon til at navigere fremad i "
+"historiklisten.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr "Klik på dette ikon for at navigere fremad i placeringshistorikken."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Viser ikon til at navigere et niveau op i "
+"mappetræet.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr "Klik på denne knap for at navigere opad i mappe-træet."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Viser ikon til at åbne øverste mappe i "
+"arkivet.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr "Klik på denne knap for at åbne den øverste mappe i arkivet."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr "Dette felt viser den fulde sti i arkivet til den valgte mappe."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+"Skriv den nye placering i tekstboksen <guilabel>Placering</guilabel> og tryk"
+" på <keycap>Retur</keycap> for at skifte til et andet niveau i mappetræet. "
+"<application>Akivhåndtering</application> viser indholdet på den nye "
+"placering."
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr "Filvisning"
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"For at vælge filvisning skal du vælge "
+"<menuchoice><guimenu>Vis</guimenu><guimenuitem>Vis alle "
+"filer</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+"I filvisning viser <application>Arkivhåndtering</application> alle arkivets "
+"filer, herunder filer fra undermapper, i en samlet liste."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr "Sortering af fillisten"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+"Man kan sortere fillisten efter navn, størrelse, type, dato for ændring "
+"eller placering."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+"For at vælge sorteringsrækkefølge skal du klikke på overskriften til den "
+"pågældende kolonne."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+"For at få den omvendte sorteringsrækkefølge skal du klikke på overskriften "
+"til kolonnen en gang til."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+"For eksempel skal du, for at sortere fillisten efter ændringsdato, klikke på"
+" overskriften <guilabel>Ændringsdato</guilabel>. "
+"<application>Arkivhåndtering</application> arrangerer listen, så filerne "
+"vises efter ændringsdato med de tidligste først. For at få vist de seneste "
+"filer først skal du klikke på overskriften <guilabel>Ændringsdato</guilabel>"
+" en gang til."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+"<application>Arkivhåndtering</application> udfører altid en sekundær "
+"sortering efter filnavnet. I ovenstående eksempel finder "
+"<application>Arkivhåndtering</application> filer med samme ændringsdato og "
+"sorterer dem efter navn."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr "Visning af flere detaljer"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+"Har du testet arkivet i den aktuelle session i "
+"<application>Arkivhåndtering</application>, viser dialogen <guilabel>Seneste"
+" resultat</guilabel> resultatet af den seneste test."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke har testet arkivet i den aktuelle session i "
+"<application>Arkivhåndtering</application>, viser dialogen <guilabel>Seneste"
+" resultat</guilabel> en liste over alle arkivets filer, men anfører ingen "
+"status for filerne. I stedet viser dialogen<guilabel>Seneste "
+"resultat</guilabel> den komprimerede størrelse af hver fil og hvor mange "
+"procent den er komprimeret til, og dato og tid for den seneste ændring af "
+"filen."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+"For at åbne dialogen <guilabel>Seneste resultat</guilabel> skal du vælge "
+"<menuchoice><guimenu>Vis</guimenu><guimenuitem>Seneste "
+"resultat</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr "Arbejde med et arkiv ved hjælp af filhåndtering"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+"Filhåndteringen kan bruges til at tilføje filer til et arkiv, eller til at "
+"udpakke filer fra et arkiv."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr "Tilføjelse af filer til et arkiv ved hjælp af filhåndtering"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+"Træk filerne ind i et i<application>Arkivhåndtering</application>svindue fra"
+" filhåndteringsvinduet."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr "Brug filhåndteringens pop op-menu til at filføje filer til arkivet."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+"Filhåndteringen kan bruges til at tilføje filer til et arkiv, på følgende "
+"måder: <_:itemizedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+"For at bruge filhåndteringens pop op-menu til at tilføje filer til et arkiv "
+"skal du gøre følgende:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr "Højreklik på filer eller mapper i et filhåndteringsvindue."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"Vælg <guimenuitem>Opret arkiv</guimenuitem> i filhåndteringens pop op-menu "
+"for at få vist <application>Arkivhåndtering</application>sdialogen "
+"<guimenuitem>Opret arkiv</guimenuitem>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+"Skriv arkivets navn, uden filtype i tekstfeltet <guilabel>Arkiv</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr "Vælg arkivtypen fra rullegardinet."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"Brug rullegardinslisten ved <guilabel>Placering</guilabel> for at vælge hvor"
+" du vil gemme arkivfilen. Hvis placeringen ikke findes i listen, skal du "
+"vælge <guilabel>Anden...</guilabel> for at vælge den med dialogen "
+"<guilabel>Placering</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+"Klik på <guilabel>Opret</guilabel> for at tilføje de valgte filer til "
+"rodmappen i det valgte arkiv."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+"For at vælge de avancerede muligheder for tilføjelse skal du åbne "
+"<application>Arkivhåndtering</application> som beskrevet i <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr "Udpakning af filer til et arkiv ved hjælp af filhåndtering"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+"Træk filerne fra et <application>Arkivhåndtering</application>svindue ind i "
+"filhåndteringsvinduet."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr "Brug filhåndteringens pop op-menu for at udpakke filerne fra arkivet."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+"Du kan bruge filhåndteringen til at udpakke filer fra et arkiv på følgende "
+"måder: <_:itemizedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+"For at bruge filhåndteringens pop op-menu til at udpakke filer fra et arkiv "
+"skal du gøre følgende:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr "Højreklik på arkivet i et filhåndteringsvindue."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+"Vælg <guimenuitem>Udpak her</guimenuitem> for at udpakke alt arkivets "
+"indhold i den mappe, hvor arkivet er placeret."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+"Hvis arkivet er krypteret, vil <application>Arkivhåndtering</application> "
+"spørge om adgangskoden før filerne udpakkes."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr "Muligheder ved oprettelse"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+"Hvis du vil oprette et nyt arkiv eller konvertere et eksisterende arkiv til "
+"et andet format, skal du klikke på <guilabel>Andre indstillinger</guilabel> "
+"for at vælge følgende avancerede muligheder:"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Adgangskode</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+"Skriv den adgangskode, som skal bruges til kryptering af arkivet. Hvis du "
+"ikke skriver en adgangskode, krypteres arkivet ikke."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+"Ikke alle arkivtyper understøtter kryptering. Se mere om kryptering af "
+"filer: <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Krypter også fillisten</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+"Når denne mulighed er valgt, så kræves adgangskoden også for blot at se "
+"listen over filer i arkivet. Ellers kræves det kun for at udpakke filerne "
+"fra arkivet. Denne mulighed er kun til stede, hvis der er angivet en "
+"adgangskode."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Del i flere filer</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+"Vælg denne mulighed for at dele arkivet i flere filer af den angivne "
+"størrelse."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr "Det er kun 7-Zip and RAR arkiver, der understøtter denne mulighed."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr "Tilføj muligheder"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+"Dialogerne <guilabel>Tilføj filer</guilabel> og <guilabel>Tilføj en "
+"mappe</guilabel> giver følgende mulighed:"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Tilføj kun hvis nyere</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+"Vælg denne mulighed for kun at tilføje den valgte fil til arkivet, hvis "
+"arkivet ikke rummer den angivne fil, eller hvis arkivet rummer en ældre "
+"udgave af den valgte fil. <application>Arkivhåndtering</application> bruger "
+"datoen for ændring for at afgøre, hvilken fil er den nyeste. Hvis filen i "
+"arkivet er den nyeste, vil <application>Arkivhåndtering</application> ikke "
+"tilføje den valgte fil til arkivet."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke vælger denne mulighed, vil "
+"<application>Arkivhåndtering</application> tilføje filen til arkivet og "
+"overskrive det tidligere indhold af arkivet."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+"Åbn arkivet <filename>backup.tar.gz</filename> i "
+"<application>Arkivhåndtering</application>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"Vælg "
+"<menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Tilføj</guimenuitem></menuchoice>"
+" for at se dialogen <guilabel>Tilføj en mappe</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr "Vælg din hjemmemappe."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr "Vælg <guilabel>Tilføj kun hvis nyere</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr "Klik på <guibutton>Tilføj</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"Bruger du <application>Arkivhåndtering</application>til at lave "
+"sikkerhedskopier, så er <guilabel>Tilføj kun hvis nyere</guilabel> meget "
+"nyttig. For eksempel kan arkivet <filename>backup.tar.gz</filename> "
+"indeholde en ugegammel sikkerhedskopi af din hjemmemappe. For at opdatere "
+"arkivet, så det kommer til at indeholde en frisk sikkerhedskopi af din "
+"hjemmemappe, skal du gøre som følger: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+"<application>Arkivhåndtering</application> tilføjer automatisk alle de "
+"filer, som du har oprettet i ugens løb, og opdaterer alle de filer, som du "
+"har ændret i ugens løb. <application>Arkivhåndtering</application> fjerner "
+"dog ikke de filer, som du har slettet i ugens løb. Opdatering af arkivet "
+"sker meget hurtigere, end hvis du tog en fuld sikkerhedskopi af "
+"hjemmemappen."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr "Muligheder for tilføj til mapper"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+"I dialogen <guilabel>Tilføj mappe</guilabel> er der følgende muligheder for "
+"automatisk udvælgelse og tilføjelse af alle filer, der opfylder bestemte "
+"kriterier:"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Inkluder filer</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+"Skriv et filnavnsmønster i dette tekstfelt for at medtage filer med navne, "
+"der stemmer overens med det angivne mønster. Se <xref linkend=\"engrampa-"
+"pattern\"/> for yderligere information om filnavnsmønstre."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Ekskluder filer</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+"Skriv et filnavnsmønster i dette tekstfelt for at udelukke filer med navne, "
+"der stemmer overens med det angivne mønster. Se <xref linkend=\"engrampa-"
+"pattern\"/> for yderligere information om filnavnsmønstre."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Ekskluder mapper</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+"Skriv et filnavnsmønster i dette tekstfelt for at udelukke filer med navne, "
+"der stemmer overens med det angivne mønster. Se <xref linkend=\"engrampa-"
+"pattern\"/> for yderligere information om filnavnsmønstre."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Inkluder undermapper</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+"Vælg denne mulighed hvis du vil tilføje alle de filer, der svarer overens "
+"med det angivne mønster, både fra den aktuelle mappe og fra dens "
+"undermapper."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+"Det er filnavnet, ikke undermappens navn, der skal svare overens med det "
+"angivne mønster."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke vælger denne mulighed, vil "
+"<application>Arkivhåndtering</application> tilføje de fundne filer fra den "
+"aktuelle mappe."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Udeluk mapper, som er symbolske henvisninger</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+"Vælg denne mulighed for at udelukke filer fra mapper, som er symbolske "
+"henvisninger. Symbolske henvisninger er genveje, der peger på andre mapper."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+"Hvis ikke du vælger dette, vil <application>Arkivhåndtering</application> "
+"tilføje filer fra mapper, som er symbolske henvisninger."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr "<guibutton>Gem indstillinger</guibutton>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+"Klik på denne knap for at gemme det aktuelle valg af avancerede muligheder "
+"ved tilføjelsen af en fil. Dialogen <guilabel>Gem valg</guilabel> kommer "
+"frem. Skriv et beskrivende filnavn i tekstfeltet <guilabel>Navn</guilabel> "
+"og tryk på <guibutton>Gem</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr "<guibutton>Indlæs indstillinger</guibutton>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Klik på denne knap for at indlæse eller slette et tidligere gemt valg af "
+"avancerede muligheder for tilføj. Dialogen <guibutton>Åbn valg</guibutton> "
+"fremkommer."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+"For at indlæse et sæt af valg skal du vælge den pågældende fil i boksen, der"
+" rummer listen med valgmuligheder. Klik så på <guibutton>Anvend</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"For at slette et sæt af valg skal du i boksen med filer, som indeholder "
+"valgene vælge den pågældende fil. Så trykker du på "
+"<guibutton>Slet</guibutton>, og herefter på<guibutton>Luk</guibutton> for at"
+" lukke dialogen <guilabel>Muligheder for valg</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr "<guibutton>Nulstil indstillinger</guibutton>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+"Klik på denne knap for at nulstille det aktuelle sæt af avancerede "
+"valgmuligheder,så du igen bruger standardmulighederne."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr "Muligheder for udpak"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+"Dialogen <guilabel>Udpak</guilabel> giver dig følgende muligheder, der "
+"gemmes når du afslutter <application>Arkivhåndtering</application>:"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Udpak</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr "Vælg filerne der skal pakkes ud:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr "Udpak alle filer fra arkivet."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr "Udpak de valgte filer fra arkivet."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+"Udpak alle de filer fra arkivet, som passer med det angivne mønster. Se mere"
+" om mønstre i filnavne: <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Handlinger</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr "Vælg følgende muligheder for udpakning:"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Genskab mapper</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+"Brug denne valgmulighed for at genoprette mappestrukturen, når du udpakker "
+"de valgte filer."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+"Hvis du vælger <guilabel>Opret mapper igen</guilabel>, vil "
+"<application>Arkivhåndtering</application> udpakke undermappens indhold til "
+"<filename>/tmp/doc</filename>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+"Hvis ikke du vælger <guilabel>Opret mapper igen</guilabel>, vil "
+"<application>Arkivhåndtering</application> ikke oprette undermapper. I "
+"stedet udpakker <application>Arkivhåndtering</application> alle filer i "
+"arkivet, herunder filer fra undermapper, til <filename>/tmp/doc</filename>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+"Du vælger for eksempel <filename>/tmp</filename> i tekstfeltet "
+"<guilabel>Filnavn</guilabel> og vælger at udpakke alle filer. Arkivet "
+"indeholder en undermappe ved navn <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Overskriv eksisterende filer</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+"Vælg denne mulighed for at få overskrevet filer i destinationsmappen med "
+"samme navn som de valgte filer."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+"Vælger du ikke denne mulighed, så udpakker "
+"<application>Arkivhåndtering</application> ikke den valgte fil, hvis der "
+"allerede findes en fil med samme navn i målmappen."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Udpak ikke ældre filer</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+"Denne mulighed vil kun fungere, hvis <guilabel>Overerskriv eksisterende "
+"filer</guilabel> er valgt."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+"Vælg <guilabel>Udpak ikke ældre filer</guilabel> for kun at udpakke den "
+"valgte fil, hvis ikke mål-mappen indeholder den valgte fil, eller hvis mål-"
+"mappen indeholder en ældre udgave af den valgte fil. "
+"<application>Arkivhåndtering</application> bruger ændringsdatoen til at "
+"afgøre, hvilken af filerne der er den nyeste. Hvis filen i arkivet er den "
+"ældste, vil <application>Arkivhåndtering</application> ikke udpakke den "
+"pågældende fil til mål-mappen."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+"Hvis du har valgt <guilabel>Overskriv eksisterende filer</guilabel>,men ikke"
+" <guilabel>Udpak ikke ældre filer</guilabel>, så vil "
+"<application>Arkivhåndtering</application> udpakke den valgte fil fra "
+"arkivet og overskrive det eksisterende indhold i mål-mappen."
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "henvisning"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
+"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), "
+"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;"
+" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en "
+"kopi af GFDL her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som distribueres "
+"sammen med denne manual."
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 48f948c..d4e5e82 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -1,132 +1,102 @@
-# German translation of the engrampa manual.
-# Jan Arne Petersen <[email protected]>, 2006.
-# Mario Blättermann <[email protected]>, 2008, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: engrampa\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-15 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-26 15:59+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <[email protected]>\n"
-"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Ettore Atalan <[email protected]>, 2018
+# Tobias Bannert <[email protected]>, 2018
+# Moritz Bruder <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Julian Rüger <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Julian Rüger <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:420(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
-msgstr "Wenn fuzzy, bitte das entsprechende Bild aktualisieren"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1164(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
-msgstr "Wenn fuzzy, bitte das entsprechende Bild aktualisieren"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1183(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
-msgstr "Wenn fuzzy, bitte das entsprechende Bild aktualisieren"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1202(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
-msgstr "Wenn fuzzy, bitte das entsprechende Bild aktualisieren"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1221(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
-msgstr "Wenn fuzzy, bitte das entsprechende Bild aktualisieren"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Christian Meyer\n"
+"Benedikt Roth\n"
+"Matthias Warkus\n"
+"Hendrik Richter\n"
+"Christian Kirbach\n"
+"Wolfgang Stoeggl\n"
+"Tobias Bannert"
-#: C/engrampa.xml:29(title)
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
-msgstr "<application>Archivmanager</application>-Handbuch"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:31(para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
msgid ""
-"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, "
-"modify, or unpack an archive."
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
msgstr ""
-"Sie können den Archivmanager, auch Engrampa genannt, zum Erstellen, "
-"Betrachten, Verändern oder Entpacken von Archiven verwenden."
-
-#: C/engrampa.xml:34(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: C/engrampa.xml:35(holder) C/engrampa.xml:118(para)
-msgid "Paul Cutler"
-msgstr "Paul Cutler"
-#: C/engrampa.xml:38(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE-Dokumentationsprojekt</holder>"
-#: C/engrampa.xml:39(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: C/engrampa.xml:40(holder) C/engrampa.xml:49(holder)
-#: C/engrampa.xml:127(para) C/engrampa.xml:136(para)
-#: C/engrampa.xml:177(para)
-msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr "Paolo Bacchilega"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:43(year) C/engrampa.xml:48(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:44(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:45(holder) C/engrampa.xml:81(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:52(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:53(holder) C/engrampa.xml:185(para)
-msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr "Alexander Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:69(publishername) C/engrampa.xml:88(orgname)
-#: C/engrampa.xml:95(orgname) C/engrampa.xml:103(orgname)
-#: C/engrampa.xml:119(para) C/engrampa.xml:128(para)
-#: C/engrampa.xml:137(para) C/engrampa.xml:146(para)
-#: C/engrampa.xml:154(para) C/engrampa.xml:162(para)
-#: C/engrampa.xml:170(para) C/engrampa.xml:178(para)
-#: C/engrampa.xml:186(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "MATE-Dokumentationsprojekt"
-#: C/engrampa.xml:2(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
-"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free "
"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free "
@@ -136,19 +106,21 @@ msgstr ""
"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem "
"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."
-#: C/engrampa.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
"Das vorliegende Handbuch ist Teil einer Reihe von MATE-Handbüchern, die "
"unter der GFDL verteilt werden. Wenn Sie dieses Handbuch separat verteilen "
"möchten, können Sie dies tun, indem Sie dem Handbuch eine Kopie der Lizenz, "
"wie in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben, hinzufügen."
-#: C/engrampa.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -157,2255 +129,2168 @@ msgid ""
"capital letters."
msgstr ""
"Bei vielen der von Firmen zur Unterscheidung ihrer Produkte und "
-"Dienstleistungen verwendeten Namen handelt es sich um Marken. An den Stellen, "
-"an denen derartige Namen in einer MATE-Dokumentation vorkommen und wenn die "
-"Mitglieder des MATE-Dokumentationsprojekts über diese Marken informiert "
-"wurden, sind die Namen in Großbuchstaben oder mit großen Anfangsbuchstaben "
-"geschrieben."
+"Dienstleistungen verwendeten Namen handelt es sich um Marken. An den "
+"Stellen, an denen derartige Namen in einer MATE-Dokumentation vorkommen und "
+"wenn die Mitglieder des MATE Documentation Project über diese Marken "
+"informiert wurden, sind die Namen in Grossbuchstaben oder mit großen "
+"Anfangsbuchstaben geschrieben."
-#: C/engrampa.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK "
-"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY "
-"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
-"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS "
-"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS "
-"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, "
"WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT "
"BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE "
"VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND FÜR EINEN "
"BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. JEGLICHES "
-"RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER "
-"EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN "
+"RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS "
+"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN "
"DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON IN IRGENDEINER WEISE ALS "
"FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, AUTOR "
"ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, "
-"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG IST "
-"WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS ODER "
-"EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER BESCHRÄNKUNG; UND"
+"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG "
+"IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS "
+"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER "
+"BESCHRÄNKUNG; UND"
-#: C/engrampa.xml:55(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR "
-"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY "
-"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK "
-"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR "
-"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND VON "
"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN ODER "
-"SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN MITWIRKENDER ODER "
-"EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS "
-"ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER PERSON FÜR DIREKTE, "
-"INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE AUFGETRETENE SCHÄDEN "
-"IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH "
-"GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, COMPUTERAUSFÄLLE ODER -"
-"FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE DURCH ODER "
-"IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN "
-"VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE PARTEI ÜBER MÖGLICHE "
-"SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT WERDEN."
-
-#: C/engrampa.xml:28(para)
+"SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN MITWIRKENDER "
+"ODER EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES "
+"DOKUMENTS ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER PERSON FÜR "
+"DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE AUFGETRETENE SCHÄDEN"
+" IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH "
+"GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, COMPUTERAUSFÄLLE ODER "
+"-FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE DURCH "
+"ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS ODER EINER "
+"MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE "
+"PARTEI ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT "
+"WERDEN."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"DAS DOKUMENT UND MODIFIZIERTE VERSIONEN DES DOKUMENTS WERDEN GEMÄSS DER "
-"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE MIT DER FOLGENDEN VEREINBARUNG "
-"BEREITGESTELLT: <placeholder-1/>"
-
-#: C/engrampa.xml:78(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/engrampa.xml:79(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "MATE-Dokumentationsteam"
-
-#: C/engrampa.xml:85(firstname)
-msgid "Paolo"
-msgstr "Paolo"
-
-#: C/engrampa.xml:86(surname)
-msgid "Bacchilega"
-msgstr "Bacchilega"
-
-#: C/engrampa.xml:92(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
-
-#: C/engrampa.xml:93(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
+"DAS DOKUMENT SOWIE MODIFIZIERTE VERSIONEN DAVON WERDEN UNTER DEN BEDINGUNGEN"
+" DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE BEREITGESTELLT, MIT DEM WEITEREN "
+"VERSTÄNDNIS, DASS: <_:orderedlist-1/>"
-#: C/engrampa.xml:96(email)
-
-#: C/engrampa.xml:100(firstname)
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
-
-#: C/engrampa.xml:101(surname)
-msgid "Cutler"
-msgstr "Cutler"
-
-#: C/engrampa.xml:104(email)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:115(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.26.0"
-msgstr "Archivmanager-Handbuch V2.26.0"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:116(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "März 2009"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:124(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.24.0"
-msgstr "Archivmanager-Handbuch V2.24.0"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:125(date)
-msgid "July 2008"
-msgstr "Juli 2008"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:133(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.6"
-msgstr "Archivmanager-Handbuch V2.6"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
-#: C/engrampa.xml:134(date)
-msgid "April 2006"
-msgstr "April 2006"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:142(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.5"
-msgstr "Engrampa-Handbuch V2.5"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:143(date)
-msgid "March 2004"
-msgstr "März 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:145(para) C/engrampa.xml:153(para)
-#: C/engrampa.xml:161(para) C/engrampa.xml:169(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Sun MATE Dokumentationsteam"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:150(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.4"
-msgstr "Engrampa-Handbuch V2.4"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:151(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Februar 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:158(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.3"
-msgstr "Engrampa-Handbuch V2.3"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:159(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "August 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:166(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.2"
-msgstr "Engrampa-Handbuch V2.2"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:167(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "Juni 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:174(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.1"
-msgstr "Engrampa-Handbuch V2.1"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:175(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Januar 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:182(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.0"
-msgstr "Engrampa-Handbuch V2.0"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:183(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "Juni 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:191(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.26.0 of Archive Manager."
-msgstr "In diesem Handbuch wird Version 2.26.0 des Archivmanagers beschrieben."
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:194(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldungen"
-#: C/engrampa.xml:195(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
-"the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
-"ulink>."
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
msgstr ""
-"Wenn Sie Fehler finden oder Vorschläge zur <application>Archivmanager</"
-"application>-Anwendung oder diesem Handbuch haben, befolgen Sie bitte die "
-"Anweisungen auf der <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE-"
-"Seite für Rückmeldungen</ulink>."
-
-#: C/engrampa.xml:202(primary)
-msgid "Engrampa"
-msgstr "Engrampa"
-#: C/engrampa.xml:205(primary)
-msgid "engrampa"
-msgstr "engrampa"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:208(primary)
-msgid "Archiving"
-msgstr "Archivieren"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:211(primary) C/engrampa.xml:215(primary)
-#: C/engrampa.xml:219(primary) C/engrampa.xml:223(primary)
-#: C/engrampa.xml:227(primary) C/engrampa.xml:231(primary)
-msgid "Archives"
-msgstr "Archive"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:212(secondary)
-msgid "Adding files to"
-msgstr "Dateien einfügen in"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:216(secondary)
-msgid "Deleting files from"
-msgstr "Dateien löschen aus"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:220(secondary)
-msgid "Opening"
-msgstr "öffnen"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:224(secondary)
-msgid "Viewing"
-msgstr "anzeigen"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:228(secondary)
-msgid "Extracting"
-msgstr "entpacken"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:232(secondary)
-msgid "Creating"
-msgstr "erstellen"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:240(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
-#: C/engrampa.xml:241(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
msgid ""
"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
-"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts as "
-"a container for other files. An archive can contain many files, folders, and "
-"subfolders, usually in compressed form."
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
-"Die <application>Archivmanager</application>-Anwendung dient zum Erstellen, "
-"Anzeigen, Ändern und Entpacken von Archiven. Ein Archiv ist eine Datei, die "
-"als \"Behälter\" für andere Dateien fungiert. Archive können zahlreiche "
-"Dateien, Ordner sowie Unterordner enthalten, die normalerweise in "
-"komprimierter Form vorliegen."
-#: C/engrampa.xml:243(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
-"interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</"
-"command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive "
-"operations."
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr ""
-"Der <application>Archivmanager</application> stellt lediglich eine grafische "
-"Benutzeroberfläche dar. Die Archivoperationen selbst werden von "
-"Befehlszeilendienstprogrammen wie <command>tar</command>, <command>gzip</"
-"command> und <command>bzip2</command> durchgeführt."
-#: C/engrampa.xml:246(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
msgid ""
"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
"listed in the following table."
msgstr ""
-"Wenn die entsprechenden Befehlszeilentools auf Ihrem System installiert sind, "
-"bietet der <application>Archivmanager</application> Unterstützung für die in "
-"der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Archivformate."
-#: C/engrampa.xml:255(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:257(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
msgid "Filename Extension"
-msgstr "Dateinamenerweiterung"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:262(para)
-msgid "7-Zip archive"
-msgstr "7-Zip-Archiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:263(filename)
-msgid ".7z"
-msgstr ".7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:266(para)
-msgid "WinAce archive"
-msgstr "WinAce-Archiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:267(filename)
-msgid ".ace"
-msgstr ".ace"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:270(para)
-msgid "ALZip archive"
-msgstr "ALZip-Archiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:271(filename)
-msgid ".alz"
-msgstr ".alz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:274(para)
-msgid "AIX small indexed archive"
-msgstr "AIX-Archiv (kleiner Index)"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:275(filename)
-msgid ".ar"
-msgstr ".ar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:278(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
msgid "ARJ archive"
msgstr "ARJ-Archiv"
-#: C/engrampa.xml:279(filename)
-msgid ".arj"
-msgstr ".arj"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:282(para)
-msgid "Cabinet file"
-msgstr "Cabinet-Datei"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:283(filename)
-msgid ".cab"
-msgstr ".cab"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:286(para)
-msgid "UNIX CPIO archive"
-msgstr "UNIX-CPIO-Archiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO-Archiv"
-#: C/engrampa.xml:287(filename)
-msgid ".cpio"
-msgstr ".cpio"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:290(para)
-msgid "Debian Linux package"
-msgstr "Linux-Debian-Paket"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian-Paket"
-#: C/engrampa.xml:291(filename)
-msgid ".deb"
-msgstr ".deb"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:294(para)
-msgid "ISO-9660 CD disc image"
-msgstr "CD-Image im ISO-9660-Format"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:295(filename)
-msgid ".iso"
-msgstr ".iso"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:298(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
msgid "Java archive"
-msgstr "Java-Archiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:299(filename)
-msgid ".jar"
-msgstr ".jar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:302(para)
-msgid "Java enterprise archive"
-msgstr "Java-Enterprise-Archiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:303(filename)
-msgid ".ear"
-msgstr ".ear"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:306(para)
-msgid "Java web archive"
-msgstr "Java-Webarchiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:307(filename)
-msgid ".war"
-msgstr ".war"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:310(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
msgid "LHA archive"
msgstr "LHA-Archiv"
-#: C/engrampa.xml:311(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
-msgstr "<filename>.lha</filename> oder <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:314(para)
-msgid "WinRAR compressed archive"
-msgstr "WinRAR-komprimiertes Archiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:315(filename)
-msgid ".rar"
-msgstr ".rar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:318(para)
-msgid "RAR Archived Comic Book"
-msgstr "Im RAR-Format archiviertes Comic-Buch"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:319(filename)
-msgid ".cbr"
-msgstr ".cbr"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:322(para)
-msgid "RPM Linux package"
-msgstr "Linux-RPM-Paket"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM-Paket"
-#: C/engrampa.xml:323(filename)
-msgid ".rpm"
-msgstr ".rpm"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:326(para)
-msgid "Uncompressed tar archive"
-msgstr "Unkomprimiertes tar-Archiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar-Archiv"
-#: C/engrampa.xml:327(filename)
-msgid ".tar"
-msgstr ".tar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:330(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr "Mit <command>bzip</command> komprimiertes tar-Archiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:331(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz</filename> oder <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:334(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr "Mit <command>bzip2</command> komprimiertes tar-Archiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:335(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> oder <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:338(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr "Mit <command>gzip</command> komprimiertes tar-Archiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:339(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.gz</filename> oder <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:342(para)
-#| msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
-msgstr "Mit <command>lzip</command> komprimiertes tar-Archiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:343(para)
-#| msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lz</filename> oder <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:346(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr "Mit <command>lzop</command> komprimiertes tar-Archiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:347(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> oder <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:350(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr "Mit <command>compress</command> komprimiertes tar-Archiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:351(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.Z</filename> oder <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:354(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
-msgstr "Mit <command>7zip</command> komprimiertes tar-Archiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:355(filename)
-msgid ".tar.7z"
-msgstr ".tar.7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:358(para)
-msgid "Stuffit archives"
-msgstr "Stuffit-Archive"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:359(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-msgstr "<filename>.bin</filename> oder <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:362(para)
-msgid "PKZIP or WinZip archive"
-msgstr "PKZIP- oder Winzip-Archiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip-Archiv"
-#: C/engrampa.xml:363(filename)
-msgid ".zip"
-msgstr ".zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:366(para)
-msgid "ZIP Archived Comic Book"
-msgstr "Comic-Buch als ZIP-Archiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:367(filename)
-msgid ".cbz"
-msgstr ".cbz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:370(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
msgid "Zoo archive"
msgstr "Zoo-Archiv"
-#: C/engrampa.xml:371(filename)
-msgid ".zoo"
-msgstr ".zoo"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:376(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
msgid ""
-"The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive "
-"compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
msgstr ""
-"Das auf UNIX- und Linux-Systemen am häufigsten verwendete Archivformat ist "
-"das mit <command>gzip</command> oder <command>bzip2</command> komprimierte "
-"tar-Archiv."
-#: C/engrampa.xml:377(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
msgid ""
"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
-"created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</"
-"application>."
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
msgstr ""
-"Auf Microsoft-Windows-Systemen werden Archive meistens mit "
-"<application>PKZIP</application> oder <application>WinZip</application> "
-"erstellt."
-#: C/engrampa.xml:379(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
msgid "Compressed Non-Archive Files"
-msgstr "Komprimierte Nicht-Archivdateien"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:380(para)
-#| msgid ""
-#| "A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
-#| "<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzop</"
-#| "command>, <command>compress</command> or <command>rzip</command> to "
-#| "compress a non-archive file. For example, <filename>file.txt.gz</filename> "
-#| "is created when you use <command>gzip</command> to compress <filename>file."
-#| "txt</filename>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
msgid ""
"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
-"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or <command>rzip</"
-"command> to compress a non-archive file. For example, <filename>file.txt.gz</"
-"filename> is created when you use <command>gzip</command> to compress "
-"<filename>file.txt</filename>."
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
msgstr ""
-"Eine komprimierte Nicht-Archivdatei entsteht, wenn Sie eine normale Datei, "
-"also kein Archiv, mit <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, "
-"<command>lzip</command>, <command>lzop</command>, <command>compress</command> "
-"oder <command>rzip</command> komprimieren. So entsteht beispielsweise die "
-"Datei <filename>datei.txt.gz</filename>, wenn Sie die Datei <filename>datei."
-"txt</filename> mit <command>gzip</command> komprimieren."
-#: C/engrampa.xml:381(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
msgstr ""
-"Mit dem <application>Archivmanager</application> können Sie eine komprimierte "
-"Nicht-Archivdatei erstellen, öffnen und entpacken."
-#: C/engrampa.xml:387(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
msgid "Getting Started"
msgstr "Erste Schritte"
-#: C/engrampa.xml:388(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
msgid ""
"This section provides information on how to start <application>Archive "
-"Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</"
-"application> user interface."
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
msgstr ""
-"In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie der <application>Archivmanager</"
-"application> gestartet wird und erhalten eine Beschreibung der "
-"Benutzeroberfläche des <application>Archivmanagers</application>."
-#: C/engrampa.xml:393(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "So starten Sie den <application>Archivmanager</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:394(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
-"Sie können den <application>Archivmanager</application> auf eine der "
-"folgenden Weisen starten:"
-#: C/engrampa.xml:397(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "<guimenu>Anwendungs</guimenu>-Menü"
+msgstr "Menü <guimenu>Anwendungen</guimenu>"
-#: C/engrampa.xml:399(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice><guisubmenu>Zubehör</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Archivmanager</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:403(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
msgid "Command line"
msgstr "Befehlszeile"
-#: C/engrampa.xml:405(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
-msgstr "Führen Sie den Befehl <command>engrampa</command> aus."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:412(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Beim Start des <application>Archivmanagers</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:413(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
msgstr ""
-"Wenn Sie den <application>Archivmanager</application> starten, wird folgendes "
-"Fenster angezeigt:"
-#: C/engrampa.xml:416(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr "<application>Archivmanager</application>-Fenster"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:422(phrase)
-msgid "Shows Engrampa main window."
-msgstr "Zeigt das Hauptfenster des Archivmanagers."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:428(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
msgid ""
-"The <application>Archive Manager</application> window contains the following "
-"elements:"
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
msgstr ""
-"Das <application>Archivmanager</application>-Fenster enthält die folgenden "
-"Elemente:"
-#: C/engrampa.xml:430(term) C/engrampa.xml:502(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
msgid "Menubar"
msgstr "Menüleiste"
-#: C/engrampa.xml:432(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"Die Menüs in der Menüleiste enthalten alle Befehle, die Sie zum Arbeiten mit "
-"Archiven im <application>Archivmanager</application> benötigen."
-#: C/engrampa.xml:435(term) C/engrampa.xml:508(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
msgid "Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste"
-#: C/engrampa.xml:437(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
-"default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the toolbar, "
-"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></"
-"menuchoice> again."
-msgstr ""
-"Die Werkzeugleiste enthält einen Teil der Befehle, die Sie über die "
-"Menüleiste aufrufen können. Der <application>Archivmanager</application> "
-"zeigt die Werkzeugleiste standardmäßig an. Zum Ausblenden der Werkzeugleiste "
-"wählen Sie <menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Werkzeugleiste</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Um die Werkzeugleiste wieder einzublenden, wählen "
-"Sie erneut <menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Werkzeugleiste</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/engrampa.xml:440(term)
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
msgid "Folderbar"
-msgstr "Ordnerleiste"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:442(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
msgid ""
"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
"information."
msgstr ""
-"Die Ordnerleiste ermöglicht es, sich zwischen den Ordnern eines Archivs "
-"fortzubewegen. Der <application>Archivmanager</application> zeigt die "
-"Ordnerleiste nur in der Ordneransicht an. Weitere Informationen finden Sie in "
-"<xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
-#: C/engrampa.xml:445(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
msgid "Display area"
msgstr "Anzeigebereich"
-#: C/engrampa.xml:447(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
msgid "The display area displays the contents of the archive."
-msgstr "Im Anzeigebereich sehen Sie den Inhalt des Archivs."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:450(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
msgid "Statusbar"
-msgstr "Statusleiste"
+msgstr "Statuszeile"
-#: C/engrampa.xml:452(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
msgid ""
"The statusbar displays information about current <application>Archive "
"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
-"by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-"Die Statusleiste zeigt Informationen über die aktuelle Aktivität des "
-"<application>Archivmanagers</application> und dazugehörige Informationen über "
-"den Archivinhalt an. Der <application>Archivmanager</application> zeigt die "
-"Statusleiste standardmäßig an. Zum Ausblenden der Statusleiste wählen Sie "
-"<menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Statusleiste</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Um die Statusleiste wieder auszublenden, wählen "
-"Sie erneut <menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Statusleiste</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/engrampa.xml:456(para)
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
msgid ""
"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."
msgstr ""
-"Wenn Sie mit der rechten Maustaste auf das <application>Archivmanager</"
-"application>-Fenster klicken, wird ein Kontextmenü eingeblendet. Das "
-"Kontextmenü enthält die gängigsten Archivbefehle für die jeweilige Situation."
-#: C/engrampa.xml:459(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
msgid "Browsing the Filesystem"
-msgstr "Durchsuchen des Dateisystems"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:460(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
msgid ""
-"Several <application>Archive Manager</application> dialogs (<guilabel>New</"
-"guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, <guilabel>Extract</guilabel>,...) "
-"enable you to browse files and folders on your computer. Refer to the <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Desktop User Guide</"
-"ulink> to learn more about using the file browsing dialogs."
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
msgstr ""
-"Verschiedene <application>Archivmanager</application>-Dialoge (<guilabel>Neu</"
-"guilabel>, <guilabel>Öffnen</guilabel>, <guilabel>Entpacken</guilabel>,...) "
-"ermöglichen Ihnen, Ihren Computer nach Dateien und Ordnern zu durchsuchen. "
-"Ziehen Sie das <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open"
-"\">Desktop-Benutzerhandbuch</ulink> zu Rate, um mehr über die Benutzung "
-"dieser Datei-Dialoge zu erfahren."
-#: C/engrampa.xml:464(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
msgid ""
-"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?"
-"caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
"favorite locations."
msgstr ""
-"Sie können auch den Abschnitt <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?"
-"caja-bookmarks\">Lesezeichen</ulink> des Desktop-Benutzerhandbuchs zu "
-"Rate ziehen, um zu erfahren, wie Sie das <guilabel>Orte</guilabel>-"
-"Seitenfenster verwenden können, um Ihre bevorzugten Orte zu erreichen."
-#: C/engrampa.xml:476(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
msgid "Working With Archives"
-msgstr "Arbeiten mit Archiven"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:477(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
msgid ""
"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
-"behavior is different to that of most applications, which save the changes to "
-"disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</"
-"guimenuitem> in the menu."
-msgstr ""
-"Bei der Bearbeitung von Archiven mit dem <application>Archivmanager</"
-"application> werden alle Änderungen direkt auf der Festplatte gespeichert. "
-"Wenn Sie beispielsweise eine Datei aus einem Archiv löschen, dann löscht der "
-"<application>Archivmanager</application> diese, sobald Sie auf <guibutton>OK</"
-"guibutton> klicken. In diesem Verhalten unterscheidet sich die Anwendung von "
-"den meisten anderen, bei welchen Änderungen erst dann auf der Festplatte "
-"gespeichert werden, wenn Sie entweder die Anwendung beenden oder den "
-"Menübefehl <guimenuitem>Speichern</guimenuitem> wählen."
-
-#: C/engrampa.xml:479(para)
-msgid ""
-"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions "
-"can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</"
-"keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click "
-"<guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
-msgstr ""
-"Bei sehr umfangreichen Archiven oder langsamen Systemen können einige "
-"Aktionen viel Zeit beanspruchen. Sie können die aktuelle Aktion mit der Taste "
-"<keycap>Esc</keycap> abbrechen. Alternativ wählen Sie "
-"<menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Stopp</guimenuitem></"
-"menuchoice>, oder klicken Sie auf <guibutton>Stopp</guibutton> in der "
-"Werkzeugleiste."
-
-#: C/engrampa.xml:491(para)
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
msgid "UI Component"
-msgstr "Komponente der Benutzeroberfläche"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:493(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: C/engrampa.xml:498(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: C/engrampa.xml:499(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
msgstr ""
-"Ziehen Sie das Archiv aus einer anderen Anwendung, wie dem Dateimanager, in "
-"das Hauptfenster des <application>Archivmanagers</application>."
-#: C/engrampa.xml:503(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Archiv</guimenu><guimenuitem>Öffnen</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:504(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
-"Wenn Sie das Archiv kürzlich geöffnet hatten, wird es im Menü "
-"<menuchoice><guimenu>Archiv</guimenu><guimenuitem>Zuletzt geöffnet</"
-"guimenuitem></menuchoice> aufgelistet."
-#: C/engrampa.xml:509(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf den Knopf <guibutton>Öffnen</guibutton> in der Symbolleiste."
-#: C/engrampa.xml:510(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-"Wenn Sie das Archiv kürzlich geöffnet haben, klicken Sie auf den nach unten "
-"zeigenden Pfeil neben dem Knopf <guibutton>Öffnen</guibutton> in der "
-"Werkzeugleiste."
-#: C/engrampa.xml:513(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr "Rechte Maustaste und Kontextmenü"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:514(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Archiv, und wählen Sie "
-"<guilabel>Öffnen</guilabel> im Kontextmenü."
-#: C/engrampa.xml:517(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Tastenkombinationen"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:518(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Drücken Sie <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:482(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
msgid ""
"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
-"action in several ways. For example, you can open an archive in the following "
-"ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1"
-"\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1"
-"\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
-msgstr ""
-"Im <application>Archivmanager</application> lässt sich eine Aktion auf "
-"verschiedene Arten durchführen. Beispielsweise können Sie ein Archiv auf "
-"diese Arten öffnen: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1"
-"\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"tgroup></informaltable>"
-
-#: C/engrampa.xml:524(para)
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
msgstr ""
-"In diesem Handbuch wird die Arbeitsweise über die Menüleiste beschrieben."
-#: C/engrampa.xml:529(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Dateinamenmuster"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:530(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
-"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, and "
-"<keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several patterns "
-"separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> applies "
-"the action to all files that match at least one of the patterns. The examples "
-"in the following table show how to use filename patterns to select files."
-msgstr ""
-"Der <application>Archivmanager</application> ermöglicht Ihnen mehrere Dateien "
-"gleichzeitig hinzuzufügen, zu entpacken oder zu löschen. Um eine Aktion auf "
-"alle Dateien, die einem bestimmten Muster entsprechen, anzuwenden, geben Sie "
-"das Muster in das Textfeld ein. Die Muster dürfen Standardplatzhalter, wie "
-"<keycap>*</keycap> für beliebige Zeichenfolgen oder <keycap>?</keycap> für "
-"beliebige einzelne Zeichen, enthalten. Sie können mehrere durch Komma "
-"getrennte Muster eingeben. Der <application>Archivmanager</application> "
-"wendet die Aktion auf alle Dateien an, die mit mindestens einem dieser Muster "
-"übereinstimmen. Die Beispiele in der folgenden Tabelle zeigen, wie Sie "
-"mithilfe von Dateinamenmustern Dateien auswählen können."
-
-#: C/engrampa.xml:539(para)
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
-#: C/engrampa.xml:541(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
msgid "Files Matched"
-msgstr "Übereinstimmende Dateien"
+msgstr "Passende Dateien"
-#: C/engrampa.xml:546(filename)
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:547(para) C/engrampa.xml:916(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1550(guilabel)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: C/engrampa.xml:550(filename)
-msgid "*.tar*"
-msgstr "*.tar*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:551(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
msgid ""
"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
msgstr ""
-"Alle Dateien mit der Erweiterung <filename>tar</filename>, einschließlich "
-"solcher, bei welchen auf die Erweiterung <filename>tar</filename> eine "
-"beliebige Zeichenfolge folgt, wie z. B. <filename>filename.tar.gz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:554(filename)
-msgid "*.jpg; *.jpeg"
-msgstr "*.jpg; *.jpeg"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:555(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
msgstr ""
-"Alle Dateien mit der Erweiterung <filename>jpg</filename> und alle Dateien "
-"mit der Erweiterung <filename>jpeg</filename>"
-#: C/engrampa.xml:558(filename)
-msgid "file?.gz"
-msgstr "file?.gz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:559(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
-"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\" "
-"followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
"<filename>filex.gz</filename>."
msgstr ""
-"Alle Dateien mit der Erweiterung <filename>gz</filename>, die den Dateinamen "
-"»file«, gefolgt von einem einzelnen Zeichen haben, beispielsweise "
-"<filename>file2.gz</filename> oder <filename>filex.gz</filename>. "
-#: C/engrampa.xml:569(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
msgid "To Open an Archive"
-msgstr "So öffnen Sie ein Archiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:574(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively "
-"press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Archiv</guimenu><guimenuitem>Öffnen</"
-"guimenuitem></menuchoice>, um das Dialogfeld <guilabel>Öffnen</guilabel> "
-"aufzurufen. Alternativ drücken Sie <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>O</"
-"keycap></keycombo>, oder klicken auf <guibutton>Öffnen</guibutton> in der "
-"Werkzeugleiste."
-#: C/engrampa.xml:577(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Archiv aus."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:580(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr "Klicken Sie auf <guibutton>Öffnen</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:570(para)
-msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Gehen Sie wie folgt vor, um ein Archiv zu öffnen: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:587(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
msgid "The archive name in the window titlebar"
-msgstr "den Archivnamen in der Titelleiste des Fensters"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:590(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
msgid "The archive contents in the display area"
-msgstr "den Archivinhalt im Anzeigebereich"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:593(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
msgid ""
"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
"size when uncompressed, in the statusbar"
msgstr ""
-"die Gesamtanzahl der Dateien und Ordner (Objekte) im Archiv sowie die Größe "
-"des unkomprimierten Archivs in der Statusleiste"
-#: C/engrampa.xml:584(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
-"archive type, and displays: <placeholder-1/>"
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Der <application>Archivmanager</application> ermittelt automatisch den "
-"Archivtyp und zeigt Folgendes an: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:597(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
msgid ""
-"To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
-"<application>Archive Manager</application> opens each archive in a new "
-"window. You can't open another archive in the same window."
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
-"Um ein weiteres Archiv zu öffnen, wählen Sie wieder "
-"<menuchoice><guimenu>Archiv</guimenu><guimenuitem>Öffnen</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Der <application>Archivmanager</application> öffnet jedes Archiv "
-"in einem neuen Fenster. Sie können kein weiteres Archiv im gleichen Fenster "
-"öffnen."
-#: C/engrampa.xml:600(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
msgid ""
"If you try to open an archive that was created in a format that "
"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
-"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro"
-"\"/> for a list of supported formats."
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
-"Wenn Sie versuchen, ein Archiv zu öffnen, das in einem für den "
-"<application>Archivmanager</application> unbekannten Format erstellt wurde, "
-"zeigt die Anwendung eine Fehlermeldung an. Unter <xref linkend=\"engrampa-"
-"intro\"/> finden Sie eine Liste der unterstützten Formate."
-#: C/engrampa.xml:607(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
msgid "To Select Files in an Archive"
-msgstr "So wählen Sie Dateien in einem Archiv aus"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:608(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
msgid ""
-"To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Mit <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Alle auswählen</"
-"guimenuitem></menuchoice> oder Drücken von <keycombo><keycap>Strg</"
-"keycap><keycap>A</keycap></keycombo> wählen Sie alle Dateien im Archiv aus."
-#: C/engrampa.xml:610(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
-"To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice> or press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
-"keycombo>."
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Um die Auswahl aller Dateien im Archiv aufzuheben, wählen Sie "
-"<menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Alle abwählen</"
-"guimenuitem></menuchoice> oder drücken Sie <keycombo><keycap>Umschalt</"
-"keycap><keycap>Strg</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:617(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr "So entpacken Sie Dateien aus einem Archiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:621(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
msgstr ""
-"Wählen Sie die Dateien aus, die Sie entpacken wollen. Um mehrere Dateien "
-"auszuwählen, halten Sie die <keycap>Strg</keycap>-Taste gedrückt und klicken "
-"Sie die Dateien an, die Sie auswählen wollen."
-#: C/engrampa.xml:624(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. "
-"Alternatively click <guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Archiv</guimenu><guimenuitem>Entpacken</"
-"guimenuitem></menuchoice>, um das Dialogfeld <guilabel>Entpacken</guilabel> "
-"aufzurufen. Alternativ klicken Sie auf <guibutton>Entpacken</guibutton> in "
-"der Wekzeugleiste."
-#: C/engrampa.xml:627(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."
msgstr ""
-"Wählen Sie den Ordner aus, wo der<application>Archivmanager</application> die "
-"Dateien entpacken soll."
-#: C/engrampa.xml:630(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
-"Wählen Sie die benötigten Extraktionsoptionen aus. Weitere Informationen zu "
-"den Extraktionsoptionen finden Sie in <xref linkend=\"engrampa-extract-"
-"options\"/>."
-#: C/engrampa.xml:633(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-msgstr "Klicken Sie auf <guibutton>Entpacken</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:636(para) C/engrampa.xml:794(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
msgid ""
-"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have "
-"not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
"enter the password."
msgstr ""
-"Wenn das Archiv nur verschlüsselte Dateien enthält und Sie das Passwort nicht "
-"eingegeben haben, dann bittet der <application>Archivmanager</application> um "
-"die Eingabe des Passworts."
-#: C/engrampa.xml:639(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
-"Manager</application> extracts only the unprotected files."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
msgstr ""
-"Wenn das Archiv verschlüsselte und unverschlüsselte Dateien enthält und Sie "
-"das Passwort nicht eingeben haben, dann fragt der <application>Archivmanager</"
-"application> nicht nach einem Passwort. Stattdessen entpackt der "
-"<application>Archivmanager</application> nur die unverschlüsselten Dateien "
-"aus dem Archiv."
-#: C/engrampa.xml:642(para) C/engrampa.xml:800(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
msgid ""
"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
"files\"/>."
msgstr ""
-"Weitere Informationen zu Passwörtern finden Sie in <xref linkend=\""
-"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:618(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Gehen Sie wie folgt vor, um Dateien aus einem offenen Archiv zu entpacken: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:649(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
-"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\""
-"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"Der <application>Archivmanager</application> bietet auch die Möglichkeit, "
-"Dateien aus einem Archiv in einem Dateimanager-Fenster zu entpacken, ohne "
-"dazu ein separates <application>Archivmanager</application>-Fenster öffnen zu "
-"müssen. Weitere Informationen finden Sie in <xref linkend=\"engrampa-fmgr"
-"\"/>."
-#: C/engrampa.xml:650(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
"modification date as the original files that were added to the archive."
msgstr ""
-"Beim Entpacken wird eine <emphasis>Kopie</emphasis> der angegebenen Dateien "
-"im Archiv hergestellt. Die entpackten Dateien weisen dieselben Berechtigungen "
-"und dasselbe Änderungsdatum wie die in das Archiv aufgenommenen "
-"Originaldateien auf."
-#: C/engrampa.xml:653(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
-"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\""
-"engrampa-delete-files\"/>."
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
-"Der Archivinhalt wird beim Entpacken nicht geändert. Wie Sie Dateien aus "
-"einem Archiv löschen, erfahren Sie in <xref linkend=\"engrampa-delete-files"
-"\"/>."
-#: C/engrampa.xml:660(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Close an Archive"
-msgstr "So schließen Sie ein Archiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:661(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
msgid ""
-"To close the current archive and the current <application>Archive Manager</"
-"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press "
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Wenn Sie das aktuelle Archiv und das <application>Archivmanager</application>-"
-"Fenster schließen möchten, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Archiv</"
-"guimenu><guimenuitem>Beenden</guimenuitem></menuchoice>, oder drücken Sie "
-"<keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:664(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
msgid ""
-"There is no way to close the current archive but not the <application>Archive "
-"Manager</application> window."
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
msgstr ""
-"Es gibt keine Möglichkeit, das aktuelle Archiv zu schließen, und dabei das "
-"<application>Archivmanager</application>-Anwendungsfenster geöffnet zu lassen."
-#: C/engrampa.xml:673(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
msgid "Creating Archives"
-msgstr "Erstellen von Archiven"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:674(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"Mit dem <application>Archivmanager</application> können Sie nicht nur bereits "
-"vorhandene Archive öffnen, sondern auch neue Archive erstellen."
-#: C/engrampa.xml:677(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
msgid "To Create an Archive"
-msgstr "So erstellen Sie ein Archiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:682(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively "
-"press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Archiv</guimenu><guimenuitem>Neu</"
-"guimenuitem></menuchoice>, um das Dialogfeld <guilabel>Neu</guilabel> "
-"aufzurufen. Alternativ drücken Sie <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>N</"
-"keycap></keycombo>, oder klicken Sie auf <guibutton>Neu</guibutton> in der "
-"Werkzeugleiste."
-#: C/engrampa.xml:686(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
msgid ""
"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
-"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</"
-"guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on "
-"<guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. "
-"Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
msgstr ""
-"Geben Sie den Ordner an, wo der <application>Archivmanager</application> das "
-"neue Archiv anlegen soll. Wählen Sie dazu einen Pfad aus der Einblendliste "
-"<guilabel>In Order Speichern</guilabel>. Wenn der Ordner in dem Drehfeld "
-"nicht vorhanden ist, klicken Sie auf <guilabel>Ordner-Browser</guilabel> und "
-"wählen Sie den Ordner aus. Sie können den gewünschten Pfad auch in das "
-"Textfeld <guilabel>Name</guilabel> eingeben."
-#: C/engrampa.xml:690(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
msgid ""
"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
-"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the archive "
-"name without extension, and then select the archive type from the "
-"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension will "
-"be added automatically."
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
msgstr ""
-"Geben Sie den Namen des neuen Archivs einschließlich Dateinamenerweiterung in "
-"das Textfeld <guilabel>Name</guilabel> ein. Alternativ können Sie einen "
-"Archivnamen ohne Dateinamenerweiterung eingeben und dann den Archivtyp im "
-"Aufklappmenü <guilabel>Archivtyp</guilabel> angeben. Dadurch wird die "
-"Dateinamenerweiterung automatisch hinzugefügt."
-#: C/engrampa.xml:693(para) C/engrampa.xml:787(para)
-#: C/engrampa.xml:1323(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
msgid ""
-"Select the required create options clicking on <guilabel>Other Options</"
-"guilabel>. For more information about the create options, see <xref linkend="
-"\"engrampa-create-options\"/>."
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
msgstr ""
-"Wählen Sie die benötigten Erzeugungsoptionen durch anklicken von "
-"<guilabel>Weitere Optionen</guilabel> aus. Weitere Informationen zu den "
-"Erzeugungsoptionen finden Sie in <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/"
-">."
-#: C/engrampa.xml:697(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
msgid ""
-"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf <guibutton>Neu</guibutton>. Der <application>Archivmanager</"
-"application> erzeugt ein leeres Archiv, schreibt es aber noch nicht auf die "
-"Festplatte."
-#: C/engrampa.xml:703(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only "
-"when the archive contains at least one file. If you create a new archive and "
-"quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to "
-"the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
msgstr ""
-"Der <application>Archivmanager</application> schreibt erst dann ein neues "
-"Archiv auf die Festplatte, wenn das Archiv mindestens eine Datei enthält. "
-"Wenn Sie ein neues Archiv erstellen und den <application>Archivmanager</"
-"application> beenden, ohne zuvor Dateien in das Archiv eingefügt zu haben, "
-"löscht der <application>Archivmanager</application> das Archiv."
-#: C/engrampa.xml:701(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
-"files\"/>. <placeholder-1/>"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
msgstr ""
-"Fügen Sie gemäß der Anleitung unter <xref linkend=\"engrampa-add-files\"/> "
-"Dateien in das neue Archiv ein. <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:678(para)
-msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Gehen Sie wie folgt vor, um ein Archiv zu erstellen: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:714(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr "So fügen Sie Dateien in ein Archiv ein"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:719(para) C/engrampa.xml:747(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
msgid ""
"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
"location in the archive."
msgstr ""
-"Entscheiden Sie, wo im Archiv Sie die Dateien hinzufügen möchten, und öffnen "
-"Sie dann den Ort im Archiv."
-#: C/engrampa.xml:722(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> "
-"dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the toolbar."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Dateien "
-"hinzufügen</guimenuitem></menuchoice>, um das Dialogfeld <guilabel>Dateien "
-"hinzufügen</guilabel> aufzurufen, oder klicken Sie auf <guibutton>Dateien "
-"hinzufügen</guibutton> in der Werkzeugleiste."
-#: C/engrampa.xml:725(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
msgid ""
"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
msgstr ""
-"Wählen Sie die hinzuzufügenden Dateien aus. Um mehrere Dateien auszuwählen, "
-"halten Sie beim Anklicken der Dateien die <keycap>Strg</keycap>-Taste "
-"gedrückt. "
-#: C/engrampa.xml:728(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the files to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf <guibutton>Hinzufügen</guibutton>. Der "
-"<application>Archivmanager</application> fügt die Dateien in den aktuell "
-"geöffneten Ordner des Archivs ein."
-#: C/engrampa.xml:715(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
msgid ""
-"To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Gehen Sie wie folgt vor, um Dateien in ein Archiv einzufügen: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:733(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
-"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</guilabel> "
-"dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
msgstr ""
-"Mit dem Dialogfeld <guilabel>Dateien hinzufügen</guilabel> können Sie keine "
-"Ordner in das Archiv einfügen. Um Ordner einzufügen, folgen Sie der Anleitung "
-"unter <xref linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
-#: C/engrampa.xml:734(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
msgid ""
-"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if "
-"newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
"more information on this option."
msgstr ""
-"Das Dialogfeld <guilabel>Dateien hinzufügen</guilabel> bietet die "
-"<guilabel>Nur hinzufügen, falls neuer</guilabel>-Option, weitere "
-"Informationen zu dieser Option finden Sie in <xref linkend=\"engrampa-add-"
-"options\"/>."
-#: C/engrampa.xml:735(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
msgid ""
"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"Außerdem können Sie Dateien in ein Archiv einfügen, das in einem Dateimanager-"
-"Fenster geöffnet ist, ohne dazu ein separates <application>Archivmanager</"
-"application>-Fenster öffnen zu müssen. Weitere Informationen finden Sie in "
-"<xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/>."
-#: C/engrampa.xml:736(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
msgid ""
-"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or "
-"folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not "
-"remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
"copies that are added to the archive have the same permissions and "
"modification date as the original files."
msgstr ""
-"Bei diesem Hinzufügevorgang wird eine <emphasis>Kopie</emphasis> der "
-"angegebenen Dateien oder Ordner in das Archiv aufgenommen. Der "
-"<application>Archivmanager</application> entfernt die Originaldateien dabei "
-"nicht. Sie bleiben unverändert im Dateisystem zurück. Die eingefügten Kopien "
-"weisen dieselben Berechtigungen und dasselbe Änderungsdatum wie die "
-"Originaldateien auf."
-#: C/engrampa.xml:742(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr "So fügen Sie einen Ordner in ein Archiv ein"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:750(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Einen Ordner "
-"hinzufügen</guimenuitem></menuchoice>, um das Dialogfeld <guilabel>Ordner "
-"hinzufügen</guilabel> aufzurufen."
-#: C/engrampa.xml:753(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr "Wählen Sie den hinzuzufügenden Ordner aus."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:756(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the folder to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf <guibutton>Hinzufügen</guibutton>. Der "
-"<application>Archivmanager</application> fügt den Ordner in den aktuell "
-"geöffneten Ordner des Archivs ein."
-#: C/engrampa.xml:743(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
msgid ""
-"To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Gehen Sie wie folgt vor, um einen Ordner in ein Archiv einzufügen: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:761(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
-"Das Dialogfeld <guilabel>Einen Ordner hinzufügen</guilabel> bietet "
-"verschiedene erweiterte Optionen. Weitere Informationen finden Sie in <xref "
-"linkend=\"engrampa-add-options\"/>."
-#: C/engrampa.xml:766(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr "So wandeln Sie ein Archiv in ein anderes Format um"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:767(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"Gehen Sie wie folgt vor, um ein Archiv in ein anderes Format umzuwandeln und "
-"in eine neue Datei zu speichern:"
-#: C/engrampa.xml:771(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr "Öffnen Sie das umzuwandelnde Archiv."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:775(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Archiv</guimenu><guimenuitem>Speichern Unter</"
-"guimenuitem></menuchoice>, um das Dialogfeld <guilabel>Speichern</guilabel> "
-"aufzurufen."
-#: C/engrampa.xml:779(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Geben Sie in das Textfeld <guilabel>Name</guilabel> den neuen Archivnamen ein."
-#: C/engrampa.xml:783(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
msgid ""
"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
-"list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</"
-"guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the "
-"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
msgstr ""
-"Wählen Sie das neue Format in dem Einstellfeld <guilabel>Archivtyp</guilabel> "
-"aus. Sie können auch die Dateinamenerweiterung in das Textfeld "
-"<guilabel>Name</guilabel> eingeben und in der Einblendliste "
-"<guilabel>Archivtyp</guilabel> den Eintrag <guilabel>Automatisch</guilabel> "
-"auswählen."
-#: C/engrampa.xml:791(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr "Klicken Sie auf <guibutton>Speichern</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:797(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
-"Manager</application> copies only the unprotected files to the new archive."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
msgstr ""
-"Wenn das Archiv verschlüsselte und unverschlüsselte Dateien enthält und Sie "
-"das Passwort nicht eingegeben haben, dann bittet der "
-"<application>Archivmanager</application> nicht um die Eingabe des Passworts. "
-"Stattdessen kopiert der <application>Archivmanager</application> nur die "
-"unverschlüsselten Dateien in das neue Archiv."
-#: C/engrampa.xml:811(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
-msgstr "Ändern des Archivinhalts"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:812(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
-msgstr "Der Inhalt eines Archivs kann auf verschiedene Arten geändert werden."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:818(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
-msgstr "So verschlüsseln Sie Dateien in einem Archiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:819(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
msgid ""
-"For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
msgstr ""
-"Aus Sicherheitsgründen kann es sich anbieten, die Dateien, die Sie in ein "
-"Archiv einfügen möchten, zu verschlüsseln."
-#: C/engrampa.xml:820(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
"encrypt the files that you add to the archive."
msgstr ""
-"Wenn das Archivformat Verschlüsselung unterstützt, können Sie ein Passwort "
-"angeben, um hinzuzufügende Dateien zu verschlüsseln."
-#: C/engrampa.xml:822(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
msgstr ""
-"Gegenwärtig unterstützen nur die Archivformate 7-ZIP, ZIP, RAR und ARJ die "
-"Verschlüsselung."
-#: C/engrampa.xml:824(para)
-msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Gehen Sie wie folgt vor, um ein Passwort für die Verschlüsselung festzulegen:"
-#: C/engrampa.xml:826(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Passwort</"
-"guimenuitem></menuchoice>, um das Dialogfeld <guilabel>Passwort</guilabel> "
-"aufzurufen."
-#: C/engrampa.xml:827(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Geben Sie in das Textfeld <guilabel>Passwort</guilabel> das Passwort ein."
-#: C/engrampa.xml:828(para) C/engrampa.xml:942(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Klicken Sie auf <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:830(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
-"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you "
-"extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> "
-"deletes the password when you close the archive."
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
-"Der <application>Archivmanager</application> verwendet das Passwort zur "
-"Verschlüsselung von Dateien, die Sie dem aktuell geöffneten Archiv hinzufügen "
-"und zur Entschlüsselung von Dateien, die Sie aus dem aktuell geöffneten "
-"Archiv entpacken. Der <application>Archivmanager</application> löscht das "
-"Passwort, sobald Sie das Archiv schließen."
-#: C/engrampa.xml:832(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
msgid ""
-"For information on how to check whether an archive contains encrypted files, "
-"see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Wie Sie feststellen können, ob ein Archiv verschlüsselte Dateien enthält, "
-"erfahren Sie im Abschnitt <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:835(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
-"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url="
-"\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
msgstr ""
-"Die Verschlüsselung durch Archivierungsdienstprogramme ist schwach und "
-"unsicher. Wenn es auf Sicherheit ankommt, sollten Sie ein starkes "
-"Verschlüsselungswerkzeug wie beispielsweise <ulink url=\"http://www.gnupg.org"
-"\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink> einsetzen."
-#: C/engrampa.xml:842(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
msgid "To Rename a File in an Archive"
-msgstr "So benennen Sie eine Datei in einem Archiv um"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:843(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Gehen Sie wie folgt vor, um eine Datei in einem Archiv umzubenennen:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:846(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr "Wählen Sie die umzubennende Datei aus."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:849(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display "
-"the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Umbenennen</"
-"guimenuitem></menuchoice>, oder drücken Sie <keycombo><keycap>F2</keycap></"
-"keycombo>,um das Dialogfeld <guilabel>Umbenennen</guilabel> aufzurufen."
-#: C/engrampa.xml:852(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Geben Sie in das Textfeld <guilabel>Neuer Dateiname</guilabel> den "
-"neuenDateinamen ein."
-#: C/engrampa.xml:855(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr "Klicken Sie auf <guibutton>Umbenennen</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:863(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr "So kopieren Sie Dateien in einem Archiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:864(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Gehen Sie wie folgt vor, um Dateien in einem Archiv zu kopieren:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:867(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr "Wählen Sie die zu kopierenden Dateien aus."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:870(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Kopieren</"
-"guimenuitem></menuchoice>, oder drücken Sie <keycombo><keycap>Strg</"
-"keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:873(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
-msgstr "Öffnen Sie den Ordner, in den die Dateien kopiert werden sollen."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:876(para) C/engrampa.xml:896(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Einfügen</"
-"guimenuitem></menuchoice>, oder drücken Sie <keycombo><keycap>Strg</"
-"keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:883(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr "So verschieben Sie Dateien in einem Archiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:884(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Gehen Sie wie folgt vor, um Dateien in einem Archiv zu verschieben:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:887(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr "Wählen Sie die zu verschiebenden Dateien aus."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:890(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</"
-"guimenu><guimenuitem>Ausschneiden</guimenuitem></menuchoice>, oder drücken "
-"Sie <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:893(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
-msgstr "Öffnen Sie den Ordner, in den die Dateien verschoben werden sollen."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:903(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr "So löschen Sie Dateien aus einem Archiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:904(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Gehen Sie wie folgt vor, um Dateien aus einem Archiv zu löschen:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:907(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr "Wählen Sie die zu löschenden Dateien aus."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:910(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
-"menuchoice> or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</"
-"guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Löschen</"
-"guimenuitem></menuchoice>, oder drücken Sie <keycap>Entf</keycap>, um das "
-"Dialogfeld <guilabel>Löschen</guilabel> aufzurufen."
-#: C/engrampa.xml:913(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr "Wählen Sie eine der folgenden Löschoptionen aus:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:918(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr "Löschen aller Dateien aus dem Archiv."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:924(guilabel) C/engrampa.xml:1558(guilabel)
-msgid "Selected files"
-msgstr "Gewählte Dateien"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:926(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
msgid "Delete the selected files from the archive."
-msgstr "Löschen der ausgewählten Dateien aus dem Archiv."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:932(guilabel) C/engrampa.xml:1566(guilabel)
-msgid "Files"
-msgstr "Dateien"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:934(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
msgid ""
-"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See <xref "
-"linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"Löschen aller Dateien aus dem Archiv, die mit einem gegebenen Muster "
-"übereinstimmen. Weitere Informationen über Dateinamenmuster finden Sie in "
-"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
-#: C/engrampa.xml:950(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
msgid "To Modify a File in an Archive"
-msgstr "So verändern Sie eine Datei aus einem Archiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:954(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
msgid ""
"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Doppelklicken Sie auf die Datei, die Sie öffnen wollen. Alternativ klicken "
-"Sie mit der rechten Maustaste auf die Datei und wählen "
-"<menuchoice><guimenuitem>Öffnen</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:955(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
msgstr ""
-"Bearbeiten Sie die in Schritt 1 geöffnete Datei, und speichern Sie die "
-"Änderungen."
-#: C/engrampa.xml:956(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
"made."
msgstr ""
-"Der <application>Archivmanager</application> zeigt einen Bestätigungsdialog, "
-"in dem Sie bestätigen müssen, dass die Datei im Archiv mit den von Ihnen "
-"getätigten Änderungen aktualisiert werden soll."
-#: C/engrampa.xml:957(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
-msgstr "Klicken Sie auf <guibutton>Aktualisieren</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:951(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
msgid ""
-"To modify a file in an archive perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Gehen Sie wie folgt vor, um eine Datei aus einem Archiv zu bearbeiten: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:960(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
"associations between file types and programs to determine the appropriate "
-"application to launch for a specific file. These assocations can be displayed "
-"and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file properties "
-"dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot determine the "
-"appropriate application, <application>Archive Manager</application> displays "
-"the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to let you choose an application, "
-"as described in below."
-msgstr ""
-"Der <application>Archivemanager</application> verwendet die im System "
-"definierten Zuordnung der Dateitypen zu den Anwendungen, um die zum Öffnen "
-"einer Datei passende Anwendung zu ermitteln. Diese Zuordnungen können Sie im "
-"Reiter <guilabel>Öffnen mit</guilabel> des Dateieigenschaftsdialogs anzeigen "
-"und anpassen. Wenn der <application>Archivmanager</application> die geeignete "
-"Anwendung nicht ermitteln kann, zeigt er das Dialogfeld <guilabel>Dateien "
-"öffnen</guilabel> an, in dem Sie eine Anwendung, wie unten beschrieben, "
-"auswählen können."
-
-#: C/engrampa.xml:963(title)
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
msgstr ""
-"So verändern Sie eine Datei in einem Archiv mit einer benutzerdefinierten "
-"Anwendung"
-#: C/engrampa.xml:967(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
msgid "Right click the file."
-msgstr "Klicken sie mit der rechten Maustaste auf die Datei."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:968(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice><guimenuitem>Öffnen mit ...</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:964(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
msgid ""
"You can use an application specified by you, rather than the default "
-"application, to modify a file. To use an external application to open a file: "
-"<placeholder-1/>"
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Sie können zur Bearbeitung einer Datei anstatt der Standardanwendung eine "
-"selbstgewählte Anwendung benutzen. So verwenden Sie eine externe Anwendung "
-"zum Öffnen einer Datei: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:971(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</"
-"guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open files of "
-"the specified type. To select one of the applications, double-click the "
-"application name or click on the application name and then click "
-"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in the "
-"<guilabel>Application</guilabel> text box and then click <guibutton>Open</"
-"guibutton> to launch the application of your choice."
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
msgstr ""
-"Der <application>Archivmanager</application> zeigt den Dialog "
-"<guilabel>Dateien öffnen</guilabel>, welcher alle Anwendungen auflistet, die "
-"Dateien des jeweiligen Typs öffnen können. Um eine dieser Anwendungen "
-"auszuwählen, doppelklicken Sie auf den Namen der Anwendung und klicken "
-"anschließend auf <guibutton>Öffnen</guibutton>. Alternativ geben Sie den "
-"Namen der Anwendung in das Textfeld <guilabel>Anwendung</guilabel> ein und "
-"klicken dann auf <guibutton>Öffnen</guibutton>, um die Anwendung Ihrer Wahl "
-"zu starten."
-#: C/engrampa.xml:972(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
-"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in "
-"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"Wenn die Anwendung gestartet ist, folgen Sie den Anweisungen ab Schritt 2 wie "
-"in <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/> beschrieben."
-#: C/engrampa.xml:980(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
msgid "Viewing Archives"
-msgstr "Anzeigen von Archiven"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:981(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
msgstr ""
-"Der <application>Archivmanager</application> bietet Anzeigeoptionen für "
-"verschiedene Aspekte eines Archivs."
-#: C/engrampa.xml:986(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
msgid "To View the Properties of an Archive"
-msgstr "So zeigen Sie Archiveigenschaften an"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:990(guilabel) C/engrampa.xml:1038(guilabel)
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:991(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
msgid "The name of the archive."
-msgstr "Der Name des Archivs."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:995(guilabel) C/engrampa.xml:1058(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1238(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "Ort"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:996(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr "Die Position des Archivs im Dateisystem."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1000(guilabel)
-msgid "Modified on"
-msgstr "Änderungsdatum"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1001(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
-msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Archivs."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1005(guilabel)
-msgid "Archive size"
-msgstr "Archivgröße"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1006(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
msgid "The size of the archive contents when compressed."
-msgstr "Die Größe des komprimierten Archivinhalts."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1010(guilabel)
-msgid "Content size"
-msgstr "Inhaltsgröße"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1011(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
msgid ""
-"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also "
-"available in the statusbar."
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
msgstr ""
-"Die Größe des unkomprimierten Archivinhalts. Diese Information finden Sie "
-"auch in der Statusleiste."
-#: C/engrampa.xml:1016(guilabel)
-msgid "Compression ratio"
-msgstr "Kompressionsgrad"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1017(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
msgid ""
"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
"archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""
-"Der Kompressionsgrad ist ein Wert, der verwendet wird, um die Reduktion der "
-"Datengröße zu beschreiben. Eine Kompressionsrate von 5 bedeutet zum Beispiel, "
-"dass das komprimierte Archiv 1/5 der Größe der Originaldaten hat."
-#: C/engrampa.xml:1022(guilabel)
-msgid "Number of files"
-msgstr "Anzahl der Dateien"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1023(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The number of files in the archive."
-msgstr "Die Anzahl der Dateien im Archiv."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:987(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
msgid ""
-"To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the "
-"<guilabel>Properties</guilabel> dialog. The <guilabel>Properties</guilabel> "
-"dialog displays the following information about the archive: <placeholder-1/>"
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"Zum Anzeigen der Eigenschaften eines Archivs wählen Sie "
-"<menuchoice><guimenu>Archiv</guimenu><guimenuitem>Eigenschaften</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Dadurch wird das Dialogfeld "
-"<guilabel>Eigenschaften</guilabel> aufgerufen. Im Dialogfeld "
-"<guilabel>Eigenschaften</guilabel> werden die folgenden Archivinformationen "
-"angezeigt: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1033(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
msgid "To View the Contents of an Archive"
-msgstr "So zeigen Sie den Archivinhalt an"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1039(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
msgid "The name of a file or folder in the archive."
-msgstr "Der Name der Datei oder des Ordners im Archiv."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1043(guilabel)
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1044(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
msgid ""
"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
-"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how "
-"to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Die Größe einer Datei nach dem Entpacken der Datei aus dem Archiv. Bei "
-"Ordnern bleibt das Feld <guilabel>Größe</guilabel> leer. Weitere "
-"Informationen über die Anzeige der Größe einer komprimierten Datei finden Sie "
-"in <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1048(guilabel)
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1049(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
msgid ""
-"The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</"
-"guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""
-"Der Dateityp. Bei Ordnern wird im Feld <guilabel>Typ</guilabel> der Wert "
-"<literal>Ordner</literal> angezeigt."
-#: C/engrampa.xml:1053(guilabel)
-msgid "Date modified"
-msgstr "Änderungsdatum"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1054(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""
-"Das Datum, an welchem die Datei zuletzt geändert wurde. Bei Ordnern ist das "
-"Feld <guilabel>Änderungsdatum</guilabel> leer."
-#: C/engrampa.xml:1059(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
msgid ""
-"The path to the file within the archive. This column is visible only when the "
-"window is in file view, when in folder view the location of the files is "
-"displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. For "
-"more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-type-"
-"folder\"/>."
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
msgstr ""
-"Der Pfad zur Datei im Archiv. Diese Spalte ist nur in der Dateiansicht "
-"sichtbar, und zwar wenn in der Ordneransicht der Ort der Dateien im Textfeld "
-"<guilabel>Orte</guilabel> in der Ordnerleiste angezeigt wird. Weitere "
-"Informationen über das Betrachten von Archivtypen finden Sie in <xref linkend="
-"\"engrampa-view-type-folder\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1035(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
-"the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"Der <application>Archivmanager</application> zeigt den Archivinhalt im "
-"Hauptfenster in Form einer Dateiliste mit den folgenden Spalten an: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1064(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
msgid ""
"If another program has modified the archive since <application>Archive "
-"Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive "
-"contents from disk."
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
-"Sollte das Archiv, seitdem Sie es mit dem <application>Archivmanager</"
-"application> geöffnet haben, von einem anderen Programm geändert worden sein, "
-"wählen Sie <menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Aktualisieren</"
-"guimenuitem></menuchoice>, um den Archivinhalt von der Festplatte neu "
-"einzuladen."
-#: C/engrampa.xml:1066(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
msgid ""
"For information on how to customize the way that <application>Archive "
-"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend=\""
-"engrampa-archive-custom\"/>."
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
-"Informationen über die Anpassung der Anzeige des Archivinhalts durch den "
-"<application>Archivmanager</application> finden Sie in <xref linkend=\""
-"engrampa-archive-custom\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1068(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"Für komplexere Vorgänge verwenden Sie bitte eine andere auf Ihrem System "
-"installierte Anwendung. Weitere Informationen finden Sie unter <xref linkend="
-"\"engrampa-view-archive-file\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1074(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
msgid "To View a File in an Archive"
-msgstr "So zeigen Sie eine Datei aus einem Archiv an"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1075(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
msgid ""
-"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend="
-"\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
"asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
-"Um eine Datei in einem Archiv zu betrachten, folgen Sie den Anweisungen in "
-"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Wenn Sie die geöffnete "
-"Datei speichern, dann klicken Sie auf <guilabel>Abbrechen</guilabel>, wenn "
-"der <application>Archivmanager</application> um Bestätigung für die "
-"Aktualisierung der Datei im Archiv bittet."
-#: C/engrampa.xml:1082(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
-msgstr "So prüfen Sie die Integrität eines Archivs"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1086(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
msgid ""
-"If the archive contains no errors, <application>Archive Manager</application> "
-"opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each file in the "
-"archive, and indicates that each file has status <literal>OK</literal>."
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
msgstr ""
-"Wenn das Archiv keine Fehler enthält, öffnet der <application>Archivmanager</"
-"application> das Dialogfenster <guilabel>Ergebnisse der Überprüfung</"
-"guilabel> und gibt für jede Datei den Status <literal>OK</literal> an."
-#: C/engrampa.xml:1090(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
msgid ""
-"If the archive contains some error, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog displaying the "
-"part of the archive contains the error."
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
msgstr ""
-"Falls das Archiv einige Fehler enthält, öffnet der "
-"<application>Archivmanager</application> den Dialog <guilabel>Ergebnisse der "
-"Überprüfung</guilabel>, welcher den Teil des Archivs anzeigt, der die Fehler "
-"enthält."
-#: C/engrampa.xml:1083(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
msgid ""
"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
-"archive is damaged, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Test Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-"
-"1/>"
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Manchmal kann ein Archiv aus verschiedenen Gründen beschädigt sein. Um zu "
-"überprüfen, ob ein Archiv beschädigt ist, wählen Sie "
-"<menuchoice><guimenu>Archiv</guimenu><guimenuitem>Integritätsprüfung</"
-"guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1095(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
msgid ""
"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
"the original files."
msgstr ""
-"Es könnte unmöglich sein, eine beschädigte Datei zu entpacken, was zum "
-"Datenverlust führt. Aus diesem Grund sollten Sie die Integrität des Archivs "
-"prüfen, bevor Sie die Originaldateien löschen."
-#: C/engrampa.xml:1097(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
msgid ""
-"If the archive contains encrypted files, <application>Archive Manager</"
-"application> asks the password of the archive before performing the test."
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
msgstr ""
-"Wenn das Archiv verschlüsselte Dateien enthält, fragt der "
-"<application>Archivmanager</application> nach dem Passwort, bevor die "
-"Überprüfung ausgeführt wird."
-#: C/engrampa.xml:1100(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
msgid ""
-"Not all the archive types support the integrity testing, the following is the "
-"list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, "
-"ARJ and Zoo."
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
msgstr ""
-"Nicht alle Archivtypen unterstützen die Integritätsprüfung. Die folgenden "
-"Archivtypen können auf Integrität getestet werden: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ "
-"und Zoo."
-#: C/engrampa.xml:1104(title) C/engrampa.xml:1405(title)
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
msgid "Tip"
msgstr "Tipp"
-#: C/engrampa.xml:1105(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
msgid ""
"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
-"testing, extract all the files from the archive and check that the operation "
-"is completed successfully."
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
msgstr ""
-"Um die Integrität eines Archivs zu prüfen, dessen Format die "
-"Integritätsprüfung nicht unterstützt, entpacken Sie alle Dateien aus dem "
-"Archiv und prüfen, ob diese Aktion erfolgreich war."
-#: C/engrampa.xml:1113(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
msgid "Customizing the Archive Display"
-msgstr "Anpassen der Archivanzeige"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1114(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
-"Die Anzeige des Archivinhalts durch den <application>Archivmanager</"
-"application> lässt sich wie folgt anpassen:"
-#: C/engrampa.xml:1118(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
-"Umschalten zwischen der Ordner- und der Dateianzeige. Siehe hierzu <xref "
-"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1122(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
-"Angabe der Reihenfolge, in welcher Dateien in der Liste aufgeführt werden "
-"sollen. Siehe hierzu <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1126(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Anzeige zusätzlicher Angaben über den Archivinhalt. Siehe hierzu <xref "
-"linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1130(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
-"Nach jeder der oben genannten Anpassungen aktualisiert der "
-"<application>Archivmanager</application> die Anzeige sofort."
-#: C/engrampa.xml:1134(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
msgid "To Set the View Type"
-msgstr "So stellen Sie die Anzeigeart ein"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1135(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
msgid ""
-"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either "
-"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
msgstr ""
-"Wenn das Archiv Ordner enthält, können Sie den Archivinhalt entweder in der "
-"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">Ordneransicht</link> oder der "
-"<link linkend=\"engrampa-view-type-file\">Dateiansicht</link> anzeigen."
-#: C/engrampa.xml:1139(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Folder View"
-msgstr "Ordneransicht"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1140(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Der <application>Archivmanager</application> zeigt den Archivinhalt "
-"standardmäßig in der Ordneransicht an. Um die Ordneransicht ausdrücklich "
-"einzustellen, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Ansicht</"
-"guimenu><guimenuitem>Als Ordner anzeigen</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:1142(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
msgid ""
"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
@@ -2413,865 +2298,845 @@ msgid ""
"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
"the folder name."
msgstr ""
-"In der Ordneransicht des <application>Archivmanagers</application> werden die "
-"Ordner genau wie in einem Dateimanager angezeigt. Das bedeutet, dass der "
-"<application>Archivmanager</application> Ordner im Anzeigebereich durch ein "
-"Ordnersymbol und einen Ordnernamen darstellt. Zum Anzeigen des Inhalts eines "
-"Ordners doppelklicken Sie auf den Ordnernamen."
-#: C/engrampa.xml:1144(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
msgid ""
-"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays only "
-"in folder view, contains the components described in the following table."
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
msgstr ""
-"Die Ordnerleiste, die nur in der Ordneransicht des "
-"<application>Archivmanagers</application> zu sehen ist, enthält:"
-#: C/engrampa.xml:1153(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
-#: C/engrampa.xml:1155(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: C/engrampa.xml:1167(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
-msgstr "Zeigt das Symbol, mit dem Sie zum zuvor besuchten Ort gehen können."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1173(para)
-msgid "Click on this button to navigate backwards in the location history list."
-msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um zum zuvor besuchten Ort zu gehen."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1186(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
msgstr ""
-"Zeigt das Symbol, mit dem Sie zum als nächstes besuchten Ort gehen können."
-#: C/engrampa.xml:1192(para)
-msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um zum als nächstes besuchten Ort zu gehen."
-#: C/engrampa.xml:1205(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
-"Zeigt das Symbol, mit dem Sie eine Ebene nach oben in der Ordnerhierarchie "
-"gehen können."
-#: C/engrampa.xml:1211(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um eine Ebene nach oben in der Ordnerhierarchie "
-"zu gehen."
-#: C/engrampa.xml:1224(phrase)
-msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
-"Zeigt das Symbol, mit dem Sie zur obersten Ebene des Ordnerhierarchie "
-"innerhalb des Archivs gehen können."
-#: C/engrampa.xml:1230(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um zur obersten Ebene der Ordnerhierarchie "
-"innerhalb des Archivs zu gehen."
-#: C/engrampa.xml:1242(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
msgid ""
-"This field shows the full pathname, within the archive, of the current folder."
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
msgstr ""
-"Dieses Textfeld zeigt den vollständigen Pfadnamen des aktuell angezeigten "
-"Ordners innerhalb des Archivs an."
-#: C/engrampa.xml:1245(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
msgid ""
"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
-"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</"
-"keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of "
-"the new location."
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
msgstr ""
-"Wenn Sie innerhalb der Ordnerhierarchie zu einer anderen Ebene gehen möchten, "
-"geben Sie in das Textfeld <guilabel>Ort</guilabel> den neuen Ordner ein und "
-"drücken Sie die <keycap>Eingabetaste</keycap>. Der "
-"<application>Archivmanager</application> zeigt den Inhalt des ausgewählten "
-"Ordners an."
-#: C/engrampa.xml:1255(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
msgid "File View"
-msgstr "Dateiansicht"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1256(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
msgid ""
-"To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Um die Dateiansicht einzustellen, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Ansicht</"
-"guimenu><guimenuitem>Alle Dateien anzeigen</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:1258(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
-"In der Dateiansicht zeigt der <application>Archivmanager</application> alle "
-"im Archiv befindlichen Dateien, einschließlich der Dateien in Unterordnern, "
-"in einer einzigen Liste an."
-#: C/engrampa.xml:1265(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
msgid "To Sort the File List"
-msgstr "So sortieren Sie die Dateiliste"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1266(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
msgstr ""
-"Die Dateiliste lässt sich nach Namen, Größe, Typ, Änderungsdatum oder Ordner "
-"sortieren."
-#: C/engrampa.xml:1267(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
msgid ""
"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""
-"Um die Sortierreihenfolge anzugeben, klicken Sie auf die Überschrift der "
-"jeweiligen Spalte. "
-#: C/engrampa.xml:1268(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
msgstr ""
-"Um die Sortierreihenfolge umzukehren, klicken Sie nochmals auf die "
-"Überschrift der jeweiligen Spalte. "
-#: C/engrampa.xml:1270(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
msgid ""
"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
-"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</"
-"application> rearranges the file list to display the files by modification "
-"date, starting with the earliest. To display the latest files first, click on "
-"the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
-"Wenn Sie die Dateiliste beispielsweise nach Änderungsdatum sortieren möchten, "
-"klicken Sie auf die Spaltenüberschrift <guilabel>Änderungsdatum</guilabel>. "
-"Daraufhin ordnet der <application>Archivmanager</application> die Dateiliste "
-"um und sortiert die Dateien von alt nach neu nach ihrem Änderungsdatum. "
-"Sollen die neuesten Dateien zuerst angezeigt werden, klicken Sie erneut auf "
-"die Spaltenüberschrift <guilabel>Änderungsdatum</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1272(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
-"based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</"
-"application> sorts by name any files that have the same modification date."
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
msgstr ""
-"Der <application>Archivmanager</application> nimmt immer auch eine sekundäre "
-"Sortierung nach dem Dateinamen vor. Für das obige Beispiel heißt dies, dass "
-"der <application>Archivmanager</application> Dateien mit demselben "
-"Änderungsdatum nach ihren Namen sortiert."
-#: C/engrampa.xml:1277(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
msgid "To Display Additional Details"
-msgstr "So zeigen Sie zusätzliche Angaben an"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1281(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
msgid ""
-"If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays "
-"the results of the last test."
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
msgstr ""
-"Wenn Sie das Archiv während der aktuellen <application>Archivmanager</"
-"application>-Sitzung bereits geprüft haben, zeigt das Dialogfeld "
-"<guilabel>Letzte Ausgabe</guilabel> die Ergebnisse der letzten Prüfung an."
-#: C/engrampa.xml:1285(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid ""
-"If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a "
-"list of all files in the archive, but does not indicate any status for the "
-"files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog provides the "
-"compressed size of each file and the percentage of compression, and the date "
-"and time at which the file was last modified."
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
-"Haben Sie das Archiv während der aktuellen <application>Archivmanager</"
-"application>-Sitzung noch nicht geprüft, dann sehen Sie im Dialogfeld "
-"<guilabel>Letzte Ausgabe</guilabel> eine Liste aller Dateien des Archivs, "
-"jedoch ohne Dateistatus. Stattdessen zeigt das Dialogfeld <guilabel>Letzte "
-"Ausgabe</guilabel> die komprimierte Größe jeder Datei, die "
-"Komprimierungsstärke in Prozent sowie das Datum und die Uhrzeit der letzten "
-"Änderung an."
-#: C/engrampa.xml:1278(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
msgid ""
"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></"
-"menuchoice>: <placeholder-1/>"
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Zum Öffnen des Dialogfelds <guilabel>Letzte Ausgabe</guilabel>, wählen Sie "
-"<menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Letzte Ausgabe</"
-"guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1296(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
-msgstr "Arbeiten mit Archiven im Dateimanager"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1297(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
msgid ""
-"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files "
-"from an archive."
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
msgstr ""
-"Mit dem Dateimanager lassen sich Dateien in ein Archiv einfügen oder Dateien "
-"aus einem Archiv entpacken"
-#: C/engrampa.xml:1302(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "So fügen Sie mit dem Dateimanager Dateien in ein Archiv ein"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1305(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
msgid ""
-"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from "
-"a file manager window."
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"Ziehen von Dateien aus einem Dateimanager- in ein <application>Archivmanager</"
-"application>-Fenster."
-#: C/engrampa.xml:1307(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
-msgstr "Verwenden des Dateimanager-Kontextmenüs."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1303(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
-"ways: <placeholder-1/>"
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Mit dem Dateimanager lassen sich Dateien auf folgende Arten in Archive "
-"einfügen: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1311(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Dateien mit dem Dateimanager in ein "
-"Archiv einzufügen:"
-#: C/engrampa.xml:1313(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
msgstr ""
-"Klicken Sie in einem Dateimanager-Fenster mit der rechten Maustaste auf die "
-"Dateien oder Ordner."
-#: C/engrampa.xml:1315(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup "
-"menu to display the <application>Archive Manager</"
-"application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Wählen Sie im Kontextmenü des Dateimanagers den Befehl <guimenuitem>Archiv "
-"anlegen</guimenuitem>, um das Dialogfeld <guilabel>Archiv anlegen</guilabel> "
-"aufzurufen."
-#: C/engrampa.xml:1317(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
msgid ""
-"Enter the archive name, without the file extension, in the <guilabel>Archive</"
-"guilabel> text box."
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Geben Sie den Archivnamen ohne Dateinamenerweiterung in das Textfeld "
-"<guilabel>Archiv</guilabel> ein."
-#: C/engrampa.xml:1319(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
-msgstr "Wählen Sie in der Einblendliste den Archivtyp aus."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1321(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
msgid ""
"Choose the location where to save the archive file, from the "
-"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present "
-"in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Wählen Sie den Zielordner für die vom <application>Archivmanager</"
-"application> entpackten Dateien aus der Einblendliste <guilabel>In Ordner "
-"entpacken</guilabel>. Wenn der Ordner in der Liste nicht vorhanden ist, "
-"wählen Sie <guilabel>Andere...</guilabel> um den Ordner im Dialogfeld "
-"<guilabel>Zielordner</guilabel> auszuwählen."
-#: C/engrampa.xml:1326(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf <guilabel>Anlegen</guilabel>, um die ausgewählten Dateien in "
-"den Wurzelordner des angegebenen Archivs einzufügen."
-#: C/engrampa.xml:1328(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
msgid ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
-"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend="
-"\"engrampa-to-start\"/>."
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
-"Auf alle übrigen erweiterten Optionen können Sie nur zugreifen, indem Sie den "
-"<application>Archivmanager</application> gemäß der Anweisung unter <xref "
-"linkend=\"engrampa-to-start\"/> aufrufen."
-#: C/engrampa.xml:1335(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "So entpacken Sie mit dem Dateimanager Dateien aus einem Archiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1338(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
msgid ""
-"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into "
-"a file manager window."
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"Ziehen von Dateien aus einem <application>Archivmanager</application>- in ein "
-"Dateimanager-Fenster."
-#: C/engrampa.xml:1340(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
-msgstr "Verwenden des Dateimanager-Kontextmenüs."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1336(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
-"following ways: <placeholder-1/>"
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Mit dem Dateimanager lassen sich Dateien auf folgende Arten aus Archiven "
-"entpacken: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1344(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
msgid ""
-"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform "
-"the following steps:"
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
msgstr ""
-"Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Dateien mit dem Dateimanager aus "
-"einem Archiv zu entpacken:"
-#: C/engrampa.xml:1346(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
msgstr ""
-"Klicken Sie im Dateimanager-Fenster mit der rechten Maustaste auf das Archiv."
-#: C/engrampa.xml:1348(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive "
-"contents into the directory where the archive is located."
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
msgstr ""
-"Wählen Sie <guimenuitem>Hier entpacken</guimenuitem> um den gesamten "
-"Archivinhalt in den Ordner, in dem sich das Archiv befindet, zu entpacken."
-#: C/engrampa.xml:1351(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
msgid ""
-"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will "
-"ask to enter the password before extracting the files."
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
-"Falls das Archiv verschlüsselt ist, bittet der <application>Archivmanager</"
-"application> vor dem Entpacken der Dateien um die Eingabe des Passworts."
-#: C/engrampa.xml:1358(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
msgid "Create Options"
-msgstr "Erzeugungsoptionen"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1359(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
msgid ""
"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
"following advanced options:"
msgstr ""
-"Klicken Sie beim Erzeugen eines neuen Archivs oder Umwandeln eines "
-"bestehenden Archivs in ein anderes Format auf <guilabel>Weitere Optionen</"
-"guilabel>, um folgende weitere Optionen anzugeben:"
-#: C/engrampa.xml:1364(guilabel)
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1366(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
msgid ""
-"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password is "
-"specified the archive will not be encrypted."
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
msgstr ""
-"Geben Sie das Passwort ein, das bei der Verschlüsselung des Archivs verwendet "
-"werden soll. Falls kein Passwort angegeben wird, wird das Archiv nicht "
-"verschlüsselt."
-#: C/engrampa.xml:1368(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
msgid ""
"Not all archive types support encryption. For more information about file "
"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
-"Nicht alle Archivtypen unterstützen Verschlüsselungen. Weitere Informationen "
-"über die Verschlüsselung von Dateien finden Sie in <xref linkend=\""
-"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1373(guilabel)
-msgid "Encrypt the file list too"
-msgstr "Dateiliste ebenfalls verschlüsseln"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1375(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
msgid ""
"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
"password is specified."
msgstr ""
-"Falls diese Option ausgewählt ist, wird das Passwort bereits für die Anzeige "
-"der Liste der im Archiv enthaltenen Dateien benötigt, anderenfalls ist das "
-"Passwort nur für das Entpacken der Dateien aus dem Archiv erforderlich. Diese "
-"Option ist nur verfügbar, wenn ein Passwort angegeben wurde."
-#: C/engrampa.xml:1379(guilabel)
-msgid "Split in volumes"
-msgstr "Archiv teilen"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1381(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um das Archiv in mehrere Dateien der angegebenen "
-"Größe zu teilen."
-#: C/engrampa.xml:1383(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
msgstr ""
-"Nur 7-Zip-Archive und RAR-Archive werden von dieser Funktion unterstützt."
-#: C/engrampa.xml:1392(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
msgid "Add Options"
-msgstr "Hinzufügeoptionen"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1393(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
msgstr ""
-"Die Dialogfelder <guilabel>Dateien hinzufügen</guilabel> und <guilabel>Einen "
-"Ordner hinzufügen</guilabel> bieten die folgenden Optionen:"
-#: C/engrampa.xml:1398(guilabel)
-msgid "Add only if newer"
-msgstr "Nur hinzufügen, falls neuer"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1400(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
msgid ""
"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
-"older version of the specified file. <application>Archive Manager</"
-"application> uses the modification date to determine which file is the most "
-"recent. If the version of the file in the archive is the most recent, "
-"<application>Archive Manager</application> does not add the specified file to "
-"the archive."
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
msgstr ""
-"Mit dieser Option wird die angegebene Datei nur dann in das Archiv eingefügt, "
-"wenn sie noch nicht im Archiv vorhanden ist oder das Archiv eine ältere "
-"Version derselben Datei enthält. Welche Dateiversion die neuere ist, "
-"ermittelt der <application>Archivmanager</application> anhand des "
-"Änderungsdatums. Ist die Version der im Archiv vorhandenen Datei die neuere, "
-"dann fügt der <application>Archivmanager</application> die angegebene Datei "
-"nicht in das Archiv ein."
-#: C/engrampa.xml:1402(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Option nicht auswählen, fügt der <application>Archivmanager</"
-"application> die Datei in das Archiv ein und überschreibt die zuvor im Archiv "
-"enthaltene Datei."
-#: C/engrampa.xml:1409(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
msgstr ""
-"Öffnen Sie das Archiv <filename>backup.tar.gz</filename> im "
-"<application>Archivmanager</application>."
-#: C/engrampa.xml:1414(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Einen Ordner "
-"hinzufügen</guimenuitem></menuchoice>, um das Dialogfeld <guilabel>Einen "
-"Ordner hinzufügen</guilabel> aufzurufen."
-#: C/engrampa.xml:1418(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Select your home folder."
-msgstr "Wählen Sie Ihren »persönlichen Ordner« aus."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1423(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
msgstr ""
-"Wählen Sie die Option <guilabel>Nur hinzufügen, falls neuer</guilabel> aus."
-#: C/engrampa.xml:1428(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr "Klicken Sie auf <guibutton>Hinzufügen</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:1406(para)
-msgid ""
-"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the "
-"<guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
-"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of "
-"your home folder. To update the archive to contain a current backup of your "
-"home folder, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Die Option <guilabel>Nur hinzufügen, falls neuer</guilabel> erweist sich beim "
-"Anlegen von Sicherheitskopien mit dem <application>Archivmanager</"
-"application> als besonders hilfreich. Angenommen, das Archiv <filename>backup."
-"tar.gz</filename> enthält eine Sicherungskopie Ihres »persönlichenOrdners«, "
-"die eine Woche alt ist. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Archiv "
-"auf den aktuellen Stand Ihres »persönlichen Ordners« zu bringen: <placeholder-"
-"1/>"
-
-#: C/engrampa.xml:1434(para)
-msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive "
-"all files that you created during the last week, and updates all files that "
-"you modified during the last week. However, <application>Archive Manager</"
-"application> does not remove from the archive the files that you deleted "
-"during the last week. The archive update operation is much faster than doing "
-"a full backup of your home folder."
-msgstr ""
-"Der <application>Archivmanager</application> fügt automatisch alle Dateien, "
-"die Sie während der letzten Woche erzeugt haben, zum Archiv hinzu. Ebenso "
-"werden alle Dateien aktualisiert, die Sie während der letzten Woche verändert "
-"haben. Allerdings löscht der <application>Archivmanager</application> keine "
-"Dateien aus dem Archiv, die Sie während der letzten Woche gelöscht haben. Die "
-"Aktualisierung des Archivs geht viel schneller vonstatten als eine komplette "
-"Sicherung Ihres persönlichen Ordners."
-
-#: C/engrampa.xml:1441(title)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
msgid "Add to Folder Options"
-msgstr "Optionen für »Einen Ordner hinzufügen«"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1442(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
msgid ""
-"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
"certain criteria:"
msgstr ""
-"Mit den folgenden Optionen des Dialogfelds <guilabel>Einen Ordner hinzufügen</"
-"guilabel> lassen sich sämtliche Dateien, die bestimmten Kriterien "
-"entsprechen, automatisch auswählen und hinzufügen:"
-#: C/engrampa.xml:1447(guilabel)
-msgid "Include files"
-msgstr "Dateien einschließen"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1449(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Geben Sie ein Dateinamenmuster in dieses Textfeld ein, um Dateien "
-"einzuschließen, die mit dem angegebenen Muster übereinstimmen. Weitere "
-"Informationen über Dateinamenmuster finden Sie in <xref linkend=\"engrampa-"
-"pattern\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1455(guilabel)
-msgid "Exclude files"
-msgstr "Dateien ausschließen"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1457(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Geben Sie ein Dateinamenmuster in dieses Textfeld ein, um Dateien "
-"auszuschließen, die mit dem angegebenen Muster übereinstimmen. Weitere "
-"Informationen über Dateinamenmuster finden Sie in <xref linkend=\"engrampa-"
-"pattern\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1463(guilabel)
-msgid "Exclude folders"
-msgstr "Ordner ausschließen"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1465(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Geben Sie ein Dateinamenmuster in dieses Textfeld ein, um Dateien, die mit "
-"dem angegebenen Muster übereinstimmen, auszuschließen. Weitere Informationen "
-"über Dateinamenmuster finden Sie in <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1471(guilabel)
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "Unterordner einschließen"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1473(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option aus, um alle mit dem Muster übereinstimmenden Dateien "
-"aus dem aktuellen Ordner und seinen Unterordnern einzufügen."
-#: C/engrampa.xml:1476(para)
-msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""
-"Dabei muss nicht der Name des Unterordners, sondern der Dateiname mit dem "
-"Muster übereinstimmen."
-#: C/engrampa.xml:1480(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from the current folder only."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Option nicht auswählen, fügt der <application>Archivmanager</"
-"application> nur übereinstimmende Dateien aus dem aktuellen Ordner ein."
-#: C/engrampa.xml:1486(guilabel)
-msgid "Exclude folders that are symbolic links"
-msgstr "Ordner ausschließen, die symbolische Links sind"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1488(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
-"Mit dieser Option werden Dateien aus Ordnern, die nur symbolische Links "
-"darstellen, ausgelassen. Symbolische Links sind Zeiger auf oder Verknüpfungen "
-"zu anderen Ordnern."
-#: C/engrampa.xml:1490(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from folders that are symbolic links."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Option nicht auswählen, fügt der <application>Archivmanager</"
-"application>übereinstimmende Dateien aus Ordnern, die symbolische Links "
-"darstellen, ein."
-#: C/engrampa.xml:1496(guibutton)
-msgid "Save Options"
-msgstr "Optionen speichern"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1498(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
msgid ""
-"Click on this button to save the current selection of advanced add options to "
-"a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter a "
-"descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, then "
-"click <guibutton>Save</guibutton>."
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die aktuelle Auswahl von Hinzufügeoptionen "
-"in eine Datei zu speichern. Das Dialogfeld <guilabel>Optionen speichern</"
-"guilabel> wird angezeigt. Geben Sie einen beschreibenden Dateinamen in das "
-"Textfeld <guilabel>Optionsname</guilabel> ein und klicken Sie auf "
-"<guibutton>Speichern</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:1504(guibutton)
-msgid "Load Options"
-msgstr "Optionen laden"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1506(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
msgid ""
"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um eine früher gespeicherte Auswahl von "
-"Hinzufügeoptionen zu laden oder zu löschen. Das Dialogfeld <guilabel>Optionen "
-"laden</guilabel> wird angezeigt."
-#: C/engrampa.xml:1509(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
-"To load a set of options, select the options file in the list box, then click "
-"<guibutton>Apply</guibutton>."
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
-"Wählen Sie die Optionsdatei in der Liste und klicken Sie auf "
-"<guibutton>Anwenden</guibutton>, um eine Auswahl von Optionen zu laden."
-#: C/engrampa.xml:1514(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
msgid ""
"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Wählen Sie die Optionsdatei in der Liste und klicken Sie auf "
-"<guibutton>Löschen</guibutton>, um eine Auswahl von Optionen zu löschen. "
-"Klicken Sie auf <guibutton>Schließen</guibutton>, um das Dialogfeld zu "
-"schließen."
-#: C/engrampa.xml:1523(guibutton)
-msgid "Reset Options"
-msgstr "Optionen zurücksetzen"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1525(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
msgid ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die aktuelle Auswahl von Hinzufügeoptionen "
-"auf die Standardwerte zurückzusetzen."
-#: C/engrampa.xml:1535(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
msgid "Extract Options"
-msgstr "Extraktionsoptionen"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1537(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
msgid ""
-"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, which "
-"are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""
-"Das Dialogfeld <guilabel>Entpacken</guilabel> bietet die folgenden Optionen, "
-"welche beim beenden des <application>Archivmanagers</application> gespeichert "
-"werden:"
-#: C/engrampa.xml:1543(guilabel)
-msgid "Extract"
-msgstr "Entpacken"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1545(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
msgid "Select the files to be extracted:"
-msgstr "Wählen Sie die zu entpackenden Dateien aus:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1552(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr "Alle Dateien"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1560(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr "Gewählte Dateien"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1568(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"Entpacken aller Dateien im aktuell geöffneten Archiv, die mit einem gegebenen "
-"Muster übereinstimmen. Weitere Informationen über Dateinamenmuster finden Sie "
-"in <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1578(guilabel)
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1580(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
msgid "Select the following extract options:"
-msgstr "Wählen Sie die folgenden Extraktionsoptionen:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1585(guilabel)
-msgid "Re-create folders"
-msgstr "Ordner neu anlegen"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1586(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
msgstr ""
-"Mit dieser Option wird beim Entpacken der angegebenen Dateien deren "
-"Ordnerhierarchie beibehalten."
-#: C/engrampa.xml:1590(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
-"Wenn Sie die Option <guilabel>Ordner neu erstellen</guilabel> auswählen, "
-"entpackt der <application>Archivmanager</application> den Inhalt des "
-"Unterordners nach <filename>/tmp/doc</filename>."
-#: C/engrampa.xml:1594(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""
-"Wenn Sie die Option <guilabel>Ordner neu erstellen</guilabel> nicht "
-"auswählen, erzeugt der <application>Archivmanager</application> keine "
-"Unterordner. Stattdessen entpackt der <application>Archivmanager</"
-"application> alle Dateien des Archivs, einschließlich der Dateien in den "
-"Unterordnern, nach <filename>/tmp</filename>."
-#: C/engrampa.xml:1588(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
msgid ""
-"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the <guilabel>Filename</"
-"guilabel> text box and choose to extract all files. The archive contains a "
-"subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/>"
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Angenommen, Sie geben <filename>/tmp</filename> in das Textfeld "
-"<guilabel>Ort</guilabel> ein und geben an, dass alle Dateien entpackt werden "
-"sollen. Das Archiv enthält einen Unterordner namens <filename>doc</filename>. "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1603(guilabel)
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "Vorhandene Dateien ersetzen"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1604(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
msgid ""
-"Select this option to overwrite any files in the destination folder that have "
-"the same name as the specified files."
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
msgstr ""
-"Mit dieser Option werden Dateien im Zielordner, deren Namen mit den Namen der "
-"ausgewählten Dateien übereinstimmen, überschrieben."
-#: C/engrampa.xml:1606(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
"already exists in the destination folder."
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Option nicht auswählen, entpackt der "
-"<application>Archivmanager</application> eine angegebene Datei nicht, falls "
-"der Zielordner bereits eine Datei mit demselben Namen enthält."
-#: C/engrampa.xml:1612(guilabel)
-msgid "Do not extract older files"
-msgstr "Keine älteren Dateien entpacken"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1614(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
-"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</"
-"guilabel> option is selected."
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
msgstr ""
-"Diese Option ist nur wirksam, solange die Option <guilabel>Vorhandene Dateien "
-"ersetzen</guilabel> aktiviert ist."
-#: C/engrampa.xml:1616(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
msgid ""
-"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract "
-"the specified file only if the destination folder does not contain the "
-"specified file, or if the destination folder contains an older version of the "
-"specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
-"modification date to determine which file is the most recent. If the version "
-"of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</"
-"application> does not extract the specified file to the destination folder."
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
msgstr ""
-"Wählen Sie die Option <guilabel>Keine älteren Dateien entpacken</guilabel> "
-"aus, damit die angegebene Datei nur dann entpackt wird, wenn sie im "
-"Zielordner noch nicht vorhanden ist oder der Zielordner eine ältere Version "
-"der Datei enthält. Welche Dateiversion die neuere ist, ermittelt der "
-"<application>Archivmanager</application> anhand des Änderungsdatums. Ist die "
-"Version der im Archiv vorhandenen Datei die ältere, dann entpackt der "
-"<application>Archivmanager</application> die angegebene Datei nicht in den "
-"Zielordner."
-#: C/engrampa.xml:1618(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
-"file from the archive and overwrites the previous contents of the destination "
-"folder."
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
msgstr ""
-"Wenn Sie die Option <guilabel>Keine älteren Dateien entpacken</guilabel> "
-"nicht auswählen und die Option <guilabel>Vorhandene Dateien ersetzen</"
-"guilabel> aktiviert ist, entpackt der <application>Archivmanager</"
-"application> die angegebene Datei aus dem Archiv und überschreibt den vorigen "
-"Inhalt des Zielordners."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/engrampa.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Jan Arne Petersen <[email protected]>, 2006\n"
-"Mario Blättermann <[email protected]>, 2008, 2009"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "Verknüpfung"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Die Erlaubnis, das vorliegende Dokument zu kopieren, verteilen und/oder "
+"modifizieren wird erteilt gemäß den Bedingungen der GNU Free Documentation "
+"License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free Software "
+"Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte sowie "
+"ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel. Eine Kopie der GFDL "
+"finden Sie unter diesem <_:ulink-1/> oder in der mit diesem Handbuch "
+"gelieferten Datei COPYING-DOCS."
diff --git a/help/dz/dz.po b/help/dz/dz.po
new file mode 100644
index 0000000..09803bf
--- /dev/null
+++ b/help/dz/dz.po
@@ -0,0 +1,3079 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: dz\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ "
+"སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: "
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "བཀོད་ལམ།"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "བྱ་བ།"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "དཔེ་གཞི།"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "ཕན་བསླབ།"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "འགྲེལ་ལམ།"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 491afc4..1b34571 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -1,163 +1,122 @@
-# Greek translation of Engrampa Documentation
-# Copyright (C) 2001 - 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Marios Zindilis <[email protected]>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-25 20:16+0200\n"
-"Last-Translator: Marios Zindilis <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Kosmas Martakidis <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Kosmas Martakidis <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:420(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n"
+" Αλέξανδρος Μουχτσής <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1164(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1183(None)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1202(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1221(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
-#: C/engrampa.xml:29(title)
-msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
msgstr ""
-"Εγχειρίδιο του <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</application>"
-#: C/engrampa.xml:31(para)
-msgid ""
-"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, "
-"modify, or unpack an archive."
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
msgstr ""
-"Ο Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων, γνωστός και ως Engrampa, σας "
-"επιτρέπει να δημιουργείτε, να προβάλλετε, να τροποποιείτε ή να αποσυμπιέσετε "
-"ένα συμπιεσμένο αρχείο."
-
-#: C/engrampa.xml:34(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: C/engrampa.xml:35(holder) C/engrampa.xml:118(para)
-msgid "Paul Cutler"
-msgstr "Paul Cutler"
-
-#: C/engrampa.xml:38(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
-
-#: C/engrampa.xml:39(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: C/engrampa.xml:40(holder) C/engrampa.xml:49(holder)
-#: C/engrampa.xml:127(para) C/engrampa.xml:136(para)
-#: C/engrampa.xml:177(para)
-msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr "Paolo Bacchilega"
-
-#: C/engrampa.xml:43(year) C/engrampa.xml:48(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/engrampa.xml:44(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-#: C/engrampa.xml:45(holder) C/engrampa.xml:81(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:52(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:53(holder) C/engrampa.xml:185(para)
-msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr "Alexander Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:69(publishername) C/engrampa.xml:88(orgname)
-#: C/engrampa.xml:95(orgname) C/engrampa.xml:103(orgname)
-#: C/engrampa.xml:119(para) C/engrampa.xml:128(para)
-#: C/engrampa.xml:137(para) C/engrampa.xml:146(para)
-#: C/engrampa.xml:154(para) C/engrampa.xml:162(para)
-#: C/engrampa.xml:170(para) C/engrampa.xml:178(para)
-#: C/engrampa.xml:186(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Έργο τεκμηρίωσης του MATE"
+msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης MATE"
-#: C/engrampa.xml:2(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-"Επιτρέπεται η αντιγραφή, αναδιανομή και/η τροποποίηση αυτού του εγγράφου υπό "
-"τους όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή νεότερη "
-"που εκδόθηκε από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Αμετάβλητα Τμήματα, "
-"χωρίς Κείμενο Εξωφύλλου, και χωρίς Κείμενο Οπισθοφύλλου. Μπορείτε να βρείτε "
-"ένα αντίγραφο της GFDL σ' αυτό το <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
-"\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανέμεται με αυτό το "
-"εγχειρίδιο."
+"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους"
+" όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή "
+"μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά "
+"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να"
+" βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε "
+"με αυτόν τον οδηγό."
-#: C/engrampa.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Το εγχειρίδιο αυτό είναι τμήμα της συλλογής εγχειριδίων MATE που διανέμεται "
-"υπό την άδεια GFDL. Αν επιθυμείτε να διανήμετε το παρόν εγχειρίδιο χωριστά "
-"από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε προσθέτοντας ένα αντίγραφο της άδειας "
-"στο εγχειρίδιο, όπως περιγράφεται στο τμήμα 6 της άδειας."
+"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως "
+"διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την "
+"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση"
+" συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 "
+"της άδειας."
-#: C/engrampa.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -165,13 +124,14 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από επιχειρήσεις για να διακρίνουν "
-"τα προϊόντα τους και τις υπηρεσίες ζητούνται σαν εμπορικά σήματα. Όπου "
-"εμφανίζονται αυτά τα ονόματα σε κάποια τεκμηρίωση του MATE, και τα μέλη του "
-"MATE Documentation Project γνωρίουν για αυτά τα εμπορικά σήματα, τότε τα "
-"ονόματα είναι με κεφαλαία γράμματα ή με αρχικά κεφαλαία γράμματα."
+"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα "
+"προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα "
+"εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE "
+"έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με "
+"αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες."
-#: C/engrampa.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -185,1277 +145,1237 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΗ, "
-"ΕΚΠΕΦΡΑΣΜΕΝΗ Ή ΥΠΑΙΝΙΣΣΟΜΕΝΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥΣ, "
-"ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΟΤΙ ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ Ή Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ ΤΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΛΑΓΜΕΝΟ "
-"ΑΤΕΛΕΙΩΝ, ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Ή ΑΠΑΡΑΒΙΑΣΤΟ. Ο "
-"ΧΡΗΣΤΗΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΚΑΘΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ "
-"ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή ΤΩΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ "
-"ΤΟΥ. ΑΝ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΡΑΦΟ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΔΕΙΧΘΟΥΝ "
-"ΕΛΛΑΤΩΜΑΤΙΚΑ ΜΕ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ, Ο ΤΕΛΙΚΟΣ ΧΡΗΣΤΗΣ (ΚΑΙ ΟΧΙ Ο ΑΡΧΙΚΟΣ "
-"ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΣΥΝΤΑΚΤΗΣ Ή ΟΠΟΙΟΣΔΗΠΟΤΕ ΤΟ ΔΙΕΝΗΜΕ) ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΟ ΚΟΣΤΟΣ "
-"ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ Ή ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. ΑΥΤΗ Η ΠΑΡΑΙΤΗΣΗ ΑΠΟ ΕΓΓΥΗΤΙΚΕΣ ΕΥΘΥΝΕΣ "
-"ΣΥΝΙΣΤΑ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ. ΟΥΔΕΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή "
-"ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΕΦΕΞΗΣ, ΠΑΡΑ ΥΠΟ ΤΟΝ ΟΡΟ ΤΗΣ ΩΣ ΑΝΩ "
-"ΠΑΡΑΙΤΗΣΗΣ ΚΑΙ"
-
-#: C/engrampa.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ "
+"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ "
+"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
+"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ "
+"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ "
+"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. "
+"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ"
+" ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή "
"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ "
"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ "
-"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
-"ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ "
+"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ"
+" ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ "
"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
-#: C/engrampa.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΟΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ "
-"ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ GNU ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΟΤΙ: "
-"<placeholder-1/>"
-
-#: C/engrampa.xml:78(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/engrampa.xml:79(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης του MATE"
-
-#: C/engrampa.xml:85(firstname)
-msgid "Paolo"
-msgstr "Paolo"
-
-#: C/engrampa.xml:86(surname)
-msgid "Bacchilega"
-msgstr "Bacchilega"
-#: C/engrampa.xml:92(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
-
-#: C/engrampa.xml:93(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:96(email)
-
-#: C/engrampa.xml:100(firstname)
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
-
-#: C/engrampa.xml:101(surname)
-msgid "Cutler"
-msgstr "Cutler"
-
-#: C/engrampa.xml:104(email)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:115(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.26.0"
-msgstr "Εγχειρίδιο του Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων, έκδοση 2.26.0"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:116(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "Μάρτιος 2009"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:124(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.24.0"
-msgstr "Εγχειρίδιο του Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων, έκδοση 2.24.0"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:125(date)
-msgid "July 2008"
-msgstr "Ιούλιος 2008"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:133(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.6"
-msgstr "Εγχειρίδιο του Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων, έκδοση 2.6"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:134(date)
-msgid "April 2006"
-msgstr "Απρίλιος 2006"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:142(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.5"
-msgstr "Εγχειρίδιο του Engrampa, έκδοση 2.5"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:143(date)
-msgid "March 2004"
-msgstr "Μάρτιος 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:145(para) C/engrampa.xml:153(para)
-#: C/engrampa.xml:161(para) C/engrampa.xml:169(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης του MATE από τη Sun"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:150(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.4"
-msgstr "Εγχειρίδιο του Engrampa, έκδοση 2.4"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:151(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Φεβρουάριος 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:158(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.3"
-msgstr "Εγχειρίδιο του Engrampa, έκδοση 2.3"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:159(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "Αύγουστος 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:166(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.2"
-msgstr "Εγχειρίδιο του Engrampa, έκδοση 2.2"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:167(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "Ιούνιος 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:174(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.1"
-msgstr "Εγχειρίδιο του Engrampa, έκδοση 2.1"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:175(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Ιανουάριος 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:182(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.0"
-msgstr "Εγχειρίδιο του Engrampa, έκδοση 2.0"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:183(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "Ιούνιος 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:191(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.26.0 of Archive Manager."
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
msgstr ""
-"Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 2.26.0 του Διαχειριστή συμπιεσμένων "
-"αρχείων."
-#: C/engrampa.xml:194(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
msgid "Feedback"
-msgstr "Aνάδραση"
+msgstr "Ανάδραση"
-#: C/engrampa.xml:195(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
-"the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
-"ulink>."
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
msgstr ""
-"Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με τη "
-"μικροεφαρμογή <application>Sticky Notes</application> ή αυτή την τεκμηρίωση, "
-"ακολουθήστε τις οδηγίες στην <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help"
-"\">Ιστοσελίδα Ανάδρασης MATE </ulink>."
-
-#: C/engrampa.xml:202(primary)
-msgid "Engrampa"
-msgstr "Engrampa"
-#: C/engrampa.xml:205(primary)
-msgid "engrampa"
-msgstr "engrampa"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:208(primary)
-msgid "Archiving"
-msgstr "Συμπίεση αρχείων"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:211(primary) C/engrampa.xml:215(primary)
-#: C/engrampa.xml:219(primary) C/engrampa.xml:223(primary)
-#: C/engrampa.xml:227(primary) C/engrampa.xml:231(primary)
-msgid "Archives"
-msgstr "Συμπιεσμένα αρχεία"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:212(secondary)
-msgid "Adding files to"
-msgstr "Προσθήκη αρχείων στο συμπιεσμένο αρχείο"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:216(secondary)
-msgid "Deleting files from"
-msgstr "Διαγραφή αρχείων από το συμπιεσμένο αρχείο"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:220(secondary)
-msgid "Opening"
-msgstr "Άνοιγμα"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:224(secondary)
-msgid "Viewing"
-msgstr "Προβολή"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:228(secondary)
-msgid "Extracting"
-msgstr "Αποσυμπίεση"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:232(secondary)
-msgid "Creating"
-msgstr "Δημιουργία"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:240(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
msgid "Introduction"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: C/engrampa.xml:241(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
msgid ""
"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων "
-"αρχείων</application> για να δημιουργήσετε, να προβάλετε, να τροποποιήσετε, "
-"ή να αποσυμπιέσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο. Ένα συμπιεσμένο αρχείο είναι ένα "
-"αρχείο που περιέχει άλλα αρχεία. Μπορεί να περιέχει πολλά αρχείο, φακέλους, "
-"και υποφακέλους, συνήθως υπό συμπιεσμένη μορφή."
-#: C/engrampa.xml:243(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
-"interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</"
-"command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive "
-"operations."
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr ""
-"Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> παρέχει μόνο "
-"το γραφικό περιβάλλον, και στηρίζεται σε εργαλεία γραμμής εντολών όπως τα "
-"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, και <command>bzip2</"
-"command> για τις λειτουργίες της συμπίεσης."
-#: C/engrampa.xml:246(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
msgid ""
"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
"listed in the following table."
msgstr ""
-"Αν έχετε εγκατεστημένα στο σύστημά σας τα κατάλληλα εργαλεία γραμμής "
-"εντολών, τότε ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> "
-"υποστηρίζει τις μορφές συμπιεσμένων αρχείων που παρατίθενται στον πιο κάτω "
-"πίνακα."
-#: C/engrampa.xml:255(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
msgid "Format"
-msgstr "Μορφή"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:257(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
msgid "Filename Extension"
-msgstr "Επέκταση αρχείου"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:262(para)
-msgid "7-Zip archive"
-msgstr "Συμπίεση 7-Zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:263(filename)
-msgid ".7z"
-msgstr ".7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:266(para)
-msgid "WinAce archive"
-msgstr "Συμπίεση WinAce"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:267(filename)
-msgid ".ace"
-msgstr ".ace"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:270(para)
-msgid "ALZip archive"
-msgstr "Συμπίεση ALZip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:271(filename)
-msgid ".alz"
-msgstr ".alz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:274(para)
-msgid "AIX small indexed archive"
-msgstr "Μικρή συμπίεση AIX"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:275(filename)
-msgid ".ar"
-msgstr ".ar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:278(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
msgid "ARJ archive"
-msgstr "Συμπίεση ARJ"
+msgstr "Αρχείο ARJ"
-#: C/engrampa.xml:279(filename)
-msgid ".arj"
-msgstr ".arj"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:282(para)
-msgid "Cabinet file"
-msgstr "Αρχείο cabinet"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:283(filename)
-msgid ".cab"
-msgstr ".cab"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:286(para)
-msgid "UNIX CPIO archive"
-msgstr "Συμπίεση UNIX CPIO"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Αρχείο CPIO"
-#: C/engrampa.xml:287(filename)
-msgid ".cpio"
-msgstr ".cpio"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:290(para)
-msgid "Debian Linux package"
-msgstr "Πακέτο του Debian"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Πακέτο Debian"
-#: C/engrampa.xml:291(filename)
-msgid ".deb"
-msgstr ".deb"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:294(para)
-msgid "ISO-9660 CD disc image"
-msgstr "Εικόνα δίσκου ISO-9660 "
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:295(filename)
-msgid ".iso"
-msgstr ".iso"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:298(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
msgid "Java archive"
-msgstr "Συμπίεση Java"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:299(filename)
-msgid ".jar"
-msgstr ".jar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:302(para)
-msgid "Java enterprise archive"
-msgstr "Συμπίεση Java enterprise"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:303(filename)
-msgid ".ear"
-msgstr ".ear"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:306(para)
-msgid "Java web archive"
-msgstr "Συμπίεση δικτύου Java"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:307(filename)
-msgid ".war"
-msgstr ".war"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:310(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
msgid "LHA archive"
-msgstr "Συμπίεση LHA"
+msgstr "Αρχείο LHA"
-#: C/engrampa.xml:311(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
-msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:314(para)
-msgid "WinRAR compressed archive"
-msgstr "Συμπίεση WinRAR"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:315(filename)
-msgid ".rar"
-msgstr ".rar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:318(para)
-msgid "RAR Archived Comic Book"
-msgstr "Συμπίεση βιβλίου κόμιξ RAR"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:319(filename)
-msgid ".cbr"
-msgstr ".cbr"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:322(para)
-msgid "RPM Linux package"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
msgstr "Πακέτο RPM"
-#: C/engrampa.xml:323(filename)
-msgid ".rpm"
-msgstr ".rpm"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:326(para)
-msgid "Uncompressed tar archive"
-msgstr "Ασυμπίεστο αρχείο tar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο Tar"
-#: C/engrampa.xml:327(filename)
-msgid ".tar"
-msgstr ".tar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:330(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr "Αρχείο tar συμπιεσμένο με <command>bzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:331(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz</filename> ή <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:334(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr "Αρχείο tar συμπιεσμένο με <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:335(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> ή <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:338(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr "Αρχείο tar συμπιεσμένο με <command>gzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:339(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.gz</filename> ή <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:342(para)
-#| msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
-msgstr "Αρχείο tar συμπιεσμένο με <command>lzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:343(para)
-#| msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lz</filename> ή <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:346(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr "Αρχείο tar συμπιεσμένο με <command>lzop</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:347(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> ή <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:350(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr "Αρχείο tar συμπιεσμένο με <command>compress</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:351(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.Z</filename> ή <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:354(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
-msgstr "Αρχείο tar συμπιεσμένο με <command>7zip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:355(filename)
-msgid ".tar.7z"
-msgstr ".tar.7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:358(para)
-msgid "Stuffit archives"
-msgstr "Συμπίεση stuffit"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:359(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-msgstr "<filename>.bin</filename> ή <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:362(para)
-msgid "PKZIP or WinZip archive"
-msgstr "Συμπίεση PKZIP ή WinZip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Αρχείο zip"
-#: C/engrampa.xml:363(filename)
-msgid ".zip"
-msgstr ".zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:366(para)
-msgid "ZIP Archived Comic Book"
-msgstr "Συμπίεση βιβλίου κόμιξ ZIP"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:367(filename)
-msgid ".cbz"
-msgstr ".cbz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:370(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
msgid "Zoo archive"
-msgstr "Συμπίεση Zoo"
+msgstr "Αρχείο zoo"
-#: C/engrampa.xml:371(filename)
-msgid ".zoo"
-msgstr ".zoo"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:376(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
msgid ""
-"The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive "
-"compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
msgstr ""
-"Η πιο συνηθισμένη μορφή συμπιεσμένων αρχείων στα συστήματα UNIX και Linux "
-"είναι η μορφή tar, με συμπίεση <command>gzip</command> ή <command>bzip2</"
-"command>."
-#: C/engrampa.xml:377(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
msgid ""
"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
-"created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</"
-"application>."
-msgstr ""
-"Η πιο συνηθισμένη μορφή συμπιεσμένων αρχείων στα συστήματα Microsoft Windows "
-"είναι αυτά που δημιουργήθηκαν με το <application>PKZIP</application> ή το "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:379(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
msgid "Compressed Non-Archive Files"
-msgstr "Συμπιεσμένα μοναδικά αρχεία"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:380(para)
-#| msgid ""
-#| "A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
-#| "<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzop</"
-#| "command>, <command>compress</command> or <command>rzip</command> to "
-#| "compress a non-archive file. For example, <filename>file.txt.gz</"
-#| "filename> is created when you use <command>gzip</command> to compress "
-#| "<filename>file.txt</filename>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
msgid ""
"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
-"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or <command>rzip</"
-"command> to compress a non-archive file. For example, <filename>file.txt.gz</"
-"filename> is created when you use <command>gzip</command> to compress "
-"<filename>file.txt</filename>."
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
msgstr ""
-"Ένα συμπιεσμένο μοναδικό αρχείο είναι ένα αρχείο που δημιουργείται όταν "
-"χρησιμοποιήσετε το <command>bzip2</command>, το <command>gzip</command>, το "
-"<command>lzip</command>, το <command>lzop</command>, το <command>compress<"
-"/command> ή το <command>rzip</"
-"command> για να συμπιέσετε ένα μοναδικό αρχείο. Για παράδειγμα, το <filename>"
-"file.txt.gz</filename> δημιουργείται όταν χρησιμοποιήσετε το <command>gzip<"
-"/command> για να συμπιέσετε το <filename>file.txt</filename>."
-#: C/engrampa.xml:381(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμποποιήσετε το <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων "
-"αρχείων</application> για να δημιουργήσετε, να ανοίξετε και να αποσυμπιέσετε "
-"ένα συμπιεσμένο μοναδικό αρχείο."
-#: C/engrampa.xml:387(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
msgid "Getting Started"
-msgstr "Ξεκινώντας"
+msgstr "Για να ξεκινήσετε"
-#: C/engrampa.xml:388(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
msgid ""
"This section provides information on how to start <application>Archive "
-"Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</"
-"application> user interface."
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
msgstr ""
-"Αυτό το τμήμα παρέχει πληροφορίες για την εκκίνηση του "
-"<application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</application>, και περιγράφει "
-"το γραφικό περιβάλλον του <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application>."
-#: C/engrampa.xml:393(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
msgstr ""
-"Για να ξεκινήσετε το <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application>"
-#: C/engrampa.xml:394(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
-"Μπορείτε να ξεκινήσετε το <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> με τους εξής τρόπους:"
-#: C/engrampa.xml:397(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "Μενού <guimenu>Εφαρμογές</guimenu>"
-#: C/engrampa.xml:399(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Επιλέξτε <menuchoice><guisubmenu>Βοηθήματα</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:403(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
msgid "Command line"
msgstr "Γραμμή εντολών"
-#: C/engrampa.xml:405(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
-msgstr "Εκτελέστε την εντολή: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:412(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
msgstr ""
-"Όταν εκκινήσετε το <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application>"
-#: C/engrampa.xml:413(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
msgstr ""
-"Όταν εκκινήσετε το <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application>, εμφανίζεται το ακόλουθο παράθυρο:"
-#: C/engrampa.xml:416(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
msgstr ""
-"Παράθυρο του <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</application>"
-#: C/engrampa.xml:422(phrase)
-msgid "Shows Engrampa main window."
-msgstr "Δείχνει το κύριο παράθυρο του Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:428(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
msgid ""
-"The <application>Archive Manager</application> window contains the following "
-"elements:"
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
msgstr ""
-"Το παράθυρο του <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</application> "
-"περιέχει τα εξής στοιχεία:"
-#: C/engrampa.xml:430(term) C/engrampa.xml:502(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
msgid "Menubar"
-msgstr "Μπάρα μενού"
+msgstr "Γραμμή μενού"
-#: C/engrampa.xml:432(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"Τα μενού στη μπάρα μενού περιέχουν όλες τις εντολές που θα χρειαστείτε για "
-"να εργαστείτε με συμπιεσμένα αρχεία στο <application>Διαχειριστή "
-"συμπιεσμένων αρχείων</application>."
-#: C/engrampa.xml:435(term) C/engrampa.xml:508(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
msgid "Toolbar"
msgstr "Εργαλειοθήκη"
-#: C/engrampa.xml:437(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
-"default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-"Η εργαλειοθήκη περιέχει ένα υποσύνολο των εντολών στις οποίες έχετε πρόσβαση "
-"από τη μπάρα μενού. Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> εμφανίζει την εργαλειοθήκη εξ ορισμού. Για να την αποκρύψετε, "
-"επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>\n"
-"Εργαλειοθήκη</guimenuitem></menuchoice>. Για να την εμφανίσετε επιλέξτε ξανά "
-"<menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Εργαλειοθήκη</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/engrampa.xml:440(term)
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
msgid "Folderbar"
-msgstr "Μπάρα φακέλων"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:442(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
msgid ""
"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
"information."
msgstr ""
-"Η μπάρα φακέλων σας επιτρέπει να περιηγήστε ανάμεσα στους φακέλους μέσα σε "
-"ένα συμπιεσμένο αρχείο. Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> εμφανίζει τη μπάρα φακέλων μόνο στην προβολή φακέλων. Δείτε το "
-"<xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> για περισσότερα."
-#: C/engrampa.xml:445(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
msgid "Display area"
-msgstr "Περιοχή προβολής"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:447(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
msgid "The display area displays the contents of the archive."
-msgstr "Η περιοχή προβολής εμφανίζει τα περιεχόμενα του συμπιεσμένου αρχείου."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:450(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
msgid "Statusbar"
msgstr "Γραμμή κατάστασης"
-#: C/engrampa.xml:452(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
msgid ""
"The statusbar displays information about current <application>Archive "
"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
-"by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-"Η γραμμή κατάστασης εμφανίζει πληροφορίες για την τρέχουσα λειτουργία του "
-"<application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</application> και πληροφορίες "
-"για το περιεχόμενο του συμπιεσμένου αρχείου. Ο <application>Διαχειριστής "
-"συμπιεσμένων αρχείων</application> εμφανίζει τη γραμμή κατάστασης εξ "
-"ορισμού. Για να την αποκρύψετε επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</"
-"guimenu><guimenuitem>Γραμμή κατάστασης</guimenuitem></menuchoice>. Για να "
-"εμφανίσετε τη γραμμή κατάστασης, επιλέξτε ξανά <menuchoice><guimenu>Προβολή</"
-"guimenu><guimenuitem>Γραμμή κατάστασης</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/engrampa.xml:456(para)
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
msgid ""
"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."
msgstr ""
-"Όταν κάνετε δεξί κλικ μέσα στο παράθυρο του <application>Διαχειριστή "
-"συμπιεσμένων αρχείων</application> η εφαρμογή εμφανίζει ένα αναδυόμενο "
-"μενού. Το αναδυόμενο μενού περιέχει τις πιο συνηθισμένες εντολές "
-"περιεχομένου."
-#: C/engrampa.xml:459(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
msgid "Browsing the Filesystem"
-msgstr "Περιήγηση στο σύστημα αρχείων"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:460(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
msgid ""
-"Several <application>Archive Manager</application> dialogs (<guilabel>New</"
-"guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, <guilabel>Extract</guilabel>,...) "
-"enable you to browse files and folders on your computer. Refer to the <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Desktop User Guide</"
-"ulink> to learn more about using the file browsing dialogs."
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
msgstr ""
-"Αρκετοί διάλογοι του <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> (<guilabel>Νέο</guilabel>, <guilabel>Άνοιγμα</guilabel>, "
-"<guilabel>Αποσυμπίεση</guilabel>,...) σας επιτρέπουν να περιηγήστε στα "
-"αρχεία και τους φακέλους του υπολογιστή σας. Αναφερθείτε στον <ulink type="
-"\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Οδηγό χρήσης επιφάνειας "
-"εργασίας</ulink> για να μάθετε περισσότερα για τη χρήση των διαλόγων "
-"περιήγησης."
-#: C/engrampa.xml:464(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
msgid ""
-"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?"
-"caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
"favorite locations."
msgstr ""
-"Μπορείτε επίσης να αναφερθείτε στο τμήμα για τους <ulink type=\"help\" url="
-"\"help:user-guide?caja-bookmarks\">Σελιδοδείκτες</ulink> του Οδηγού "
-"χρήσης επιφάνειας εργασίας για να μάθετε πώς να χρησιμοποιείτε το πλαίσιο "
-"<guilabel>Τοποθεσίες</guilabel> για να έχετε πρόσβαση στις αγαπημένες σας "
-"τοποθεσίες."
-#: C/engrampa.xml:476(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
msgid "Working With Archives"
-msgstr "Δουλεύοντας με συμπιεσμένα αρχεία"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:477(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
msgid ""
"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
-"to disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</"
-"guimenuitem> in the menu."
-msgstr ""
-"Όταν χρησιμοποιείτε το <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> για να δουλέψετε με ένα συμπιεσμένο αρχείο, όλες οι αλλαγές "
-"αποθηκεύονται αυτόματα στο δίσκο. Για παράδειγμα, αν σβήσετε ένα αρχείο από "
-"ένα συμπιεσμένο αρχείο, ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> σβήνει το αρχείο μόλις πατήσετε <guibutton>Εντάξει</guibutton>. "
-"Αυτή η συμπεριφορά είναι διαφορετική από εκείνη των περισσότερων εφαρμογών, "
-"οι οποίες αποθηκεύουν τις αλλαγές στο δίσκο μόνο όταν κλείσετε την εφαρμογή "
-"ή όταν επιλέξετε <guimenuitem>Αποθήκευση</guimenuitem> από το μενού."
-
-#: C/engrampa.xml:479(para)
-msgid ""
-"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions "
-"can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</"
-"keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click "
-"<guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
-msgstr ""
-"Αν ένα συμπιεσμένο αρχείο είναι πολύ μεγάλο, ή αν έχετε ένα αργό σύστημα, "
-"μερικές λειτουργίες συμπίεσης μπορεί να διαρκέσουν αρκετά. Για να ακυρώσετε "
-"την τρέχουσα λειτουργία πατήστε το <keycap>Esc</keycap>. Εναλλακτικά, "
-"επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Διακοπή</"
-"guimenuitem></menuchoice>, ή πατήστε το κουμπί <guibutton>Διακοπή</"
-"guibutton> στην εργαλειοθήκη."
-
-#: C/engrampa.xml:491(para)
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
msgid "UI Component"
-msgstr "Συστατικό γραφικού περιβάλλοντος"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:493(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
-#: C/engrampa.xml:498(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
-#: C/engrampa.xml:499(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
msgstr ""
-"Σύρετε ένα συμπιεσμένο στο παράθυρο του <application>Διαχειριστή "
-"συμπιεσμένων αρχείων</application> από μια άλλη εφαρμογή όπως έναν περιηγητή "
-"αρχείων."
-#: C/engrampa.xml:503(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Συμπιεσμένο αρχείο</"
-"guimenu><guimenuitem>Άνοιγμα</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:504(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
-"Αν έχετε ανοίξει πρόσφατα το συμπιεσμένο αρχείο, θα εμφανίζεται απ' ευθείας "
-"στο μενού <menuchoice><guimenu>Συμπιεσμένο αρχείο</guimenu></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:509(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
-msgstr "Πατήστε στο κουμπί <guibutton>Άνοιγμα</guibutton> της εργαλειοθήκης."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:510(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-"Αν έχετε ανοίξει πρόσφατα το συμπιεσμένο αρχείο, πατήστε στο κάτω βελάκι "
-"κοντά στο κουμπί <guibutton>Άνοιγμα</guibutton> στην εργαλειοθήκη."
-#: C/engrampa.xml:513(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr "Αναδυόμενο μενού στο δεξί κλικ"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:514(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
msgstr ""
-"Κάντε δεξί κλικ στο συμπιεσμένο αρχείο, μετά επιλέξτε <guilabel>Άνοιγμα</"
-"guilabel> στο αναδυόμενο μενού."
-#: C/engrampa.xml:517(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:518(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr "Πατήστε <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:482(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
msgid ""
"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
-"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
-"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"tgroup></informaltable>"
-msgstr ""
-"Στο <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</application>, μπορείτε να "
-"κάνετε την ίδια ενέργεια με διάφορους τρόπους. Για παράδειγμα, μπορείτε να "
-"ανοίξετε ένα συμπιεσμένο αρχείο με τους εξής τρόπους: <informaltable frame="
-"\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname="
-"\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*"
-"\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
-
-#: C/engrampa.xml:524(para)
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr "Αυτό το εγχειρίδιο τεκμηριώνει τη λειτουργικότητα από τη μπάρα μενού."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:529(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Κριτήρια ονομάτων αρχείων"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:530(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
-"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> "
-"applies the action to all files that match at least one of the patterns. The "
-"examples in the following table show how to use filename patterns to select "
-"files."
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
msgstr ""
-"Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> σας επιτρέπει "
-"να προσθέτετε, να αποσυμπιέζετε ή να διαγράφετε αρκετά αρχεία ταυτόχρονα. "
-"Για να εφαρμόσετε μια ενέργεια σε όλα τα αρχεία τα οποία πληρούν ένα "
-"συγκεκριμένο κριτήριο, εισάγετε το κριτήριο στο πεδίο κειμένου. Το κριτήριο "
-"μπορεί να περιέχει τους συνηθισμένους χαρακτήρες μπαλαντέρ όπως το "
-"<keycap>*</keycap> για να ταιριάσει οποιαδήποτε συμβολοσειρά, και το "
-"<keycap>?</keycap> για να ταιριάσει οποιοδήποτε μοναδικό χαρακτήρα. Μπορείτε "
-"να εισάγετε πολλαπλά κριτήρια χωρισμένα με ελληνικό ερωτηματικό. Ο "
-"<application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> θα εφαρμόσει "
-"την ενέργεια σε όλα τα αρχεία τα οποία πληρούν τουλάχιστον ένα από τα "
-"κριτήρια. Τα παραδείγματα στον ακόλουθο πίνακα δείχνουν πώς να "
-"χρησιμοποιείτε τα κριτήρια ονομάτων αρχείων για να επιλέγετε αρχεία."
-
-#: C/engrampa.xml:539(para)
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
msgid "Pattern"
-msgstr "Κριτήριο"
+msgstr "Μοτίβο"
-#: C/engrampa.xml:541(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
msgid "Files Matched"
-msgstr "Αρχεία που ταιριάζουν"
+msgstr "Ταιριασμένα αρχεία"
-#: C/engrampa.xml:546(filename)
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:547(para) C/engrampa.xml:916(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1550(guilabel)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: C/engrampa.xml:550(filename)
-msgid "*.tar*"
-msgstr "*.tar*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:551(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
msgid ""
"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
msgstr ""
-"Όλα τα αρχεία με επέκταση <filename>tar</filename>, συμπεριλαμβανομένων "
-"εκείνων στα οποία η επέκταση <filename>tar</filename> ακολουθείται από "
-"οποιαδήποτε σειρά συμβόλων, όπως <filename>filename.tar.gz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:554(filename)
-msgid "*.jpg; *.jpeg"
-msgstr "*.jpg; *.jpeg"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:555(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
msgstr ""
-"Όλα τα αρχεία με επέκταση <filename>jpg</filename> και όλα τα αρχεία με "
-"επέκταση <filename>jpeg</filename>"
-#: C/engrampa.xml:558(filename)
-msgid "file?.gz"
-msgstr "file?.gz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:559(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
-"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\" "
-"followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
"<filename>filex.gz</filename>."
msgstr ""
-"Όλα τα αρχεία με επέκταση <filename>gz</filename> που έχουν το όνομα \"file"
-"\" ακολουθούμενο από οποιοδήποτε μοναδικό χαρακτήρα, π.χ. <filename>file2."
-"gz</filename>, <filename>filex.gz</filename>."
-#: C/engrampa.xml:569(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
msgid "To Open an Archive"
-msgstr "Για να ανοίξετε ένα συμπιεσμένο αρχείο"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:574(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. "
-"Alternatively press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></"
-"keycombo>, or click <guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Συμπιεσμένο αρχείο</"
-"guimenu><guimenuitem>Άνοιγμα</guimenuitem></menuchoice> για να εμφανίσετε το "
-"διάλογο <guilabel>Άνοιγμα</guilabel>. Εναλλακτικά πατήστε "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, ή πατήστε "
-"<guibutton>Άνοιγμα</guibutton> στην Εργαλειοθήκη."
-#: C/engrampa.xml:577(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr "Επιλέξτε το συμπιεσμένο αρχείο που θέλετε να ανοίξετε."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:580(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr "Πατήστε το <guibutton>Άνοιγμα</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:570(para)
-msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Για να ανοίξετε ένα συμπιεσμένο αρχείο, ακολουθήστε τα εξής βήματα: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:587(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
msgid "The archive name in the window titlebar"
-msgstr "Το όνομα του συμπιεσμένου αρχείο στη μπάρα τίτλου"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:590(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
msgid "The archive contents in the display area"
-msgstr "Τα περιεχόμενα του συμπιεσμένου αρχείου στην περιοχή προβολής"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:593(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
msgid ""
"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
"size when uncompressed, in the statusbar"
msgstr ""
-"Τον πλήθος των αρχείων και των φακέλων (αντικειμένων) στην τρέχουσα "
-"τοποθεσία, και το μέγεθός τους όταν αποσυμπιεστούν, στη γραμμή κατάστασης."
-#: C/engrampa.xml:584(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
-"archive type, and displays: <placeholder-1/>"
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> συμπεραίνει "
-"αυτόματα τον τύπο του συμπιεσμένου αρχείου και εμφανίζει: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:597(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
msgid ""
-"To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
-"<application>Archive Manager</application> opens each archive in a new "
-"window. You can't open another archive in the same window."
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
-"Για να ανοίξετε ένα άλλο συμπιεσμένο αρχείο, επιλέξτε ξανά "
-"<menuchoice><guimenu>Συμπεισμένο αρχείο</guimenu><guimenuitem>Άνοιγμα</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> ανοίγει κάθε αρχείο σε ένα νέο παράθυρο. Δε μπορείτε να "
-"ανοίξετε ένα άλλο συμπιεσμένο αρχείο στο ίδιο παράθυρο."
-#: C/engrampa.xml:600(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
msgid ""
"If you try to open an archive that was created in a format that "
"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
-"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro"
-"\"/> for a list of supported formats."
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
-"Αν προσπαθήσετε να ανοίξετε ένα συμπιεσμένο αρχείο που δημιουργήθηκε σε μια "
-"μορφή την οποία δεν αναγνωρίζει ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων "
-"αρχείων</application>, η εφαρμογή εμφανίζει ένα μήνυμα λάθους. Δείτε το "
-"<xref linkend=\"engrampa-intro\"/> για μια λίστα με τις μορφές που "
-"υποστηρίζονται."
-#: C/engrampa.xml:607(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
msgid "To Select Files in an Archive"
-msgstr "Για να επιλέξετε αρχεία σε ένα συμπιεσμένο αρχείο"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:608(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
msgid ""
-"To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Για να επιλέξετε όλα τα αρχεία σε ένα συμπιεσμένο αρχείο, επιλέξτε "
-"<menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</guimenu><guimenuitem>Επιλογή όλων</"
-"guimenuitem></menuchoice> ή πατήστε <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:610(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
-"To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice> or press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
-"keycombo>."
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Για να αποεπιλέξετε όλα τα αρχεία σε ένα συμπιεσμένο αρχείο, επιλέξτε "
-"<menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</guimenu><guimenuitem>Αποεπιλογή όλων</"
-"guimenuitem></menuchoice> ή πατήστε <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:617(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr "Για να αποσυμπιέσετε αρχεία από ένα συμπιεσμένο αρχείο"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:621(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
msgstr ""
-"Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να αποσυμπιέσετε. Για να επιλέξετε περισσότερα "
-"αρχεία, κρατήστε πατημένο το <keycap>Ctrl</keycap> ενώ πατάτε με το ποντίκι "
-"στα αρχεία που θέλετε να επιλέξετε."
-#: C/engrampa.xml:624(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> "
-"dialog. Alternatively click <guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Επιλέξτε Choose <menuchoice><guimenu>Συμπιεσμένο αρχείο</"
-"guimenu><guimenuitem>Αποσυμπίεση</guimenuitem></menuchoice> για να "
-"εμφανιστεί ο διάλογος <guilabel>Αποσυμπίεση</guilabel>. Εναλλακτικά πατήστε "
-"στο κουμπί <guibutton>Αποσυμπίεση</guibutton> στην εργαλειοθήκη."
-#: C/engrampa.xml:627(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."
msgstr ""
-"Επιλέξτε το φάκελο στον οποίο ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων "
-"αρχείων</application> θα αποσυμπιέσει τα αρχεία."
-#: C/engrampa.xml:630(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
-"Διαλέξτε τις επιλογές της αποσυμπίεσης. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά "
-"με τις επιλογές αποσυμπίεσης δείτε <xref linkend=\"engrampa-extract-"
-"options\"/>."
-#: C/engrampa.xml:633(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-msgstr "Πατήστε <guibutton>Αποσυμπίεση</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:636(para) C/engrampa.xml:794(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
msgid ""
-"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have "
-"not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
"enter the password."
msgstr ""
-"Αν όλα τα αρχεία στο συμπιεσμένο αρχείο προστατεύονται από κωδικό πρόσβασης, "
-"και δεν τον έχετε καθορίσει, τότε ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων "
-"αρχείων</application> σας τον ζητάει."
-#: C/engrampa.xml:639(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
-"Manager</application> extracts only the unprotected files."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
msgstr ""
-"Αν μερικά αλλά όχι όλα τα αρχείο στο συμπιεσμένο αρχείο προστατεύονται από "
-"κωδικό πρόσβασης, ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> δε σας τον ζητάει. Ωστόσο, ο <application>Διαχειριστής "
-"συμπιεσμένων αρχείων</application> αποσυμπιέζει μόνο τα αρχεία που δεν "
-"προστατεύονται."
-#: C/engrampa.xml:642(para) C/engrampa.xml:800(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
msgid ""
-"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-"
-"encrypt-files\"/>."
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
msgstr ""
-"Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τους κωδικούς πρόσβασης δείτε το "
-"<xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:618(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Για να αποσυμπιέσετε αρχεία από ένα ανοικτό συμπιεσμένο αρχείο, ακολουθήστε "
-"τα εξής βήματα: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:649(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
-"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\""
-"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> επίσης "
-"παρέχει τρόπους αποσυμπίεσης αρχείων από ένα συμπιεσμένο αρχείο στον "
-"περιηγητή αρχείων, χωρίς το άνοιγμα του παραθύρου του "
-"<application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</application>. Δείτε το <xref "
-"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-#: C/engrampa.xml:650(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
"modification date as the original files that were added to the archive."
msgstr ""
-"Η λειτουργία Αποσυμπίεσης αποσυμπιέζει ένα <emphasis>αντίγραφο</emphasis> "
-"των επιλεγμένων αρχείων από το συμπιεσμένο αρχείο. Τα αποσυμπιεσμένα αρχεία "
-"έχουν τα ίδια δικαιώματα πρόσβασης και την ίδια ημερομηνία μετατροπής όπως "
-"τα αρχικά αρχείο που προστέθηκαν στο συμπιεσμένο αρχείο."
-#: C/engrampa.xml:653(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
-"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\""
-"engrampa-delete-files\"/>."
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
-"Η λειτουργία Αποσυμπίεσης δεν αλλάζει τα περιεχόμενα του συμπιεσμένου "
-"αρχείου. Για πληροφορίες σχετικά με τη διαγραφή αρχείων από ένα συμπιεσμένο "
-"αρχείο δείτε <xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:660(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Close an Archive"
-msgstr "Για να κλείσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:661(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
msgid ""
-"To close the current archive and the current <application>Archive Manager</"
-"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press "
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Για να κλείσετε το τρέχον συμπιεσμένο αρχείο και το τρέχον παράθυρου του "
-"<application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</application>, επιλέξτε "
-"<menuchoice><guimenu>Συμπιεσμένο αρχείο</guimenu><guimenuitem>Κλείσιμο</"
-"guimenuitem></menuchoice>, ή πατήστε <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:664(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
msgid ""
"There is no way to close the current archive but not the "
"<application>Archive Manager</application> window."
msgstr ""
-"Δεν υπάρχει τρόπος να κλείσετε το τρέχον συμπιεσμένο αρχείο αλλά όχι το "
-"παράθυρο του <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</application>."
-#: C/engrampa.xml:673(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
msgid "Creating Archives"
-msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένων αρχείων"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:674(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"Πέρα από το άνοιγμα υφιστάμενων συμπιεσμένων αρχείων, μπορείτε επίσης να "
-"δημιουργήσετε νέα συμπιεσμένα αρχεία με τον <application>Διαχειριστή "
-"συμπιεσμένων αρχείων</application>."
-#: C/engrampa.xml:677(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
msgid "To Create an Archive"
-msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:682(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively "
-"press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Συμπιεσμένο αρχείο</guimenu><guimenuitem>Νεό</"
-"guimenuitem></menuchoice> για να εμφανίσετε το διάλογο <guilabel>Νέο</"
-"guilabel>. Εναλλακτικά πατήστε <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</"
-"keycap></keycombo>, ή πατήστε το κουμπί <guibutton>Νέο</guibutton> στην "
-"εργαλειοθήκη."
-#: C/engrampa.xml:686(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
msgid ""
"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
-"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</"
-"guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on "
-"<guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. "
-"Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
msgstr ""
-"Καθορίστε το φάκελο όπου ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> θα τοποθετήσει το καινούριο συμπιεσμένο αρχείο πατώντας στην "
-"αναδιπλούμενη λίστα στο <guilabel>Αποθήκευση σε φάκελο</guilabel>. Αν ο "
-"φάκελος δε συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, πατήστε στο <guilabel>Περιήγηση για "
-"άλλους φακέλους</guilabel>, και επιλέξτε το φάκελο. Εναλλακτικά, εισάγετε τη "
-"διαδρομή στο πεδίο <guilabel>Όνομα</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:690(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
msgid ""
"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
@@ -1463,1008 +1383,893 @@ msgid ""
"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
"will be added automatically."
msgstr ""
-"Εισάγετε το όνομα του νέου συμπιεσμένου αρχείου, συμπεριλαμβανομένης της "
-"επέκτασης, στο πεδίο <guilabel>Όνομα</guilabel>. Εναλλακτικά μπορείτε να "
-"καθορίσετε το όνομα του συμπιεσμένου αρχείου χωρίς την επέκταση και μετά να "
-"επιλέξετε ένα τύπο αρχείου από την αναδιπλούμενη λίστα <guilabel>Τύπος "
-"συμπιεσμένου αρχείου</guilabel>, οπότε η επέκταση θα προστεθεί αυτόματα."
-#: C/engrampa.xml:693(para) C/engrampa.xml:787(para)
-#: C/engrampa.xml:1323(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
msgid ""
-"Select the required create options clicking on <guilabel>Other Options</"
-"guilabel>. For more information about the create options, see <xref linkend="
-"\"engrampa-create-options\"/>."
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
msgstr ""
-"Διαλέξτε τις απαιτούμενες επιλογές πατώντας στο <guilabel>Άλλες επιλογές</"
-"guilabel>. Για περισσότερες πληροφορίες για τις επιλογές δημιουργίας, δείτε "
-"το <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
-#: C/engrampa.xml:697(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
msgid ""
-"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
-"Πατήστε στο <guibutton>Νέο</guibutton>. Ο <application>Διαχειριστής "
-"συμπιεσμένων αρχείων</application> δημιουργεί ένα άδειο συμπιεσμένο αρχείο, "
-"αλλά δεν το γράφει ακόμα στο δίσκο."
-#: C/engrampa.xml:703(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only "
-"when the archive contains at least one file. If you create a new archive and "
-"quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to "
-"the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
msgstr ""
-"Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> γράφει ένα "
-"νέο συμπιεσμένο αρχείο στο δίσκο μόνο όταν το συμπιεσμένο αρχείο περιέχει "
-"ένα τουλάχιστον αρχείο. Αν δημιουργήσετε ένα νέο συμπιεσμένο αρχείο και μετά "
-"κλείσετε το <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</application> "
-"προτού προσθέσετε αρχεία στο συμπιεσμένο αρχείο, ο <application>Διαχειριστής "
-"συμπιεσμένων αρχείων</application> σβήνει το συμπιεσμένο αρχείο."
-#: C/engrampa.xml:701(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
-"files\"/>. <placeholder-1/>"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
msgstr ""
-"Προσθέστε αρχεία στο νέο συμπιεσμένο αρχείο όπως περιγράφεται στο <xref "
-"linkend=\"engrampa-add-files\"/>. <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:678(para)
-msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Για να δημιουργήσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο, ακολουθήστε τα εξής βήματα: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:714(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr "Για να προσθέσετε αρχεία στο συμπιεσμένο αρχείο"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:719(para) C/engrampa.xml:747(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
msgid ""
"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
"location in the archive."
msgstr ""
-"Αποφασίστε σε ποιό σημείο του συμπιεσμένου αρχείο θέλετε να προσθέσετε τα "
-"αρχεία, μετά ανοίξτε την τοποθεσία εκείνη στο συμπιεσμένο αρχείο."
-#: C/engrampa.xml:722(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> "
-"dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the toolbar."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
msgstr ""
-"Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</guimenu><guimenuitem>Προσθήκη "
-"αρχείων</guimenuitem></menuchoice> για να εμφανίσετε το διάλογο "
-"<guilabel>Προσθήκη αρχείων</guilabel>, ή πατήστε <guibutton>Προσθήκη "
-"αρχείων</guibutton> στην εργαλειοθήκη."
-#: C/engrampa.xml:725(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
msgid ""
"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
msgstr ""
-"Επιλέξτε τα αρχείο που θέλετε να προσθέσετε. Για να επιλέξετε πολλαπλά "
-"αρχεία κρατήστε πατημένο το <keycap>Ctrl</keycap> και πατήστε στα αρχεία με "
-"το ποντίκι."
-#: C/engrampa.xml:728(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the files to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Πατήστε <guibutton>Προσθήκη</guibutton>. Ο <application>Διαχειριστής "
-"συμπιεσμένων αρχείων</application> προσθέτει τα αρχεία στον τρέχοντα φάκελο "
-"του συμπιεσμένου αρχείου."
-#: C/engrampa.xml:715(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
msgid ""
-"To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Για να προσθέσετε αρχεία σε ένα συμπιεσμένο αρχείο, ακολουθήστε τα εξής "
-"βήματα: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:733(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
-"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</"
-"guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder"
-"\"/>."
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
msgstr ""
-"Δε μπορείτε να προσθέσετε φακέλους στο συμπιεσμένο αρχείο με το διάλογο "
-"<guilabel>Προσθήκη αρχείων</guilabel>. Για να προσθέσετε ένα φάκελο δείτε το "
-"<xref linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
-#: C/engrampa.xml:734(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
msgid ""
-"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if "
-"newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
"more information on this option."
msgstr ""
-"Ο διάλογος <guilabel>Προσθήκη αρχείων</guilabel> παρέχει την επιλογή "
-"<guilabel>Προσθήκη μόνο αν είναι νεώτερο</guilabel>, δείτε το <xref linkend="
-"\"engrampa-add-options\"/> για περισσότερες πληροφορίες γι' αυτή την "
-"επιλογή."
-#: C/engrampa.xml:735(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
msgid ""
"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"Μπορείτε επίσης να προσθέσετε αρχεία σε ένα συμπιεσμένο αρχείο από ένα "
-"παράθυρο περιηγητή αρχείων, χωρίς να ανοίξετε ένα παράθυρο του "
-"<application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</application>. Δείτε το <xref "
-"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> για περισσότερες πληροφορίες."
-#: C/engrampa.xml:736(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
msgid ""
-"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or "
-"folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not "
-"remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
"copies that are added to the archive have the same permissions and "
"modification date as the original files."
msgstr ""
-"Η λειτουργία Προσθήκης αρχείων προσθέτει ένα <emphasis>αντίγραφο</emphasis> "
-"των καθορισμένων αρχείων ή φακέλο στο συμπιεσμένο αρχείο. Ο "
-"<application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> δε διαγράφει τα "
-"αρχικά αρχείο, τα οποία παραμένουν χωρίς αλλαγή στο σύστημα αρχείων. Τα "
-"αντίγραφα που προστίθενται στο συμπιεσμένο αρχείο έχουν τα ίδια δικαιώματα "
-"πρόσβασης και την ίδια ημερομηνία τροποποίησης όπως τα αρχικά αρχεία."
-#: C/engrampa.xml:742(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr "Για να προσθέσετε ένα φάκελο στο συμπιεσμένο αρχείο"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:750(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</guimenu><guimenuitem>Προσθήκη "
-"φακέλου</guimenuitem></menuchoice> για να εμφανίσετε το διάλογο "
-"<guilabel>Προσθήκη φακέλου</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:753(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr "Επιλέξτε το φάκελο που θέλετε να προσθέσετε."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:756(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the folder to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Πατήστε στο <guibutton>Προσθήκη</guibutton>. Ο <application>Διαχειριστής "
-"συμπιεσμένων αρχείων</application> προσθέτει το φάκελο στον τρέχοντα φάκελο "
-"στο συμπιεσμένο αρχείο."
-#: C/engrampa.xml:743(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
msgid ""
-"To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Για να προσθέσετε ένα φάκελο στο συμπιεσμένο αρχείο, ακολουθήστε τα εξής "
-"βήματα: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:761(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
-"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more "
-"information."
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
-"Ο διάλογος <guilabel>Προσθήκη φακέλου</guilabel> παρέχει μερικές "
-"προχωρημένες επιλογές. Δείτε το <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> "
-"για περισσότερες πληροφορίες."
-#: C/engrampa.xml:766(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr "Για να μετατρέψετε ένα συμπιεσμένο αρχείο σε άλλη μορφή"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:767(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"Για να μετατρέψετε ένα συμπιεσμένο αρχείο σε μια άλλη μορφή και να το "
-"αποθηκεύσετε σαν καινούριο αρχείο, ακολουθήστε τα εξής βήματα:"
-#: C/engrampa.xml:771(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr "Ανοίξτε το αρχείο που θέλετε να μετατρέψετε."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:775(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
msgstr ""
-"Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Συμπιεσμένο αρχείο</"
-"guimenu><guimenuitem>Αποθήκευση ως</guimenuitem></menuchoice> για να "
-"εμφανίσετε το διάλογο <guilabel>Αποθήκευση</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:779(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
-msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα αρχείο στο πεδίο <guilabel>Όνομα</guilabel>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:783(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
msgid ""
"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
-"list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</"
-"guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the "
-"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
msgstr ""
-"Επιλέξτε τη νέα μορφή από την αναδιπλούμενη λίστα <guilabel>Τύπος "
-"συμπιεσμένου αρχείου</guilabel>. Εναλλακτικά, εισάγετε την επέκταση του "
-"αρχείου στο πεδίο <guilabel>Όνομα</guilabel>, και επιλέξτε "
-"<guilabel>Αυτόματη</guilabel> από την αναδιπλούμενη λίστα <guilabel>Τύπος "
-"συμπιεσμένου αρχείου</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:791(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr "Πατήστε <guibutton>Δημιουργία</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:797(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
-"Manager</application> copies only the unprotected files to the new archive."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
msgstr ""
-"Αν μερικά αλλά όχι όλα τα αρχεία στο συμπιεσμένο αρχείο προστατεύονται από "
-"κωδικό πρόσβασης, και δεν τον έχετε καθορίσει, τότε ο "
-"<application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> δε θα σας τον "
-"ζητήσει. Ωστόσο, ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> θα αντιγράψει μόνο τα μη προστατευμένα αρχεία στο νέο "
-"συμπιεσμένο αρχείο."
-#: C/engrampa.xml:811(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
-msgstr "Τροποποίηση των περιεχομένων ενός συμπιεσμένου αρχείου"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:812(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
msgstr ""
-"Μπορείτε να τροποποιήσετε τα περιεχόμενα ενός συμπιεσμένου αρχείου με "
-"διάφορους τρόπους."
-#: C/engrampa.xml:818(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
-msgstr "Για να κωδικοποιήσετε αρχεία σε ένα συμπιεσμένο αρχείο"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:819(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
msgid ""
-"For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
msgstr ""
-"Για λόγους ασφάλειας, μπορεί να θέλετε να κωδικοποιήσετε τα αρχεία που "
-"προσθέτετε σε ένα συμπιεσμένο αρχείο."
-#: C/engrampa.xml:820(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
"encrypt the files that you add to the archive."
msgstr ""
-"Αν ο τύπος του συμπιεσμένου αρχείου υποστηρίζει κωδικιποίηση, μπορείτε να "
-"καθορίσετε έναν κωδικό πρόσβασης για να κωδικοποιήσετε τα αρχεία που "
-"προσθέτετε στο συμπιεσμένο αρχείο."
-#: C/engrampa.xml:822(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
msgstr ""
-"Μέχρι στιγμής, μόνο τα συμπιεσμένα αρχεία τύπου 7-Zip, ZIP, RAR και ARJ "
-"υποστηρίζουν κωδικοποίηση."
-#: C/engrampa.xml:824(para)
-msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Για να καθορίσετε έναν κωδικό πρόσβασης για την κωδικοποίηση, ακολουθήστε τα "
-"εξής βήματα:"
-#: C/engrampa.xml:826(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</guimenu><guimenuitem>Κωδικός "
-"πρόσβασης</guimenuitem></menuchoice> για να εμφανίσετε το διάλογο "
-"<guilabel>Κωδικός πρόσβασης</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:827(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης στο πεδίο <guilabel>Κωδικός πρόσβασης</"
-"guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:828(para) C/engrampa.xml:942(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Πατήστε <guibutton>Εντάξει</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:830(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
-"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you "
-"extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> "
-"deletes the password when you close the archive."
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
-"Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> χρησιμοποιεί "
-"τον κωδικό πρόσβασης για να κωδικοποιήσει τα αρχεία τα οποία προσθέτετε στο "
-"τρέχον συμπιεσμένο αρχείο, και να τα αποκωδικοποιήσει όταν τα αποσυμπιέζετε "
-"από το συμπιεσμένο αρχείο. Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> διαγράφει τον κωδικό όταν κλείσετε το συμπιεσμένο αρχείο."
-#: C/engrampa.xml:832(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
msgid ""
-"For information on how to check whether an archive contains encrypted files, "
-"see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Για τον τρόπο που ελέγχετε ένα συμπιεσμένο αρχείο αν περιέχει κωδικοποιημένα "
-"αρχεία, δείτε <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:835(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
-"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url="
-"\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
msgstr ""
-"Η κωδικοποίηση που παρέχεται από τα συμπιεσμένα αρχεία είναι αδύναμη και "
-"ανασφαλής. Αν η ασφάλεια είναι σημαντική για σας, χρησιμοποιήστε ένα δυνατό "
-"εργαλείο κωδικοποίησης όπως το <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type="
-"\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
-#: C/engrampa.xml:842(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
msgid "To Rename a File in an Archive"
-msgstr "Για να μετονομάσετε ένα αρχείο μέσα σ' ένα συμπιεσμένο αρχείο"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:843(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Για να μετονομάσετε ένα αρχείο μέσα σε ένα συμπιεσμένο αρχείο, ακολουθήστε "
-"τα εξής βήματα:"
-#: C/engrampa.xml:846(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να μετονομάσετε."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:849(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display "
-"the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</guimenu><guimenuitem>Μετονομασία</"
-"guimenuitem></menuchoice>, ή πατήστε <keycombo><keycap>F2</keycap></"
-"keycombo>, για να εμφανίσετε το διάλογο <guilabel>Μετονομασία</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:852(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Εισάγετε το νέο όνομα αρχείου στο πεδίο <guilabel>Νέο όνομα αρχείου</"
-"guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:855(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr "Πατήστε <guibutton>Μετονομασία</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:863(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr "Για να αντιγράψετε αρχεία σε ένα συμπιεσμένο αρχείο"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:864(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Για να αντιγράψετε αρχεία σε ένα συμπιεσμένο αρχείο, ακολουθήστε τα εξής "
-"βήματα:"
-#: C/engrampa.xml:867(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr "Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να αντιγράψετε."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:870(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</guimenu><guimenuitem>Αντιγραφή</"
-"guimenuitem></menuchoice>, ή πατήστε <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:873(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
msgstr ""
-"Ανοίξτε την τοποθεσία στην οποία θέλετε να βάλετε τα αντιγραμμένα αρχεία."
-#: C/engrampa.xml:876(para) C/engrampa.xml:896(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</guimenu><guimenuitem>Επικόλληση</"
-"guimenuitem></menuchoice>, ή πατήστε <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:883(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr "Για να μετακινήσετε αρχεία μέσα σε ένα συμπιεσμένο αρχείο"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:884(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Για να μετακινήσετε αρχεία σε ένα συμπιεσμένο αρχείο, ακολουθήστε τα εξής "
-"βήματα:"
-#: C/engrampa.xml:887(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr "Επιλέξτε τα αρχεία τα οποία θέλετε να μετακινήσετε."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:890(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</guimenu><guimenuitem>Αποκοπή</"
-"guimenuitem></menuchoice>, ή πατήστε <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:893(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
msgstr ""
-"Ανοίξτε την τοποθεσία στην οποία θέλετε να βάλετε τα αποκομμένα αρχεία."
-#: C/engrampa.xml:903(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr "Για να διαγράψετε αρχεία από ένα συμπιεσμένο αρχείο."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:904(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Για να διαγράψετε αρχεία από ένα συμπιεσμένο αρχείο, ακολουθήστε τα εξής "
-"βήματα: "
-#: C/engrampa.xml:907(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr "Επιλέξτε τα αρχεία τα οποία θέλετε να διαγράψετε."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:910(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
-"menuchoice> or press <keycap>Delete</keycap> to display the "
-"<guilabel>Delete</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
msgstr ""
-"Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</guimenu><guimenuitem>Διαγραφή</"
-"guimenuitem></menuchoice> ή πατήστε <keycap>Διαγραφή</keycap> για να "
-"εμφανίσετε το διάλογο <guilabel>Διαγραφή</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:913(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr "Διαλέξτε μια από τις ακόλουθες επιλογές διαγραφής:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:918(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:924(guilabel) C/engrampa.xml:1558(guilabel)
-msgid "Selected files"
-msgstr "Επιλεγμένα αρχεία"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:926(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
msgid "Delete the selected files from the archive."
-msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων αρχείων από το συμπιεσμένο αρχείο."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:932(guilabel) C/engrampa.xml:1566(guilabel)
-msgid "Files"
-msgstr "Αρχεία"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:934(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
msgid ""
"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"Διαγραφή από το συμπιεσμένο αρχείο όλων των αρχείων τα οποία πληρούν το "
-"καθορισμένο κριτήριο. Δείτε το <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> για "
-"περισσότερες πληρφορίες σχετικά με τα κριτήρια ονομάτων αρχείων."
-#: C/engrampa.xml:950(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
msgid "To Modify a File in an Archive"
-msgstr "Για να τροποποιήσετε ένα αρχείο σε ένα συμπιεσμένο αρχείο"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:954(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
msgid ""
"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Κάντε διπλό κλικ στο αρχείο που θέλετε να ανοίξετε. Εναλλακτικά κάντε δεξί "
-"κλικ στο αρχείο και επιλέξτε <menuchoice><guimenuitem>Άνοιγμα</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:955(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
msgstr ""
-"Επεξεργαστείτε το αρχείο που ανοίξατε στο βήμα 1, και μετά αποθηκεύστε τις "
-"αλλαγές σας."
-#: C/engrampa.xml:956(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
"made."
msgstr ""
-"Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> εμφανίζει ένα "
-"διάλογο επιβεβαίωσης, ζητώντας επιβεβαίωση για να ενημερώσει το αρχείο μέσα "
-"στο συμπιεσμένο αρχείο με τις αλλαγές που κάνατε."
-#: C/engrampa.xml:957(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
-msgstr "Πατήστε στο <guilabel>Ενημέρωση</guilabel>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:951(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
msgid ""
-"To modify a file in an archive perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Για να τροποποιήσετε ένα αρχείο σε ένα συμπιεσμένο αρχείο, ακολουθήστε τα "
-"εξής βήματα: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:960(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
"associations between file types and programs to determine the appropriate "
"application to launch for a specific file. These assocations can be "
-"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file "
-"properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
-"determine the appropriate application, <application>Archive Manager</"
-"application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to let you "
-"choose an application, as described in below."
-msgstr ""
-"Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> χρησιμοποιεί "
-"την αντιστοιχία μεταξύ τύπων αρχείων και προγραμμάτων που έχει οριστεί στο "
-"σύστημα για να καθορίσει την κατάλληλη εφαρμογή για να ανοίξει ένα "
-"συγκεκριμένο αρχείο. Αυτές οι αντιστοιχίες μπορούν να προβληθούν και να "
-"τροποποιηθούν στην καρτέλα <guilabel>Άνοιγμα με</guilabel> στο διάλογο των "
-"ιδιοτήτων του αρχείου. Αν ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> δε μπορεί να καθορίσει μια κατάλληλη αντιστοιχία, τότε θα "
-"εμφανίσει το διάλογο <guilabel>Άνοιγμα αρχείων</guilabel> επιτρέποντάς σας "
-"να επιλέξετε εσείς μια εφαρμογή, όπως περιγράφεται πιο κάτω."
-
-#: C/engrampa.xml:963(title)
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
msgstr ""
-"Για να τροποποιήσετε ένα αρχείο σε ένα συμπιεσμένο αρχείο με μια ειδική "
-"εφαρμογή"
-#: C/engrampa.xml:967(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
msgid "Right click the file."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο αρχείο."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:968(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Επιλέξτε <menuchoice><guimenuitem>Άνοιγμα με...</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:964(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
msgid ""
"You can use an application specified by you, rather than the default "
"application, to modify a file. To use an external application to open a "
-"file: <placeholder-1/>"
+"file: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια εφαρμογή που εσείς καθορίζετε, αντί για την "
-"προεπιλεγμένη, για να τροποποιήσετε ένα αρχείο. Για να ανοίξετε ένα αρχείο "
-"με χρησιμοποιώντας μια εξωτερική εφαρμογή: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:971(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
-"files of the specified type. To select one of the applications, double-click "
-"the application name or click on the application name and then click "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
msgstr ""
-"Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> εμφανίζει το "
-"διάλογο <guilabel>Άνοιγμα αρχείων</guilabel>, στον οποίο παρατίθενται όλες "
-"οι εφαρμογές που μπορούν να ανοίξουν αρχεία του καθορισμένου τύπου. Για να "
-"επιλέξετε μία από αυτές τις εφαρμογές, κάντε διπλό κλικ στο όνομα τη "
-"εφαρμογής, ή πατήστε στο όνομα της εφαρμογής και μετά πατήστε "
-"<guibutton>Άνοιγμα</guibutton>. Εναλλακτικά, εισάγετε το όνομα της εφαρμογής "
-"στο πεδίο <guilabel>Εφαρμογή</guilabel> και μετά πατήστε <guibutton>Άνοιγμα</"
-"guibutton> για να τρέξετε την εφαρμογή της επιλογής σας."
-#: C/engrampa.xml:972(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
-"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in "
-"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"Όταν ξεκινήσει η εφαρμογή, ακολουθήστε τη διαδικασία από το βήμα 2 όπως "
-"περιγράφεται στο <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
-#: C/engrampa.xml:980(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
msgid "Viewing Archives"
-msgstr "Προβολή συμπιεσμένων αρχείων"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:981(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
msgstr ""
-"Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> σας επιτρέπει "
-"να βλέπετε ορισμένα χαρακτηριστικά ενός συμπιεσμένου αρχείου."
-#: C/engrampa.xml:986(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
msgid "To View the Properties of an Archive"
-msgstr "Για να προβάλατα τις ιδιότητες ενός συμπιεσμένου αρχείου"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:990(guilabel) C/engrampa.xml:1038(guilabel)
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:991(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
msgid "The name of the archive."
-msgstr "Το όνομα του αρχείου"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:995(guilabel) C/engrampa.xml:1058(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1238(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "Τοποθεσία"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:996(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr "Η θέση του συμπιεσμένου αρχείου μέσα στο σύστημα αρχείων."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1000(guilabel)
-msgid "Modified on"
-msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1001(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
msgstr ""
-"Η ημερομηνία και ώρα στην οποία έγινε η πιο πρόσφατη τροποποίηση του "
-"συμπιεσμένου αρχείου."
-#: C/engrampa.xml:1005(guilabel)
-msgid "Archive size"
-msgstr "Μέγεθος"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1006(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
msgid "The size of the archive contents when compressed."
msgstr ""
-"Το μέγεθος των περιεχομένων του συμπιεσμένου αρχείου όταν αποσυμπιεστούν."
-#: C/engrampa.xml:1010(guilabel)
-msgid "Content size"
-msgstr "Μέγεθος περιεχομένου"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1011(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
msgid ""
-"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also "
-"available in the statusbar."
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
msgstr ""
-"Το μέγεθος των περιεχομένων του συμπιεσμένου αρχείου όταν αποσυμπιεστούν. "
-"Αυτή η πληροφορία είναι επίσης διαθέσιμη στη γραμμή κατάστασης."
-#: C/engrampa.xml:1016(guilabel)
-msgid "Compression ratio"
-msgstr "Αναλογία συμπίεσης"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1017(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
msgid ""
"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
"archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""
-"Η αναλογία συμπίεσης είναι μια τιμή που περιγράφει τη μείωση στο μέγεθος της "
-"πληροφορίας. Για παράδειγμα μια αναλογία συμπίεσης ίση με 5 σημαίνει ότι το "
-"συμπιεσμένο αρχείο είναι το 1/5 του μεγέθους της αρχικής πληροφορίας."
-#: C/engrampa.xml:1022(guilabel)
-msgid "Number of files"
-msgstr "Αριθμός αρχείων"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1023(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The number of files in the archive."
-msgstr "Ο αριθμός των αρχείων στο συμπιεσμένο αρχείο."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:987(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
msgid ""
-"To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the "
-"<guilabel>Properties</guilabel> dialog. The <guilabel>Properties</guilabel> "
-"dialog displays the following information about the archive: <placeholder-1/>"
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"Για να εμφανίσετε τις ιδιότητες ενός συμπιεσμένου αρχείου, επιλέξτε "
-"<menuchoice><guimenu>Συμπιεσμένο αρχείο</guimenu><guimenuitem>Ιδιότητες</"
-"guimenuitem></menuchoice> για να προβάλετε το διάλογο <guilabel>Ιδιότητες</"
-"guilabel>. Ο διάλογος <guilabel>Ιδιότητες</guilabel> εμφανίζει τις ακόλουθες "
-"πληροφορίες για το συμπιεσμένο αρχείο: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1033(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
msgid "To View the Contents of an Archive"
-msgstr "Για να προβάλετε τα περιεχόμενα ενός συμπιεσμένου αρχείου"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1039(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
msgid "The name of a file or folder in the archive."
-msgstr "Το όνομα του αρχείου ή του φακέλου στο συμπιεσμένο αρχείο."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1043(guilabel)
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1044(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
msgid ""
"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
-"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how "
-"to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Το μέγεθος του αρχείου όταν αυτό αποσυμπιεστεί από το συμπιεσμένο αρχείο. "
-"Για ένα φάκελο, το πεδίο <guilabel>Μέγεθος</guilabel> είναι κενό. Για "
-"πληροφορίες για την προβολή του μεγέθους του συμπιεσμένου αρχείου, δείτε "
-"<xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1048(guilabel)
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1049(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
msgid ""
-"The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</"
-"guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""
-"Ο τύπος του αρχείου. Για ένα φάκελο, η τιμή στο πεδίο <guilabel>Τύπος</"
-"guilabel> είναι <literal>Φάκελος</literal>."
-#: C/engrampa.xml:1053(guilabel)
-msgid "Date modified"
-msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1054(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""
-"Η ημερομηνία κατά την οποία το αρχείο τροποποιήθηκε τελευταία φορά. Για ένα "
-"φάκελο, το πεδίο <guilabel>Ημερομηνία τροποποίησης</guilabel> είναι άδειο."
-#: C/engrampa.xml:1059(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
msgid ""
"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
-"the window is in file view, when in folder view the location of the files is "
-"displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
"type-folder\"/>."
msgstr ""
-"Η διαδρομή προς το αρχείο μέσα στο συμπιεσμένο αρχείο. Αυτή η στήλη είναι "
-"ορατή μόνο όταν το παράθυρο βρίσκεται σε προβολή αρχείων, όταν βρίσκεται σε "
-"προβολή φακέλων η τοποθεσία των αρχείων εμφανίζεται στο πεδίο "
-"<guilabel>Τοποθεσία</guilabel> της μπάρας φακέλων. Για περισσότερες "
-"πληροφορίες σχετικά με τους τύπους προβολής δείτε <xref linkend=\""
-"engrampa-view-type-folder\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1035(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
-"the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> εμφανίζει τα "
-"περιεχόμενα του συμπιεσμένου αρχείου στο κύριο παράθυρο σαν μια λίστα από "
-"αρχεία, με τις ακόλουθες στήλες: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1064(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
msgid ""
"If another program has modified the archive since <application>Archive "
-"Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive "
-"contents from disk."
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
-"Αν ένα άλλο πρόγραμμα έχει τροποποιήσει το συμπιεσμένο αρχείο αφότου ο "
-"<application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> το άνοιξε, "
-"επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Ανανέωση</"
-"guimenuitem></menuchoice> για να ξαναφορτώσετε τα περιεχόμενα του "
-"συμπιεσμένου αρχείου από το δίσκο."
-#: C/engrampa.xml:1066(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
msgid ""
"For information on how to customize the way that <application>Archive "
-"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend="
-"\"engrampa-archive-custom\"/>."
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
-"Για πληροφορίες για την τροποποίηση του τρόπου που ο "
-"<application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> εμφανίζει τα "
-"περιεχόμενα του συμπιεσμένου αρχείου, δείτε το <xref linkend=\"engrampa-"
-"archive-custom\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1068(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"Για πιο προχωρημένες λειτουριες, χρησιμοποιήστε μια εφαρμογή που είναι "
-"εγκατεστημένη στο σύστημά σας. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε <xref "
-"linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1074(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
msgid "To View a File in an Archive"
-msgstr "Για να προβάλετε ένα αρχείο μέσα σε ένα συμπιεσμένο αρχείο"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1075(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
msgid ""
-"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend="
-"\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
"asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
-"Για να προβάλετε ένα αρχείο σε ένα συμπιεσμένο αρχείο, ακολουθήστε τα βήματα "
-"που περιγράφονται στο <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. "
-"Αν αποθηκεύσετε το ανοικτό αρχείο, πατήστε <guilabel>Ακύρωση</guilabel> όταν "
-"ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> ζητήσει "
-"επιβεβαίωση για να ενημερώσει το αρχείο μέσα στο συμπιεσμένο αρχείο."
-#: C/engrampa.xml:1082(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
-msgstr "Για να ελέγξετε την ακεραιότητα ενός συμπιεσμένου αρχείου"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1086(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
msgid ""
-"If the archive contains no errors, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each "
-"file in the archive, and indicates that each file has status <literal>OK</"
-"literal>."
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
msgstr ""
-"Αν το συμπιεσμένο αρχείο δεν περιλαμβάνει σφάλματα, τότε ο "
-"<application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> ανοίγει το "
-"διάλογο <guilabel>Αποτέλεσμα δοκιμής</guilabel> και παραθέτει όλα τα αρχεία "
-"στο συμπιεσμένο αρχείο, και υποδεικνύει ότι η κατάσταση κάθε αρχείου είναι "
-"<literal>Εντάξει</literal>."
-#: C/engrampa.xml:1090(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
msgid ""
-"If the archive contains some error, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog displaying "
-"the part of the archive contains the error."
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
msgstr ""
-"Αν το συμπιεσμένο αρχείο περιέχει κάποιο σφάλμα, τότε ο "
-"<application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> ανοίγει το "
-"διάλογο <guilabel>Αποτέλεσμα δοκιμής</guilabel> εμφανίζοντας το μέρος του "
-"συμπιεσμένου αρχείου που περιέχει το σφάλμα."
-#: C/engrampa.xml:1083(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
msgid ""
"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
-"archive is damaged, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Test Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-"
-"1/>"
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Μερικές φορές ένα συμπιεσμένο αρχείο μπορεί να έχει κάποια ζημιά για κάποιο "
-"λόγο. Για να ελέγξετε αν το συμπιεσμένο αρχείο έχει ζημιά, επιλέξτε "
-"<menuchoice><guimenu>Συμπιεσμένο αρχείο</guimenu><guimenuitem>Δοκιμή "
-"ακεραιότητας</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1095(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
msgid ""
"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
"the original files."
msgstr ""
-"Ένα συμπιεσμένο αρχείο μπορεί να μην είναι δυνατό να αποσυμπιεστεί, και αυτό "
-"μπορεί να επιφέρει απώλεια δεδομένων. Για αυτό το λόγο είναι καλό να "
-"ελέγχετε την ακεραιότητα του συμπιεσμένου αρχείου προτού διαγράψετε τα "
-"αρχικά αρχεία."
-#: C/engrampa.xml:1097(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
msgid ""
-"If the archive contains encrypted files, <application>Archive Manager</"
-"application> asks the password of the archive before performing the test."
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
msgstr ""
-"Αν το συμπιεσμένο αρχείο περιλαμβάνει κωδικοποιημένα αρχεία, ο "
-"<application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> ρωτά τον κωδικό "
-"πρόσβασης του συμπιεσμένου αρχείου προτού διενεργήσει τον έλεγχο."
-#: C/engrampa.xml:1100(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
msgid ""
"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
-"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP, "
-"ACE, ARJ and Zoo."
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
msgstr ""
-"Ο έλεγχος ακεραιότητας δεν υποστηρίζεται από όλους τους τύπους συμπιεσμένων "
-"αρχείων. Στην ακόλουθη λίστα παρατίθενται οι τύποι που μπορούν να ελεγχθούν "
-"για ακεραιότητα: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ και Zoo."
-#: C/engrampa.xml:1104(title) C/engrampa.xml:1405(title)
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
msgid "Tip"
msgstr "Συμβουλή"
-#: C/engrampa.xml:1105(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
msgid ""
"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
-"testing, extract all the files from the archive and check that the operation "
-"is completed successfully."
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
msgstr ""
-"Για να ελέγξετε την ακεραιότητα ενός συμπιεσμένου αρχείου το οποίο δεν "
-"υποστηρίζει έλεγχο ακεραιότητας, αποσυμπιέστε όλα τα αρχεία από το "
-"συμπιεσμένο αρχείο και ελέγξτε ότι η λειτουργία ολοκληρώθηκε με επιτυχία."
-#: C/engrampa.xml:1113(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
msgid "Customizing the Archive Display"
-msgstr "Για να τροποποιήσετε την προβολή του συμπιεσμένου αρχείου"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1114(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
-"Μπορείτε να τροποποιήσετε τον τρόπου με τον οποίο ο "
-"<application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> εμφανίζει τα "
-"περιεχόμενα του συμπιεσμένου αρχείου, ως εξής:"
-#: C/engrampa.xml:1118(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
-"Εναλλάξτε μεταξύ προβολής φακέλων και προβολής αρχείων. Για περισσότερες "
-"πληροφορίες δείτε <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1122(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
-"Καθορίστε τη σειρά με την οποία θα εμφανίζονται τα αρχεία στη λίστα. Για "
-"περισσότερες πληροφορίες, δείτε <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1126(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Εμφάνιση επιπρόσθετων λεπτομερειών για τα περιεχόμενα του συμπιεσμένου "
-"αρχείου. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε <xref linkend=\"engrampa-"
-"extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1130(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
-"Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> ενημερώνει "
-"την προβολή αυτόματα, όταν κάνετε κάποια από τις πιο πάνω τροποποιήσεις."
-#: C/engrampa.xml:1134(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
msgid "To Set the View Type"
-msgstr "Για να ορίσετε τον τύπο προβολής"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1135(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
msgid ""
-"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either "
-"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
msgstr ""
-"Αν το συμπιεσμένο αρχείο περιέχει φακέλους, μπορείτε να προβάλετε τα "
-"περιεχόμενα του συμπιεσμένου αρχείου είτε σε <link linkend=\"engrampa-"
-"view-type-folder\">προβολή φακέλων</link> είτε σε <link linkend=\""
-"engrampa-view-type-file\">προβολή αρχείων</link>."
-#: C/engrampa.xml:1139(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Folder View"
-msgstr "Προβολή φακέλων"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1140(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> από "
-"προεπιλογή προβάλλει τα περιεχόμενα του συμπιεσμένου αρχείου σε προβολή "
-"φακέλων. Για να ορίσετε ρητά την προβολή φακέλων, επιλέξτε "
-"<menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Προβολή ως φάκελος</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:1142(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
msgid ""
"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
@@ -2472,880 +2277,818 @@ msgid ""
"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
"the folder name."
msgstr ""
-"Στην προβολή φακέλων, ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> εμφανίζει τους φάκελους με τον ίδιο τρόπο που τους εμφανίζει "
-"ένας περιηγητής αρχείων. Δηλάδη, ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων "
-"αρχείων</application> επισημαίνει τους φακέλους στην περιοχή προβολής με ένα "
-"εικονίδιο φακέλου και με το όνομα του φακέλου. Για να δείτε τα περιεχόμενα "
-"ενός φακέλου, κάντε διπλό κλικ στο όνομά του."
-#: C/engrampa.xml:1144(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
msgid ""
"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
"only in folder view, contains the components described in the following "
"table."
msgstr ""
-"Η μπάρα φακέλων, την οποία ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> εμφανίζει μόνο στην προβολή φακέλων, περιέχει τα συστατικά που "
-"περιγράφονται στον ακόλουθο πίνακα."
-#: C/engrampa.xml:1153(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
msgid "Component"
msgstr "Συστατικό"
-#: C/engrampa.xml:1155(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: C/engrampa.xml:1167(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
msgstr ""
-"Δείχνει το εικονίδιο για την περιήγηση προς τα πίσω στη λίστα ιστορικού "
-"τοπποθεσιών."
-#: C/engrampa.xml:1173(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
msgstr ""
-"Πατήστε αυτό το εικονίδιο για να περιηγηθήτε προς τα πίσω στη λίστα "
-"ιστορικού των τοποθεσιών."
-#: C/engrampa.xml:1186(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
-"Δείχνει το εικονίδιο για την περιήγηση προς τα μπροστά στη λίστα ιστορικού "
-"τοποθεσιών. "
-#: C/engrampa.xml:1192(para)
-msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
msgstr ""
-"Πατήστε αυτό το κουμπί για να περιηγηθείτε προς τα μπροστά στη λίστα "
-"ιστορικού τοποθεσιών."
-#: C/engrampa.xml:1205(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
msgstr ""
-"Δείχνει το εικονίδιο για να περιηγηθείτε ένα επίπεδο πάνω στη δενδρική δομή "
-"των φακέλων."
-#: C/engrampa.xml:1211(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""
-"Πατήστε αυτό το κουμπί για να περιηγηθείτε ένα επίπεδο προς τα πάνω στη "
-"δενδρική δομή των φακέλων."
-#: C/engrampa.xml:1224(phrase)
-msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
-"Δείχει το εικονίδιο για το άνοιγμα του φακέλου στο ψηλότερο επίπεδο στο "
-"συμπιεσμένο αρχείο."
-#: C/engrampa.xml:1230(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
msgstr ""
-"Πατήστε αυτό το κουμπί για να ανοίξετε το φάκελο στο ψηλότερο επίπεδο του "
-"συμπιεσμένου αρχείου."
-#: C/engrampa.xml:1242(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
msgstr ""
-"Αυτό το πεδίο δείχνει την πλήρη διαδρομή, μέσα στο συμπιεσμένο αρχείο, του "
-"τρέχοντος φακέλου."
-#: C/engrampa.xml:1245(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
msgid ""
"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
-"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</"
-"keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of "
-"the new location."
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
msgstr ""
-"Για να μεταβείτε σε ένα διαφορετικό επίπεδο στη δενδρική δομή των φακέλων, "
-"πληκτρολογείστε την νέα τοποθεσία στο πεδίο <guilabel>Τοποθεσία</guilabel> "
-"και μετά πατήστε <keycap>Return</keycap>. Ο <application>Διαχειριστής "
-"συμπιεσμένων αρχείων</application> εμφανίζει τα περιεχόμενα της νέας "
-"τοποθεσίας."
-#: C/engrampa.xml:1255(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
msgid "File View"
-msgstr "Προβολή αρχείων"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1256(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
msgid ""
-"To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Για να επιλέξετε την προβολή αρχείων, επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Προβολή</"
-"guimenu><guimenuitem>Προβολή όλων των αρχείων</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:1258(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
-"Στην προβολή αρχείων, ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> εμφανίζει όλα τα αρχεία στο συμπιεσμένο αρχείο, "
-"συμπεριλμβανομένων των αρχείων από τους υποφακέλους, σε μια λίστα."
-#: C/engrampa.xml:1265(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
msgid "To Sort the File List"
-msgstr "Για να ταξινομήσετε τη λίστα αρχείων"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1266(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
msgstr ""
-"Μπορείτε να ταξινομήσετε τη λίστα κατά όνομα, μέγεθος, τύπο, ημερομηνία "
-"τροποποίησης, ή τοποθεσία."
-#: C/engrampa.xml:1267(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
msgid ""
"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""
-"Για να καθορίσετε μια σειρά ταξινόμησης, πατήστε την επικεφαλίδα της "
-"αντίστοιχης στήλης."
-#: C/engrampa.xml:1268(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
msgstr ""
-"Για να αντιστρέψετε τη σειρά ταξινόμησης, ξαναπατήστε στην επικεφαλίδα."
-#: C/engrampa.xml:1270(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
msgid ""
"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
-"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</"
-"application> rearranges the file list to display the files by modification "
-"date, starting with the earliest. To display the latest files first, click "
-"on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
-"Για παράδειγμα, για να ταξινομήσετε τη λίστα αρχείων κατά ημερομηνία "
-"τροποποίησης, πατήστε στην επικεφαλίδα <guilabel>Ημερομηνία τροποποίησης</"
-"guilabel>. Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> "
-"ανακατανέμει τη λίστα αρχείων ώστε να εμφανίζει τα αρχεία κατά ημερομηνία "
-"τροποποίησης, ξεκινώντας από το παλαιότερο. Για να εμφανίσετε τα πιο "
-"πρόσφατα αρχεία πρώτα, πατήστε ξανά στην επικεφαλίδα <guilabel>Ημερομηνία "
-"τροποποίησης</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1272(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
-"based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</"
-"application> sorts by name any files that have the same modification date."
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
msgstr ""
-"Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> πάντα "
-"εφαρμόζει μια δευτερεύσουσα ταξινόμηση βάσει του ονόματος αρχείου. Για "
-"παράδειγμα, ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> "
-"ταξινομεί κατά όνομα όλα τα αρχεία που έχουν την ίδια ημερομηνία "
-"τροποποίησης."
-#: C/engrampa.xml:1277(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
msgid "To Display Additional Details"
-msgstr "Για να εμφανίσετε επιπρόσθετες λεπτομέρειες"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1281(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
msgid ""
-"If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays "
-"the results of the last test."
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
msgstr ""
-"Αν δοκιμάσατε το συμπιεσμένο αρχείο στην τρέχουσα συνεδρία του "
-"<application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</application>, ο διάλογος "
-"<guilabel>Τελευταία έξοδος</guilabel> εμφανίζει τα αποτελέσματα από τη "
-"τελευταία δοκιμή."
-#: C/engrampa.xml:1285(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid ""
-"If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a "
-"list of all files in the archive, but does not indicate any status for the "
-"files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog provides the "
-"compressed size of each file and the percentage of compression, and the date "
-"and time at which the file was last modified."
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
-"Αν δε δοκιμάσατα το συμπιεσμένο αρχείο στην τρέχουσα συνεδρία του "
-"<application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</application>, ο διάλογος "
-"<guilabel>Τελευταία έξοδος</guilabel> εμφανίζει μια λίστα με όλα τα αρχεία "
-"στο συμπιεσμένο αρχείο, αλλά δεν υποδεικνύει την κατάστασή τους. Αντί γι' "
-"αυτό, ο διάλογος <guilabel>Τελευταία έξοδος</guilabel> παρέχει το "
-"συμπιεσμένο μέγεθος κάθε αρχείου και το ποσοστό συμπίεσης, και την "
-"ημερομηνία και ώρα της πιο πρόσφατης τροποποίησης του αρχείου."
-#: C/engrampa.xml:1278(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
msgid ""
"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></"
-"menuchoice>: <placeholder-1/>"
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Για να ανοίξετε το διάλογο <guilabel>Τελευταία έξοδος</guilabel>, επιλέξτε "
-"<menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu><guimenuitem>Τελευταία έξοδος</"
-"guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1296(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
msgstr ""
-"Χρησιμοποιώντας τον Περιηγητή αρχείων για να δουλέψετε με συμπιεσμένα αρχεία"
-#: C/engrampa.xml:1297(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
msgid ""
-"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files "
-"from an archive."
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον περιηγητή αρχείων για να προσθέσετε αρχεία "
-"σε ένα συμπιεσμένο αρχείο, ή για να αποσυμπιέσετε αρχεία από ένα συμπιεσμένο "
-"αρχείο."
-#: C/engrampa.xml:1302(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
msgstr ""
-"Για να προσθέσετε αρχεία σε ένα συμπιεσμένο αρχείο με τον Περιηγητή αρχείων"
-#: C/engrampa.xml:1305(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
msgid ""
-"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from "
-"a file manager window."
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"Σύρετε τα αρχεία σε ένα παράθυρο του <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων "
-"αρχείων</application> από ένα παράθυρο του περιηγητή αρχείων."
-#: C/engrampa.xml:1307(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr ""
-"Χρησιμοποιηστε το αναδυόμενο μενού του περιηγητή αρχείων για να προσθέσετε "
-"αρχεία στο συμπιεσμένο αρχείο."
-#: C/engrampa.xml:1303(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
-"ways: <placeholder-1/>"
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον περιηγητή αρχείων για να προσθέσετε αρχεία "
-"σε ένα συμπιεσμένο αρχείο, με τους εξής τρόπους: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1311(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"Για να χρησιμοποιήσετε το αναδυόμενο μενού του περιηγητή αρχείων για να "
-"προσθέσετε αρχεία σε ένα συμπιεσμένο αρχείο, ακολουθήστε τα εξής βήματα:"
-#: C/engrampa.xml:1313(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
msgstr ""
-"Κάντε δεξί κλικ στα αρχεία ή τους φακέλους στο παράθυρο του περιηγητή "
-"αρχείων."
-#: C/engrampa.xml:1315(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup "
-"menu to display the <application>Archive Manager</"
-"application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Επιλέξτε <guimenuitem>Δημιουργία συμπιεσμένου αρχείου</guimenuitem> από το "
-"αναδυόμενο μενού του περιηγητή αρχείων για να εμφανίσετε το διάλογο "
-"<guilabel>Δημιουργία συμπιεσμένου αρχείου</guilabel> του "
-"<application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</application>."
-#: C/engrampa.xml:1317(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
msgid ""
"Enter the archive name, without the file extension, in the "
"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Εισάγετε το όνομα του συμπιεσμένου αρχείου, χωρίς την επέκταση του αρχείου, "
-"στο πεδίο <guilabel>Συμπιεσμένο αρχείο</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1319(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
-msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του συμπιεσμένου αρχείου από τη αναδιπλούμενη λίστα."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1321(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
msgid ""
"Choose the location where to save the archive file, from the "
-"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present "
-"in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Επιλέξτε την τοποθεσία που θέλετε να αποθηκεύσετε το συμπιεσμένο αρχείο, από "
-"την αναδιπλούμενη λίστα <guilabel>Τοποθεσία</guilabel>. Αν δεν υπάρχει η "
-"τοποθεσία στη λίστα επιλέξτε <guilabel>Άλλο...</guilabel> για να την "
-"επιλέξετε από το διάλογο <guilabel>Τοποθεσία</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1326(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
msgstr ""
-"Πατήστε <guilabel>Δημιουργία</guilabel> για να προσθέσετε τα επιλεγμένα "
-"αρχεία στο ριζικό φάκελο του καθορισμένου συμπιεσμένου αρχείου."
-#: C/engrampa.xml:1328(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
msgid ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
-"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend="
-"\"engrampa-to-start\"/>."
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
-"Για να επιλέξετε κάποια από τις προχωρημένες επιλογές προσθήκης, θα πρέπει "
-"να εκκινήσετε τον <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> όπως περιγράφεται στο <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1335(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
msgstr ""
-"Για να αποσυμπιέσετε αρχεία από ένα συμπιεσμένο αρχείο χρησιμοποιώντας τον "
-"Περιηγητή αρχείων"
-#: C/engrampa.xml:1338(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
msgid ""
-"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into "
-"a file manager window."
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"Σύρετε τα αρχεία από ένα παράθυρο του <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων "
-"αρχείων</application> σε ένα παράθυρο του περιηγητή αρχείων."
-#: C/engrampa.xml:1340(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε το αναδυόμενο μενού του περιηγητή αρχείων για να "
-"αποσυμπιέσετε τα αρχεία από το συμπιεσμένο αρχείο."
-#: C/engrampa.xml:1336(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
-"following ways: <placeholder-1/>"
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον περιηγητή αρχείων για αποσυμπιέσετε αρχεία "
-"από ένα συμπιεσμένο αρχείο, με τους εξής τρόπους: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1344(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
msgid ""
-"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform "
-"the following steps:"
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
msgstr ""
-"Για να χρησιμοποιήσετε το αναδυόμενο μενού του περιηγητή αρχείων για να "
-"αποσυμπιέσετε αρχεία από ένα συμπιεσμένο αρχείο, ακολουθήστε τα εξής βήματα: "
-#: C/engrampa.xml:1346(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
msgstr ""
-"Κάντε δεξί κλικ στο συμπιεσμένο αρχείο στο παράθυρο του περιηγητή αρχείων."
-#: C/engrampa.xml:1348(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive "
-"contents into the directory where the archive is located."
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
msgstr ""
-"Επιλέξτε <guimenuitem>Αποσυμπίεση εδώ</guimenuitem> για να αποσυμπιέσετε όλα "
-"τα περιεχόμενα του συμπιεσμένου αρχείου στον κατάλογο όπου βρίσκεται το "
-"συμπιεσμένο αρχείο."
-#: C/engrampa.xml:1351(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
msgid ""
-"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will "
-"ask to enter the password before extracting the files."
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
-"Αν το συμπιεσμένο αρχείο είναι κωδικοποιημένο, ο <application>Διαχειριστής "
-"συμπιεσμένων αρχείων</application> θα σας ζητήσει να εισάγετε τον κωδικό "
-"προτού αποσυμπιέσει τα αρχεία."
-#: C/engrampa.xml:1358(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
msgid "Create Options"
-msgstr "Επιλογές δημιουργίας"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1359(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
msgid ""
"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
"following advanced options:"
msgstr ""
-"Όταν δημιουργείτε ένα νέο συμπιεσμένο αρχείο, ή όταν μετατρέπετε ένα υπάρχον "
-"συμπιεσμένο αρχείο σε μια άλλη μορφή, πατήστε στο <guilabel>Άλλες επιλογές</"
-"guilabel> για να ορίσετε τις ακόλουθες προχωρημένες επιλογές:"
-#: C/engrampa.xml:1364(guilabel)
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1366(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
msgid ""
"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
"is specified the archive will not be encrypted."
msgstr ""
-"Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης που θα χρησιμοποιηθεί για να "
-"κωδικοποιηθεί το συμπιεσμένο αρχείο. Αν δεν καθοριστεί κωδικός πρόσβασης, το "
-"συμπιεσμένο αρχείο δε θα είναι κωδικοποιημένο."
-#: C/engrampa.xml:1368(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
msgid ""
"Not all archive types support encryption. For more information about file "
"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
-"Δεν υποστηρίζουν όλοι οι τύποι αρχείων κωδικοποίηση. Για περισσότερες "
-"πληροφορίες για την κωδικοποίηση αρχείων, δείτε το <xref linkend=\""
-"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1373(guilabel)
-msgid "Encrypt the file list too"
-msgstr "Κρυπτογράφηση και της λίστας αρχείων"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1375(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
msgid ""
"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
"password is specified."
msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, ο κωδικός πρόσβασης θα ζητηθεί ακόμα και για να προβληθεί η "
-"λίστα των αρχείων που περιέχονται σε ένα συμπιεσμένο αρχείο, αλλιώς θα "
-"ζητηθεί μόνο για να αποσυμπιεστούν τα αρχεία από το συμπιεσμένο αρχείο. Αυτή "
-"η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο αν έχει οριστεί ένας κωδικός πρόσβασης."
-#: C/engrampa.xml:1379(guilabel)
-msgid "Split in volumes"
-msgstr "Διάσπαση σε ενότητες"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1381(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
msgstr ""
-"Επιλέξτε το για να διασπάσετε το συμπιεσμένο αρχείο σε περισσότερα αρχεία με "
-"το καθορισμένο μέγεθος."
-#: C/engrampa.xml:1383(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
msgstr ""
-"Μόνο τα συμπιεσμένα αρχεία 7-Zip και RAR υποστηρίζουν αυτό το χαρακτηριστικό."
-#: C/engrampa.xml:1392(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
msgid "Add Options"
-msgstr "Επιλογές προσθήκης"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1393(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
msgstr ""
-"Οι διάλογοι <guilabel>Προσθήκη αρχείων</guilabel> και <guilabel>Προσθήκη "
-"φακέλων</guilabel> παρέχουν τις ακόλουθες επιλογές:"
-#: C/engrampa.xml:1398(guilabel)
-msgid "Add only if newer"
-msgstr "Προσθήκη μόνο αν είναι νεότερο"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1400(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
msgid ""
"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
-"older version of the specified file. <application>Archive Manager</"
-"application> uses the modification date to determine which file is the most "
-"recent. If the version of the file in the archive is the most recent, "
-"<application>Archive Manager</application> does not add the specified file "
-"to the archive."
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
msgstr ""
-"Επιλέξτε το για να προσθέσετε το καθορισμένο αρχείο στο συμπιεσμένο αρχείο "
-"μόνο αν το συμπιεσμένο δεν περιέχει το καθορισμένο αρχείο, ή αν περιέχει μια "
-"προηγούμενη έκδοσή του. Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> χρησιμοποιεί την ημερομηνία τροποποίησης για να διευκρινίσει "
-"ποιό από τα αρχεία είναι το πιο πρόσφατο. Αν η έκδοση του αρχείου μέσα στο "
-"συμπιεσμένο αρχείο είναι η πιο πρόσφατη, τότε ο <application>Διαχειριστής "
-"συμπιεσμένων αρχείων</application> δεν προσθέτει το καθορισμένο αρχείο στο "
-"συμπιεσμένο αρχείο."
-#: C/engrampa.xml:1402(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
-"Αν δεν το επιλέξετε, τότε ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> θα προσθέσει το αρχείο στο συμπιεσμένο αρχείο και θα "
-"αντικαταστήσει το προηγούμενο περιεχόμενο του συμπιεσμένου."
-#: C/engrampa.xml:1409(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
msgstr ""
-"Ανοίξτε το συμπιεσμένο αρχείο <filename>backup.tar.gz</filename> στο "
-"<application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application>."
-#: C/engrampa.xml:1414(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</guimenu><guimenuitem>Προσθήκη</"
-"guimenuitem></menuchoice> για να εμφανιστεί ο διάλογος <guilabel>Προσθήκη "
-"φακέλου</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1418(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Select your home folder."
-msgstr "Επιλέξτε τον προσωπικό σας φάκελο."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1423(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
-msgstr "Επιλέξτε το <guilabel>Προσθήκη μόνο αν είναι νεότερο</guilabel>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1428(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr "Πατήστε <guibutton>Προσθήκη</guibutton>."
-
-#: C/engrampa.xml:1406(para)
-msgid ""
-"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the "
-"<guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
-"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of "
-"your home folder. To update the archive to contain a current backup of your "
-"home folder, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Αν χρησιμοποιείτε το <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> για να κρατάτε αντίγραφα ασφαλείας, τότε η επιλογή "
-"<guilabel>Προσθήκη μόνο αν είναι νεότερο</guilabel> είναι πολύ χρήσιμη. Για "
-"παράδειγμα, το συμπιεσμένο αρχείο <filename>backup.tar.gz</filename> "
-"περιέχει ένα αντίγραφο ασφαλείας του προσωπικού σας φακέλου το οποίο λήφθηκε "
-"πριν από μια βδομάδα. Για να το ενημερώσετε ώστε να περιέχει ένα τρέχον "
-"αντίγραφο ασφαλείας του προσωπικού σας φακέλου, ακολουθήστε τα εξής βήματα: "
-"<placeholder-1/>"
-
-#: C/engrampa.xml:1434(para)
-msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive "
-"all files that you created during the last week, and updates all files that "
-"you modified during the last week. However, <application>Archive Manager</"
-"application> does not remove from the archive the files that you deleted "
-"during the last week. The archive update operation is much faster than doing "
-"a full backup of your home folder."
-msgstr ""
-"Ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> αυτόματα "
-"προσθέτει στο συμπιεσμένο αρχείο όλα τα αρχεία που δημιουργήσατε την "
-"τελευταία εβδομάδα, και ενημερώνει όλα τα αρχεία που τροποποιήσατε την "
-"τελευταία εβδομάδα. Ωστόσο, ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων "
-"αρχείων</application> δεν αφαιρεί από το συμπιεσμένο αρχείο τα αρχεία που "
-"διαγράψατε κατά την τελευταία εβδομάδα. Η λειτουργία ενημέρωσης του "
-"συμπιεσμένου αρχείου είναι πολύ γρηγορότερη από τη λήψη ενός πλήρους "
-"αντιγράφου ασφαλείας του προσωπικού σας φακέλου."
-
-#: C/engrampa.xml:1441(title)
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
msgid "Add to Folder Options"
-msgstr "Επιλογές προσθήκης στο φάκελο"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1442(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
msgid ""
-"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
"certain criteria:"
msgstr ""
-"Οι ακόλουθες επιλογές είναι διαθέσιμες στο διάλογο <guilabel>Προσθήκη "
-"φακέλου</guilabel> και επιτρέπουν την αυτόματη επιλογή και προσθήκη όλων των "
-"αρχείων που πληρούν ορισμένα κριτήρια:"
-#: C/engrampa.xml:1447(guilabel)
-msgid "Include files"
-msgstr "Συμπερίληψη αρχείων"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1449(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Πληκτρολογήστε ένα κριτήριο ονομάτων αρχείων σ' αυτό το πεδίο για να "
-"συμπεριλάβετε αρχεία με ονόματα που πληρούν το συγκεκριμένο κριτήριο. Δείτε "
-"το <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> για περισσότερες πληροφορίες "
-"σχετικά με τα κριτήρια ονομάτων αρχείων."
-#: C/engrampa.xml:1455(guilabel)
-msgid "Exclude files"
-msgstr "Εξαίρεση αρχείων"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1457(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Πληκτρολογήστε ένα κριτήριο ονομάτων αρχείων σ' αυτό το πεδίο για να "
-"εξαιρέσετε αρχεία με ονόματα που πληρούν το συγκεκριμένο κριτήριο. Δείτε το "
-"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> για περισσότερες πληροφορίες σχετικά "
-"με τα κριτήρια ονομάτων αρχείων."
-#: C/engrampa.xml:1463(guilabel)
-msgid "Exclude folders"
-msgstr "Εξαίρεση φακέλων"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1465(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Πληκτρολογήστε ένα κριτήριο ονομάτων αρχείων σ' αυτό το πεδίο για να "
-"εξαιρέσετε φακέλους με ονόματα που πληρούν το συγκεκριμένο κριτήριο. Δείτε "
-"το <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> για περισσότερες πληροφορίες "
-"σχετικά με τα κριτήρια ονομάτων αρχείων."
-#: C/engrampa.xml:1471(guilabel)
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "Συμπερίληψη υποφακέλων"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1473(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
msgstr ""
-"Επιλέξτε το για να προσθέσετε όλα τα αρχεία που πληρούν τα κριτήρια, από τον "
-"τρέχοντα φάκελο και τους υποφάκελους."
-#: C/engrampa.xml:1476(para)
-msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""
-"Το όνομα του αρχείου και όχι του υποφακέλου θα πρέπει να πληρεί τα "
-"καθορισμένα κριτήρια."
-#: C/engrampa.xml:1480(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from the current folder only."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
-"Αν δεν κάνετε αυτή την επιλογή, ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων "
-"αρχείων</application> θα προσθέσει τα αρχεία που ταιριάζουν από τον τρέχοντα "
-"φάκελο μόνο."
-#: C/engrampa.xml:1486(guilabel)
-msgid "Exclude folders that are symbolic links"
-msgstr "Εξαίρεση φακέλων που είναι συμβολικοί σύνδεσμοι"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1488(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
-"Επιλέξτε το για να παραλείψετε αρχεία από φακέλους που είναι συμβολικοί "
-"σύνδεσμοι. Οι συμβολικοί σύνδεσμοι είναι δείκτες ή συντομεύσεις προς άλλους "
-"φακέλους."
-#: C/engrampa.xml:1490(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from folders that are symbolic links."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
-"Αν δεν το επιλέξετε, ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> θα προσθέσει τα αρχεία που ταιριάζουν από τους φακέλους που "
-"είναι συμβολικά αρχεία."
-#: C/engrampa.xml:1496(guibutton)
-msgid "Save Options"
-msgstr "Επιλογές αποθήκευσης"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1498(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
msgid ""
"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
"then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-"Πατήστε αυτό το κουμπί για να αποθηκεύσετε την τρέχουσα συλλογή από "
-"προχωρημένες επιλογές προσθήκης σε ένα αρχείο. Εμφανίζεται ο διάλογος "
-"<guilabel>Επιλογές αποθήκευσης</guilabel>. Εισάγετε ένα περιγραφικό όνομα "
-"αρχείου στο πεδίο <guilabel>Όνομα επιλογών</guilabel>, και μετά πατήστε "
-"<guibutton>Αποθήκευση</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:1504(guibutton)
-msgid "Load Options"
-msgstr "Επιλογές φόρτωσης"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1506(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
msgid ""
"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
-"Πατήστε αυτό το κουμπί για να φορτώσετε ή να διαγράψετε προηγουμένως "
-"αποθηκευμένη συλλογή από προχωρημένες επιλογές προσθήκης. Ο διάλογος "
-"<guilabel>Επιλογές φόρτωσης</guilabel> θα εμφανιστεί."
-#: C/engrampa.xml:1509(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
-"Για να φορτώσετε μια συλλογή από επιλογές, επιλέξτε το αρχείο επιλογών από "
-"τη λίστα, και μετά πατήστε <guibutton>Εφαρμογή</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:1514(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
msgid ""
"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Για να σβήσετε μια συλλογή από επιλογές, επιλέξτε το αρχείο επιλογών από τη "
-"λίστα, μετά πατήστε στο <guibutton>Απομάκρυνση</guibutton>. Πατήστε "
-"<guibutton>Κλείσιμο</guibutton> για να κλείσετε το διάλογο <guilabel>Φόρτωση "
-"επιλογών</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1523(guibutton)
-msgid "Reset Options"
-msgstr "Επαναφορά επιλογών"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1525(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
msgid ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."
msgstr ""
-"Πατήστε σε αυτό το κουμπί για να επαναφέρετε την τρέχουσα συλλογή από "
-"προχωρημένες επιλογές προσθήκης στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις τους."
-#: C/engrampa.xml:1535(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
msgid "Extract Options"
-msgstr "Επιλογές αποσυμπίεσης"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1537(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""
-"Ο διάλογος <guilabel>Αποσυμπίεση</guilabel> παρέχει τις εξής επιλογές, οι "
-"οποίες αποθηκεύονται όταν κλείσετε το <application>Διαχειριστή συμπιεσμένων "
-"αρχείων</application>."
-#: C/engrampa.xml:1543(guilabel)
-msgid "Extract"
-msgstr "Αποσυμπίεση"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1545(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
msgid "Select the files to be extracted:"
-msgstr "Επιλογή των αρχείων που θα αποσυμπιεστούν:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1552(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr "Αποσυμπίεση όλων των αρχείων από το συμπιεσμένο αρχείο."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1560(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr "Αποσυμπίεση των επιλεγμένων αρχείων από το συμπιεσμένο αρχείο."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1568(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"Αποσυμπίεση από το συμπιεσμένο αρχείο όλων των αρχείων τα οποία πληρούν ένα "
-"καθορισμένο κριτήριο. Δείτε το <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> για "
-"περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα κριτήρια ονομάτων αρχείων."
-#: C/engrampa.xml:1578(guilabel)
-msgid "Actions"
-msgstr "Ενέργειες"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1580(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
msgid "Select the following extract options:"
-msgstr "Διαλέξτε τις ακόλουθες επιλογές αποσυμπίεσης:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1585(guilabel)
-msgid "Re-create folders"
-msgstr "Αναδημιουργία φακέλων"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1586(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
msgstr ""
-"Επιλέξτε το για να αναδημιουργηθεί η δομή των φακέλων όταν θα αποσυμπιεστούν "
-"τα καθορισμένα αρχεία."
-#: C/engrampa.xml:1590(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
-"Αν επιλέξετε <guilabel>Αναδημιουργία φακέλων</guilabel>, ο "
-"<application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> θα αποσυμπιέσει "
-"τα περιεχόμενα του υποφακέλου στο <filename>/tmp/doc</filename>."
-#: C/engrampa.xml:1594(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""
-"Αν δεν επιλέξετε <guilabel>Αναδημιουργία φακέλων</guilabel>, ο "
-"<application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</application> δε θα "
-"δημιουργήσει καθόλου υποφακέλους. Αντί αυτού, ο <application>Διαχειριστής "
-"συμπιεσμένων αρχείων</application> θα αποσυμπιέσει όλα τα αρχεία από το "
-"συμπιεσμένο αρχείο, συμπεριλαμβανομένων και αυτών από τους υποφακέλους, στο "
-"<filename>/tmp</filename>."
-#: C/engrampa.xml:1588(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
msgid ""
"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
-"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/"
-">"
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Για παράδειγμα, έστω ότι ορίζετε το <filename>/tmp</filename> στο πεδίο "
-"<guilabel>Όνομα αρχείου</guilabel> και επιλέγετε να αποσυμπιέσετε όλα τα "
-"αρχεία. Το συμπιεσμένο αρχείο περιέχει έναν υποφάκελο που ονομάζεται "
-"<filename>doc</filename>. <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1603(guilabel)
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "Αντικατάσταση υπάρχοντων αρχείων"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1604(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
msgstr ""
-"Επιλέξτε το για να αντικαταστήσετε όλα τα αρχεία στο φάκελο προορισμού έχουν "
-"το ίδιο όνομα με τα καθορισμένα αρχεία."
-#: C/engrampa.xml:1606(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
"already exists in the destination folder."
msgstr ""
-"Αν δεν το επιλέξετε, ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> δε θα αποσυμπιέσει τα καθορισμένα αρχεία αν υπάρχει ένα αρχείο "
-"με το ίδιο όνομα στο φάκελο προορισμού."
-#: C/engrampa.xml:1612(guilabel)
-msgid "Do not extract older files"
-msgstr "Να μην αποσυμπιέζονται παλιά αρχεία"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1614(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
-"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</"
-"guilabel> option is selected."
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή έχει αποτέλεσμα μόνο όταν είναι επιλεγμένη και η "
-"<guilabel>Αντικατάσταση υπάρχοντων αρχείων</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1616(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
msgid ""
-"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract "
-"the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
-"modification date to determine which file is the most recent. If the version "
-"of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</"
-"application> does not extract the specified file to the destination folder."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε <guilabel>Να μην αποσυμπιέζονται παλιά αρχεία</guilabel> για να "
-"αποσυμπιεστεί το καθορισμένο αρχείο μόνο αν ο φάκελος προορισμού δεν "
-"περιέχει το καθορισμένο αρχείο, ή αν ο φάκελος προορισμού περιέχει μια "
-"παλιότερη έκδοση του καθορισμένου αρχείου. Ο <application>Διαχειριστής "
-"συμπιεσμένων αρχείων</application> χρησιμοποιεί την ημερομηνία τροποποίησης "
-"για να διευκρινίσει ποιό αρχείο είναι το πιο πρόσφατο. Αν η έκδοση του "
-"αρχείου στο συμπιεσμένο αρχείο είναι παλιότερη, ο <application>Διαχειριστής "
-"συμπιεσμένων αρχείων</application> δε θα το αποσυμπιέσει στο φάκελο "
-"προορισμού."
-
-#: C/engrampa.xml:1618(para)
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
@@ -3353,18 +3096,19 @@ msgid ""
"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
"destination folder."
msgstr ""
-"Αν δεν επιλέξετε <guilabel>Να μην αποσυμπιέζονται παλιά αρχεία</guilabel> "
-"ενώ είναι επιλεγμένη η <guilabel>Αντικατάσταση υπάρχοντων αρχείων</"
-"guilabel>, τότε ο <application>Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων</"
-"application> αποσυμπιέζει τα καθορισμενα αρχεία από το συμπιεσμένο αρχείο "
-"και αντικαθιστά τα προηγούμενα περιεχόμενα του φακέλου προορισμού."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/engrampa.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα του MATE\n"
-" Μάριος Ζηντίλης <[email protected]>, 2010\n"
-"\n"
-"Για περισσότερα δείτε http://mate.gr/"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "σύνδεσμος"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/en_AU/en_AU.po b/help/en_AU/en_AU.po
new file mode 100644
index 0000000..6c859b3
--- /dev/null
+++ b/help/en_AU/en_AU.po
@@ -0,0 +1,3076 @@
+# Translators:
+# Michael Findlay <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_AU\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "translator-credits"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduction"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ archive"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO archive"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian package"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA archive"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM package"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar archive"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip archive"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo archive"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Command line"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Pattern"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Tip"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/en_CA/en_CA.po b/help/en_CA/en_CA.po
new file mode 100644
index 0000000..29a175d
--- /dev/null
+++ b/help/en_CA/en_CA.po
@@ -0,0 +1,3076 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_CA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Adam Weinberger <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ archive"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO archive"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian package"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA archive"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM package"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar archive"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip archive"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo archive"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Command line"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Pattern"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Tip"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po
index 092ef65..5f9ec00 100644
--- a/help/en_GB/en_GB.po
+++ b/help/en_GB/en_GB.po
@@ -1,160 +1,117 @@
-# English (British) translation.
-# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the engrampa package.
-# Philip Withnall <[email protected]>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: engrampa\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-08 15:25+0000\n"
-"Last-Translator: Philip Withnall <[email protected]>\n"
-"Language-Team: British English <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Andi Chandler <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Andi Chandler <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:416(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1160(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1179(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1198(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1217(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Martin Wimpress"
-#: C/engrampa.xml:29(title)
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
msgstr "<application>Archive Manager</application> Manual"
-#: C/engrampa.xml:31(para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
msgid ""
-"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, "
-"modify, or unpack an archive."
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
msgstr ""
-"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, "
-"modify, or unpack an archive."
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
-#: C/engrampa.xml:34(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-#: C/engrampa.xml:35(holder) C/engrampa.xml:118(para)
-msgid "Paul Cutler"
-msgstr "Paul Cutler"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
-#: C/engrampa.xml:38(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-#: C/engrampa.xml:39(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: C/engrampa.xml:40(holder) C/engrampa.xml:49(holder)
-#: C/engrampa.xml:127(para) C/engrampa.xml:136(para)
-#: C/engrampa.xml:177(para)
-msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr "Paolo Bacchilega"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
-#: C/engrampa.xml:43(year) C/engrampa.xml:48(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-#: C/engrampa.xml:44(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
-#: C/engrampa.xml:45(holder) C/engrampa.xml:81(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/engrampa.xml:52(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: C/engrampa.xml:53(holder) C/engrampa.xml:185(para)
-msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr "Alexander Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:69(publishername) C/engrampa.xml:88(orgname)
-#: C/engrampa.xml:95(orgname) C/engrampa.xml:103(orgname)
-#: C/engrampa.xml:119(para) C/engrampa.xml:128(para)
-#: C/engrampa.xml:137(para) C/engrampa.xml:146(para)
-#: C/engrampa.xml:154(para) C/engrampa.xml:162(para)
-#: C/engrampa.xml:170(para) C/engrampa.xml:178(para)
-#: C/engrampa.xml:186(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "MATE Documentation Project"
-#: C/engrampa.xml:2(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME Documentation Project"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-#: C/engrampa.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in "
-"section 6 of the licence."
+"you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
-#: C/engrampa.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -168,7 +125,8 @@ msgstr ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
-#: C/engrampa.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -182,1217 +140,1235 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-#: C/engrampa.xml:55(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-#: C/engrampa.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-
-#: C/engrampa.xml:78(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-#: C/engrampa.xml:79(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "MATE Documentation Team"
-
-#: C/engrampa.xml:85(firstname)
-msgid "Paolo"
-msgstr "Paolo"
-
-#: C/engrampa.xml:86(surname)
-msgid "Bacchilega"
-msgstr "Bacchilega"
-
-#: C/engrampa.xml:92(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
-
-#: C/engrampa.xml:93(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:96(email)
-
-#: C/engrampa.xml:100(firstname)
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
-
-#: C/engrampa.xml:101(surname)
-msgid "Cutler"
-msgstr "Cutler"
-
-#: C/engrampa.xml:104(email)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
-#: C/engrampa.xml:115(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.26.0"
-msgstr "Archive Manager Manual V2.26.0"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
-#: C/engrampa.xml:116(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "March 2009"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
-#: C/engrampa.xml:124(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.24.0"
-msgstr "Archive Manager Manual V2.24.0"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
-#: C/engrampa.xml:125(date)
-msgid "July 2008"
-msgstr "July 2008"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
-#: C/engrampa.xml:133(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.6"
-msgstr "Archive Manager Manual V2.6"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:134(date)
-msgid "April 2006"
-msgstr "April 2006"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:142(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.5"
-msgstr "Engrampa Manual V2.5"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:143(date)
-msgid "March 2004"
-msgstr "March 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:145(para) C/engrampa.xml:153(para)
-#: C/engrampa.xml:161(para) C/engrampa.xml:169(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Sun MATE Documentation Team"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:150(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.4"
-msgstr "Engrampa Manual V2.4"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:151(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "February 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:158(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.3"
-msgstr "Engrampa Manual V2.3"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:159(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "August 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:166(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.2"
-msgstr "Engrampa Manual V2.2"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:167(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "June 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:174(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.1"
-msgstr "Engrampa Manual V2.1"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:175(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "January 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:182(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.0"
-msgstr "Engrampa Manual V2.0"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:183(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "June 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:191(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.26.0 of Archive Manager."
-msgstr "This manual describes version 2.26.0 of Archive Manager."
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:194(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
msgid "Feedback"
-msgstr "Feedback"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:195(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
-"the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
-"ulink>."
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
msgstr ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
-"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
-"the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
-"ulink>."
-
-#: C/engrampa.xml:202(primary)
-msgid "Engrampa"
-msgstr "Engrampa"
-#: C/engrampa.xml:205(primary)
-msgid "engrampa"
-msgstr "engrampa"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:208(primary)
-msgid "Archiving"
-msgstr "Archiving"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:211(primary) C/engrampa.xml:215(primary)
-#: C/engrampa.xml:219(primary) C/engrampa.xml:223(primary)
-#: C/engrampa.xml:227(primary) C/engrampa.xml:231(primary)
-msgid "Archives"
-msgstr "Archives"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:212(secondary)
-msgid "Adding files to"
-msgstr "Adding files to"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:216(secondary)
-msgid "Deleting files from"
-msgstr "Deleting files from"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:220(secondary)
-msgid "Opening"
-msgstr "Opening"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:224(secondary)
-msgid "Viewing"
-msgstr "Viewing"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:228(secondary)
-msgid "Extracting"
-msgstr "Extracting"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:232(secondary)
-msgid "Creating"
-msgstr "Creating"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:240(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
-#: C/engrampa.xml:241(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
msgid ""
"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
-"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
-"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
-"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
-"and subfolders, usually in compressed form."
-#: C/engrampa.xml:243(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
-"interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</"
-"command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive "
-"operations."
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr ""
-"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
-"interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</"
-"command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive "
-"operations."
-#: C/engrampa.xml:246(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
msgid ""
"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
"listed in the following table."
msgstr ""
-"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
-"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
-"listed in the following table."
-#: C/engrampa.xml:255(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:257(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
msgid "Filename Extension"
-msgstr "Filename Extension"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:262(para)
-msgid "7-Zip archive"
-msgstr "7-Zip archive"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:263(filename)
-msgid ".7z"
-msgstr ".7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:266(para)
-msgid "WinAce archive"
-msgstr "WinAce archive"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:267(filename)
-msgid ".ace"
-msgstr ".ace"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:270(para)
-msgid "ALZip archive"
-msgstr "ALZip archive"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:271(filename)
-msgid ".alz"
-msgstr ".alz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:274(para)
-msgid "AIX small indexed archive"
-msgstr "AIX small indexed archive"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:275(filename)
-msgid ".ar"
-msgstr ".ar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:278(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
msgid "ARJ archive"
msgstr "ARJ archive"
-#: C/engrampa.xml:279(filename)
-msgid ".arj"
-msgstr ".arj"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:282(para)
-msgid "Cabinet file"
-msgstr "Cabinet file"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:283(filename)
-msgid ".cab"
-msgstr ".cab"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:286(para)
-msgid "UNIX CPIO archive"
-msgstr "UNIX CPIO archive"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO archive"
-#: C/engrampa.xml:287(filename)
-msgid ".cpio"
-msgstr ".cpio"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:290(para)
-msgid "Debian Linux package"
-msgstr "Debian Linux package"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian package"
-#: C/engrampa.xml:291(filename)
-msgid ".deb"
-msgstr ".deb"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:294(para)
-msgid "ISO-9660 CD disc image"
-msgstr "ISO-9660 CD disc image"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:295(filename)
-msgid ".iso"
-msgstr ".iso"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:298(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
msgid "Java archive"
-msgstr "Java archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:299(filename)
-msgid ".jar"
-msgstr ".jar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:302(para)
-msgid "Java enterprise archive"
-msgstr "Java enterprise archive"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:303(filename)
-msgid ".ear"
-msgstr ".ear"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:306(para)
-msgid "Java web archive"
-msgstr "Java web archive"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:307(filename)
-msgid ".war"
-msgstr ".war"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:310(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
msgid "LHA archive"
msgstr "LHA archive"
-#: C/engrampa.xml:311(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
-msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:314(para)
-msgid "WinRAR compressed archive"
-msgstr "WinRAR compressed archive"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:315(filename)
-msgid ".rar"
-msgstr ".rar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:318(para)
-msgid "RAR Archived Comic Book"
-msgstr "RAR Archived Comic Book"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:319(filename)
-msgid ".cbr"
-msgstr ".cbr"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:322(para)
-msgid "RPM Linux package"
-msgstr "RPM Linux package"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM package"
-#: C/engrampa.xml:323(filename)
-msgid ".rpm"
-msgstr ".rpm"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:326(para)
-msgid "Uncompressed tar archive"
-msgstr "Uncompressed tar archive"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar archive"
-#: C/engrampa.xml:327(filename)
-msgid ".tar"
-msgstr ".tar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:330(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:331(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:334(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:335(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:338(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:339(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:342(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:343(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:346(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:347(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:350(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
-msgstr "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:351(filename)
-msgid ".tar.7z"
-msgstr ".tar.7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:354(para)
-msgid "Stuffit archives"
-msgstr "Stuffit archives"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:355(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-msgstr "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:358(para)
-msgid "PKZIP or WinZip archive"
-msgstr "PKZIP or WinZip archive"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip archive"
-#: C/engrampa.xml:359(filename)
-msgid ".zip"
-msgstr ".zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:362(para)
-msgid "ZIP Archived Comic Book"
-msgstr "ZIP Archived Comic Book"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:363(filename)
-msgid ".cbz"
-msgstr ".cbz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:366(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
msgid "Zoo archive"
msgstr "Zoo archive"
-#: C/engrampa.xml:367(filename)
-msgid ".zoo"
-msgstr ".zoo"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:372(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
msgid ""
-"The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive "
-"compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
msgstr ""
-"The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive "
-"compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
-#: C/engrampa.xml:373(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
msgid ""
"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
-"created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</"
-"application>."
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
msgstr ""
-"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
-"created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</"
-"application>."
-#: C/engrampa.xml:375(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
msgid "Compressed Non-Archive Files"
-msgstr "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:376(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
msgid ""
"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
-"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzop</command>, "
-"<command>compress</command> or <command>rzip</command> to compress a non-"
-"archive file. For example, <filename>file.txt.gz</filename> is created when "
-"you use <command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
msgstr ""
-"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
-"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzop</command>, "
-"<command>compress</command> or <command>rzip</command> to compress a non-"
-"archive file. For example, <filename>file.txt.gz</filename> is created when "
-"you use <command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
-#: C/engrampa.xml:377(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
msgstr ""
-"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
-"extract a compressed non-archive file."
-#: C/engrampa.xml:383(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
msgid "Getting Started"
-msgstr "Getting Started"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:384(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
msgid ""
"This section provides information on how to start <application>Archive "
-"Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</"
-"application> user interface."
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
msgstr ""
-"This section provides information on how to start <application>Archive "
-"Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</"
-"application> user interface."
-#: C/engrampa.xml:389(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:390(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
-"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
-"ways:"
-#: C/engrampa.xml:393(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:395(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
-"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:399(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
msgid "Command line"
msgstr "Command line"
-#: C/engrampa.xml:401(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
-msgstr "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:408(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:409(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
msgstr ""
-"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
-"window is displayed:"
-#: C/engrampa.xml:412(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:418(phrase)
-msgid "Shows Engrampa main window."
-msgstr "Shows <application>Engrampa</application> main window."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:424(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
msgid ""
-"The <application>Archive Manager</application> window contains the following "
-"elements:"
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
msgstr ""
-"The <application>Archive Manager</application> window contains the following "
-"elements:"
-#: C/engrampa.xml:426(term) C/engrampa.xml:498(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
msgid "Menubar"
-msgstr "Menubar"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:428(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
-"with archives in <application>Archive Manager</application>."
-#: C/engrampa.xml:431(term) C/engrampa.xml:504(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
msgid "Toolbar"
-msgstr "Toolbar"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:433(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
-"default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
msgstr ""
-"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
-"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
-"default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-#: C/engrampa.xml:436(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
msgid "Folderbar"
-msgstr "Folderbar"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:438(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
msgid ""
"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
"information."
msgstr ""
-"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
-"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
-"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
-"information."
-#: C/engrampa.xml:441(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
msgid "Display area"
-msgstr "Display area"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:443(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
msgid "The display area displays the contents of the archive."
-msgstr "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:446(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
msgid "Statusbar"
-msgstr "Statusbar"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:448(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
msgid ""
"The statusbar displays information about current <application>Archive "
"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
-"by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
msgstr ""
-"The statusbar displays information about current <application>Archive "
-"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
-"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
-"by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-#: C/engrampa.xml:452(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
msgid ""
"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."
msgstr ""
-"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
-"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
-"most common contextual archive commands."
-#: C/engrampa.xml:455(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
msgid "Browsing the Filesystem"
-msgstr "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:456(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
msgid ""
-"Several <application>Archive Manager</application> dialogs (<guilabel>New</"
-"guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, <guilabel>Extract</guilabel>,...) "
-"enable you to browse files and folders on your computer. Refer to the <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Desktop User Guide</"
-"ulink> to learn more about using the file browsing dialogs."
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
msgstr ""
-"Several <application>Archive Manager</application> dialogues (<guilabel>New</"
-"guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, <guilabel>Extract</guilabel>, etc.) "
-"enable you to browse files and folders on your computer. Refer to the <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Desktop User Guide</"
-"ulink> to learn more about using the file browsing dialogues."
-#: C/engrampa.xml:460(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
msgid ""
-"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?"
-"caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
"favorite locations."
msgstr ""
-"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?"
-"caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
-"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
-"favourite locations."
-#: C/engrampa.xml:472(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
msgid "Working With Archives"
-msgstr "Working With Archives"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:473(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
msgid ""
"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
-"to disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</"
-"guimenuitem> in the menu."
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
msgstr ""
-"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
-"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
-"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
-"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
-"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
-"to disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</"
-"guimenuitem> in the menu."
-#: C/engrampa.xml:475(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
msgid ""
-"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions "
-"can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</"
-"keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click "
-"<guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions "
-"can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</"
-"keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click "
-"<guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
-#: C/engrampa.xml:487(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
msgid "UI Component"
-msgstr "UI Component"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:489(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: C/engrampa.xml:494(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
-msgstr "Window"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:495(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
msgstr ""
-"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
-"from another application such as a file manager."
-#: C/engrampa.xml:499(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:500(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
-"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
-"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
-#: C/engrampa.xml:505(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
-msgstr "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:506(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
-"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
-#: C/engrampa.xml:509(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr "Right-click popup menu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:510(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
msgstr ""
-"Right-click on the archive, then choose <guimenuitem>Open</guimenuitem> from "
-"the popup menu."
-#: C/engrampa.xml:513(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Shortcut keys"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:514(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:478(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
msgid ""
"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
-"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
-"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"tgroup></informaltable>"
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
msgstr ""
-"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
-"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
-"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
-"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"tgroup></informaltable>"
-#: C/engrampa.xml:520(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:525(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Filename Patterns"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:526(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
-"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> "
-"applies the action to all files that match at least one of the patterns. The "
-"examples in the following table show how to use filename patterns to select "
-"files."
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
msgstr ""
-"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
-"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
-"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
-"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
-"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
-"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> "
-"applies the action to all files that match at least one of the patterns. The "
-"examples in the following table show how to use filename patterns to select "
-"files."
-#: C/engrampa.xml:535(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
msgid "Pattern"
msgstr "Pattern"
-#: C/engrampa.xml:537(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
msgid "Files Matched"
-msgstr "Files Matched"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:542(filename)
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:543(para) C/engrampa.xml:912(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1546(guilabel)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
msgid "All files"
msgstr "All files"
-#: C/engrampa.xml:546(filename)
-msgid "*.tar*"
-msgstr "*.tar*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:547(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
msgid ""
"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
msgstr ""
-"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
-"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
-"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:550(filename)
-msgid "*.jpg; *.jpeg"
-msgstr "*.jpg; *.jpeg"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:551(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
msgstr ""
-"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
-"extension <filename>jpeg</filename>"
-#: C/engrampa.xml:554(filename)
-msgid "file?.gz"
-msgstr "file?.gz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:555(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
-"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\" "
-"followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
"<filename>filex.gz</filename>."
msgstr ""
-"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\" "
-"followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
-"<filename>filex.gz</filename>."
-#: C/engrampa.xml:565(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
msgid "To Open an Archive"
-msgstr "To Open an Archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:570(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. "
-"Alternatively press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></"
-"keycombo>, or click <guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialogue. "
-"Alternatively press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></"
-"keycombo>, or click <guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
-#: C/engrampa.xml:573(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:576(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:566(para)
-msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:583(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
msgid "The archive name in the window titlebar"
-msgstr "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:586(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
msgid "The archive contents in the display area"
-msgstr "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:589(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
msgid ""
"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
"size when uncompressed, in the statusbar"
msgstr ""
-"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
-"size when uncompressed, in the statusbar"
-#: C/engrampa.xml:580(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
-"archive type, and displays: <placeholder-1/>"
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
-"archive type, and displays: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:593(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
msgid ""
-"To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
-"<application>Archive Manager</application> opens each archive in a new "
-"window. You can't open another archive in the same window."
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
-"To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
-"<application>Archive Manager</application> opens each archive in a new "
-"window. You can't open another archive in the same window."
-#: C/engrampa.xml:596(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
msgid ""
"If you try to open an archive that was created in a format that "
"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
-"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro"
-"\"/> for a list of supported formats."
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
-"If you try to open an archive that was created in a format that "
-"<application>Archive Manager</application> does not recognise, the "
-"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro"
-"\"/> for a list of supported formats."
-#: C/engrampa.xml:603(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
msgid "To Select Files in an Archive"
-msgstr "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:604(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
msgid ""
-"To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice> or press "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:606(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
-"To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice> or press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
-"keycombo>."
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice> or press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
-"keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:613(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:617(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
msgstr ""
-"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
-"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
-#: C/engrampa.xml:620(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> "
-"dialog. Alternatively click <guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> "
-"dialogue. Alternatively click <guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
-#: C/engrampa.xml:623(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."
msgstr ""
-"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
-"the files."
-#: C/engrampa.xml:626(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
-"Select the required extract options. For more information about the extract "
-"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
-#: C/engrampa.xml:629(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-msgstr "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:632(para) C/engrampa.xml:790(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
msgid ""
-"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have "
-"not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
"enter the password."
msgstr ""
-"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have "
-"not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
-"enter the password."
-#: C/engrampa.xml:635(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
-"Manager</application> extracts only the unprotected files."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
msgstr ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
-"Manager</application> extracts only the unprotected files."
-#: C/engrampa.xml:638(para) C/engrampa.xml:796(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
msgid ""
-"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-"
-"encrypt-files\"/>."
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
msgstr ""
-"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-"
-"encrypt-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:614(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:645(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
-"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\""
-"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
-"files from an archive in a file manager window, without opening a "
-"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\""
-"engrampa-fmgr\"/> for more information."
-#: C/engrampa.xml:646(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
"modification date as the original files that were added to the archive."
msgstr ""
-"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
-"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
-"modification date as the original files that were added to the archive."
-#: C/engrampa.xml:649(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
-"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\""
-"engrampa-delete-files\"/>."
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
-"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
-"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\""
-"engrampa-delete-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:656(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Close an Archive"
-msgstr "To Close an Archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:657(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
msgid ""
-"To close the current archive and the current <application>Archive Manager</"
-"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press "
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"To close the current archive and the current <application>Archive Manager</"
-"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:660(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
msgid ""
"There is no way to close the current archive but not the "
"<application>Archive Manager</application> window."
msgstr ""
-"There is no way to close the current archive but not the "
-"<application>Archive Manager</application> window."
-#: C/engrampa.xml:669(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
msgid "Creating Archives"
-msgstr "Creating Archives"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:670(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
-"with <application>Archive Manager</application>."
-#: C/engrampa.xml:673(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
msgid "To Create an Archive"
-msgstr "To Create an Archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:678(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively "
-"press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialogue. Alternatively "
-"press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
-"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
-#: C/engrampa.xml:682(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
msgid ""
"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
-"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</"
-"guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on "
-"<guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. "
-"Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
msgstr ""
-"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
-"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</"
-"guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on "
-"<guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. "
-"Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
-#: C/engrampa.xml:686(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
msgid ""
"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
@@ -1400,943 +1376,893 @@ msgid ""
"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
"will be added automatically."
msgstr ""
-"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
-"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
-"archive name without extension, and then select the archive type from the "
-"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
-"will be added automatically."
-#: C/engrampa.xml:689(para) C/engrampa.xml:783(para)
-#: C/engrampa.xml:1319(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
msgid ""
-"Select the required create options clicking on <guilabel>Other Options</"
-"guilabel>. For more information about the create options, see <xref linkend="
-"\"engrampa-create-options\"/>."
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
msgstr ""
-"Select the required create options clicking on <guilabel>Other Options</"
-"guilabel>. For more information about the create options, see <xref linkend="
-"\"engrampa-create-options\"/>."
-#: C/engrampa.xml:693(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
msgid ""
-"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
-"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
-#: C/engrampa.xml:699(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only "
-"when the archive contains at least one file. If you create a new archive and "
-"quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to "
-"the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
msgstr ""
-"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only "
-"when the archive contains at least one file. If you create a new archive and "
-"quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to "
-"the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."
-#: C/engrampa.xml:697(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
-"files\"/>. <placeholder-1/>"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
msgstr ""
-"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
-"files\"/>. <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:674(para)
-msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:710(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:715(para) C/engrampa.xml:743(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
msgid ""
"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
"location in the archive."
msgstr ""
-"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
-"location in the archive."
-#: C/engrampa.xml:718(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> "
-"dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the toolbar."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
msgstr ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> "
-"dialogue, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the toolbar."
-#: C/engrampa.xml:721(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
msgid ""
"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
msgstr ""
-"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
-"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
-#: C/engrampa.xml:724(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the files to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the files to the current folder in the archive."
-#: C/engrampa.xml:711(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
msgid ""
-"To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:729(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
-"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</"
-"guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder"
-"\"/>."
-msgstr ""
-"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</"
-"guilabel> dialogue. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
"folder\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:730(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
msgid ""
-"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if "
-"newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
"more information on this option."
msgstr ""
-"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialogue provides the <guilabel>Add only "
-"if newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> "
-"for more information on this option."
-#: C/engrampa.xml:731(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
msgid ""
"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
-"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
-"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
-#: C/engrampa.xml:732(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
msgid ""
-"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or "
-"folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not "
-"remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
"copies that are added to the archive have the same permissions and "
"modification date as the original files."
msgstr ""
-"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or "
-"folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not "
-"remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
-"copies that are added to the archive have the same permissions and "
-"modification date as the original files."
-#: C/engrampa.xml:738(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:746(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialogue."
-#: C/engrampa.xml:749(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:752(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the folder to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the folder to the current folder in the archive."
-#: C/engrampa.xml:739(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
msgid ""
-"To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:757(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
-"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more "
-"information."
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
-"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialogue provides several advanced "
-"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more "
-"information."
-#: C/engrampa.xml:762(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:763(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
-"following steps:"
-#: C/engrampa.xml:767(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:771(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
msgstr ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialogue."
-#: C/engrampa.xml:775(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
-msgstr "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:779(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
msgid ""
"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
-"list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</"
-"guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the "
-"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
msgstr ""
-"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
-"list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</"
-"guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the "
-"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
-#: C/engrampa.xml:787(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:793(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
-"Manager</application> copies only the unprotected files to the new archive."
-msgstr ""
-"If some, but not all, of the files in the archive are protected by a "
-"password, and you have not specified the password, <application>Archive "
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
"Manager</application> does not ask for a password. However, "
-"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files "
-"to the new archive."
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:807(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
-msgstr "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:808(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
-msgstr "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:814(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
-msgstr "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:815(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
msgid ""
-"For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
msgstr ""
-"For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
-#: C/engrampa.xml:816(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
"encrypt the files that you add to the archive."
msgstr ""
-"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
-"encrypt the files that you add to the archive."
-#: C/engrampa.xml:818(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
-msgstr "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
-
-#: C/engrampa.xml:820(para)
-msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:822(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> "
-"dialogue."
-#: C/engrampa.xml:823(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
-msgstr "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:824(para) C/engrampa.xml:938(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:826(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
-"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you "
-"extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> "
-"deletes the password when you close the archive."
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
-"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
-"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you "
-"extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> "
-"deletes the password when you close the archive."
-#: C/engrampa.xml:828(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
msgid ""
-"For information on how to check whether an archive contains encrypted files, "
-"see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"For information on how to check whether an archive contains encrypted files, "
-"see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:831(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
-"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url="
-"\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
msgstr ""
-"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
-"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url="
-"\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
-#: C/engrampa.xml:838(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
msgid "To Rename a File in an Archive"
-msgstr "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:839(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:842(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:845(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display "
-"the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display "
-"the <guilabel>Rename</guilabel> dialogue."
-#: C/engrampa.xml:848(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
-#: C/engrampa.xml:851(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:859(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:860(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:863(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:866(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
-"keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:869(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
-msgstr "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:872(para) C/engrampa.xml:892(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
-"keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:879(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:880(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:883(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:886(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></"
-"keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:889(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
-msgstr "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:899(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:900(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:903(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:906(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
-"menuchoice> or press <keycap>Delete</keycap> to display the "
-"<guilabel>Delete</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
msgstr ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
-"menuchoice> or press <keycap>Delete</keycap> to display the "
-"<guilabel>Delete</guilabel> dialogue."
-#: C/engrampa.xml:909(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:914(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:920(guilabel) C/engrampa.xml:1554(guilabel)
-msgid "Selected files"
-msgstr "Selected files"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:922(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
msgid "Delete the selected files from the archive."
-msgstr "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:928(guilabel) C/engrampa.xml:1562(guilabel)
-msgid "Files"
-msgstr "Files"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:930(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
msgid ""
"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
-"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
-"patterns."
-#: C/engrampa.xml:946(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
msgid "To Modify a File in an Archive"
-msgstr "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:950(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
msgid ""
"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
-"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:951(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
-msgstr "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:952(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
"made."
msgstr ""
-"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialogue, "
-"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
-"made."
-#: C/engrampa.xml:953(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
-msgstr "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:947(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
msgid ""
-"To modify a file in an archive perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"To modify a file in an archive perform the following steps: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:956(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
"associations between file types and programs to determine the appropriate "
"application to launch for a specific file. These assocations can be "
-"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file "
-"properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
-"determine the appropriate application, <application>Archive Manager</"
-"application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to let you "
-"choose an application, as described in below."
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
msgstr ""
-"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
-"associations between file types and programs to determine the appropriate "
-"application to launch for a specific file. These assocations can be "
-"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file "
-"properties dialogue. If <application>Archive Manager</application> cannot "
-"determine the appropriate application, <application>Archive Manager</"
-"application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialogue to let "
-"you choose an application, as described below."
-#: C/engrampa.xml:959(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
-msgstr "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:963(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
msgid "Right click the file."
-msgstr "Right-click the file."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:964(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:960(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
msgid ""
"You can use an application specified by you, rather than the default "
"application, to modify a file. To use an external application to open a "
-"file: <placeholder-1/>"
+"file: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"You can use an application specified by you, rather than the default "
-"application, to modify a file. To use an external application to open a "
-"file: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:967(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
-"files of the specified type. To select one of the applications, double-click "
-"the application name or click on the application name and then click "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
msgstr ""
-"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
-"Files</guilabel> dialogue, which lists all of the applications that can open "
-"files of the specified type. To select one of the applications, double-click "
-"the application name or click on the application name and then click "
-"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
-"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
-"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
-#: C/engrampa.xml:968(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
-"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in "
-"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in "
-"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
-#: C/engrampa.xml:976(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
msgid "Viewing Archives"
-msgstr "Viewing Archives"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:977(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
msgstr ""
-"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
-"aspects of an archive."
-#: C/engrampa.xml:982(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
msgid "To View the Properties of an Archive"
-msgstr "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:986(guilabel) C/engrampa.xml:1034(guilabel)
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:987(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
msgid "The name of the archive."
-msgstr "The name of the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:991(guilabel) C/engrampa.xml:1054(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1234(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "Location"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:992(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:996(guilabel)
-msgid "Modified on"
-msgstr "Modified on"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:997(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
-msgstr "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1001(guilabel)
-msgid "Archive size"
-msgstr "Archive size"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1002(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
msgid "The size of the archive contents when compressed."
-msgstr "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1006(guilabel)
-msgid "Content size"
-msgstr "Content size"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1007(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
msgid ""
-"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also "
-"available in the statusbar."
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
msgstr ""
-"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also "
-"available in the statusbar."
-#: C/engrampa.xml:1012(guilabel)
-msgid "Compression ratio"
-msgstr "Compression ratio"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1013(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
msgid ""
"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
"archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""
-"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
-"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
-"archive is 1/5th the size of the original data."
-#: C/engrampa.xml:1018(guilabel)
-msgid "Number of files"
-msgstr "Number of files"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1019(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The number of files in the archive."
-msgstr "The number of files in the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:983(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
msgid ""
-"To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the "
-"<guilabel>Properties</guilabel> dialog. The <guilabel>Properties</guilabel> "
-"dialog displays the following information about the archive: <placeholder-1/>"
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the "
-"<guilabel>Properties</guilabel> dialogue. The <guilabel>Properties</"
-"guilabel> dialogue displays the following information about the archive: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1029(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
msgid "To View the Contents of an Archive"
-msgstr "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1035(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
msgid "The name of a file or folder in the archive."
-msgstr "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1039(guilabel)
-msgid "Size"
-msgstr "Size"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1040(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
msgid ""
"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
-"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how "
-"to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."
msgstr ""
-"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
-"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how "
-"to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
-"extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1044(guilabel)
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1045(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
msgid ""
-"The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</"
-"guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""
-"The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</"
-"guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
-#: C/engrampa.xml:1049(guilabel)
-msgid "Date modified"
-msgstr "Date modified"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1050(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""
-"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
-"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
-#: C/engrampa.xml:1055(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
msgid ""
"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
-"the window is in file view, when in folder view the location of the files is "
-"displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
"type-folder\"/>."
msgstr ""
-"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
-"the window is in file view, when in folder view the location of the files is "
-"displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
-"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
-"type-folder\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1031(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
-"the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
-"the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1060(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
msgid ""
"If another program has modified the archive since <application>Archive "
-"Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive "
-"contents from disk."
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
-"If another program has modified the archive since <application>Archive "
-"Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive "
-"contents from disk."
-#: C/engrampa.xml:1062(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
msgid ""
"For information on how to customize the way that <application>Archive "
-"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend="
-"\"engrampa-archive-custom\"/>."
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
-"For information on how to customise the way that <application>Archive "
-"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend="
-"\"engrampa-archive-custom\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1064(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
-"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1070(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
msgid "To View a File in an Archive"
-msgstr "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1071(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
msgid ""
-"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend="
-"\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
"asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
-"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend="
-"\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
-"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
-"asks confirmation to update the file in the archive."
-#: C/engrampa.xml:1078(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
-msgstr "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1082(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
msgid ""
-"If the archive contains no errors, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each "
-"file in the archive, and indicates that each file has status <literal>OK</"
-"literal>."
-msgstr ""
-"If the archive contains no errors, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialogue to list "
-"each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1086(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
msgid ""
-"If the archive contains some error, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog displaying "
-"the part of the archive contains the error."
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
msgstr ""
-"If the archive contains an error, <application>Archive Manager</application> "
-"opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialogue displaying the part of "
-"the archive contains the error."
-#: C/engrampa.xml:1079(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
msgid ""
"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
-"archive is damaged, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Test Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-"
-"1/>"
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
-"archive is damaged, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Test Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-"
-"1/>"
-#: C/engrampa.xml:1091(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
msgid ""
"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
"the original files."
msgstr ""
-"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
-"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
-"the original files."
-#: C/engrampa.xml:1093(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
msgid ""
-"If the archive contains encrypted files, <application>Archive Manager</"
-"application> asks the password of the archive before performing the test."
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
msgstr ""
-"If the archive contains encrypted files, <application>Archive Manager</"
-"application> asks the password of the archive before performing the test."
-#: C/engrampa.xml:1096(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
msgid ""
"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
-"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP, "
-"ACE, ARJ and Zoo."
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
msgstr ""
-"Not all the archive types support the integrity testing; the following is "
-"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP, "
-"ACE, ARJ and Zoo."
-#: C/engrampa.xml:1100(title) C/engrampa.xml:1401(title)
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
msgid "Tip"
msgstr "Tip"
-#: C/engrampa.xml:1101(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
msgid ""
"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
-"testing, extract all the files from the archive and check that the operation "
-"is completed successfully."
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
msgstr ""
-"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
-"testing, extract all the files from the archive and check that the operation "
-"is completed successfully."
-#: C/engrampa.xml:1109(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
msgid "Customizing the Archive Display"
-msgstr "Customising the Archive Display"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1110(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
-"You can customise the way that <application>Archive Manager</application> "
-"displays the archive contents as follows:"
-#: C/engrampa.xml:1114(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
-"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
-"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1118(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
-"Specify the order in which to display files in the list. For more "
-"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1122(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Display additional details about the contents of the archive. For more "
-"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1126(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
-"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately "
-"when you make any of the above customisations."
-#: C/engrampa.xml:1130(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
msgid "To Set the View Type"
-msgstr "To Set the View Type"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1131(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
msgid ""
-"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either "
-"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
msgstr ""
-"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either "
-"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
-"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
-#: C/engrampa.xml:1135(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Folder View"
-msgstr "Folder View"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1136(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
-"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:1138(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
msgid ""
"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
@@ -2344,815 +2270,818 @@ msgid ""
"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
"the folder name."
msgstr ""
-"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
-"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
-"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
-"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
-"the folder name."
-#: C/engrampa.xml:1140(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
msgid ""
"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
"only in folder view, contains the components described in the following "
"table."
msgstr ""
-"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
-"only in folder view, contains the components described in the following "
-"table."
-#: C/engrampa.xml:1149(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
msgid "Component"
-msgstr "Component"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1151(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: C/engrampa.xml:1163(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
-msgstr "Shows icon to navigate backwards in location history list."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1169(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
msgid ""
-"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1182(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
-msgstr "Shows icon to navigate forwards in location history list."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1188(para)
-msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1201(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
-msgstr "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1207(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
-msgstr "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1220(phrase)
-msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1226(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1238(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
msgstr ""
-"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
-"folder."
-#: C/engrampa.xml:1241(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
msgid ""
"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
-"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</"
-"keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of "
-"the new location."
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
msgstr ""
-"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
-"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</"
-"keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of "
-"the new location."
-#: C/engrampa.xml:1251(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
msgid "File View"
-msgstr "File View"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1252(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
msgid ""
-"To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:1254(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
-"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
-"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
-#: C/engrampa.xml:1261(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
msgid "To Sort the File List"
-msgstr "To Sort the File List"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1262(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
msgstr ""
-"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
-"location."
-#: C/engrampa.xml:1263(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
msgid ""
"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""
-"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
-#: C/engrampa.xml:1264(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
-msgstr "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1266(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
msgid ""
"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
-"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</"
-"application> rearranges the file list to display the files by modification "
-"date, starting with the earliest. To display the latest files first, click "
-"on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
-"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
-"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</"
-"application> rearranges the file list to display the files by modification "
-"date, starting with the earliest. To display the latest files first, click "
-"on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
-#: C/engrampa.xml:1268(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
-"based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</"
-"application> sorts by name any files that have the same modification date."
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
msgstr ""
-"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
-"based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</"
-"application> sorts by name any files that have the same modification date."
-#: C/engrampa.xml:1273(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
msgid "To Display Additional Details"
-msgstr "To Display Additional Details"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1277(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
msgid ""
-"If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays "
-"the results of the last test."
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
msgstr ""
-"If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialogue displays "
-"the results of the last test."
-#: C/engrampa.xml:1281(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid ""
-"If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a "
-"list of all files in the archive, but does not indicate any status for the "
-"files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog provides the "
-"compressed size of each file and the percentage of compression, and the date "
-"and time at which the file was last modified."
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
-"If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialogue displays "
-"a list of all files in the archive, but does not indicate any status for the "
-"files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialogue provides the "
-"compressed size of each file and the percentage of compression, and the date "
-"and time at which the file was last modified."
-#: C/engrampa.xml:1274(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
msgid ""
"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></"
-"menuchoice>: <placeholder-1/>"
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialogue, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></"
-"menuchoice>: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1292(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
-msgstr "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1293(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
msgid ""
-"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files "
-"from an archive."
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
msgstr ""
-"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files "
-"from an archive."
-#: C/engrampa.xml:1298(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1301(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
msgid ""
-"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from "
-"a file manager window."
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from "
-"a file manager window."
-#: C/engrampa.xml:1303(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
-msgstr "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1299(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
-"ways: <placeholder-1/>"
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
-"ways: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1307(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
-"following steps:"
-#: C/engrampa.xml:1309(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
-msgstr "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1311(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup "
-"menu to display the <application>Archive Manager</"
-"application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup "
-"menu to display the <application>Archive Manager</"
-"application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialogue."
-#: C/engrampa.xml:1313(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
msgid ""
"Enter the archive name, without the file extension, in the "
"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Enter the archive name, without the file extension, in the "
-"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
-#: C/engrampa.xml:1315(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
-msgstr "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1317(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
msgid ""
"Choose the location where to save the archive file, from the "
-"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present "
-"in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Choose the location where to save the archive file, from the "
-"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present "
-"in the list choose <guilabel>Other</guilabel> to select it with the "
-"<guilabel>Location</guilabel> dialogue."
-#: C/engrampa.xml:1322(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
msgstr ""
-"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
-"folder of the specified archive."
-#: C/engrampa.xml:1324(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
msgid ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
-"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend="
-"\"engrampa-to-start\"/>."
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
-"To select any of the advanced add options, you must invoke "
-"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend="
-"\"engrampa-to-start\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1331(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1334(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
msgid ""
-"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into "
-"a file manager window."
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into "
-"a file manager window."
-#: C/engrampa.xml:1336(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
-msgstr "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1332(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
-"following ways: <placeholder-1/>"
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"You can use the file manager to extract files from an archive in the "
-"following ways: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1340(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
msgid ""
-"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform "
-"the following steps:"
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
msgstr ""
-"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform "
-"the following steps:"
-#: C/engrampa.xml:1342(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
-msgstr "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1344(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive "
-"contents into the directory where the archive is located."
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
msgstr ""
-"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive "
-"contents into the directory where the archive is located."
-#: C/engrampa.xml:1347(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
msgid ""
-"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will "
-"ask to enter the password before extracting the files."
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
-"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will "
-"ask you to enter the password before extracting the files."
-#: C/engrampa.xml:1354(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
msgid "Create Options"
-msgstr "Create Options"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1355(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
msgid ""
"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
"following advanced options:"
msgstr ""
-"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
-"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
-"following advanced options:"
-#: C/engrampa.xml:1360(guilabel)
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1362(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
msgid ""
"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
"is specified the archive will not be encrypted."
msgstr ""
-"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
-"is specified the archive will not be encrypted."
-#: C/engrampa.xml:1364(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
msgid ""
"Not all archive types support encryption. For more information about file "
"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
-"Not all archive types support encryption. For more information about file "
-"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1369(guilabel)
-msgid "Encrypt the file list too"
-msgstr "Encrypt the file list too"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1371(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
msgid ""
"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
"password is specified."
msgstr ""
-"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
-"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
-"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
-"password is specified."
-#: C/engrampa.xml:1375(guilabel)
-msgid "Split in volumes"
-msgstr "Split in volumes"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1377(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
msgstr ""
-"Select this option to split the archive into more files of the specified "
-"dimension."
-#: C/engrampa.xml:1379(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
-msgstr "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1388(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
msgid "Add Options"
-msgstr "Add Options"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1389(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
msgstr ""
-"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialogues provide the following option:"
-#: C/engrampa.xml:1394(guilabel)
-msgid "Add only if newer"
-msgstr "Add only if newer"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1396(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
msgid ""
"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
-"older version of the specified file. <application>Archive Manager</"
-"application> uses the modification date to determine which file is the most "
-"recent. If the version of the file in the archive is the most recent, "
-"<application>Archive Manager</application> does not add the specified file "
-"to the archive."
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
msgstr ""
-"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
-"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
-"older version of the specified file. <application>Archive Manager</"
-"application> uses the modification date to determine which file is the most "
-"recent. If the version of the file in the archive is the most recent, "
-"<application>Archive Manager</application> does not add the specified file "
-"to the archive."
-#: C/engrampa.xml:1398(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
-#: C/engrampa.xml:1405(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
msgstr ""
-"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
-"Manager</application>."
-#: C/engrampa.xml:1410(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialogue."
-#: C/engrampa.xml:1414(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Select your home folder."
-msgstr "Select your home folder."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1419(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
-msgstr "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1424(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-
-#: C/engrampa.xml:1402(para)
-msgid ""
-"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the "
-"<guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
-"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of "
-"your home folder. To update the archive to contain a current backup of your "
-"home folder, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the "
-"<guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
-"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of "
-"your home folder. To update the archive to contain a current backup of your "
-"home folder, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-
-#: C/engrampa.xml:1430(para)
-msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive "
-"all files that you created during the last week, and updates all files that "
-"you modified during the last week. However, <application>Archive Manager</"
-"application> does not remove from the archive the files that you deleted "
-"during the last week. The archive update operation is much faster than doing "
-"a full backup of your home folder."
-msgstr ""
-"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive "
-"all files that you created during the last week, and updates all files that "
-"you modified during the last week. However, <application>Archive Manager</"
-"application> does not remove from the archive the files that you deleted "
-"during the last week. The archive update operation is much faster than doing "
-"a full backup of your home folder."
-
-#: C/engrampa.xml:1437(title)
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
msgid "Add to Folder Options"
-msgstr "Add to Folder Options"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1438(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
msgid ""
-"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
"certain criteria:"
msgstr ""
-"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialogue and allow you to automatically select and add all files that "
-"satisfy certain criteria:"
-#: C/engrampa.xml:1443(guilabel)
-msgid "Include files"
-msgstr "Include files"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1445(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
-"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
-"more information about filename patterns."
-#: C/engrampa.xml:1451(guilabel)
-msgid "Exclude files"
-msgstr "Exclude files"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1453(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
-"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
-"more information about filename patterns."
-#: C/engrampa.xml:1459(guilabel)
-msgid "Exclude folders"
-msgstr "Exclude folders"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1461(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
-"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
-"more information about filename patterns."
-#: C/engrampa.xml:1467(guilabel)
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "Include subfolders"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1469(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
msgstr ""
-"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
-"the current folder and from subfolders."
-#: C/engrampa.xml:1472(para)
-msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1476(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from the current folder only."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from the current folder only."
-#: C/engrampa.xml:1482(guilabel)
-msgid "Exclude folders that are symbolic links"
-msgstr "Exclude folders that are symbolic links"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1484(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
-"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
-"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
-#: C/engrampa.xml:1486(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from folders that are symbolic links."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from folders that are symbolic links."
-#: C/engrampa.xml:1492(guibutton)
-msgid "Save Options"
-msgstr "Save Options"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1494(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
msgid ""
"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
"then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
-"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialogue is displayed. "
-"Enter a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text "
-"box, then click <guibutton>Save</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:1500(guibutton)
-msgid "Load Options"
-msgstr "Load Options"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1502(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
msgid ""
"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
-"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
-"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialogue is "
-"displayed."
-#: C/engrampa.xml:1505(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
-"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
-"click <guibutton>Apply</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:1510(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
msgid ""
"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
-"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
-"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialogue."
-#: C/engrampa.xml:1519(guibutton)
-msgid "Reset Options"
-msgstr "Reset Options"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1521(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
msgid ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."
msgstr ""
-"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
-"to the default values."
-#: C/engrampa.xml:1531(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
msgid "Extract Options"
-msgstr "Extract Options"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1533(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""
-"The <guilabel>Extract</guilabel> dialogue provides the following options, "
-"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
-#: C/engrampa.xml:1539(guilabel)
-msgid "Extract"
-msgstr "Extract"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1541(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
msgid "Select the files to be extracted:"
-msgstr "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1548(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1556(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1564(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
-"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
-"patterns."
-#: C/engrampa.xml:1574(guilabel)
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1576(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
msgid "Select the following extract options:"
-msgstr "Select the following extract options:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1581(guilabel)
-msgid "Re-create folders"
-msgstr "Re-create folders"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1582(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
msgstr ""
-"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
-"specified files."
-#: C/engrampa.xml:1586(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
-"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
-"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
-"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
-#: C/engrampa.xml:1590(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""
-"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
-"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
-"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
-"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
-#: C/engrampa.xml:1584(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
msgid ""
"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
-"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/"
-">"
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
-"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
-"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/"
-">"
-#: C/engrampa.xml:1599(guilabel)
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "Overwrite existing files"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1600(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
msgstr ""
-"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
-"have the same name as the specified files."
-#: C/engrampa.xml:1602(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
"already exists in the destination folder."
msgstr ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"does not extract the specified file if an existing file with the same name "
-"already exists in the destination folder."
-#: C/engrampa.xml:1608(guilabel)
-msgid "Do not extract older files"
-msgstr "Do not extract older files"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1610(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
-"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</"
-"guilabel> option is selected."
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
msgstr ""
-"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</"
-"guilabel> option is selected."
-#: C/engrampa.xml:1612(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
msgid ""
-"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract "
-"the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
-"modification date to determine which file is the most recent. If the version "
-"of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</"
-"application> does not extract the specified file to the destination folder."
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
msgstr ""
-"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract "
-"the specified file only if the destination folder does not contain the "
-"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
-"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
-"modification date to determine which file is the most recent. If the version "
-"of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</"
-"application> does not extract the specified file to the destination folder."
-#: C/engrampa.xml:1614(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
@@ -3160,13 +3089,19 @@ msgid ""
"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
"destination folder."
msgstr ""
-"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
-"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
-"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
-"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
-"destination folder."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/engrampa.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Philip Withnall <[email protected]>, 2009"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/eo/eo.po b/help/eo/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..020bd0a
--- /dev/null
+++ b/help/eo/eo.po
@@ -0,0 +1,3107 @@
+# Translators:
+# Forecast <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Cora Loftis, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Cora Loftis, 2018\n"
+"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eo\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Brion VIBBER <[email protected]>\n"
+"Kristjan SCHMIDT <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Aisano https://launchpad.net/~info-ais-sanmarino\n"
+" Jacob Nordfalk https://launchpad.net/~jacob-nordfalk\n"
+" Michael MORONI https://launchpad.net/~haikara90\n"
+" Rick Miller https://launchpad.net/~rdmiller3"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr " <year>2015</year> <holder>Projekto de Dokumentado de MATE</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Projekto de Dokumentado de MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Permeso estas aljuĝita kopii, distribui kaj/aŭ ŝanĝi ĉi tiun dokumenton sur "
+"la kondiĉoj de la GNU Licenso de Libera Dokumentado (GFDL), Eldono 1.1 aŭ iu"
+" posta eldono eldonita de la Free Software Foundation, sen Invariantaj "
+"Sekcioj, aŭ Teksto de Antaŭa aŭ Malantaŭa Kovrilo. Vi povas trovi kopio de "
+"la GFDL je ĉi tiun <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ligilon</ulink> aŭ "
+"en la dosiero COPYING-DOCS, distribuita kun ĉi tiu manlibro."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ĉi tiu manlibro estas parto de kolekto de manlibroj de MATE, distribuita sur"
+" la GFDL. Se vi ŝatus distribui ĉi tiun manlibron aparte de la kolekto, vi "
+"povas fari tion aldonante kopion de la licenso al la manlibro, kiel "
+"priskribita je sekcio 6 de la licenso."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Multaj el la nomoj uzitaj de kompanioj distingui iliaj produktoj kaj "
+"servicioj asertis kiel varmarkoj. Tie, kie tiuj nomoj aperas je iu "
+"dokumentado de MATE, kaj la membroj de la Projekto de Dokumentado de MATE "
+"estas konsciaj pri tiuj, tiam la nomoj estas majusklaj aŭ la unua letero "
+"estas majuskla."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "Rimarkoj"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Enkonduko"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ arkivo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO arkivo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian pakaĵo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA arkivo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM pakaĵo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar arkivo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip arkivo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo arkivo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Komandlinio"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Ŝablono"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "ligo"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Permeso estas aljuĝita kopii, distribui kaj/aŭ ŝanĝi ĉi tiun dokumenton sur "
+"la kondiĉoj de la GNU Licenso de Libera Dokumentado (GFDL), Eldono 1.1 aŭ iu"
+" posta eldono eldonita de la Free Software Foundation, sen Invariantaj "
+"Sekcioj, aŭ Teksto de Antaŭa aŭ Malantaŭa Kovrilo. Vi povas trovi kopio de "
+"la GFDL je ĉi tiun <_:ulink-1/> aŭ en la dosiero COPYING-DOCS, distribuita "
+"kun ĉi tiu manlibro."
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 01d24ab..1be518d 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,165 +1,126 @@
-# translation of engrampa.help.HEAD.po to Español
-# translation of es.po to
-#
-# FRancisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2006.
-# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2006.
-# Jorge González <[email protected]>, 2007, 200, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: engrampa.help.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-15 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-21 10:40+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# elio <[email protected]>, 2018
+# David García-Abad <[email protected]>, 2018
+# Pablo Díaz <[email protected]>, 2018
+# seacat <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Isabel Ortuño <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Joel Barrios <[email protected]>, 2018
+# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos, 2018\n"
+"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:420(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1164(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1183(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1202(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1221(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
+"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n"
+"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
+"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003"
-#: C/engrampa.xml:29(title)
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
-msgstr "Manual del <application>Gestor de archivadores</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:31(para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
msgid ""
-"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, "
-"modify, or unpack an archive."
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
msgstr ""
-"Gestor de archivadores, también conocido como Engrampa para crear, ver, "
-"modificar o desempaquetar un archivador."
-
-#: C/engrampa.xml:34(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: C/engrampa.xml:35(holder) C/engrampa.xml:118(para)
-msgid "Paul Cutler"
-msgstr "Paul Cutler"
-
-#: C/engrampa.xml:38(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
-#: C/engrampa.xml:39(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Proyecto de Documentación de MATE</holder>"
-#: C/engrampa.xml:40(holder) C/engrampa.xml:49(holder)
-#: C/engrampa.xml:127(para) C/engrampa.xml:136(para)
-#: C/engrampa.xml:177(para)
-msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr "Paolo Bacchilega"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
-#: C/engrampa.xml:43(year) C/engrampa.xml:48(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-#: C/engrampa.xml:44(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
-#: C/engrampa.xml:45(holder) C/engrampa.xml:81(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
-#: C/engrampa.xml:52(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
-#: C/engrampa.xml:53(holder) C/engrampa.xml:185(para)
-msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr "Alexander Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:69(publishername) C/engrampa.xml:88(orgname)
-#: C/engrampa.xml:95(orgname) C/engrampa.xml:103(orgname)
-#: C/engrampa.xml:119(para) C/engrampa.xml:128(para)
-#: C/engrampa.xml:137(para) C/engrampa.xml:146(para)
-#: C/engrampa.xml:154(para) C/engrampa.xml:162(para)
-#: C/engrampa.xml:170(para) C/engrampa.xml:178(para)
-#: C/engrampa.xml:186(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Proyecto de documentación de Mate"
+msgstr "Proyecto de Documentación de MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Proyecto de Documentación de GNOME"
-#: C/engrampa.xml:2(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-"Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo "
-"los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, Versión 1.1 o "
-"cualquier otra versión posterior publicada por la Free Software Foundation; "
-"sin Secciones Invariantes ni Textos de Cubierta Delantera ni Textos de "
-"Cubierta Trasera. Puede encontrar una copia de la licencia GFDL en este "
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo "
-"COPYING-DOCS distribuido con este manual."
+"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según "
+"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o "
+"cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation sin "
+"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. "
+"Encontrará una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con"
+" este manual."
-#: C/engrampa.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Este manual es parte de una colección de manuales de Mate distribuido bajo "
-"la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, "
-"puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal como se "
-"describe en la sección 6 de la licencia."
+"Este manual es parte de la colección de manuales MATE distribuidos bajo el "
+"GFDL. Si quiere distribuir este manual separadamente de la colección, puede "
+"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como está descrito en "
+"la sección 6 de la licencia."
-#: C/engrampa.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -167,13 +128,14 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Muchos de los nombres usados por compañías para distinguir sus productos y "
-"servicios son mencionados como marcas comerciales. Donde esos nombres "
-"aparezcan en cualquier documentación de Mate, y los miembros del Proyecto "
-"de Documentación de Mate están al corriente de esas marcas comerciales, "
-"entonces los nombres se pondrán en mayúsculas o con la inicial en mayúsculas."
+"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y "
+"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos "
+"nombres en cualquier documentación MATE, y para que los miembros del "
+"proyecto de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos "
+"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas."
-#: C/engrampa.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -197,21 +159,22 @@ msgstr ""
"INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, "
"MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA "
"PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO "
-"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO "
-"DE LA RENUNCIA;Y"
+"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO"
+" DE LA RENUNCIA;Y"
-#: C/engrampa.xml:55(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR "
"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL "
@@ -222,1227 +185,1213 @@ msgstr ""
"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, "
"FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O "
"PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES "
-"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE "
-"SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS."
+"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE"
+" SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS."
-#: C/engrampa.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN SEGÚN "
-"LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU "
-"(GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <placeholder-1/>"
-
-#: C/engrampa.xml:78(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/engrampa.xml:79(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Equipo de documentación de Mate"
+"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN BAJO "
+"LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA GRATUITA DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CON EL ACUERDO "
+"ADICIONAL DE:<_:orderedlist-1/>"
-#: C/engrampa.xml:85(firstname)
-msgid "Paolo"
-msgstr "Paolo"
-
-#: C/engrampa.xml:86(surname)
-msgid "Bacchilega"
-msgstr "Bacchilega"
-
-#: C/engrampa.xml:92(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
-
-#: C/engrampa.xml:93(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:96(email)
-
-#: C/engrampa.xml:100(firstname)
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
-
-#: C/engrampa.xml:101(surname)
-msgid "Cutler"
-msgstr "Cutler"
-
-#: C/engrampa.xml:104(email)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:115(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.26.0"
-msgstr "Manual del Gestor de archivadores V2.26.0"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:116(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "Marzo de 2009"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:124(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.24.0"
-msgstr "Manual del Gestor de archivadores V2.24.0"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:125(date)
-msgid "July 2008"
-msgstr "Julio de 2008"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:133(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.6"
-msgstr "Manual del Gestor de archivadores V2.6"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
-#: C/engrampa.xml:134(date)
-msgid "April 2006"
-msgstr "Abril de 2006"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:142(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.5"
-msgstr "Manual de Engrampa 2.5"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
-#: C/engrampa.xml:143(date)
-msgid "March 2004"
-msgstr "Marzo de 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:145(para) C/engrampa.xml:153(para)
-#: C/engrampa.xml:161(para) C/engrampa.xml:169(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Equipo de documentación de Mate de Sun"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:150(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.4"
-msgstr "Manual de Engrampa 2.4"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:151(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Febrero de 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:158(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.3"
-msgstr "Engrampa Manual V2.3"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Equipo de Documentación de GNOME de Sun"
-#: C/engrampa.xml:159(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "Agosto de 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:166(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.2"
-msgstr "Manual de Engrampa V2.2"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:167(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "Junio 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:174(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.1"
-msgstr "Manual de Engrampa V2.1"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:175(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Enero 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:182(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.0"
-msgstr "Manual de Engrampa V2.0"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr "Alexander Kirillov"
-#: C/engrampa.xml:183(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "Junio 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:191(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.26.0 of Archive Manager."
-msgstr "Este manual describe la versión 2.26.0 del Gestor de archivadores."
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:194(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
msgid "Feedback"
msgstr "Comentarios"
-#: C/engrampa.xml:195(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
-"the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
-"ulink>."
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
msgstr ""
-"Para informar de un defecto o hacer alguna sugerencia sobre respecto al "
-"<application>Gestor de archivadores</application> o el presente manual, siga "
-"las instrucciones que aparecen en la <ulink url=\"help:mate-feedback\" "
-"type=\"help\">página de comentarios de Mate</ulink>."
-
-#: C/engrampa.xml:202(primary)
-msgid "Engrampa"
-msgstr "Engrampa"
-#: C/engrampa.xml:205(primary)
-msgid "engrampa"
-msgstr "engrampa"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:208(primary)
-msgid "Archiving"
-msgstr "Archivado"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:211(primary) C/engrampa.xml:215(primary)
-#: C/engrampa.xml:219(primary) C/engrampa.xml:223(primary)
-#: C/engrampa.xml:227(primary) C/engrampa.xml:231(primary)
-msgid "Archives"
-msgstr "Archivadores"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:212(secondary)
-msgid "Adding files to"
-msgstr "Añadir archivos a"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:216(secondary)
-msgid "Deleting files from"
-msgstr "Borrar archivos de"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:220(secondary)
-msgid "Opening"
-msgstr "Abrir"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:224(secondary)
-msgid "Viewing"
-msgstr "Ver"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:228(secondary)
-msgid "Extracting"
-msgstr "Extraer"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:232(secondary)
-msgid "Creating"
-msgstr "Crear"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:240(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
-#: C/engrampa.xml:241(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
msgid ""
"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
-"La aplicación <application>Gestor de archivadores</application> se utiliza "
-"para crear, ver, modificar o desempaquetar un archivador. Un archivador es "
-"un archivo que actúa como contenedor de otros archivos. Un archivador puede "
-"contener muchos archivos, carpetas y subcarpetas, usualmente de forma "
-"comprimida."
-#: C/engrampa.xml:243(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
-"interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</"
-"command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive "
-"operations."
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr ""
-"La aplicación <application>Gestor de archivadores</application> proporciona "
-"únicamente una interfaz gráfica, basándose en utilidades de línea de "
-"comandos como <command>tar</command>, <command>gzip</command> y "
-"<command>bzip2</command> para las operaciones de archivado."
-#: C/engrampa.xml:246(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
msgid ""
"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
"listed in the following table."
msgstr ""
-"Si tiene instaladas en su sistema las herramientas de línea de comandos "
-"apropiadas, el <application>Gestor de archivadores</application> soporta los "
-"formatos de archivador listados en la siguiente tabla."
-#: C/engrampa.xml:255(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
msgid "Format"
-msgstr "Formato"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:257(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
msgid "Filename Extension"
-msgstr "Extensión del archivo"
-
-#: C/engrampa.xml:262(para)
-msgid "7-Zip archive"
-msgstr "Archivador 7-Zip"
-
-#: C/engrampa.xml:263(filename)
-msgid ".7z"
-msgstr ".7z"
-
-#: C/engrampa.xml:266(para)
-msgid "WinAce archive"
-msgstr "Archivador WinAce"
-
-#: C/engrampa.xml:267(filename)
-msgid ".ace"
-msgstr ".ace"
-
-#: C/engrampa.xml:270(para)
-msgid "ALZip archive"
-msgstr "Archivador ALZip"
-
-#: C/engrampa.xml:271(filename)
-msgid ".alz"
-msgstr ".alz"
-
-#: C/engrampa.xml:274(para)
-msgid "AIX small indexed archive"
-msgstr "Archivador indexado pequeño AIX"
-
-#: C/engrampa.xml:275(filename)
-msgid ".ar"
-msgstr ".ar"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:278(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr "archivador 7-zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr "<filename>.7z</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr "archivador ACE"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr "<filename>.ace</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr "archivador Alzip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr "<filename>.alz</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr "archivador AR"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr "<filename>.ar</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
msgid "ARJ archive"
-msgstr "Archivador ARJ"
+msgstr "Paquete ARJ"
-#: C/engrampa.xml:279(filename)
-msgid ".arj"
-msgstr ".arj"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr "<filename>.arj</filename>"
-#: C/engrampa.xml:282(para)
-msgid "Cabinet file"
-msgstr "Archivo Cabinet"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr "archivador Microsoft Cabinet"
-#: C/engrampa.xml:283(filename)
-msgid ".cab"
-msgstr ".cab"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr "<filename>.cab</filename>"
-#: C/engrampa.xml:286(para)
-msgid "UNIX CPIO archive"
-msgstr "Archivador UNIX CPIO"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Paquete CPIO"
-#: C/engrampa.xml:287(filename)
-msgid ".cpio"
-msgstr ".cpio"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr "<filename>.cpio</filename>"
-#: C/engrampa.xml:290(para)
-msgid "Debian Linux package"
-msgstr "Paquete Debian de Linux"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Paquete Debian"
-#: C/engrampa.xml:291(filename)
-msgid ".deb"
-msgstr ".deb"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:294(para)
-msgid "ISO-9660 CD disc image"
-msgstr "Imagen de CD ISO-9660"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:295(filename)
-msgid ".iso"
-msgstr ".iso"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr "<filename>.iso</filename>"
-#: C/engrampa.xml:298(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
msgid "Java archive"
-msgstr "Archivador Java"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:299(filename)
-msgid ".jar"
-msgstr ".jar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr "<filename>.jar</filename>"
-#: C/engrampa.xml:302(para)
-msgid "Java enterprise archive"
-msgstr "Archivador Java Enterprise"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:303(filename)
-msgid ".ear"
-msgstr ".ear"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr "<filename>.ear</filename>"
-#: C/engrampa.xml:306(para)
-msgid "Java web archive"
-msgstr "Archivador Java web"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:307(filename)
-msgid ".war"
-msgstr ".war"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr "<filename>.war</filename>"
-#: C/engrampa.xml:310(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
msgid "LHA archive"
-msgstr "Archivador LHA"
+msgstr "Paquete LHA"
-#: C/engrampa.xml:311(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
-#: C/engrampa.xml:314(para)
-msgid "WinRAR compressed archive"
-msgstr "Archivador comprimido con WinRAR"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:315(filename)
-msgid ".rar"
-msgstr ".rar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr "<filename>.rar</filename>"
-#: C/engrampa.xml:318(para)
-msgid "RAR Archived Comic Book"
-msgstr "Libro de cómic archivado en RAR"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:319(filename)
-msgid ".cbr"
-msgstr ".cbr"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr "<filename>.cbr</filename>"
-#: C/engrampa.xml:322(para)
-msgid "RPM Linux package"
-msgstr "Paquete RPM de Linux"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "Paquete RPM"
-#: C/engrampa.xml:323(filename)
-msgid ".rpm"
-msgstr ".rpm"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr "<filename>.rpm</filename>"
-#: C/engrampa.xml:326(para)
-msgid "Uncompressed tar archive"
-msgstr "Archivador tar no comprimido"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Paquete tar"
-#: C/engrampa.xml:327(filename)
-msgid ".tar"
-msgstr ".tar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr "<filename>.tar</filename>"
-#: C/engrampa.xml:330(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr "Archivador tar comprimido con <command>bzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:331(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz</filename> o <filename>.tbz</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:334(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr "Archivador tar comprimido con <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:335(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> o <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-#: C/engrampa.xml:338(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr "Archivador tar comprimido con <command>gzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:339(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.gz</filename> o <filename>.tgz</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:342(para)
-#| msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
-msgstr "Archivador tar comprimido con <command>lzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:343(para)
-#| msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lz</filename> o <filename>.tlz</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:346(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr "Archivador tar comprimido con <command>lzop</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:347(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> o <filename>.tzo</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-#: C/engrampa.xml:350(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr "Archivador tar comprimido con <command>compress</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:351(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.Z</filename> o <filename>.taz</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:354(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
-msgstr "Archivador tar comprimido con <command>7zip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:355(filename)
-msgid ".tar.7z"
-msgstr ".tar.7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.7z</filename>"
-#: C/engrampa.xml:358(para)
-msgid "Stuffit archives"
-msgstr "Archivadores Stuffit"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:359(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-msgstr "<filename>.bin</filename> o <filename>.sit</filename>"
+msgstr "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-#: C/engrampa.xml:362(para)
-msgid "PKZIP or WinZip archive"
-msgstr "Archivador PKZIP o Winzip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Paquete zip"
-#: C/engrampa.xml:363(filename)
-msgid ".zip"
-msgstr ".zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr "<filename>.zip</filename>"
-#: C/engrampa.xml:366(para)
-msgid "ZIP Archived Comic Book"
-msgstr "Libro de cómic archivado en ZIP"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:367(filename)
-msgid ".cbz"
-msgstr ".cbz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr "<filename>.cbz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:370(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
msgid "Zoo archive"
-msgstr "Archivador Zoo"
+msgstr "Paquete zoo"
-#: C/engrampa.xml:371(filename)
-msgid ".zoo"
-msgstr ".zoo"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr "<filename>.zoo</filename>"
-#: C/engrampa.xml:376(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
msgid ""
-"The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive "
-"compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
msgstr ""
-"El formato de archivador más común en los sistemas UNIX y GNU/Linux es el "
-"archivador tar comprimido con <command>gzip</command> o <command>bzip2</"
-"command>."
-#: C/engrampa.xml:377(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
msgid ""
"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
-"created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</"
-"application>."
-msgstr ""
-"El formato de archivador más común en los sistemas Microsoft Windows es el "
-"archivador creado con <application>PKZIP</application> o "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:379(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
msgid "Compressed Non-Archive Files"
-msgstr "Archivos comprimidos que no son archivadores"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:380(para)
-#| msgid ""
-#| "A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
-#| "<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzop</"
-#| "command>, <command>compress</command> or <command>rzip</command> to "
-#| "compress a non-archive file. For example, <filename>file.txt.gz</"
-#| "filename> is created when you use <command>gzip</command> to compress "
-#| "<filename>file.txt</filename>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
msgid ""
"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
-"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or <command>rzip</"
-"command> to compress a non-archive file. For example, <filename>file.txt.gz</"
-"filename> is created when you use <command>gzip</command> to compress "
-"<filename>file.txt</filename>."
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
msgstr ""
-"Un archivo comprimido que no es archivador es aquel que se crea al utilizar "
-"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
-"<command>lzop</command>, <command>compress</command> o <command>rzip</"
-"command> para comprimir un archivo que no es un archivador. Por ejemplo, "
-"<filename>archivo.txt.gz</filename> se crea al utilizar <command>gzip</"
-"command> para comprimir <filename>archivo.txt</filename>."
-#: C/engrampa.xml:381(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
msgstr ""
-"Se puede utilizar el <application>Gestor de archivadores</application> para "
-"abrir y extraer archivos comprimidos que no son archivadores."
-#: C/engrampa.xml:387(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
msgid "Getting Started"
-msgstr "Inicio"
+msgstr "Cómo empezar"
-#: C/engrampa.xml:388(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
msgid ""
"This section provides information on how to start <application>Archive "
-"Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</"
-"application> user interface."
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
msgstr ""
-"En este apartado se ofrece información acerca de cómo iniciar el "
-"<application>Gestor de archivadores</application> y se describe la interfaz "
-"de usuario del <application>Gestor de archivadores</application>."
-#: C/engrampa.xml:393(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Para iniciar el <application>Gestor de archivadores</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:394(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
-"Para iniciar el <application>Gestor de archivadores</application> de las "
-"formas siguientes:"
-#: C/engrampa.xml:397(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "Menú <guimenu>Aplicaciones</guimenu>"
-#: C/engrampa.xml:399(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guisubmenu>Accesorios</guisubmenu><guimenuitem>Gestor de "
-"archivadores</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:403(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
msgid "Command line"
msgstr "Línea de comandos"
-#: C/engrampa.xml:405(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
-msgstr "Ejecute el comando siguiente: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:412(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Cuando inicie el <application>Gestor de archivadores</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:413(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
msgstr ""
-"Cuando se inicia el <application>Gestor de archivadores</application>, "
-"aparece la ventana siguiente:"
-#: C/engrampa.xml:416(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr "Ventana del <application>Gestor de archivadores</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:422(phrase)
-msgid "Shows Engrampa main window."
-msgstr "Muestra la ventana principal de Engrampa."
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:428(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
msgid ""
-"The <application>Archive Manager</application> window contains the following "
-"elements:"
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
msgstr ""
-"La ventana del <application>Gestor de archivadores</application> contiene "
-"los elementos siguientes:"
-#: C/engrampa.xml:430(term) C/engrampa.xml:502(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
msgid "Menubar"
-msgstr "Barra de menús"
+msgstr "Barra de menú"
-#: C/engrampa.xml:432(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"Los menús de la barra contienen todos los comandos necesarios para trabajar "
-"con archivadores en el <application>Gestor de archivadores</application>."
-#: C/engrampa.xml:435(term) C/engrampa.xml:508(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: C/engrampa.xml:437(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
-"default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-"La barra de herramientas contiene un subconjunto de los comandos a los que "
-"puede acceder desde la barra de menús. El <application>Gestor de "
-"archivadores</application> muestra la barra de herramientas de forma "
-"predeterminada. Para ocultar la barra de herramientas, seleccione "
-"<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra de herramientas</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Para mostrar la barra de herramientas, seleccione "
-"de nuevo <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Barra de "
-"herramientas</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/engrampa.xml:440(term)
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
msgid "Folderbar"
-msgstr "Barra de carpetas"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:442(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
msgid ""
"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
"information."
msgstr ""
-"La barra de carpetas permite desplazarse entre las carpetas de un "
-"archivador. El <application>Gestor de archivadores</application> sólo "
-"muestra la barra de carpetas en la vista de carpetas. Para obtener más "
-"información, consulte la <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
-#: C/engrampa.xml:445(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
msgid "Display area"
msgstr "Área de visualización"
-#: C/engrampa.xml:447(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
msgid "The display area displays the contents of the archive."
-msgstr "El área de visualización muestra el contenido del archivador."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:450(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra de estado"
-#: C/engrampa.xml:452(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
msgid ""
"The statusbar displays information about current <application>Archive "
"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
-"by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-"La barra de estado muestra información sobre la actividad actual del "
-"<application>Gestor de archivadores</application> e información contextual "
-"sobre el contenido del archivador. El <application>Gestor de archivadores</"
-"application> muestra la barra de estado de forma predeterminada. Para "
-"ocultar la barra de estado, seleccione <menuchoice><guimenu>Ver</"
-"guimenu><guimenuitem>Barra de estado</guimenuitem></menuchoice>. Para "
-"mostrar la barra de estado, seleccione de nuevo <menuchoice><guimenu>Ver</"
-"guimenu><guimenuitem>Barra de estado</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/engrampa.xml:456(para)
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
msgid ""
"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."
msgstr ""
-"Cuando pulse con el botón derecho del ratón en la ventana del "
-"<application>Gestor de archivadores</application>, la aplicación muestra un "
-"menú emergente. El menú emergente contiene los comandos contextuales del "
-"archivador más habituales."
-#: C/engrampa.xml:459(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
msgid "Browsing the Filesystem"
-msgstr "Buscar en el sistema de archivos"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:460(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
msgid ""
-"Several <application>Archive Manager</application> dialogs (<guilabel>New</"
-"guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, <guilabel>Extract</guilabel>,...) "
-"enable you to browse files and folders on your computer. Refer to the <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Desktop User Guide</"
-"ulink> to learn more about using the file browsing dialogs."
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
msgstr ""
-"Varios diálogos del <application>Gestor de archivadores</application> "
-"(<guilabel>Nuevo</guilabel>, <guilabel>Abrir</guilabel>, <guilabel>Extraer</"
-"guilabel>, ...) le permiten examinar archivos y carpetas en su equipo. "
-"Consulte la <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open"
-"\">Guía del usuario del Escritorio</ulink> para aprender más acerca de cómo "
-"usar los diálogos de examinar."
-#: C/engrampa.xml:464(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
msgid ""
-"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?"
-"caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
"favorite locations."
msgstr ""
-"También puede consultar la sección <ulink type=\"help\" url=\"help:user-"
-"guide?caja-bookmarks\">Marcadores</ulink> de la Guía del usuario del "
-"Escritorio para aprender a usar el panel <guilabel>Lugares</guilabel> para "
-"acceder a sus ubicaciones favoritas."
-#: C/engrampa.xml:476(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
msgid "Working With Archives"
-msgstr "Trabajar con archivadores"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:477(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
msgid ""
"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
-"to disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</"
-"guimenuitem> in the menu."
-msgstr ""
-"Cuando usa el <application>Gestor de archivadores</application> para "
-"trabajar con un archivador, todos los cambios se guardan al disco "
-"inmediatamente. Por ejemplo, si borra un archivo de un archivador, "
-"<application>Gestor de archivadores</application> borra el archivo tan "
-"pronto como pulsa <guibutton>Aceptar</guibutton>. Este comportamiento es "
-"diferente al de la mayoría de las aplicaciones, que guardan los cambios al "
-"disco sólo cuando sale de la aplicación o selecciona <guimenuitem>Guardar</"
-"guimenuitem> en el menú."
-
-#: C/engrampa.xml:479(para)
-msgid ""
-"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions "
-"can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</"
-"keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click "
-"<guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
-msgstr ""
-"Si un archivador es muy grande, o tiene un sistema lento, algunas acciones "
-"de archivado pueden tardar un tiempo considerable. Para abortar la acción "
-"actual pulse <keycap>Esc</keycap>. Alternativamente, elija "
-"<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Detener</guimenuitem></"
-"menuchoice>, o pulse en <guibutton>Detener</guibutton> en la barra de "
-"herramientas."
-
-#: C/engrampa.xml:491(para)
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
msgid "UI Component"
-msgstr "Componente de la IU"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:493(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: C/engrampa.xml:498(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
-#: C/engrampa.xml:499(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
msgstr ""
-"Arrastre un archivador a la ventana del <application>Gestor de archivadores</"
-"application> desde otra aplicación, como un gestor de archivos."
-#: C/engrampa.xml:503(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guimenu>Archivador</guimenu><guimenuitem>Abrir</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:504(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
-"Si ha abierto el archivador recientemente, se mostrará en la lista "
-"directamente en el menú <menuchoice><guimenu>Archivador</guimenu></"
-"menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:509(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-"Pulse en el botón <guibutton>Abrir</guibutton> de la barra de herramientas."
-#: C/engrampa.xml:510(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-"Si ha abierto recientemente el archivo, pulse en la flecha hacia abajo cerca "
-"del botón <guibutton>Abrir</guibutton> de la barra de herramientas."
-#: C/engrampa.xml:513(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr "Menú emergente del botón derecho"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:514(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
msgstr ""
-"Pulse con el botón derecho en un archivador y seleccione <guilabel>Abrir</"
-"guilabel> en el menú emergente."
-#: C/engrampa.xml:517(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Combinaciones de teclas"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:518(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr "Pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:482(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
msgid ""
"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
-"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
-"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"tgroup></informaltable>"
-msgstr ""
-"En el <application>Gestor de archivadores</application>, puede efectuar la "
-"misma acción de formas distintas. Por ejemplo, puede abrir un archivador de "
-"las siguientes formas: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" "
-"colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/"
-"><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
-
-#: C/engrampa.xml:524(para)
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr "Este manual documenta las funciones de la barra de menús."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:529(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Patrones de nombres de archivo"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:530(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
-"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> "
-"applies the action to all files that match at least one of the patterns. The "
-"examples in the following table show how to use filename patterns to select "
-"files."
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
msgstr ""
-"El <application>Gestor de archivadores</application> le permite añadir, "
-"extraer o borrar varios archivos a la vez. Para aplicar una acción a todos "
-"los archivos que coincidan con un patrón determinado, introduzca el patrón "
-"en la caja de texto. El patrón puede incluir símbolos de comodines estándar "
-"como <keycap>*</keycap> para coincidir con cualquier cadena, y <keycap>?</"
-"keycap> para coincidir sólo con un símbolo cualquiera. Puede introducir "
-"varios patrones separados por puntos y comas. El <application>Gestor de "
-"archivadores</application> aplica la acción a todos los archivos que "
-"coincidan con al menos uno de los patrones. Los ejemplos en la tabla "
-"siguiente muestran cómo usar los patrones de nombres de archivo para "
-"seleccionar los archivos."
-
-#: C/engrampa.xml:539(para)
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
-#: C/engrampa.xml:541(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
msgid "Files Matched"
msgstr "Archivos que coinciden"
-#: C/engrampa.xml:546(filename)
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:547(para) C/engrampa.xml:916(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1550(guilabel)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: C/engrampa.xml:550(filename)
-msgid "*.tar*"
-msgstr "*.tar*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:551(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
msgid ""
"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
msgstr ""
-"Todos los archivos con extensión <filename>tar</filename>, incluyendo "
-"aquellos en los que la extensión <filename>tar</filename> está seguida de "
-"cualquier secuencia de símbolos como <filename>archivo.tar.gz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:554(filename)
-msgid "*.jpg; *.jpeg"
-msgstr "*.jpg; *.jpeg"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:555(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
msgstr ""
-"Todos los archivos con extensión <filename>jpg</filename> y todos los "
-"archivos con extensión <filename>jpeg</filename>"
-#: C/engrampa.xml:558(filename)
-msgid "file?.gz"
-msgstr "archivo?.gz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:559(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
-"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\" "
-"followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
"<filename>filex.gz</filename>."
msgstr ""
-"Todos los archivos con extensión <filename>gz</filename> que tienen el "
-"nombre del «archivo» seguido por uno sólo carácter, ej <filename>archivo2.gz</"
-"filename>, <filename>archivox.gz</filename>."
-#: C/engrampa.xml:569(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
msgid "To Open an Archive"
-msgstr "Para abrir un archivador"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:574(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. "
-"Alternatively press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></"
-"keycombo>, or click <guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guimenu>Archivador</guimenu><guimenuitem>Abrir</"
-"guimenuitem></menuchoice> para abrir el cuadro de diálogo <guilabel>Abrir </"
-"guilabel>. Alternativamente, pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</"
-"keycap></keycombo>, o pulse <guibutton>Abrir</guibutton> en la barra de "
-"herramientas."
-#: C/engrampa.xml:577(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr "Seleccione el archivador que desee abrir."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:580(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr "Pulse en <guibutton>Abrir</guibutton>."
+msgstr "Pulse <guibutton>Abrir</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:570(para)
-msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Para abrir un archivador, realice los pasos siguientes: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:587(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
msgid "The archive name in the window titlebar"
-msgstr "El nombre del archivador en la barra de título de la ventana"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:590(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
msgid "The archive contents in the display area"
-msgstr "El contenido del archivador en el área de visualización"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:593(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
msgid ""
"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
"size when uncompressed, in the statusbar"
msgstr ""
-"El número total de archivos y carpetas (objetos) en la ubicación actual y el "
-"tamaño del archivador una vez descomprimidos, en la barra de estado"
-#: C/engrampa.xml:584(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
-"archive type, and displays: <placeholder-1/>"
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"El <application>Gestor de archivadores</application> determina "
-"automáticamente el tipo de archivador y muestra: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:597(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
msgid ""
-"To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
-"<application>Archive Manager</application> opens each archive in a new "
-"window. You can't open another archive in the same window."
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
-"Para abrir otro archivador, elija <menuchoice><guimenu>Archivador</"
-"guimenu><guimenuitem>Abrir</guimenuitem></menuchoice> otra vez. El "
-"<application>Gestor de archivadores</application> abre cada archivador en "
-"una ventana nueva. No puede abrir otro archivador en la misma ventana."
-#: C/engrampa.xml:600(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
msgid ""
"If you try to open an archive that was created in a format that "
"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
-"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro"
-"\"/> for a list of supported formats."
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
-"Si intenta abrir un archivador que fue creado con un formato no reconocido "
-"por el <application>Gestor de archivadores</application>, la aplicación "
-"mostrará un mensaje de error. Consulte la <xref linkend=\"engrampa-intro"
-"\"/> para ver la lista de los formatos admitidos."
-#: C/engrampa.xml:607(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
msgid "To Select Files in an Archive"
-msgstr "Para seleccionar archivos dentro de un archivador"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:608(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
msgid ""
-"To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Para seleccionar todos los archivos en un archivador, elija "
-"<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Seleccionar todo</"
-"guimenuitem></menuchoice> o pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</"
-"keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:610(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
-"To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice> or press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
-"keycombo>."
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Para deseleccionar todos los archivos en un archivador, elija "
-"<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Deseleccionar todo</"
-"guimenuitem></menuchoice> o pulse <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:617(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr "Para extraer archivos de un archivador"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:621(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
msgstr ""
-"Seleccione los archivos que quiere extraer. Para seleccionar más archivos, "
-"pulse y mantenga pulsado <keycap>Ctrl</keycap> y pulse en los archivos que "
-"quiere seleccionar."
-#: C/engrampa.xml:624(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> "
-"dialog. Alternatively click <guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Seleccione <menuchoice><guimenu>Archivador</guimenu><guimenuitem>Extraer</"
-"guimenuitem></menuchoice> para mostrar el diálogo <guilabel>Extraer</"
-"guilabel>. Alternativamente pulse <guibutton>Extraer</guibutton> en la barra "
-"de herramientas."
-#: C/engrampa.xml:627(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."
msgstr ""
-"Seleccione la carpeta donde el <application>Gestor de archivadores</"
-"application> extrae los archivos."
-#: C/engrampa.xml:630(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
-"Seleccione las opciones de extracción requeridas. Para más información "
-"acerca de las opciones de extracción, vea la <xref linkend=\"engrampa-"
-"extract-options\"/>."
-#: C/engrampa.xml:633(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-msgstr "Pulse <guibutton>Extraer</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:636(para) C/engrampa.xml:794(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
msgid ""
-"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have "
-"not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
"enter the password."
msgstr ""
-"Si todos los archivos en el archivador están protegidos por una contraseña y "
-"no ha especificado la contraseña, el <application>Gestor de archivadores</"
-"application> le pide que introduzca la contraseña."
-#: C/engrampa.xml:639(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
-"Manager</application> extracts only the unprotected files."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
msgstr ""
-"Si algunos pero no todos los archivos en el archivador están protegidos por "
-"una contraseña y no ha especificado la contraseña, el <application>Gestor de "
-"archivadores</application> no le pregunta la contraseña. El "
-"<application>Gestor de archivadores</application> extrae sólo los archivos "
-"no protegidos."
-#: C/engrampa.xml:642(para) C/engrampa.xml:800(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
msgid ""
-"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-"
-"encrypt-files\"/>."
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
msgstr ""
-"Para más información sobre de las contraseñas, vea la <xref linkend=\""
-"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:618(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Para extraer archivos de un archivador ya abierto, efectúe los pasos "
-"siguientes: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:649(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
-"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\""
-"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"El <application>Gestor de archivadores</application> ofrece también formas "
-"de extraer archivos de un archivador dentro de una ventana del administrador "
-"de archivos, sin tener que abrir una ventana del <application>Gestor de "
-"archivadores</application>. Para obtener más información, consulte la <xref "
-"linkend=\"engrampa-fmgr\"/>."
-#: C/engrampa.xml:650(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
"modification date as the original files that were added to the archive."
msgstr ""
-"La operación de extracción extrae una <emphasis>copia</emphasis> de los "
-"archivos especificados del archivo. Los archivos extraídos tienen los mismos "
-"permisos y fecha de modificación que los archivos originales que fueron "
-"añadidos al archivador."
-#: C/engrampa.xml:653(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
-"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\""
-"engrampa-delete-files\"/>."
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
-"La operación de extracción no cambia el contenido del archivador. Para más "
-"información sobre cómo borrar archivos desde dentro de un archivador, vea la "
-"<xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:660(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Close an Archive"
-msgstr "Para cerrar un archivo"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:661(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
msgid ""
-"To close the current archive and the current <application>Archive Manager</"
-"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press "
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Para cerrar el archivador actual y la ventana actual del <application>Gestor "
-"de archivadores</application>, seleccione <menuchoice><guimenu>Archivador</"
-"guimenu><guimenuitem>Salir</guimenuitem></menuchoice> o pulse "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:664(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
msgid ""
"There is no way to close the current archive but not the "
"<application>Archive Manager</application> window."
msgstr ""
-"No hay forma de cerrar el archivador actual sin cerrar la ventana del "
-"<application>Gestor de archivadores</application>."
-#: C/engrampa.xml:673(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
msgid "Creating Archives"
-msgstr "Crear archivadores"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:674(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"Además de abrir archivadores existentes, puede también crear archivadores "
-"nuevos con el <application>Gestor de archivadores</application>."
-#: C/engrampa.xml:677(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
msgid "To Create an Archive"
-msgstr "Crear un archivador"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:682(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively "
-"press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guimenu>Archivador</guimenu><guimenuitem>Nuevo</"
-"guimenuitem></menuchoice> para mostrar el diálogo <guilabel>Nuevo</"
-"guilabel>. Alternativamente pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</"
-"keycap></keycombo> o pulse<guibutton>Nuevo</guibutton> en la barra de "
-"herramientas."
-#: C/engrampa.xml:686(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
msgid ""
"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
-"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</"
-"guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on "
-"<guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. "
-"Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
msgstr ""
-"Especifique la carpeta donde el <application>Gestor de archivadores</"
-"application> debe guardar el archivador nuevo pulsando en la entrada en la "
-"lista desplegable <guilabel>Guardar en carpeta</guilabel>. Si la carpeta no "
-"está presente en la lista, pulse en <guilabel>Buscar otras carpetas</"
-"guilabel>, y seleccione la carpeta. Alternativamente, introduzca la ruta en "
-"la caja de texto <guilabel>Nombre</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:690(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
msgid ""
"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
@@ -1450,983 +1399,893 @@ msgid ""
"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
"will be added automatically."
msgstr ""
-"Introduzca el nombre del archivador nuevo, incluyendo la extensión del "
-"archivo, en la caja de texto <guilabel>Nombre</guilabel>. Alternativamente "
-"puede especificar el nombre del archivador sin extensión y después "
-"seleccionar el tipo de archivador del menú desplegable <guilabel>Tipo de "
-"archivador</guilabel>, de esta forma la extensión se añadirá automáticamente."
-#: C/engrampa.xml:693(para) C/engrampa.xml:787(para)
-#: C/engrampa.xml:1323(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
msgid ""
-"Select the required create options clicking on <guilabel>Other Options</"
-"guilabel>. For more information about the create options, see <xref linkend="
-"\"engrampa-create-options\"/>."
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
msgstr ""
-"Seleccione las opciones de creación requeridas en <guilabel>Otras opciones</"
-"guilabel>. Para obtener más información acerca de las opciones de creación, "
-"consulte la <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
-#: C/engrampa.xml:697(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
msgid ""
-"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
-"Pulse en el botón <guibutton>Nuevo</guibutton>. El <application>Gestor de "
-"archivadores</application> crea un archivador vacío, pero no escribe aún el "
-"archivador al disco."
-#: C/engrampa.xml:703(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only "
-"when the archive contains at least one file. If you create a new archive and "
-"quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to "
-"the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
msgstr ""
-"El <application>Gestor de archivadores</application> escribe un archivador "
-"nuevo en el disco sólo cuando el archivador contiene al menos un archivo. Si "
-"crea un archivador nuevo y sale del <application>Gestor de archivadores</"
-"application> antes de añadir algún archivo al archivador, el "
-"<application>Gestor de archivadores</application> borra el archivador."
-#: C/engrampa.xml:701(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
-"files\"/>. <placeholder-1/>"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
msgstr ""
-"Añada archivos al archivador nuevo tal como se describe en la <xref linkend="
-"\"engrampa-add-files\"/>. <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:678(para)
-msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Para crear un archivador, efectúe los pasos siguientes: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:714(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr "Para añadir archivos a un archivador"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:719(para) C/engrampa.xml:747(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
msgid ""
"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
"location in the archive."
msgstr ""
-"Decida dónde quiere añadir los archivos dentro del archivador, después abra "
-"esa ubicación en el archivador."
-#: C/engrampa.xml:722(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> "
-"dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the toolbar."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Añadir archivos</"
-"guimenuitem></menuchoice> para mostrar el diálogo <guilabel>Añadir archivos</"
-"guilabel> o pulse <guibutton>Añadir archivos</guibutton> en la barra de "
-"tareas."
-#: C/engrampa.xml:725(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
msgid ""
"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
msgstr ""
-"Seleccione los archivos que quiere añadir. Para seleccionar más archivos "
-"pulse y mantenga pulsado <keycap>Ctrl</keycap> y pulse sobre los archivos."
-#: C/engrampa.xml:728(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the files to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Pulse <guibutton>Añadir</guibutton>. El <application>Gestor de archivadores</"
-"application> añade los archivos a la carpeta actual en el archivador."
-#: C/engrampa.xml:715(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
msgid ""
-"To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Para añadir archivos a un archivador, realice los pasos siguientes: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:733(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
-"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</"
-"guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder"
-"\"/>."
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
msgstr ""
-"No puede añadir carpetas al archivador con el diálogo <guilabel>Añadir "
-"archivos</guilabel>. Para añadir una carpeta vea <xref linkend=\"engrampa-"
-"add-folder\"/>."
-#: C/engrampa.xml:734(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
msgid ""
-"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if "
-"newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
"more information on this option."
msgstr ""
-"El diálogo <guilabel>Añadir archivos</guilabel> proporciona la opción "
-"<guilabel>Añadir sólo si es más nuevo</guilabel>, vea <xref linkend=\""
-"engrampa-add-options\"/> para más información acerca de esta opción."
-#: C/engrampa.xml:735(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
msgid ""
"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"También se pueden añadir archivos a un archivador desde la ventana de un "
-"administrador de archivos, sin tener que abrir una ventana del "
-"<application>Gestor de archivadores</application>. Para obtener más "
-"información, consulte la <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/>."
-#: C/engrampa.xml:736(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
msgid ""
-"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or "
-"folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not "
-"remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
"copies that are added to the archive have the same permissions and "
"modification date as the original files."
msgstr ""
-"La operación Añadir añade una <emphasis>copia</emphasis> de los archivos o "
-"carpetas especificados al archivador. El <application>Gestor de "
-"archivadores</application> no elimina los archivos originales; éstos "
-"permanecen sin cambios en el sistema de archivos. Las copias añadidas al "
-"archivador tienen los mismos permisos y fechas de modificación que los "
-"archivos originales."
-#: C/engrampa.xml:742(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr "Para añadir una carpeta a un archivador"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:750(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Añadir una carpeta</"
-"guimenuitem></menuchoice> para mostrar el diálogo <guilabel>Añadir una "
-"carpeta</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:753(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr "Seleccione la carpeta que quiere añadir."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:756(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the folder to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Pulse <guibutton>Añadir</guibutton>. El <application>Gestor de archivadores</"
-"application> añade la carpeta a la carpeta actual en el archivador."
-#: C/engrampa.xml:743(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
msgid ""
-"To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Para añadir una carpeta a un archivador, realice los pasos siguientes: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:761(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
-"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more "
-"information."
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
-"El diálogo <guilabel>Añadir una carpeta</guilabel> proporciona varias "
-"opciones avanzadas. Vea la <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> para "
-"más información."
-#: C/engrampa.xml:766(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr "Para convertir un archivador a otro formato"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:767(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"Para convertir un archivador a otro formato y guardarlo como un archivo "
-"nuevo, haga lo siguiente:"
-#: C/engrampa.xml:771(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr "Abra el archivador que quiere convertir."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:775(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guimenu>Archivador</guimenu><guimenuitem>Guardar como</"
-"guimenuitem></menuchoice> para mostrar el diálogo <guilabel>Guardar</"
-"guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:779(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Introduzca el nombre nuevo del archivador en la caja de texto "
-"<guilabel>Nombre</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:783(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
msgid ""
"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
-"list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</"
-"guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the "
-"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
msgstr ""
-"Seleccione el formato nuevo de la lista desplegable <guilabel>Tipo de "
-"archivador</guilabel>. Alternativamente, introduzca la extensión del nombre "
-"de archivo en la caja de texto <guilabel>Nombre</guilabel> y seleccione "
-"<guilabel>Automático</guilabel> en la lista desplegable <guilabel>Tipo de "
-"archivador</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:791(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr "Pulse en <guibutton>Guardar</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:797(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
-"Manager</application> copies only the unprotected files to the new archive."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
msgstr ""
-"Si algunos pero no todos los archivos en el archivador están protegidos por "
-"una contraseña, y no ha especificado la contraseña, el <application>Gestor "
-"de archivadores</application> no le pide una contraseña. Sin embargo, el "
-"<application>Gestor de archivadores</application> sólo copia los archivos "
-"desprotegidos al archivador nuevo."
-#: C/engrampa.xml:811(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
-msgstr "Modificar el contenido de un archivador"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:812(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
-msgstr "Puede modificar el contenido de un archivador de varias formas."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:818(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
-msgstr "Para cifrar archivos en un archivador"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:819(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
msgid ""
-"For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
msgstr ""
-"Por seguridad, quizá quiera cifrar los archivos que añada a un archivador."
-#: C/engrampa.xml:820(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
"encrypt the files that you add to the archive."
msgstr ""
-"Si el formato del archivador soporta cifrado puede especificar una "
-"contraseña para cifrar los archivos que añada al archivador."
-#: C/engrampa.xml:822(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
msgstr ""
-"Actualmente sólo los archivadores 7-Zip, ZIP, RAR y ARJ soportan cifrado."
-#: C/engrampa.xml:824(para)
-msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Para especificar una contraseña para el cifrado de archivos, realice los "
-"siguientes pasos:"
-#: C/engrampa.xml:826(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Contraseña</"
-"guimenuitem></menuchoice> para mostrar el diálogo <guilabel>Contraseña</"
-"guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:827(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Introduzca la contraseña en la caja de texto <guilabel>Contraseña</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:828(para) C/engrampa.xml:942(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Pulse <guibutton>Aceptar</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:830(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
-"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you "
-"extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> "
-"deletes the password when you close the archive."
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
-"El <application>Gestor de archivadores</application> usa la contraseña para "
-"cifrar los archivos que añada al archivador actual, y para descifrar los "
-"archivos que extraiga del archivador actual. El <application>Gestor de "
-"archivadores</application> borra la contraseña cuando usted cierra el "
-"archivador."
-#: C/engrampa.xml:832(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
msgid ""
-"For information on how to check whether an archive contains encrypted files, "
-"see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Para más información acerca de cómo comprobar si un archivador contiene "
-"archivos cifrados, vea la <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:835(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
-"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url="
-"\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
msgstr ""
-"El cifrado proporcionado por las utilidades de archivado es débil e "
-"inseguro. Si la seguridad es importante, use una herramienta de cifrado "
-"fuerte como <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy "
-"Guard</ulink>."
-#: C/engrampa.xml:842(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
msgid "To Rename a File in an Archive"
-msgstr "Para renombrar un archivo dentro de un archivador"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:843(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Para renombrar un archivo dentro de un archivador, realice los pasos "
-"siguientes:"
-#: C/engrampa.xml:846(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr "Seleccione el archivo que quiere renombrar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:849(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display "
-"the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Renombrar</"
-"guimenuitem></menuchoice> o pulse \n"
-"<keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo> para mostrar el diálogo "
-"<guilabel>Renombrar</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:852(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Introduzca el nombre del archivo nuevo en la caja de texto <guilabel>Nombre "
-"de archivo nuevo</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:855(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr "Pulse <guibutton> Renombrar</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:863(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr "Para copiar archivos de un archivador"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:864(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Para copiar los archivos que estén dentro de un archivador, realice los "
-"pasos siguientes:"
-#: C/engrampa.xml:867(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr "Seleccione los archivos que quiere copiar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:870(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Copiar</"
-"guimenuitem></menuchoice> o pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</"
-"keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:873(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
-msgstr "Abra el lugar donde quiere poner los archivos copiados."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:876(para) C/engrampa.xml:896(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Pegar</guimenuitem></"
-"menuchoice> o pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
-"keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:883(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr "Para mover archivos de un archivador"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:884(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Para mover archivos que estén dentro de un archivador, realice los pasos "
-"siguientes:"
-#: C/engrampa.xml:887(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr "Seleccione los archivos que quiere mover."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:890(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Cortar</"
-"guimenuitem></menuchoice> o pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</"
-"keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:893(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
-msgstr "Abra el lugar donde quiere poner los archivos movidos."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:903(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr "Para borrar archivos del interior de un archivador"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:904(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Para borrar archivos del interior de un archivador, realice los pasos "
-"siguientes:"
-#: C/engrampa.xml:907(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr "Seleccione los archivos que quiere borrar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:910(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
-"menuchoice> or press <keycap>Delete</keycap> to display the "
-"<guilabel>Delete</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Borrar</"
-"guimenuitem></menuchoice> para mostrar el diálogo <guilabel>Borrar</"
-"guilabel> o pulse <keycap>Borrar</keycap> para mostrar el diálogo "
-"<guilabel>Borrar</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:913(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr "Seleccione una de las opciones de borrado siguientes:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:918(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr "Borra todos los archivos del archivador."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:924(guilabel) C/engrampa.xml:1558(guilabel)
-msgid "Selected files"
-msgstr "Archivos seleccionados"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:926(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
msgid "Delete the selected files from the archive."
-msgstr "Borra los archivos seleccionados del archivador."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:932(guilabel) C/engrampa.xml:1566(guilabel)
-msgid "Files"
-msgstr "Archivos"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:934(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
msgid ""
"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"Borra del archivador todos los archivos que coincidan con el patrón "
-"especificado. Vea la <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> para más "
-"información acerca de los patrones de nombres de archivo."
-#: C/engrampa.xml:950(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
msgid "To Modify a File in an Archive"
-msgstr "Modificar un archivo en un archivador"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:954(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
msgid ""
"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Pulse dos veces sobre el archivo que quiere abrir. Alternativamente pulse "
-"con el botón derecho del ratón sobre el archivo y elija "
-"<menuchoice><guimenuitem>Abrir</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:955(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
-msgstr "Edite el archivo abierto en el paso 1 y después guarde sus cambios."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:956(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
"made."
msgstr ""
-"El <application>Gestor de archivadores</application>muestra el diálogo de "
-"confirmación, pidiéndole confirmación para actualizar el archivo en el "
-"archivador con los cambios que haya realizado."
-#: C/engrampa.xml:957(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
-msgstr "Pulse en <guibutton>Actualizar</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:951(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
msgid ""
-"To modify a file in an archive perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Para modificar un archivo en un archivador realice los siguientes pasos: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:960(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
"associations between file types and programs to determine the appropriate "
"application to launch for a specific file. These assocations can be "
-"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file "
-"properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
-"determine the appropriate application, <application>Archive Manager</"
-"application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to let you "
-"choose an application, as described in below."
-msgstr ""
-"El <application>Gestor de archivadores</application> usa las asociaciones "
-"definidas en el sistema entre tipos de archivo y programas para determinar "
-"la aplicación apropiada que lanzar para un archivo específico. Estas "
-"asociaciones se pueden mostrar y modificar en la solapa <guilabel>Abrir con</"
-"guilabel> del diálogo de propiedades del archivo. Si el <application>Gestor "
-"de archivadores</application> no puede determinar la aplicación apropiada, "
-"el <application>Gestor de archivadores</application> muestra el diálogo "
-"<guilabel>Abrir archivos</guilabel> para dejarle elegir una aplicación, como "
-"se describe anteriormente."
-
-#: C/engrampa.xml:963(title)
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
-msgstr "Modificar un archivo en un archivador con una aplicación personalizada"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:967(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
msgid "Right click the file."
-msgstr "Pulse con el botón derecho sobre el archivo."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:968(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guimenuitem>Abrir con...</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:964(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
msgid ""
"You can use an application specified by you, rather than the default "
"application, to modify a file. To use an external application to open a "
-"file: <placeholder-1/>"
+"file: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Para modificar un archivo puede usar una aplicación que especifique, en "
-"lugar de la aplicación predeterminada. Para usar una aplicación externa para "
-"abrir un archivo: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:971(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
-"files of the specified type. To select one of the applications, double-click "
-"the application name or click on the application name and then click "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
msgstr ""
-"El <application>Gestor de archivadores</application> muestra el diálogo "
-"<guilabel>Abrir archivos</guilabel>, que lista todas las aplicaciones que "
-"pueden abrir archivos del tipo especificado. Para seleccionar una de las "
-"aplicaciones pulse dos veces en el nombre de la aplicación o pulse en el "
-"nombre de la aplicación y después pulse <guibutton>Abrir</guibutton>. "
-"Alternativamente, introduzca el nombre de la aplicación en la caja de texto "
-"<guilabel>Aplicación</guilabel> y pulse <guibutton>Abrir</guibutton> para "
-"lanzar la aplicación elegida."
-#: C/engrampa.xml:972(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
-"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in "
-"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"Una vez que la aplicación se inicia siga el procedimiento desde el paso 2 "
-"tal y como se describe en la <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file"
-"\"/>."
-#: C/engrampa.xml:980(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
msgid "Viewing Archives"
-msgstr "Ver archivadores"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:981(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
msgstr ""
-"El <application>Gestor de archivadores</application> le permite ver varios "
-"aspectos de un archivador."
-#: C/engrampa.xml:986(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
msgid "To View the Properties of an Archive"
-msgstr "Para ver las propiedades de un archivador"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:990(guilabel) C/engrampa.xml:1038(guilabel)
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:991(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
msgid "The name of the archive."
-msgstr "El nombre del archivador."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:995(guilabel) C/engrampa.xml:1058(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1238(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "Lugar"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:996(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr "La posición del archivador en el sistema de archivos."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1000(guilabel)
-msgid "Modified on"
-msgstr "Modificado en"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1001(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
-msgstr "La fecha y hora en la que el archivador se modificó por última vez."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1005(guilabel)
-msgid "Archive size"
-msgstr "Tamaño del archivador"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1006(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
msgid "The size of the archive contents when compressed."
-msgstr "El tamaño del contenido del archivador cuando se comprima."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1010(guilabel)
-msgid "Content size"
-msgstr "Tamaño del contenido"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1011(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
msgid ""
-"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also "
-"available in the statusbar."
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
msgstr ""
-"El tamaño del contenido del archivador al descomprimirse. Esta información "
-"también está disponible en la barra de estado."
-#: C/engrampa.xml:1016(guilabel)
-msgid "Compression ratio"
-msgstr "Razón de compresión"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1017(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
msgid ""
"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
"archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""
-"La razón de compresión es un valor usado para describir la reducción en "
-"tamaño de los datos. Por ejemplo una compresión de razón 5 significa que el "
-"archivador comprimido es 1/5 del tamaño de los datos originales."
-#: C/engrampa.xml:1022(guilabel)
-msgid "Number of files"
-msgstr "Número de archivos"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1023(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The number of files in the archive."
-msgstr "El número de archivos en el archivador."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:987(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
msgid ""
-"To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the "
-"<guilabel>Properties</guilabel> dialog. The <guilabel>Properties</guilabel> "
-"dialog displays the following information about the archive: <placeholder-1/>"
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"Para ver las propiedades de un archivador, elija "
-"<menuchoice><guimenu>Archivador</guimenu><guimenuitem>Propiedades</"
-"guimenuitem></menuchoice> para mostrar el diálogo de <guilabel>Propiedades</"
-"guilabel>. El diálogo de <guilabel>Propiedades</guilabel> muestra la "
-"siguiente información sobre el archivador: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1033(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
msgid "To View the Contents of an Archive"
-msgstr "Para ver el contenido de un archivador"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1039(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
msgid "The name of a file or folder in the archive."
-msgstr "El nombre de un archivo o carpeta en el archivador."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1043(guilabel)
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1044(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
msgid ""
"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
-"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how "
-"to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."
msgstr ""
-"El tamaño del archivo cuando el archivo se extrae del archivador. Para una "
-"carpeta, el campo del <guilabel>Tamaño</guilabel> está en blanco. Para más "
-"información acerca de cómo mostrar el tamaño del archivo comprimido, vea la "
-"<xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1048(guilabel)
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1049(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
msgid ""
-"The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</"
-"guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""
-"El tipo del archivo. Para una carpeta, el valor en el campo <guilabel>Tipo</"
-"guilabel> es <literal>Carpeta</literal>."
-#: C/engrampa.xml:1053(guilabel)
-msgid "Date modified"
-msgstr "Fecha de modificación"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1054(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""
-"La fecha en la que el archivo fue modificado. Para una carpeta, el campo "
-"<guilabel>Fecha de modificación</guilabel> está en blanco."
-#: C/engrampa.xml:1059(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
msgid ""
"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
-"the window is in file view, when in folder view the location of the files is "
-"displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
"type-folder\"/>."
msgstr ""
-"La ruta al archivo dentro del archivador. Esta columna sólo es visible "
-"cuando la ventana está en la vista de archivo, en la vista de carpeta la "
-"ubicación de los archivos se muestra en la caja de texto <guilabel>Lugar</"
-"guilabel> de la barra de carpetas. Para obtener más información acerca de "
-"los tipos de vista, consulte la <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder"
-"\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1035(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
-"the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"El <application>Gestor de archivadores</application>muestra el contenido de "
-"un archivador en la ventana principal como una lista de archivos con las "
-"siguientes columnas:<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1064(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
msgid ""
"If another program has modified the archive since <application>Archive "
-"Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive "
-"contents from disk."
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
-"Si otro programa ha modificado el archivador desde que el "
-"<application>Gestor de archivadores</application> lo abrió, elija "
-"<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Recargar</guimenuitem></"
-"menuchoice> para recargar el contenido del archivador desde el disco."
-#: C/engrampa.xml:1066(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
msgid ""
"For information on how to customize the way that <application>Archive "
-"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend="
-"\"engrampa-archive-custom\"/>."
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
-"Para información sobre cómo personalizar la forma en que el "
-"<application>Gestor de archivadores</application> muestra el contenido del "
-"archivador, vea la <xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1068(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"Para más tareas avanzadas, use una aplicación instalada en su sistema. Para "
-"más información, vea la <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1074(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
msgid "To View a File in an Archive"
-msgstr "Para ver un archivo dentro de un archivador"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1075(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
msgid ""
-"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend="
-"\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
"asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
-"Para ver un archivo en un archivador, siga los pasos descritos en la <xref "
-"linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Si guarda el archivo abierto, "
-"pulse <guilabel>Cancelar</guilabel> cuando el <application>Gestor de "
-"archivos</application> le pida confirmación para actualizar el archivo "
-"dentro del archivador."
-#: C/engrampa.xml:1082(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
-msgstr "Comprobar la integridad de un archivador"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1086(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
msgid ""
-"If the archive contains no errors, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each "
-"file in the archive, and indicates that each file has status <literal>OK</"
-"literal>."
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
msgstr ""
-"Si el archivador no contiene errores el <application>Gestor de archivadores</"
-"application> abre el diálogo <guilabel>Resultado de la comprobación</"
-"guilabel> para listar cada archivo en el archivador e indicar que el estado "
-"de cada archivo es <literal>Correcto</literal>."
-#: C/engrampa.xml:1090(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
msgid ""
-"If the archive contains some error, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog displaying "
-"the part of the archive contains the error."
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
msgstr ""
-"Si el archivador contiene algún error el <application>Gestor de "
-"archivadores</application> abre el diálogo <guilabel>Resultado de la "
-"comprobación</guilabel> mostrando la parte del archivador que contiene el "
-"error."
-#: C/engrampa.xml:1083(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
msgid ""
"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
-"archive is damaged, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Test Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-"
-"1/>"
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Algunas veces un archivador puede estar dañado por alguna razón, para "
-"comprobar si un archivador está dañado elija "
-"<menuchoice><guimenu>Archivador</guimenu><guimenuitem>Comprobar integridad</"
-"guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1095(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
msgid ""
"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
"the original files."
msgstr ""
-"Puede que sea imposible extraer un archivador dañado, esto puede acarrear "
-"pérdidas de datos. Por esta razón debería comprobar la integridad del "
-"archivador antes de borrar los archivos originales."
-#: C/engrampa.xml:1097(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
msgid ""
-"If the archive contains encrypted files, <application>Archive Manager</"
-"application> asks the password of the archive before performing the test."
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
msgstr ""
-"Si el archivador contiene archivos cifrados el <application>Gestor de "
-"archivadores</application> pregunta la contraseña del archivador antes de "
-"realizar la comprobación."
-#: C/engrampa.xml:1100(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
msgid ""
"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
-"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP, "
-"ACE, ARJ and Zoo."
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
msgstr ""
-"No todos los tipos de archivador soportan comprobación de integridad, la "
-"siguiente lista de tipos de archivadores muestra los que sí la soportan: 7-"
-"Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ y Zoo."
-#: C/engrampa.xml:1104(title) C/engrampa.xml:1405(title)
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
msgid "Tip"
-msgstr "Consejo"
+msgstr "Sugerencia"
-#: C/engrampa.xml:1105(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
msgid ""
"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
-"testing, extract all the files from the archive and check that the operation "
-"is completed successfully."
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
msgstr ""
-"Para comprobar la integridad de un archivador que no soporta comprobación de "
-"integridad, extraiga todos los archivos del archivador y compruebe que la "
-"operación se lleva a cabo satisfactoriamente."
-#: C/engrampa.xml:1113(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
msgid "Customizing the Archive Display"
-msgstr "Personalizar la visualización de archivadores"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1114(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
-"Puede personalizar la manera en que el <application>Gestor de archivadores</"
-"application> muestra el contenido de los archivadores, como sigue:"
-#: C/engrampa.xml:1118(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
-"Cambiando entre la vista de carpeta y la vista de archivo. Para más "
-"información, vea la <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1122(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
-"Especificando el orden en el cual se muestran los archivos en la lista. Para "
-"más información, vea la <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1126(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Mostrando detalles adicionales sobre el contenido del archivador. Para más "
-"información, vea la <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1130(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
-"El <application>Gestor de archivadores</application> actualiza el visor "
-"inmediatamente, cuando hace cualquiera de las personalizaciones de arriba."
-#: C/engrampa.xml:1134(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
msgid "To Set the View Type"
-msgstr "Para establecer el tipo de vista"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1135(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
msgid ""
-"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either "
-"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
msgstr ""
-"Si el archivador contiene carpetas, puede mostrar el contenido del "
-"archivador tanto en una <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">vista "
-"de carpetas</link> como en una <link linkend=\"engrampa-view-type-file"
-"\">vista de archivo</link>."
-#: C/engrampa.xml:1139(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Folder View"
-msgstr "Vista de carpeta"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1140(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"El <application>Gestor de archivadores</application> muestra el contenido de "
-"los archivadores en la vista de carpeta por omisión. Para seleccionar "
-"explícitamente la vista de carpeta, elija <menuchoice><guimenu>Ver</"
-"guimenu><guimenuitem> Ver como carpeta</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:1142(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
msgid ""
"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
@@ -2434,862 +2293,818 @@ msgid ""
"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
"the folder name."
msgstr ""
-"En la vista de carpeta, el <application>Gestor de archivadores</application> "
-"muestra las carpetas de la misma manera que un administrador de archivos "
-"muestra las carpetas. Esto es, el <application>Gestor de archivadores</"
-"application> indica las carpetas en el área de visualización con un icono de "
-"carpeta y un nombre de carpeta. Para ver el contenido de una carpeta, pulse "
-"dos veces en el nombre de la carpeta."
-#: C/engrampa.xml:1144(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
msgid ""
"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
"only in folder view, contains the components described in the following "
"table."
msgstr ""
-"La barra de carpetas, que el <application>Gestor de archivadores</"
-"application> muestra sólo en la vista de carpeta, contiene los componentes "
-"descritos en la tabla siguiente."
-#: C/engrampa.xml:1153(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: C/engrampa.xml:1155(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: C/engrampa.xml:1167(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
-"Muestra el icono para navegar hacia atrás en la lista del historial de "
-"lugares."
-#: C/engrampa.xml:1173(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
msgstr ""
-"Pulse en este botón para navegar hacia atrás en la lista del historial de "
-"lugares."
-#: C/engrampa.xml:1186(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
msgstr ""
-"Muestra el icono para navegar hacia adelante en la lista del historial de "
-"lugares."
-#: C/engrampa.xml:1192(para)
-msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
msgstr ""
-"Pulse en este botón para navegar hacia adelante en la lista del historial de "
-"lugares."
-#: C/engrampa.xml:1205(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
-"Muestra el icono para navegar un nivel por encima en el árbol de carpetas."
-#: C/engrampa.xml:1211(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""
-"Pulse en este botón para navegar un nivel por encima en el árbol de carpetas."
-#: C/engrampa.xml:1224(phrase)
-msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
msgstr ""
-"Muestra el icono para abrir la carpeta del nivel superior en el archivador."
-#: C/engrampa.xml:1230(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
msgstr ""
-"Pulse en este botón para abrir la carpeta del nivel superior en el "
-"archivador."
-#: C/engrampa.xml:1242(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
msgstr ""
-"Este campo muestra la ruta completa, dentro del archivador, de la carpeta "
-"actual."
-#: C/engrampa.xml:1245(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
msgid ""
"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
-"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</"
-"keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of "
-"the new location."
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
msgstr ""
-"Para cambiar a un nivel diferente en el árbol de la carpeta, teclee el lugar "
-"nuevo en la caja de texto <guilabel>Lugar</guilabel> y después pulse "
-"<keycap>Retorno</keycap>. El <application>Gestor de archivadores</"
-"application> muestra el contenido del lugar nuevo."
-#: C/engrampa.xml:1255(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
msgid "File View"
-msgstr "Vista de archivo"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1256(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
msgid ""
-"To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Para seleccionar la vista de archivos, seleccione <menuchoice><guimenu>Ver</"
-"guimenu><guimenuitem>Ver todos los archivos</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:1258(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
-"En la vista de archivo, el <application>Gestor de archivadores</application> "
-"muestra todos los archivos en el archivador, incluyendo los archivos de las "
-"subcarpetas, en una lista simple."
-#: C/engrampa.xml:1265(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
msgid "To Sort the File List"
-msgstr "Para ordenar la lista de archivos"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1266(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
msgstr ""
-"Puede ordenar la lista de archivos por nombre, tamaño, tipo, fecha de "
-"modificación o ubicación."
-#: C/engrampa.xml:1267(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
msgid ""
"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""
-"Para especificar el orden pulse en la cabecera de la columna correspondiente."
-#: C/engrampa.xml:1268(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
-msgstr "Para invertir el orden pulse en la cabecera de la columna de nuevo."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1270(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
msgid ""
"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
-"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</"
-"application> rearranges the file list to display the files by modification "
-"date, starting with the earliest. To display the latest files first, click "
-"on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
-"Por ejemplo, para ordenar la lista de archivos por fecha de modificación, "
-"pulse en la cabecera <guilabel>Fecha de modificación</guilabel>. El "
-"<application>Gestor de archivadores</application> recoloca la lista de "
-"archivos para mostrar los archivos por fecha de modificación, comenzando con "
-"el más cercano. Para mostrar los últimos archivos primeros, pulsa en la "
-"cabecera <guilabel>Fecha de modificación</guilabel> otra vez."
-#: C/engrampa.xml:1272(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
-"based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</"
-"application> sorts by name any files that have the same modification date."
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
msgstr ""
-"El <application>Gestor de archivadores</application> siempre realiza una "
-"ordenación secundaria basándose en el nombre del archivo. En el ejemplo "
-"anterior el <application>Gestor de archivadores</application> ordena por "
-"nombre cualquier archivo que tenga la misma fecha de modificación."
-#: C/engrampa.xml:1277(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
msgid "To Display Additional Details"
-msgstr "Para mostrar detalles adicionales"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1281(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
msgid ""
-"If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays "
-"the results of the last test."
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
msgstr ""
-"Si comprobó el archivador en la sesión actual del <application>Gestor de "
-"archivadores</application>, el diálogo <guilabel>Último resultado</guilabel> "
-"muestra el resultado de la última prueba."
-#: C/engrampa.xml:1285(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid ""
-"If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a "
-"list of all files in the archive, but does not indicate any status for the "
-"files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog provides the "
-"compressed size of each file and the percentage of compression, and the date "
-"and time at which the file was last modified."
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
-"Si no comprobó el archivador en la sesión actual del <application>Gestor de "
-"archivadores</application>, el diálogo <guilabel>Último resultado</guilabel> "
-"muestra una lista de todos los archivos en el archivador, pero no indica "
-"ningún estado para los archivos. En su lugar, el diálogo <guilabel>Último "
-"resultado</guilabel> proporciona el tamaño comprimido de cada archivo y el "
-"porcentaje de compresión, y la fecha y hora a las cuáles el archivo fue "
-"modificado por última vez."
-#: C/engrampa.xml:1278(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
msgid ""
"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></"
-"menuchoice>: <placeholder-1/>"
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Para abrir el diálogo <guilabel>Último resultado</guilabel>, elija "
-"<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Último resultado</"
-"guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1296(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
-msgstr "Usar el administrador de archivos para trabajar con un archivador"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1297(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
msgid ""
-"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files "
-"from an archive."
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
msgstr ""
-"Puede usar el administrador de archivos para añadir archivos a un "
-"archivador, o para extraer archivos de un archivador."
-#: C/engrampa.xml:1302(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
msgstr ""
-"Para añadir archivos a un archivador usando el Administrador de archivos"
-#: C/engrampa.xml:1305(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
msgid ""
-"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from "
-"a file manager window."
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"Arrastre los archivos en una ventana del <application>Gestor de "
-"archivadores</application> desde una ventana del administrador de archivos."
-#: C/engrampa.xml:1307(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr ""
-"Use el menú emergente del administrador de archivos para añadir los archivos "
-"al archivador."
-#: C/engrampa.xml:1303(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
-"ways: <placeholder-1/>"
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Puede usar el administrador de archivos para añadir archivos a un "
-"archivador, de las formas siguientes: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1311(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"Para usar el menú emergente del administrador de archivos para añadir "
-"archivos a un archivador, realice los pasos siguientes:"
-#: C/engrampa.xml:1313(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
msgstr ""
-"Pulse con el botón derecho del ratón sobre los archivos o carpetas en la "
-"ventana del administrador de archivos."
-#: C/engrampa.xml:1315(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup "
-"menu to display the <application>Archive Manager</"
-"application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Elija <guimenuitem>Crear archivador</guimenuitem> del menú emergente del "
-"administrador de archivos para mostrar el diálogo <guilabel>Crear "
-"archivador</guilabel> del <application>Gestor de archivadores</application>."
-#: C/engrampa.xml:1317(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
msgid ""
"Enter the archive name, without the file extension, in the "
"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Introduzca el nombre del archivador sin la extensión de archivo en la caja "
-"de texto <guilabel>Archivador</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1319(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
-msgstr "Elija el tipo de archivador de la lista desplegable."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1321(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
msgid ""
"Choose the location where to save the archive file, from the "
-"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present "
-"in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Elija la ubicación donde guardar el archivo del archivador de la lista "
-"desplegable <guilabel>Lugar</guilabel>. Si la ubicación no está presente en "
-"la lista elija <guilabel>Otro...</guilabel> para seleccionarlo con el "
-"diálogo <guilabel>Lugar</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1326(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
msgstr ""
-"Pulse <guilabel>Crear</guilabel> para añadir los archivos seleccionados a la "
-"carpeta raíz del archivador especificado."
-#: C/engrampa.xml:1328(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
msgid ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
-"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend="
-"\"engrampa-to-start\"/>."
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
-"Para seleccionar cualquiera de las opciones avanzadas para añadir, debe "
-"invocar al <application>Gestor de archivadores</application> tal como se "
-"describe en la <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1335(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
msgstr ""
-"Para extraer archivos de un archivador usando el administrador de archivos"
-#: C/engrampa.xml:1338(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
msgid ""
-"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into "
-"a file manager window."
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"Arrastre los archivos desde una ventana del <application>Gestor de "
-"archivadores</application> al interior de una ventana del administrador de "
-"archivos."
-#: C/engrampa.xml:1340(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr ""
-"Use el menú emergente del administrador de archivos para extraer archivos "
-"del interior de un archivador."
-#: C/engrampa.xml:1336(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
-"following ways: <placeholder-1/>"
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Puede usar el administrador de archivos para extraer archivos de un "
-"archivador, de las siguientes maneras: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1344(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
msgid ""
-"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform "
-"the following steps:"
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
msgstr ""
-"Para usar el menú emergente del administrador de archivos para extraer "
-"archivos del interior de un archivador, realice los pasos siguientes:"
-#: C/engrampa.xml:1346(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
msgstr ""
-"Pulse con el botón derecho en el archivador en la ventana del administrador "
-"de archivos."
-#: C/engrampa.xml:1348(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive "
-"contents into the directory where the archive is located."
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
msgstr ""
-"Elija <guimenuitem>Extraer aquí</guimenuitem> para extraer todo el contenido "
-"del archivador en el directorio donde se encuentre el archivador."
-#: C/engrampa.xml:1351(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
msgid ""
-"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will "
-"ask to enter the password before extracting the files."
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
-"Si el archivo está cifrado el <application>Gestor de archivadores</"
-"application> le pedirá que introduzca la contraseña antes de extraer los "
-"archivos."
-#: C/engrampa.xml:1358(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
msgid "Create Options"
-msgstr "Opciones de creación"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1359(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
msgid ""
"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
"following advanced options:"
msgstr ""
-"Al crear un archivador nuevo o al convertir un archivador existente a otro "
-"formato, pulse <guilabel>Otras opciones</guilabel> para especificar las "
-"siguientes opciones avanzadas:"
-#: C/engrampa.xml:1364(guilabel)
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Contraseña</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:1366(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
msgid ""
"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
"is specified the archive will not be encrypted."
msgstr ""
-"Escriba la contraseña que se usará para cifrar los archivos. Si no se "
-"especifica ninguna contraseña no se cifrará el archivador."
-#: C/engrampa.xml:1368(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
msgid ""
"Not all archive types support encryption. For more information about file "
"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
-"No todos los tipos de archivador soportan cifrado. Para obtener más "
-"información acerca del cifrado de archivos consulte la <xref linkend=\""
-"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1373(guilabel)
-msgid "Encrypt the file list too"
-msgstr "Cifrar también la lista de archivos"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1375(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
msgid ""
"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
"password is specified."
msgstr ""
-"Si ésta opción está seleccionada la contraseña se pedirá incluso para ver la "
-"lista de archivos contenida en el archivador, de otra forma sólo se pedirá "
-"para extraer los archivos del archivador. Esta opción está disponible sólo "
-"si se especifica una contraseña."
-#: C/engrampa.xml:1379(guilabel)
-msgid "Split in volumes"
-msgstr "Partir en volúmenes"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1381(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
msgstr ""
-"Seleccione esta opción para partir el archivador en varios archivos del "
-"tamaño especificado."
-#: C/engrampa.xml:1383(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
-msgstr "Sólo los archivadores 7-ZIP y RAR soportan esta característica."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1392(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
msgid "Add Options"
-msgstr "Opciones al añadir"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1393(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
msgstr ""
-"Los diálogos <guilabel>Añadir archivos</guilabel> y <guilabel>Añadir "
-"carpeta</guilabel> proporcionan la siguiente opción:"
-#: C/engrampa.xml:1398(guilabel)
-msgid "Add only if newer"
-msgstr "Añadir sólo si es más nuevo"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1400(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
msgid ""
"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
-"older version of the specified file. <application>Archive Manager</"
-"application> uses the modification date to determine which file is the most "
-"recent. If the version of the file in the archive is the most recent, "
-"<application>Archive Manager</application> does not add the specified file "
-"to the archive."
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
msgstr ""
-"Seleccione esta opción para añadir el archivo especificado al archivador "
-"sólo si el archivador no contiene el archivo especificado, o si el "
-"archivador contiene una versión más antigua del archivo especificado. El "
-"<application>Gestor de archivadores</application> usa la fecha de "
-"modificación para determinar qué archivo es el más reciente. Si la versión "
-"del archivo de dentro del archivador es la más reciente, el "
-"<application>Gestor de archivadores</application> no añade el archivo "
-"especificado al archivador."
-#: C/engrampa.xml:1402(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
-"Si no selecciona esta opción, el <application>Gestor de archivadores</"
-"application> añade el archivo al archivador y sobreescribe el contenido "
-"anterior del archivador."
-#: C/engrampa.xml:1409(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
msgstr ""
-"Abra el archivador <filename>backup.tar.gz</filename> en el "
-"<application>Gestor de archivadores</application>."
-#: C/engrampa.xml:1414(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Elija <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Añadir</"
-"guimenuitem></menuchoice> para mostrar el diálogo <guilabel>Añadir una "
-"carpeta</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1418(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Select your home folder."
-msgstr "Seleccione su carpeta personal."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1423(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
-msgstr "Seleccione la opción <filename>Añadir sólo si es más nuevo</filename>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1428(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr "Pulse <guilabel>Añadir</guilabel>."
-
-#: C/engrampa.xml:1406(para)
-msgid ""
-"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the "
-"<guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
-"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of "
-"your home folder. To update the archive to contain a current backup of your "
-"home folder, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Si usa el <application>Gestor de archivadores</application> para crear "
-"copias de respaldo, la opción <guilabel>Añadir sólo si es más nuevo</"
-"guilabel> es muy útil. Por ejemplo, el archivador <filename>backup.tar.gz</"
-"filename> contiene una copia de respaldo de su carpeta personal de una "
-"semana de antigüedad. Para actualizar el archivador para que contenga una "
-"copia de respaldo actual de su carpeta personal, realice los siguientes "
-"pasos siguientes: <placeholder-1/>"
-
-#: C/engrampa.xml:1434(para)
-msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive "
-"all files that you created during the last week, and updates all files that "
-"you modified during the last week. However, <application>Archive Manager</"
-"application> does not remove from the archive the files that you deleted "
-"during the last week. The archive update operation is much faster than doing "
-"a full backup of your home folder."
-msgstr ""
-"El <application>Gestor de archivadores</application> añade automáticamente "
-"al archivador todos los archivos que creó durante la última semana y "
-"actualiza todos los archivos que haya modificado durante la última semana. "
-"No obstante el <application>Gestor de archivadores</application> no elimina "
-"del archivador los archivos que borró durante la pasada semana. La operación "
-"de actualización del archivador es mucho más rápida que un respaldo de su "
-"carpeta personal."
-
-#: C/engrampa.xml:1441(title)
+msgstr "Clic <guibutton>Añadir</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
msgid "Add to Folder Options"
-msgstr "Opciones de añadir a carpeta"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1442(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
msgid ""
-"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
"certain criteria:"
msgstr ""
-"Puede usar las siguientes opciones disponibles en el diálogo "
-"<guilabel>Añadir una carpeta</guilabel> para permitir seleccionar y añadir "
-"automáticamente todos los archivos que satisfagan cierto criterio:"
-#: C/engrampa.xml:1447(guilabel)
-msgid "Include files"
-msgstr "Incluir archivos"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1449(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Escriba un patrón de nombre de archivo en esta caja de texto para incluir "
-"los archivos cuyo nombre coincida con el patrón especificado. Para obtener "
-"más información acerca de patrones de nombres de archivo consulte la <xref "
-"linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1455(guilabel)
-msgid "Exclude files"
-msgstr "Excluir archivos"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1457(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Escriba un patrón de nombre de archivo en esta caja de texto para excluir "
-"los archivos cuyo nombre coincida con el patrón especificado. Para obtener "
-"más información acerca de patrones de nombres de archivo consulte la <xref "
-"linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1463(guilabel)
-msgid "Exclude folders"
-msgstr "Excluir carpetas"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1465(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Escriba un patrón de nombre de archivo en esta caja de texto para excluir "
-"las carpetas cuyo nombre coincida con el patrón especificado. Para obtener "
-"más información acerca de patrones de nombres de archivo consulte la <xref "
-"linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1471(guilabel)
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "Incluir subcarpetas"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1473(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
msgstr ""
-"Seleccione esta opción para añadir todos los archivos que coincidan con el "
-"patrón especificado, de la carpeta actual y de las subcarpetas."
-#: C/engrampa.xml:1476(para)
-msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""
-"El nombre de archivo, no el nombre de la subcarpeta, debe coincidir con el "
-"patrón."
-#: C/engrampa.xml:1480(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from the current folder only."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
-"Si no selecciona esta opción, el <application>Gestor de archivadores</"
-"application> añade los archivos que coincidan desde la carpeta actual "
-"únicamente."
-#: C/engrampa.xml:1486(guilabel)
-msgid "Exclude folders that are symbolic links"
-msgstr "Excluir carpetas que sean enlaces simbólicos"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1488(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
-"Seleccione esta opción para omitir archivos desde las carpetas que sean "
-"enlaces simbólicos. Los enlaces simbólicos son punteros, accesos directos, "
-"alias o atajos a otras carpetas."
-#: C/engrampa.xml:1490(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from folders that are symbolic links."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
-"Si no selecciona esta opción, el <application>Gestor de archivadores</"
-"application> añade los archivos coincidentes de las carpetas que sean "
-"enlaces simbólicos."
-#: C/engrampa.xml:1496(guibutton)
-msgid "Save Options"
-msgstr "Guardar opciones"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1498(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
msgid ""
"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
"then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-"Pulse en este botón para guardar la selección actual de las opciones de "
-"adición a un archivo. Se muestra el diálogo <guilabel>Guardar opciones</"
-"guilabel>. Introduzca un nombre de archivo descriptivo en la caja de texto "
-"<guilabel>Nombre de opciones</guilabel>, después pulse <guibutton>Guardar</"
-"guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:1504(guibutton)
-msgid "Load Options"
-msgstr "Cargar opciones"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1506(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
msgid ""
"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
-"Pulse en este botón para cargar o borrar una selección de opciones avanzadas "
-"guardada con anterioridad. Se muestra el diálogo <guilabel>Cargar opciones</"
-"guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1509(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
-"Para cargar un conjunto de opciones, seleccione el archivo de opciones en la "
-"lista, después pulse <guibutton>Aplicar</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:1514(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
msgid ""
"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Para borrar un conjunto de opciones, seleccione el archivo de opciones en la "
-"lista, después pulse en <guibutton>Eliminar</guibutton>. Pulse "
-"<guibutton>Cerrar</guibutton> para cerrar el diálogo de <guilabel>Cargar "
-"opciones</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1523(guibutton)
-msgid "Reset Options"
-msgstr "Restablecer opciones"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1525(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
msgid ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."
msgstr ""
-"Pulse este botón para restablecer la selección actual de opciones avanzadas "
-"a sus valores predeterminados."
-#: C/engrampa.xml:1535(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
msgid "Extract Options"
-msgstr "Opciones de extracción"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1537(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""
-"El diálogo <guilabel>Extraer</guilabel> proporciona las opciones siguientes, "
-"las cuales se guardan cuando sale del <application>Gestor de archivadores</"
-"application>:"
-#: C/engrampa.xml:1543(guilabel)
-msgid "Extract"
-msgstr "Extraer"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1545(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
msgid "Select the files to be extracted:"
-msgstr "Seleccione los archivos para extraer:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1552(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr "Extrae todos los archivos del archivador."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1560(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr "Extrae los archivos seleccionados del archivador."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1568(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"Extrae del archivador todos los archivos que coinciden con el patrón "
-"especificado. Vea la <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> para más "
-"información acerca de los patrones de nombres de archivo."
-#: C/engrampa.xml:1578(guilabel)
-msgid "Actions"
-msgstr "Acciones"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1580(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
msgid "Select the following extract options:"
-msgstr "Seleccione las siguientes opciones de extracción:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1585(guilabel)
-msgid "Re-create folders"
-msgstr "Recrear carpetas"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1586(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
msgstr ""
-"Seleccione esta opción para reconstruir la estructura de la carpeta al "
-"extraer los archivos especificados."
-#: C/engrampa.xml:1590(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
-"Si selecciona la opción <guilabel>Recrear carpetas</guilabel>, el "
-"<application>Gestor de archivadores</application> extrae el contenido de la "
-"subcarpeta a <filename>/tmp/doc</filename>."
-#: C/engrampa.xml:1594(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""
-"Si no selecciona la opción <guilabel>Recrear carpetas</guilabel>, el "
-"<application>Gestor de archivadores</application> no crea ninguna "
-"subcarpeta. En su lugar, el <application>Gestor de archivadores</"
-"application> extrae todos los archivos del archivador, incluyendo los "
-"archivos de las subcarpetas, a <filename>/tmp</filename>."
-#: C/engrampa.xml:1588(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
msgid ""
"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
-"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/"
-">"
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Por ejemplo, especifique <filename>/tmp</filename> en la caja de texto "
-"<guilabel>Nombre del archivo</guilabel> y elija para extraer todos los "
-"archivos. El archivador contiene una subcarpeta llamada <filename>doc</"
-"filename><placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1603(guilabel)
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "Sobreescribir archivos existentes"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1604(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
msgstr ""
-"Seleccione esta opción para sobreescribir cualquier archivo en la carpeta de "
-"destino que tenga el mismo nombre que los archivos especificados."
-#: C/engrampa.xml:1606(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
"already exists in the destination folder."
msgstr ""
-"Si no selecciona esta opción, el <application>Gestor de archivadores</"
-"application> no extrae el archivo especificado si ya existe un archivo con "
-"el mismo nombre en la carpeta de destino."
-#: C/engrampa.xml:1612(guilabel)
-msgid "Do not extract older files"
-msgstr "No extraer archivos más antiguos"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1614(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
-"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</"
-"guilabel> option is selected."
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
msgstr ""
-"Esta opción sólo es efectiva cuando la opción <guilabel>Sobreescribir "
-"archivos existentes</guilabel> está seleccionada."
-#: C/engrampa.xml:1616(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
msgid ""
-"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract "
-"the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
-"modification date to determine which file is the most recent. If the version "
-"of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</"
-"application> does not extract the specified file to the destination folder."
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
msgstr ""
-"Seleccione la opción <guilabel>No extraer archivos más antiguos</guilabel> "
-"para extraer el archivo sólo si la carpeta de destino no contiene el archivo "
-"especificado, o si la carpeta de destino contiene una versión más antigua "
-"del archivo especificado. El <application>Gestor de archivadores</"
-"application> usa la fecha de modificación para determinar qué archivo es el "
-"más reciente. Si la versión del archivo en el archivador es más antigua, el "
-"<application>Gestor de archivadores</application> no extrae el archivo "
-"especificado a la carpeta de destino."
-#: C/engrampa.xml:1618(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
@@ -3297,15 +3112,25 @@ msgid ""
"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
"destination folder."
msgstr ""
-"Si no selecciona la opción <guilabel>No extraer archivos más antiguos</"
-"guilabel> mientras la opción <guilabel>Sobreescribir archivos existentes</"
-"guilabel> está seleccionada, el <application>Gestor de archivadores</"
-"application> extrae el archivo especificado del archivador y sobreescribe el "
-"contenido anterior de la carpeta de destino."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/engrampa.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Jorge González <[email protected]>, 2008, 2009\n"
-"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2006"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "enlace"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo "
+"los términos de la Licencia de Documentación Libre (GFDL) de GNU, la Versión"
+" 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation"
+" sin variaciones en Secciones, sin Textos de Portada y sin textos de "
+"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en<_:ulink-1/> o en el "
+"archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual."
diff --git a/help/et/et.po b/help/et/et.po
new file mode 100644
index 0000000..ea5425a
--- /dev/null
+++ b/help/et/et.po
@@ -0,0 +1,3082 @@
+# Translators:
+# Ivar Smolin <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Lauris Kaplinski, 1999.\n"
+"Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002.\n"
+"Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003.\n"
+"Priit Laes <plaes plaes org>, 2004–2006, 2008, 2009\n"
+"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2010, 2014–2015, 2018."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "Tagasiside"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Sissejuhatus"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ arhiiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO arhiiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debiani pakett"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA arhiiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM pakett"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar arhiiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip arhiiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo arhiiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Käsurida"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Tegevus"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Muster"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Kõik failid"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Vihje"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..7f7e28d
--- /dev/null
+++ b/help/eu/eu.po
@@ -0,0 +1,3121 @@
+# Translators:
+# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018
+# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>\n"
+"Aritz Jorge Sánchez"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "MATEren dokumentazio-proiektua"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME Documentation Project"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free "
+"Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen "
+"Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak "
+"betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko "
+"azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">esteka</ulink> honetan edo eskuliburu honekin batera ematen"
+" den COPYING-DOCS fitxategian aurkituko duzu."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren MATE eskuliburuen "
+"bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana "
+"dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, "
+"lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen "
+"asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek MATEren edozein"
+" agiritan agertzen direnean, eta MATEren Dokumentazio Proiektuko kideak "
+"marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz "
+"idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ "
+"ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK "
+"GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, "
+"MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ "
+"DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, "
+"ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. "
+"DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK "
+"IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO "
+"KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO"
+" ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA "
+"HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO "
+"ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ "
+"ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI "
+"BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, "
+"HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN"
+" EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, "
+"PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, "
+"INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), "
+"BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO "
+"GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO "
+"ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA "
+"DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA "
+"ADITZERA EMAN BAZAIO ERE."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "Ohar-bidaltzea"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Sarrera"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ artxiboa"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO artxiboa"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian paketea"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA artxiboa"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM paketea"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar artxiboa"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip artxiboa"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo artxiboa"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>Aplikazioak</guimenu> menua"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Komando-lerroa"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr "Menu-barra"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Tresna-barra"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Egoera-barra"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Ekintza"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Eredua"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr "Bat datozen fitxategiak"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr "Hautatu <guibutton>Ireki</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Aholkua"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr "Osagaia"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "esteka"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..3c7f5ea
--- /dev/null
+++ b/help/fa/fa.po
@@ -0,0 +1,3077 @@
+# Translators:
+# Borderliner <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "محمدرضا حاجیانپور <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "آرشیو CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "بسته‌ی Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "آرشیو LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "بسته‌ی RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "سطر فرمان"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "کنش"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "الگو"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "همه‌ی پرونده‌ها"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "راهنمایی"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "شرح"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "پیوند"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po
index 0ec35d7..ea15455 100644
--- a/help/fi/fi.po
+++ b/help/fi/fi.po
@@ -1,1935 +1,3085 @@
-# Finnish help for engrampa package.
-# Copyright (C) 2008 Valto Wirkola.
-# This file is distributed under the same license as the package.
-# Valto Wirkola <valto [dot] wirkola [at] yahoo [dot] com>, 2008.
-# Harri Pitkänen <hatapitk [at] iki [dot] fi>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: engrampa\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 20:35+0200\n"
-"Last-Translator: Valto Wirkola <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# nomen omen, 2018
+# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Ammuu5, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:389(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
-msgstr "@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1133(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
-msgstr "@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1152(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
-msgstr "@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1171(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
-msgstr "@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1190(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
-msgstr "@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
-
-#: C/engrampa.xml:29(title)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Tommi Vainikainen, 2005\n"
+"Ilkka Tuohela, 2005\n"
+"Sami Pesonen, 2004\n"
+"Jarkko Ranta, 2003-2004\n"
+"Johanna Makkonen, 2003"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
-msgstr "<application>Pakettienkäsittelyohjelman</application> käyttöopas"
-
-#: C/engrampa.xml:31(para)
-msgid "You can use the Archive Manager, also known as Engrampa, to create, view, modify, or unpack an archive."
-msgstr "Voit käyttää Pakettienkäsittelyohjelmaa (tunnetaan myös nimellä Tiedostokäärin), arkiston luontiin, katseluun, muokkaukseen ja purkamiseen."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:34(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:35(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:36(holder)
-#: C/engrampa.xml:45(holder)
-#: C/engrampa.xml:101(para)
-#: C/engrampa.xml:109(para)
-#: C/engrampa.xml:150(para)
-msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr "Paolo Bacchilega"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:39(year)
-#: C/engrampa.xml:44(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:40(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:41(holder)
-#: C/engrampa.xml:76(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:48(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:49(holder)
-#: C/engrampa.xml:158(para)
-msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr "Alexander Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:64(publishername)
-#: C/engrampa.xml:83(orgname)
-#: C/engrampa.xml:90(orgname)
-#: C/engrampa.xml:102(para)
-#: C/engrampa.xml:110(para)
-#: C/engrampa.xml:119(para)
-#: C/engrampa.xml:127(para)
-#: C/engrampa.xml:135(para)
-#: C/engrampa.xml:143(para)
-#: C/engrampa.xml:151(para)
-#: C/engrampa.xml:159(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "MATE Documentation Project"
-
-#: C/engrampa.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Tätä asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version 1.1 tai valinnaisesti myöhemmän version mukaisesti, ilman vaatimuksia muuttamattomista osioista ja etu- tai takakansiteksteistä. Kopion GFDL:stä voi nähdä napsauttamalla <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">tätä linkkiä</ulink>, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-nimisen tiedoston."
-
-#: C/engrampa.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "Tämä käyttöohje on osa Maten käyttöohjekokoelmaa ja levitetään GFDL-lisenssin alaisena. Jos haluat levittää tätä käyttöohjetta erillään kokoelmasta, voit tehdä sen liittämällä lisenssin kopion ohjeen mukaan, kuten lisenssin luku 6 sanelee."
-
-#: C/engrampa.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "Monet tuotteiden ja palveluiden nimet ovat tuotemerkkejä. Maten dokumentointiprojektissa nämä nimet pyritään kirjoittamaan suuraakkosin tai isolla alkukirjaimella, sikäli kun projektin jäsenet tietävät kyseisistä tuotemerkeistä."
-
-#: C/engrampa.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "ASIAKIRJA TARJOTAAN SELLAISENAAN, ILMAN MINKÄÄNLAISTA KIRJATTUA TAI KONKLUDENTTISTA RAJATONTA TAKUUTA ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION VIRHEETTÖMYYDESTÄ, SOPIVUUDESTA KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN TAI TIETTYYN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN TAI LOUKKAAMATTOMUUDESTA. TÄYSI VASTUU ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA JA TOIMIVUUDESTA ON KÄYTTÄJÄLLÄ. JOS ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU JOLLAKIN TAVALLA VIRHEELLISEKSI, KÄYTTÄJÄ (EI ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA TAI MUU TEKIJÄ) VASTAA PALVELUJEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KUSTANNUKSISTA. TÄMÄ VASTUUVAPAUSLAUSEKE ON EROTTAMATON OSA LISENSSIÄ. ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÄYTTÖ ON SALLITTUA VAIN TÄMÄN VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN NOJALLA; SEKÄ"
+msgstr "Maten dokumentointiprojekti"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "MISSÄÄN OLOSUHTEISSA TAI MINKÄÄN OIKEUSLAITOKSEN ALAISUUDESSA, NIIN OIKEUSLOUKKAUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), SOPIMUS TAI MUUTOIN, ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION TEKIJÄ, ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA, KUKAAN AVUSTAJISTA, KUKAAN LEVITTÄJÄ TAIKKA KUKAAN TARJOAJA EI OLE VASTUUSSA KENELLEKÄÄN SUORASTA, EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, TAPATURMAISESTA TAI VÄLILLISESTÄ VAHINGOSTA SISÄLTÄEN RAJOITUKSETTA VAHINGOT LIIKEARVON MENETYKSESTÄ, TYÖN KESKEYTYMISESTÄ, TIETOKONEVIRHEESTÄ TAI -HÄIRIÖSTÄ TAIKKA MISTÄÄN MUUSTA VAHINGOSTA TAI MENETYKSESTÄ, JOKA ILMENEE TAI LIITTYY ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÄYTTÖÖN EDES SILLOIN KUN OSAPUOLTA ON OLLUT TIETOINEN TÄLLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA."
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "ASIAKIRJA SEKÄ MUOKATUT VERSIOT ASIAKIRJASTA TARJOTAAN GNU FREE DOCUMENTATION LICENSEN EHDOIN SEKÄ YMMÄRTÄEN ETTÄ: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:73(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:74(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "MATEn Dokumentointitiimi"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:80(firstname)
-msgid "Paolo"
-msgstr "Paolo"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:81(surname)
-msgid "Bacchilega"
-msgstr "Bacchilega"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:87(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:88(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:91(email)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:98(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.24.0"
-msgstr "Pakettienkäsittelyohjelman käyttöopas V2.24.0"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:99(date)
-msgid "July 2008"
-msgstr "Heinäkuu 2008"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:106(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.6"
-msgstr "Pakettienkäsittelyohjelman käyttöopas V2.6"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
-#: C/engrampa.xml:107(date)
-msgid "April 2006"
-msgstr "Toukokuu 2006"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:115(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.5"
-msgstr "Tiedostokäärimen käyttöopas V2.5"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:116(date)
-msgid "March 2004"
-msgstr "Maaliskuu 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:118(para)
-#: C/engrampa.xml:126(para)
-#: C/engrampa.xml:134(para)
-#: C/engrampa.xml:142(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Sun MATEn dokumentointiryhmä"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:123(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.4"
-msgstr "Tiedostokäärimen käyttöopas V2.4"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:124(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Helmikuu 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:131(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.3"
-msgstr "Tiedostokäärimen käyttöopas V2.3"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:132(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "Elokuu 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:139(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.2"
-msgstr "Tiedostokäärimen käyttöopas V2.2"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:140(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "Kesäkuu 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:147(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.1"
-msgstr "Tiedostokäärimen käyttöopas V2.1"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:148(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Tammikuu 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:155(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.0"
-msgstr "Tiedostokäärimen käyttöopas V2.0"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:156(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "Kesäkuu 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:164(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.24.0 of Archive Manager."
-msgstr "Tämä käyttöopas käsittelee Pakettienkäsittelyohjelman versiota 2.24.0"
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:167(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
msgid "Feedback"
msgstr "Palaute"
-#: C/engrampa.xml:168(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive Manager</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr "Ilmoittaaksesi viasta tai tehdäksesi ehdotuksen <application>Pakettienkäsittelyohjelmaan</application> taikka tähän käyttöohjeeseen liittyen, seuraa ohjeita <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Maten palautesivulla</ulink>. Jos haluat antaa palautetta käyttöoppaan tai ohjelman käännöksistä, löydät ohjeet <ulink=\"http://www.mate.fi\">Maten suomentamissivulta</ulink>."
-
-#: C/engrampa.xml:175(primary)
-msgid "Engrampa"
-msgstr "Tiedostokäärin"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:178(primary)
-msgid "engrampa"
-msgstr "tiedostokäärin"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:181(primary)
-msgid "Archiving"
-msgstr "Arkistointi"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:184(primary)
-#: C/engrampa.xml:188(primary)
-#: C/engrampa.xml:192(primary)
-#: C/engrampa.xml:196(primary)
-#: C/engrampa.xml:200(primary)
-#: C/engrampa.xml:204(primary)
-msgid "Archives"
-msgstr "Arkistot"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:185(secondary)
-msgid "Adding files to"
-msgstr "Tiedostojen lisäys"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:189(secondary)
-msgid "Deleting files from"
-msgstr "Tiedostojen poistaminen"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:193(secondary)
-msgid "Opening"
-msgstr "Avaaminen"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:197(secondary)
-msgid "Viewing"
-msgstr "Katselu"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:201(secondary)
-msgid "Extracting"
-msgstr "Purkaminen"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:205(secondary)
-msgid "Creating"
-msgstr "Luominen"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:213(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
msgid "Introduction"
msgstr "Johdanto"
-#: C/engrampa.xml:214(para)
-msgid "You can use the <application>Archive Manager</application> application to create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts as a container for other files. An archive can contain many files, folders, and subfolders, usually in compressed form."
-msgstr "Voit käyttää <application>Pakettienhallintaohjelmaa</application> arkistojen luontiin, katseluun, muokkaukseen tai purkamiseen. Arkisto on tiedosto, joka toimii tiedostojen paketointimateriaalina. Arkisto voi sisältää useita tiedostoja kansioita ja alikansioita, tavallisesti tiivistetyssä muodossa."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:216(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> provides only a graphical interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive operations."
-msgstr "<application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> tarjoaa ainoastaan graafisen käyttöliittymän ja se nojaa komentorivipohjaisiin arkistointityökaluihin, kuten <command>tar</command>,<command>gzip</command>, ja <command>bzip2</command>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:219(para)
-msgid "If you have the appropriate command-line tools installed on your system, <application>Archive Manager</application> supports the archive formats listed in the following table."
-msgstr "Jos sinulla on tarvittavat komentorivityökalut asennettuna järjestelmääsi, <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> tukee seuraavan taulukon arkistomuotoja."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:228(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
msgid "Format"
-msgstr "Muoto"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:230(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
msgid "Filename Extension"
-msgstr "Tiedostopääte"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:235(para)
-msgid "7-Zip archive"
-msgstr "7-Zip-arkisto"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:236(filename)
-msgid ".7z"
-msgstr ".7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:239(para)
-msgid "WinAce archive"
-msgstr "WinAce-arkisto"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:240(filename)
-msgid ".ace"
-msgstr ".ace"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:243(para)
-msgid "ALZip archive"
-msgstr "ALZip-arkisto"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:244(filename)
-msgid ".alz"
-msgstr ".alz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:247(para)
-msgid "AIX small indexed archive"
-msgstr "AIX pieni-indeksinen arkisto"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:248(filename)
-msgid ".ar"
-msgstr ".ar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:251(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
msgid "ARJ archive"
msgstr "ARJ-arkisto"
-#: C/engrampa.xml:252(filename)
-msgid ".arj"
-msgstr ".arj"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:255(para)
-msgid "Cabinet file"
-msgstr "Cabinet-tiedosto"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:256(filename)
-msgid ".cab"
-msgstr ".cab"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:259(para)
-msgid "UNIX CPIO archive"
-msgstr "UNIX CPIO-arkisto"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO-arkisto"
-#: C/engrampa.xml:260(filename)
-msgid ".cpio"
-msgstr ".cpio"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:263(para)
-msgid "Debian Linux package"
-msgstr "Debian Linux-paketti"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian-paketti"
-#: C/engrampa.xml:264(filename)
-msgid ".deb"
-msgstr ".deb"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:267(para)
-msgid "ISO-9660 CD disc image"
-msgstr "ISO9660 CD-levykuva"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:268(filename)
-msgid ".iso"
-msgstr ".iso"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:271(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
msgid "Java archive"
-msgstr "Java-arkisto"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:272(filename)
-msgid ".jar"
-msgstr ".jar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:275(para)
-msgid "Java enterprise archive"
-msgstr "Java enterprise -arkisto"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:276(filename)
-msgid ".ear"
-msgstr ".ear"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:279(para)
-msgid "Java web archive"
-msgstr "Java web-arkisto"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:280(filename)
-msgid ".war"
-msgstr ".war"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:283(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
msgid "LHA archive"
msgstr "LHA-arkisto"
-#: C/engrampa.xml:284(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
-msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:287(para)
-msgid "WinRAR compressed archive"
-msgstr "WinRAR-pakattu arkisto"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:288(filename)
-msgid ".rar"
-msgstr ".rar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:291(para)
-msgid "RAR Archived Comic Book"
-msgstr "RAR-arkistoitu sarjakuvakirja"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:292(filename)
-msgid ".cbr"
-msgstr ".cbr"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:295(para)
-msgid "RPM Linux package"
-msgstr "RPM Linux -paketti"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM-paketti"
-#: C/engrampa.xml:296(filename)
-msgid ".rpm"
-msgstr ".rpm"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:299(para)
-msgid "Uncompressed tar archive"
-msgstr "Tiivistämätön tar-arkisto"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar-arkisto"
-#: C/engrampa.xml:300(filename)
-msgid ".tar"
-msgstr ".tar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:303(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr "<command>bzip</command>-tiivistetty tar-arkisto."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:304(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz</filename> tai <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:307(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr "<command>bzip2</command>-tiivistetty tar-arkisto"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:308(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> tai <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:311(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr "<command>gzip</command>-tiivistetty tar-arkisto"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:312(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.gz</filename> tai <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:315(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr "<command>lzop</command>-tiivistetty tar-arkisto"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:316(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> tai <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:319(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr "<command>compress</command>-tiivistetty tar-arkisto"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:320(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.Z</filename> tai <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:323(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
-msgstr "<command>7zip</command>-tiivistetty tar-arkisto."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:324(filename)
-msgid ".tar.7z"
-msgstr ".tar.7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:327(para)
-msgid "Stuffit archives"
-msgstr "Stuffit-arkistot"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:328(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-msgstr "<filename>.bin</filename> tai <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:331(para)
-msgid "PKZIP or WinZip archive"
-msgstr "PKZIP tai WinZip-arkisto"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip-arkisto"
-#: C/engrampa.xml:332(filename)
-msgid ".zip"
-msgstr ".zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:335(para)
-msgid "ZIP Archived Comic Book"
-msgstr "ZIP-pakattu sarjakuvakirja"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:336(filename)
-msgid ".cbz"
-msgstr ".cbz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:339(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
msgid "Zoo archive"
msgstr "Zoo-arkisto"
-#: C/engrampa.xml:340(filename)
-msgid ".zoo"
-msgstr ".zoo"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:345(para)
-msgid "The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
-msgstr "Yleisin arkistomuoto UNIX- ja Linux-järjestelmissä on <command>gzip</command>- tai <command>bzip2</command>-tiivistetty tar-arkisto."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:346(para)
-msgid "The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</application>."
-msgstr "Yleisin arkistomuoto Microsoft Windows -järjestelmissä on ZIP-arkisto, joka on tehty <application>PKZIP</application>:llä tai <application>WinZip</application>:llä."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:348(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
msgid "Compressed Non-Archive Files"
-msgstr "Tiivistetyt arkistoimattomat tiedostot"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:349(para)
-msgid "A compressed non-archive file is a file that is created when you use <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzop</command>, <command>compress</command> or <command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, <filename>file.txt.gz</filename> is created when you use <command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
-msgstr "Tiivistetty arkistoimaton tiedosto on tiedosto, joka luodaan, kun käytät <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>compress</command> tai <command>rzip</command>-komentoa tiivistääksesi arkistoimattoman tiedoston. Esimerkiksi <filename>file.txt.gz</filename> luodaan, kun käytät <command>gzip</command>:iä tiivistääksesi <filename>file.txt</filename>:n."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:350(para)
-msgid "You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and extract a compressed non-archive file."
-msgstr "Voit käyttää <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> tiivistettyjen arkistoimattomien tiedostojen luontiin, avaukseen ja purkamiseen."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:356(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
msgid "Getting Started"
-msgstr "Aloittaminen"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:357(para)
-msgid "This section provides information on how to start <application>Archive Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</application> user interface."
-msgstr "Tämä osio tarjoaa tietoa siitä, kuinka käynnistetään <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> ja kertoo <application>Pakettienkäsittelyohjelman</application> käyttöliittymästä."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:362(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Käynnistääksesi <application>Pakettienkäsittelyohjelman</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:363(para)
-msgid "You can start <application>Archive Manager</application> in the following ways:"
-msgstr "Voit käynnistää <application>Pakettienkäsittelyohjelman</application> seuraavin tavoin:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:366(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "<guimenu>Sovellukset</guimenu>-valikosta"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:368(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive Manager</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Valitse <menuchoice><guisubmenu>Apuohjelmat</guisubmenu><guimenuitem>Pakettienkäsittelyohjelma</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:372(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
msgid "Command line"
-msgstr "Komentoriviltä"
+msgstr "Komentorivi"
-#: C/engrampa.xml:374(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
-msgstr "Suorita seuraava komento: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:381(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Kun käynnistät <application>Pakettienkäsittelyohjelman</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:382(para)
-msgid "When you start <application>Archive Manager</application>, the following window is displayed:"
-msgstr "Kun käynnistät <application>Pakettienkäsittelyohjelman</application>, seuraavanlainen ikkuna aukeaa:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:385(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr "<application>Pakettienkäsittelyohjelma</application>-ikkuna"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:391(phrase)
-msgid "Shows Engrampa main window."
-msgstr "Näyttää Tiedostokäärimen pääikkunan."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:397(para)
-msgid "The <application>Archive Manager</application> window contains the following elements:"
-msgstr "<application>Pakettienkäsittelyohjelma</application>-ikkuna sisältää seuraavat osat:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:399(term)
-#: C/engrampa.xml:471(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
msgid "Menubar"
-msgstr "Valikkorivi"
+msgstr "Valikkopalkki"
-#: C/engrampa.xml:401(para)
-msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with archives in <application>Archive Manager</application>."
-msgstr "Valikkorivin valikot sisältävät kaikki komennot, joita tarvitset arkistojen käsittelyyn <application>Pakettienkäsittelyohjelmalla</application>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:404(term)
-#: C/engrampa.xml:477(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
msgid "Toolbar"
msgstr "Työkalupalkki"
-#: C/engrampa.xml:406(para)
-msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr "Työkalupalkki sisältää joukon komentoja, joihin pääset myös valikkoriviltä. <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> näyttää työkalupalkin oletuksena. Piilottaaksesi sen, valitse <menuchoice><guimenu>Näytä</guimenu><guimenuitem>Työkalupalkki</guimenuitem></menuchoice>. Näyttääksesi työkalupalkin, valitse jälleen <menuchoice><guimenu>Näytä</guimenu><guimenuitem>Työkalupalkki</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:409(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
msgid "Folderbar"
-msgstr "Kansiopalkki"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:411(para)
-msgid "The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. <application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more information."
-msgstr "Kansiopalkki mahdollistaa arkiston kansioissa suunnistamisen. <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> näyttää kansiopalkin vain, kansionäkymässä. Lisätietoa: <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:414(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
msgid "Display area"
-msgstr "Näyttöalue"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:416(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
msgid "The display area displays the contents of the archive."
-msgstr "Näyttöalue näyttää arkiston sisällön."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:419(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
msgid "Statusbar"
-msgstr "Tilarivi"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:421(para)
-msgid "The statusbar displays information about current <application>Archive Manager</application> activity and contextual information about the archive contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr "Tilarivi näyttää ajankohtaista tietoa <application>Pakettienkäsittelyohjelman</application> toiminnasta ja arkiston sisällöstä. <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> näyttää tilarivin oletuksena. Piilottaaksesi sen, valitse <menuchoice><guimenu>Näytä</guimenu><guimenuitem>Tilarivi</guimenuitem></menuchoice>. Näyttääksesi tilarivin valitse jälleen <menuchoice><guimenu>Näytä</guimenu><guimenuitem>Tilarivi</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:425(para)
-msgid "When you right-click in the <application>Archive Manager</application> window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the most common contextual archive commands."
-msgstr "Kun napsautat oikealla hiirenpainikkeella <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application>-ikkunaa, ikkuna näyttää ponnahdusvalikon. Ponnahdusvalikko sisältää yleisimmät arkistoihin liittyvät arkistokomennot."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:428(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
msgid "Browsing the Filesystem"
-msgstr "Tiedostojärjestelmän selaus"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:429(para)
-msgid "Several <application>Archive Manager</application> dialogs (<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, <guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the file browsing dialogs."
-msgstr "Muutamat <application>Pakettienkäsittelyohjelman</application>-valintaikkunat (<guilabel>Uusi</guilabel>, <guilabel>Avaa</guilabel>, <guilabel>Pura</guilabel>,...) mahdollistavat tietokoneesi tiedostojen ja kansioiden selauksen. Käytä <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Työpöytäkäyttäjän opasta</ulink> apuna lukeaksesi lisää tiedostonselausvalintaikkunoista."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:433(para)
-msgid "You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite locations."
-msgstr "Voit myös käyttää Työpöytäkäyttäjän oppaan <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?caja-bookmarks\">Kirjanmerkit-osiota</ulink> lukeaksesi, kuinka käytät <guilabel>Sijainnit</guilabel>-paneelia päästäksesi suosikkikohteisiisi."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:445(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
msgid "Working With Archives"
-msgstr "Arkistojen käsittely"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:446(para)
-msgid "When you use <application>Archive Manager</application> to work with an archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This behavior is different to that of most applications, which save the changes to disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
-msgstr "Kun käytät <application>Pakettienkäsittelyohjelmaa</application> arkistojen käsittelyyn se tallentaa kaikki muutokset levylle välittömästi. Esimerkiksi, jos poistat tiedoston arkistosta <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> poistaa myös tiedoston heti, kun napsautat <guibutton>OK</guibutton>. Tämä käytös eroaa useista sovelluksista, jotka tallentavat muutokset levylle ainoastaan silloin, kun poistut sovelluksesta tai valitset valikosta <guimenuitem>Tallenna</guimenuitem>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:448(para)
-msgid "If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "Jos arkisto on erittäin suuri tai sinulla on hidas järjestelmä, osaan arkistointitoiminnoista voi kulua paljon aikaa. Keskeyttääksesi nykyisen toiminnon, paina <keycap>Esc</keycap>. Voit myös valita <menuchoice><guimenu>Näytä</guimenu><guimenuitem>Pysäytä</guimenuitem></menuchoice> tai napsauta <guibutton>Pysäytä</guibutton> työkalupalkista."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:460(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
msgid "UI Component"
-msgstr "Käyttäjäliittymäpalikka"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:462(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
-#: C/engrampa.xml:467(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
-msgstr "Ikkuna"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:468(para)
-msgid "Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window from another application such as a file manager."
-msgstr "Vedä arkisto <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application>-ikkunaan toisesta sovelluksesta, kuten tiedostohallinnasta."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:472(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Valitse <menuchoice><guimenu>Arkisto</guimenu><guimenuitem>Avaa</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:473(para)
-msgid "If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
-msgstr "Jos sinulla on lähiaikoina avattu arkisto, se listataan suoraan <menuchoice>guimenu>Arkisto</guimenu></menuchoice>-valikkoon."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:478(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
-msgstr "Napsauta <guibutton>Avaa</guibutton>-työkalupalkkipainike."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:479(para)
-msgid "If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
-msgstr "Jos olet lähiaikoina avannut arkiston, napsauta alaspäin osoittavaa nuolta <guibutton>Avaa</guibutton>-työkalukalupalkkinappulan vierestä."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:482(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr "Oikean hiirenpainikenapsautuksen ponnahdusvalikko"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:483(para)
-msgid "Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the popup menu."
-msgstr "Napsauta oikealla hiirenpainikkeella arkistoa, valitse sitten <guilabel>Avaa</guilabel> ponnahdusvalikosta."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:486(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Pikanäppäimet"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:487(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr "Paina <keycombo><keycap>Ctrl+</keycap><keycap>0</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:451(para)
-msgid "In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same action in several ways. For example, you can open an archive in the following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
-msgstr "<application>Pakettienkäsittelyohjelmassa</application> voit käyttää samoja toimintoja muutamin eri tavoin. Esimerkiksi voit avata arkiston seuraavin tavoin: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:493(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr "Tämä käyttöopas ohjeistaa valikkorivin toiminnallisuutta."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:498(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Tiedostonimilausekkeet"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:499(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or delete several files at once. To apply an action to all files that match a certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> applies the action to all files that match at least one of the patterns. The examples in the following table show how to use filename patterns to select files."
-msgstr "<application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> mahdollistaa useiden tiedostojen lisäämisen, poistamisen tai purkamisen samalla kertaa. Antaaksesi toiminnon kaikille tiedostoille, jotka täsmäävät lausekkeen kanssa, syötä lauseke tekstikenttään. Lauseke voi sisältää standardeja korvausmerkkejä kuten <keycap>*</keycap> täsmäyttääksesi mihin tahansa merkkijonoon ja <keycap>?</keycap> täsmäyttääksesi mihin tahansa yksittäiseen merkkiin. Voit syöttää useita lausekkeita puolipistein eroteltuina. <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> suorittaa toiminnot kaikille tiedostoille, jotka täsmäävät ainakin yhteen lausekkeeseen. Esimerkit ovat seuraavassa taulukossa näyttämässä, kuinka käytetään tiedostonimilausekkeita tiedostojen valintaan."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:508(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
msgid "Pattern"
-msgstr "Lauseke"
+msgstr "Hakuehto"
-#: C/engrampa.xml:510(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
msgid "Files Matched"
-msgstr "Täsmäävät tiedostot"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:515(filename)
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:516(para)
-#: C/engrampa.xml:885(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1519(guilabel)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: C/engrampa.xml:519(filename)
-msgid "*.tar*"
-msgstr "*.tar*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:520(para)
-msgid "All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
-msgstr "Kaikki <filename>tar</filename>-päätteiset tiedostot, mukaan lukien ne, joissa <filename>tar</filename>-päätteen jälkeen on myös muita merkkejä. Esimerkiksi <filename>tiedostonimi.tar.gz</filename>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:523(filename)
-msgid "*.jpg; *.jpeg"
-msgstr "*.jpg; *.jpeg;"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:524(para)
-msgid "All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with extension <filename>jpeg</filename>"
-msgstr "Kaikki <filename>jpg</filename>- ja <filename>jpeg</filename>-loppuiset tiedostot."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:527(filename)
-msgid "file?.gz"
-msgstr "tiedosto?.gz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:528(para)
-msgid "All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, <filename>filex.gz</filename>."
-msgstr "Kaikki <filename>gz</filename>-päätteiset tiedostot, joissa on nimen \"tiedosto\" jälkeen jokin yksittäinen merkki, esim. <filename>file2.gz</filename>, <filename>filex.gz</filename>."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:538(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
msgid "To Open an Archive"
-msgstr "Arkiston avaaminen"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:543(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click <guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "Valitse <menuchoice><guimenu>Arkisto</guimenu><guimenuitem>Avaa</guimenuitem></menuchoice> näyttääksesi <guilabel>Avaa</guilabel>-valintaikkunan. Vaihtoehtoisesti paina <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, tai napsauta <guibutton>Avaa</guibutton> työkalupalkista."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:546(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr "Valitse avattava arkisto."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:549(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr "Napsauta <guibutton>Avaa</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:539(para)
-msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Avataksesi arkiston, toimi seuraavasti:<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:556(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
msgid "The archive name in the window titlebar"
-msgstr "Arkiston nimi ikkunan otsikkorivillä"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:559(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
msgid "The archive contents in the display area"
-msgstr "Arkiston sisältö näkyy näyttöalueella"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:562(para)
-msgid "The number files and folders (objects) in the current location, and their size when uncompressed, in the statusbar"
-msgstr "Tiedostojen ja knasioiden lukumäärä nykyisessä sijainnissa ja niiden koko purettuna näkyy tilarivillä"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:553(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> automatically determines the archive type, and displays: <placeholder-1/>"
-msgstr "<application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> määrittää automaattisesti arkiston tyypin ja näyttää: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:566(para)
-msgid "To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a new window. You can't open another archive in the same window."
-msgstr "Avataksesi toisen arkiston, valitse jälleen <menuchoice><guimenu>Arkisto</guimenu><guimenuitem>Avaa</guimenuitem></menuchoice>. Jokainen arkisto aukeaa uuteen ikkunaan. Et voi avata toista arkistoa samaan ikkunaan."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:569(para)
-msgid "If you try to open an archive that was created in a format that <application>Archive Manager</application> does not recognize, the application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> for a list of supported formats."
-msgstr "Jos yrität avata arkistoa, joka on muodossa, jota <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> ei tunnista, sovellus näyttää virheilmoituksen. Lisätietoa tuetuista arkistomuodoista: <xref linkend=\"engrampa-intro\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:576(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
msgid "To Select Files in an Archive"
-msgstr "Valitse tiedostot arkistoon"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:577(para)
-msgid "To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice> or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-msgstr "Valitaksesi kaikki tiedostot arkistoon, valitse <menuchoice><guimenu>Muokkaa</guimenu><guimenuitem>Valitse kaikki</guimenuitem></menuchoice> tai paina <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:579(para)
-msgid "To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice> or press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-msgstr "Poistaaksesi valinnan kaikista arkiston tiedostoista, valitse <menuchoice><guimenu>Muokkaa</guimenu><guimenuitem>Älä valitse mitään</guimenuitem></menuchoice> tai paina <keycombo><keycap>Vaihto</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:586(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr "Tiedostojen purkaminen arkistosta"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:590(para)
-msgid "Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
-msgstr "Valitse tiedostot, jotka haluat purkaa. Valitaksesi useita tiedostoja, pidä pohjassa <keycap>Ctrl</keycap> ja napsauta tiedostoja, jotka haluat valita."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:593(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click <guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "Valitse <menuchoice><guimenu>Arkisto</guimenu><guimenuitem>Pura</guimenuitem></menuchoice> näyttääksesi <guilabel>Pura</guilabel>-valintaikkunan. Vaihtoehtoisesti, napsauta <guibutton>Pura</guibutton> työkalupalkissa."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:596(para)
-msgid "Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts the files."
-msgstr "Valitse kansio, johon <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> purkaa tiedostot."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:599(para)
-msgid "Select the required extract options. For more information about the extract options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
-msgstr "Valitse tarvittavat asetukset. Lisätietoa purkuasetuksista: <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:602(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-msgstr "Napsauta <guibutton>Pura</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:605(para)
-#: C/engrampa.xml:763(para)
-msgid "If all of the files in the archive are protected by a password, and you have not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to enter the password."
-msgstr "Jo kaikki arkiston tiedostot suojataan salasanalla, etkä ole määrittänyt sitä, <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> kysyy sinulta salasanan."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:608(para)
-msgid "If some but not all of the files in the archive are protected by a password, and you have not specified the password, <application>Archive Manager</application> does not ask for a password. However, <application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected files."
-msgstr "Jos osa, mutta ei kaikkia, arkiston tiedostoista on suojattu salasanalla, etkä ole määrittänyt sitä, <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> ei kysy salasanaa. Joka tapauksessa <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> purkaa vain suojaamattomat tiedostot."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:611(para)
-#: C/engrampa.xml:769(para)
-msgid "For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-msgstr "Lisätietoa salasanoista: <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:587(para)
-msgid "To extract files from an open archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Purkaaksesi tiedostoja arkistosta, toimi seuraavasti: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:618(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting files from an archive in a file manager window, without opening a <application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
-msgstr "<application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> tarjoaa myös tapoja tiedostojen purkamiseen avaamatta tiedostonhallintaikkunaa <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application>-ikkunaan. Lisätietoa: <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:619(para)
-msgid "The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files from the archive. The extracted files have the same permissions and modification date as the original files that were added to the archive."
-msgstr "Purkutoiminto purkaa <emphasis>kopion</emphasis> määritetyistä arkiston tiedostoista. Puretuilla tiedostoilla on samat oikeudet ja muokkauspäivämäärä kuin alkuperäisillä tiedostoilla arkistossa."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:622(para)
-msgid "The Extract operation does not change the contents of the archive. For information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
-msgstr "Purkutoiminto ei muuta arkiston sisältöä. Lisätietoa tiedostojen poistamisesta arkistosta: <xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:629(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Close an Archive"
-msgstr "Arkiston sulkeminen"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:630(para)
-msgid "To close the current archive and the current <application>Archive Manager</application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
-msgstr "Sulkeaksesi nykyisen arkiston nykyisessä <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application>-ikkunassa, valitse <menuchoice><guimenu>Arkisto</guimenu><guimenuitem>Sulje</guimenuitem></menuchoice>, tai paina <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:633(para)
-msgid "There is no way to close the current archive but not the <application>Archive Manager</application> window."
-msgstr "Ei ole mahdollista sulkea arkistoa sulkematta <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application>-ikkunaa."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:642(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
msgid "Creating Archives"
-msgstr "Arkistojen luonti"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:643(para)
-msgid "In addition to opening existing archives, you can also create new archives with <application>Archive Manager</application>."
-msgstr "Olemassa olevien arkistojen avaamisen lisäksi, voit myös luoda uusia arkistoja <application>Pakettienkäsittelyohjelmalla</application>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:646(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
msgid "To Create an Archive"
-msgstr "Arkiston luominen"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:651(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click <guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "Valitse <menuchoice><guimenu>Arkisto</guimenu><guimenuitem>Uusi</guimenuitem></menuchoice> näyttääksesi <guilabel>Uusi</guilabel>-valintaikkunan. Vaihtoehtoisesti paina <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, tai napsauta <guibutton>Uusi</guibutton> työkalupalkissa."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:655(para)
-msgid "Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
-msgstr "Määritä kansio, johon <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> luo uuden arkiston napsauttamalla valintaa <guilabel>Tallenna kansioon</guilabel>-pudotusvalikosta. Jos kansiota ei löydy listasta, napsauta <guilabel>Selaa muita kansioita</guilabel> ja valitse kansio. Vaihtoehtoisesti voit syöttää polun <guilabel>Nimi</guilabel>-tekstikenttään."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:659(para)
-msgid "Enter the name of the new archive, including the file extension, in the <guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the archive name without extension, and then select the archive type from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension will be added automatically."
-msgstr "Syötä uuden arkiston nimi tiedostopäätteineen <guilabel>Nimi</guilabel>-tekstikenttään. Vaihtoehtoisesti voit määrittää arkiston nimen ilman tiedostopäätettä ja valita sitten arkistotyypin <guilabel>Arkiston tyyppi</guilabel> pudotusvalikosta, tällä tavalla tiedostopääte lisätään automaattisesti."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:662(para)
-#: C/engrampa.xml:756(para)
-#: C/engrampa.xml:1292(para)
-msgid "Select the required create options clicking on <guilabel>Other Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
-msgstr "Valitse tarvittavat luontiasetukset napsauttamalla <guilabel>Muut valinnat</guilabel>. Lisätietoa luontiasetuksista: <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:666(para)
-msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
-msgstr "Napsauta <guibutton>Uusi</guibutton>, <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> luo uuden arkiston, mutta ei vielä kirjoita arkistoa levylle."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:672(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only when the archive contains at least one file. If you create a new archive and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."
-msgstr "<application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> kirjoittaa uuden arkiston levylle ainoastaan, kun arkisto sisältää vähintään yhden tiedoston. Jos luot uuden arkiston ja poistut <application>Pakettienkäsittelyohjelmasta</application>, ennen kuin olet lisännyt yhtäkään tiedostoa <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> tuhoaa arkiston."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:670(para)
-msgid "Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-files\"/>. <placeholder-1/>"
-msgstr "Tiedostojen lisäämisestä uuteen arkistoon: <xref linkend=\"engrampa-add-files\"/>. <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:647(para)
-msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Lisätäksesi arkiston, toimi seuraavasti:<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:683(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr "Tiedostojen lisääminen arkistoon"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:688(para)
-#: C/engrampa.xml:716(para)
-msgid "Decide where in the archive you want to add the files, then open that location in the archive."
-msgstr "Päätä, mihin kohtaan arkistoa haluat lisätä tiedostoja, avaa sitten arkiston sijainti."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:691(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "Valitse <menuchoice><guimenu>Muokkaa</guimenu><guimenuitem>Lisää tiedostoja</guimenuitem></menuchoice> näyttääksesi <guilabel>Lisää tiedostoja</guilabel>-valintaikkunan tai napsauta <guibutton>Lisää tiedostoja</guibutton> työkalupalkista."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:694(para)
-msgid "Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
-msgstr "Valitse tiedostot, jotka haluat lisätä. Valitaksesi useita tiedostoja pidä <keycap>Ctrl</keycap>-näppäintä pohjassa valitessasi tiedostoja."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:697(para)
-msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> adds the files to the current folder in the archive."
-msgstr "Napsauta <guibutton>Lisää</guibutton>, <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> lisää tiedostot nykyiseen hakemistoon arkistossa."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:684(para)
-msgid "To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Lisätäksesi tiedostoja arkistoon, toimi seuraavasti: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:702(para)
-msgid "You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
-msgstr "Et voi lisätä kansioita arkistoon <guilabel>Lisää tiedostoja</guilabel>-valintaikkunassa. Lisätietoa kansion lisäämisestä: <xref linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:703(para)
-msgid "The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information on this option."
-msgstr "<guilabel>Lisää tiedostoja</guilabel>-valintaikkuna tarjoaa <guilabel>Lisää vain jos uudempi</guilabel>-valitsimen. Lisätietoa: <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:704(para)
-msgid "You can also add files to an archive in a file manager window, without opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
-msgstr "Voit myös lisätä tiedostoja arkistoon tiedostonhallintaikkunassa, avaamatta <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application>-ikkunaa. Lisätietoa: <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:705(para)
-msgid "The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not remove the original files, which remain unchanged in the file system. The copies that are added to the archive have the same permissions and modification date as the original files."
-msgstr "Lisää-toiminto lisää <emphasis>kopion</emphasis> valituista tiedostoista tai kansioista arkistoon. <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> ei poista alkuperäisiä tiedostoja, jotka jäävät muuttumattomiksi tiedostojärjestelmään. Arkistoon lisättävillä kopioilla on samat oikeudet ja muokkauspäivämäärä kuin alkuperäisilläkin tiedostoilla."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:711(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr "Kansion lisäys arkistoon"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:719(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
-msgstr "Valitse <menuchoice><guimenu>Muokkaa</guimenu><guimenuitem>Lisää kansio</guimenuitem></menuchoice> avataksesi <guilabel>Lisää kansio</guilabel>-valintaikkunan."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:722(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr "Valitse kansio, jonka haluat lisätä."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:725(para)
-msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> adds the folder to the current folder in the archive."
-msgstr "Napsauta <guibutton>Lisää</guibutton>. <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> lisää kansion nykyiseen kansioon arkistossa."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:712(para)
-msgid "To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Lisätäksesi kansion arkistoon, toimi seuraavasti:<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:730(para)
-msgid "The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
-msgstr "<guilabel>Lisää kansio</guilabel>-valintaikkuna tarjoaa muutamia lisäasetuksia. Lisätietoa: <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:735(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr "Arkiston muuntaminen toiseen muotoon"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:736(para)
-msgid "To convert an archive to another format and save as a new file, perform the following steps:"
-msgstr "Muuntaaksesi arkiston toiseen muotoon ja tallentaaksesi uuden tiedoston, toimi seuraavasti:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:740(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr "Avaa arkisto, jonka haluat muuntaa."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:744(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
-msgstr "Valitse <menuchoice><guimenu>Arkisto</guimenu><guimenuitem>Tallenna nimellä</guimenuitem></menuchoice> avataksesi <guilabel>Tallenna</guilabel>-valintaikkunan."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:748(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
-msgstr "Syötä uuden arkiston nimi <guilabel>Nimi</guilabel>-tekstikenttään."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:752(para)
-msgid "Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
-msgstr "Valitse uusi arkistotyyppi <guilabel>Arkistotyyppi</guilabel>-pudotuslistasta. Vaihtoehtoisesti, syötä tiedostopääte <guilabel>Nimi</guilabel>-tekstikenttään ja valitse <guilabel>Automaattinen</guilabel> <guilabel>Arkistotyyppi</guilabel>-pudotuslistasta."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:760(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr "Napsauta <guibutton>Tallenna</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:766(para)
-msgid "If some but not all of the files in the archive are protected by a password, and you have not specified the password, <application>Archive Manager</application> does not ask for a password. However, <application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files to the new archive."
-msgstr "Jos osa (ei kaikki) arkiston tiedostoista on suojattu salasanalla, etkä ole määrittänyt sitä, <application>Pakettienkäsittelyohjelma></application> ei kysy salasanaa. Kuitenkaan <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> kopioi ainoastaan suojaamattomat tiedostot uuteen arkistoon."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:780(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
-msgstr "Arkiston sisällön muokkaus"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:781(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
-msgstr "Voit muokata arkiston sisältöä muutamin eri tavoin."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:787(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
-msgstr "Salaa arkiston tiedostoja"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:788(para)
-msgid "For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
-msgstr "Turvallisuussyistä voit haluta salata arkistoon lisättävät tiedostot."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:789(para)
-msgid "If the archive format supports encryption, you can specify a password to encrypt the files that you add to the archive."
-msgstr "Jos arkistomuoto tukee salausta, voit määrittää salasanan salataksesi arkistoon lisättävät tiedostot."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:791(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
-msgstr "Toistaiseksi, vain 7-Zip, ZIP, RAR ja ARJ-arkistot tukevat salausta."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:793(para)
-msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
-msgstr "Määrittääksesi salasanan tiedostojen salaukseen, toimi seuraavasti:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:795(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> dialog."
-msgstr "Valitse <menuchoice><guimenu>Muokkaa</guimenu><guimenuitem>Salasana</guimenuitem></menuchoice> avataksesi <guilabel>Salasana</guilabel>-valintaikkunan."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:796(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
-msgstr "Syötä salasana <guilabel>Salasana</guilabel>-tekstikenttään."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:797(para)
-#: C/engrampa.xml:911(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Napsauta <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:799(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> deletes the password when you close the archive."
-msgstr "<application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> käyttää salasanaa arkiston nykyisten tiedostojen salaukseen ja salauksen purkuun tiedostoja purettaessa. <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> poistaa salasanan, kun suljet arkiston."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:801(para)
-msgid "For information on how to check whether an archive contains encrypted files, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-msgstr "Tietoa siitä, miten tarkistat, sisältääkö arkisto salattuja tiedostoja, katso <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:804(para)
-msgid "The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
-msgstr "Arkistointityökalujen tarjoama salaus on heikko ja turvaton. Jos turvallisuus on tärkeää, käytä vahvoja salaustyökaluja, kuten <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:811(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
msgid "To Rename a File in an Archive"
-msgstr "Arkiston uudelleennimeäminen"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:812(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Nimetäksesi arkistossa olevan tiedoston uudelleen, toimi seuraavasti:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:815(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr "Valitse tiedosto, jonka haluat nimetä uudelleen."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:818(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
-msgstr "Valitse <menuchoice><guimenu>Muokkaa</guimenu><guimenuitem>Nimeä uudelleen</guimenuitem></menuchoice> tai paina <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo> avataksesi <guilabel>Nimeä uudelleen</guilabel>-valintaikkunan."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:821(para)
-msgid "Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
-msgstr "Anna tiedoston uusi nimi <guilabel>Uuden tiedoston nimi</guilabel>-tekstikenttään."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:824(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr "Napsauta <guibutton>Nimeä uudelleen</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:832(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr "Tiedostojen kopiointi arkistossa"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:833(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Kopioidaksesi tiedostoja arkistossa, toimi seuraavasti:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:836(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr "Valitse tiedostot, jotka haluat kopioida."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:839(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
-msgstr "Valitse <menuchoice><guimenu>Muokkaa</guimenu><guimenuitem>Kopioi</guimenuitem></menuchoice>, tai paina <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:842(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
-msgstr "Avaa sijainti, johon haluat kopioida tiedostot."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:845(para)
-#: C/engrampa.xml:865(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
-msgstr "Valitse <menuchoice><guimenu>Muokkaa</guimenu><guimenuitem>Liitä</guimenuitem></menuchoice> tai paina <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:852(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr "Tiedostojen siirto arkistossa"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:853(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Siirtääksesi tiedostoja arkistossa, toimi seuraavasti:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:856(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr "Valitse tiedostot, jotka haluat siirtää."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:859(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
-msgstr "Valitse <menuchoice><guimenu>Muokkaa</guimenu><guimenuitem>Leikkaa</guimenuitem></menuchoice>, tai paina <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:862(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
-msgstr "Avaa sijainti, johon haluat laittaa siirrettävät tiedostot."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:872(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr "Tiedostojen poisto arkistosta"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:873(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Poistaaksesi tiedostoja arkistosta, toimi seuraavasti:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:876(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr "Valitse tiedostot, jotka haluat poistaa."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:879(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel> dialog."
-msgstr "Valitse <menuchoice><guimenu>Muokkaa</guimenu><guimenuitem>Poista</guimenuitem></menuchoice> tai paina <keycap>Delete</keycap> avataksesi <guilabel>Poista</guilabel>-valintaikkunan."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:882(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr "Valitse yksi seuraavista poistovaihtoehdoista:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:887(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr "Poista kaikki arkiston tiedostot."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:893(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1527(guilabel)
-msgid "Selected files"
-msgstr "Valitut tiedostot"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:895(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
msgid "Delete the selected files from the archive."
-msgstr "Poistaa kaikki valitut tiedostot arkistosta."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:901(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1535(guilabel)
-msgid "Files"
-msgstr "Tiedostot"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:903(para)
-msgid "Delete from the archive all files that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
-msgstr "Poistaa arkistosta kaikki lauseketta täsmäävät tiedostot. Lisätietoa: <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:919(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
msgid "To Modify a File in an Archive"
-msgstr "Arkiston tiedoston muokkaus"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:923(para)
-msgid "Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Kaksoisnapsauta tiedostoa, jonka haluat avata. Vaihtoehtoisesti napsauta tiedostoa oikealla hiirenpainikkeella ja valitse <menuchoice><guimenuitem>Avaa</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:924(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
-msgstr "Muokkaa kohdassa 1 avattuja tiedostoja ja tallenna sitten muutokset."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:925(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, asking confirmation to update the file in the archive with the changes you made."
-msgstr "<application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> näyttää vahvistusvalintaikkunan, joka pyytää vahvistusta tekemiesi muutosten päivitykseen arkistossa olevaan tiedostoon."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:926(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
-msgstr "Napsauta <guilabel>Päivitä</guilabel>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:920(para)
-msgid "To modify a file in an archive perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Muokataksesi arkiston tiedostoa, toimi seuraavasti:<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:929(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> uses the system-defined associations between file types and programs to determine the appropriate application to launch for a specific file. These assocations can be displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot determine the appropriate application, <application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to let you choose an application, as described in below."
-msgstr "<application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> käyttää järjestelmän määritelmiä tiedostotyypeille ja ohjelmille valitessaan sopivan sovelluksen tiedostotyypille, jonka avaa. Jos <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> ei voi määrittää sopivaa sovellusta, <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> näyttää <guilabel>Avaa ohjelmalla</guilabel>-valintaikkunan, josta voit valita sovelluksen."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:932(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
-msgstr "Arkiston tiedoston muokkaus muulla sovelluksella"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:936(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
msgid "Right click the file."
-msgstr "Napsauta tiedostoa oikealla hiirenpainikkeella."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:937(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Valitse <menuchoice><guimenuitem>Avaa ohjelmalla...</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:933(para)
-msgid "You can use an application specified by you, rather than the default application, to modify a file. To use an external application to open a file: <placeholder-1/>"
-msgstr "Voit käyttää määrittämääsi sovellusta oletussovelluksen sijaan tiedoston muokkaukseen. Muun ohjelman käyttäminen tiedoston avaukseen: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:940(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open files of the specified type. To select one of the applications, double-click the application name or click on the application name and then click <guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click <guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
-msgstr "<application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> näyttää <guilabel>Avaa tiedostoja</guilabel>-valintaikkunan, jossa on lista kaikista sovelluksista, jotka voivat avata määritetyn tyyppisiä tiedostoja. Valitaksesi yhden sovelluksen, kaksoisnapsauta sovelluksen nimeä tai napsauta sovelluksen nimeä kerran ja napsauta sitten <guibutton>Avaa</guibutton>. Vaihtoehtoisesti, syötä sovelluksen nimi <guilabel>Sovellus</guilabel>-tekstikenttään ja napsauta <guibutton>Avaa</guibutton> käynnistääksesi valitsemasi sovelluksen."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:941(para)
-msgid "Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
-msgstr "Kun sovellus käynnistyy, seuraa ohjeita vaiheesta 2, osiosta <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:949(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
msgid "Viewing Archives"
-msgstr "Arkistojen katselu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:950(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> enables you to view several aspects of an archive."
-msgstr "<application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> mahdollistaa katsella arkistoa muutamin eri tavoin."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:955(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
msgid "To View the Properties of an Archive"
-msgstr "Arkiston ominaisuuksien katselu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:959(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1007(guilabel)
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:960(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
msgid "The name of the archive."
-msgstr "Arkiston nimi."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:964(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1027(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1207(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "Sijainti"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:965(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr "Arkiston sijainti tiedostojärjestelmässä."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:969(guilabel)
-msgid "Modified on"
-msgstr "Muokattu"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:970(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
-msgstr "Arkiston viimeisen muokkauksen ajankohdan päivämäärä ja kellonaika."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:974(guilabel)
-msgid "Archive size"
-msgstr "Arkiston koko"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:975(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
msgid "The size of the archive contents when compressed."
-msgstr "Arkiston koko tiivistettynä."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:979(guilabel)
-msgid "Content size"
-msgstr "Sisällön koko"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:980(para)
-msgid "The size of the archive contents when uncompressed. This information is also available in the statusbar."
-msgstr "Arkiston sisällön koko tiivistämättömänä. Tämä tieto näkyy myös tilarivillä."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:985(guilabel)
-msgid "Compression ratio"
-msgstr "Tiivistyssuhde"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:986(para)
-msgid "The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed archive is 1/5th the size of the original data."
-msgstr "Tiivistyssuhde on arvo, jolla kerrotaan tiedon tarvitseman tilan väheneminen. Esimerkiksi luku 5 tarkoittaa, että tiivistetyn arkiston koko on 1/5 alkuperäisen tiedon koosta."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:991(guilabel)
-msgid "Number of files"
-msgstr "Tiedostojen määrä"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:992(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The number of files in the archive."
-msgstr "Tiedostojen määrä arkistossa."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:956(para)
-msgid "To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information about the archive: <placeholder-1/>"
-msgstr "Katsellaksesi arkiston ominaisuuksia, valitse <menuchoice><guimenu>Arkisto</guimenu><guimenuitem>Ominaisuudet</guimenuitem></menuchoice> avataksesi <guilabel>Ominaisuudet</guilabel>-valintaikkunan. <guilabel>Ominaisuudet</guilabel>-valintaikkunassa näkyy seuraavat arkiston tiedot:<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1002(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
msgid "To View the Contents of an Archive"
-msgstr "Arkiston sisällön katselu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1008(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
msgid "The name of a file or folder in the archive."
-msgstr "Tiedoston tai kansion nimi arkistossa."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1012(guilabel)
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1013(para)
-msgid "The size of the file when the file is extracted from the archive. For a folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-msgstr "Tiedoston koko, kun tiedosto on purettu arkistosta. Kansiolla <guilabel>Koko</guilabel>-kenttä on tyhjä. Lisätietoa pakatun tiedoston koon näyttämisestä: <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1017(guilabel)
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1018(para)
-msgid "The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
-msgstr "Tiedoston tyyppi. Kansiolla <guilabel>Tyyppi</guilabel>-kentän arvo on <literal>Kansio</literal>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1022(guilabel)
-msgid "Date modified"
-msgstr "Muokattu"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1023(para)
-msgid "The date on which the file was last modified. For a folder, the <guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
-msgstr "Tiedoston viimeisen muokkauksen ajankohta. Kansiolla <guilabel>Muokattu</guilabel>-kenttä on tyhjä."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1028(para)
-msgid "The path to the file within the archive. This column is visible only when the window is in file view, when in folder view the location of the files is displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
-msgstr "Polku arkiston tiedostoon. Tämä kenttä näkyy vain, jos ikkuna on tiedostonäkymässä, kansionäkymässä tiedostojen sijainti näkyy <guilabel>Sijainti</guilabel>-tekstikentän kansiopalkissa. Lisätietoa katselutyypeistä: <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1004(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
-msgstr "<application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> näyttää arkiston sisällön pääikkunassa tiedostolistauksena seuraavissa kentissä: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1033(para)
-msgid "If another program has modified the archive since <application>Archive Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive contents from disk."
-msgstr "Jos toinen ohjelma on muokannut arkistoa <application>Pakettienkäsittelyohjelman</application> avaamisen jälkeen, valitse <menuchoice><guimenu>Näytä</guimenu><guimenuitem>Päivitä</guimenuitem></menuchoice> päivittääksesi arkiston sisällön levyltä."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1035(para)
-msgid "For information on how to customize the way that <application>Archive Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
-msgstr "Lisätietoa <application>Pakettienkäsittelyohjelman</application> arkiston sisällön näyttötavan yksilöinnistä: <xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1037(para)
-msgid "For more advanced tasks, use an application installed on your system. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
-msgstr "Käytä vaativammille tehtäville järjestelmääsi asennettua sovellusta. Lisätietoa: <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1043(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
msgid "To View a File in an Archive"
-msgstr "Arkiston tiedoston katselu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1044(para)
-msgid "To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click <guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> asks confirmation to update the file in the archive."
-msgstr "Katsellaksesi arkistossa olevaa tiedostoa, toimi <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>-ohjeen mukaisesti. Jos tallennat avatun tiedoston, napsauta <guilabel>Peruuta</guilabel>, kun <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> kysyy vahvistusta tiedoston päivittämiseen arkistoon."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1051(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
-msgstr "Arkiston eheyden tarkistus"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1055(para)
-msgid "If the archive contains no errors, <application>Archive Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each file in the archive, and indicates that each file has status <literal>OK</literal>."
-msgstr "Jos arkisto ei sisällä virheitä <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> avaa <guilabel>Testin tulos</guilabel>-valintaikkunan listaamaan kaikki arkiston tiedostot ja ilmoittaa, että jokaisella tiedostolla on tilana <literal>OK</literal>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1059(para)
-msgid "If the archive contains some error, <application>Archive Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog displaying the part of the archive contains the error."
-msgstr "Jos arkisto sisältää virheitä, <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> avaa <guilabel>Testin tulos</guilabel>-valintaikkunan näyttämään virheellisen arkiston osan."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1052(para)
-msgid "Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an archive is damaged, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-msgstr "Joskus arkisto voi jostain syystä vahingoittua, tarkistaaksesi, onko arkisto vahingoittunut, valitse <menuchoice><guimenu>Arkisto</guimenu><guimenuitem>Tarkista eheys</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1064(para)
-msgid "A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of data. For this reason you should test the archive integrity before deleting the original files."
-msgstr "Vahingoittunutta arkistoa voi olla mahdoton purkaa, joka voi aiheuttaa tiedon katoamista. Tästä syystä sinun tulisi tarkistaa arkiston eheys ennen alkuperäisten tiedostojen poistoa."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1066(para)
-msgid "If the archive contains encrypted files, <application>Archive Manager</application> asks the password of the archive before performing the test."
-msgstr "Jos arkisto sisältää salattuja tiedostoja <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> kysyy arkiston salasanaa ennen testin aloittamista."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1069(para)
-msgid "Not all the archive types support the integrity testing, the following is the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ and Zoo."
-msgstr "Kaikki arkistotyypit eivät tue eheyden tarkistusta, seuraavien arkistotyyppien eheys voidaan tarkistaa: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ ja Zoo."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1073(title)
-#: C/engrampa.xml:1374(title)
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
msgid "Tip"
msgstr "Vinkki"
-#: C/engrampa.xml:1074(para)
-msgid "To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity testing, extract all the files from the archive and check that the operation is completed successfully."
-msgstr "Tarkistaaksesi ei-tuetun arkiston eheyden, pura kaikki arkiston tiedostot ja tarkista, että tehtävä suoriutuu onnistuneesti."
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1082(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
msgid "Customizing the Archive Display"
-msgstr "Arkistonäytön yksilöinti"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1083(para)
-msgid "You can customize the way that <application>Archive Manager</application> displays the archive contents, as follows:"
-msgstr "Voit yksilöidä <application>Pakettienkäsittelyohjelman</application> tapaa näyttää arkiston sisältöä seuraavasti:"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1087(para)
-msgid "Switch between folder view and file view. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
-msgstr "Vaihda kansio- ja tiedostonäkymän välillä. Lisätietoa: <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1091(para)
-msgid "Specify the order in which to display files in the list. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
-msgstr "Määritä järjestys, jossa tiedostot näytetään listassa. Lisätietoa: <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1095(para)
-msgid "Display additional details about the contents of the archive. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-msgstr "Näytä lisätietoja arkiston sisällöstä. Lisätietoa: <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1099(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, when you make any of the above customizations."
-msgstr "<application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> päivittää näytön välittömästi, kun teet jonkin yllä olevista mukautuksista."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1103(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
msgid "To Set the View Type"
-msgstr "Näyttötyypin asettaminen"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1104(para)
-msgid "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
-msgstr "Jos arkisto sisältää kansioita, voit näyttää arkiston sisällön joko <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">kansionäkymässä</link> tai <link linkend=\"engrampa-view-type-file\">tiedostonäkymässä</link>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1108(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Folder View"
-msgstr "Kansionäkymä"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1109(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in folder view by default. To explicitly select folder view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "<application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> näyttää arkiston sisällön oletuksena kansionäkymässä. Valitaksesi kansionäkymän, valitse <menuchoice><guimenu>Näytä</guimenu><guimenuitem>Näytä kansiona</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1111(para)
-msgid "In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive Manager</application> indicates folders in the display area with a folder icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on the folder name."
-msgstr "Kansionäkymässä, <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> näyttää kansiot samalla tavalla kuin tiedostonhallinnassa. <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> merkitsee kansioita näyttöalueella kansiokuvakkeella ja kansion nimellä. Nähdäksesi kansion sisällön, kaksoisnapsauta kansiota."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1113(para)
-msgid "The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays only in folder view, contains the components described in the following table."
-msgstr "Kansiopalkki, jonka <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> näyttää vain kansionäkymässä, sisältää osia, jotka esitellään seuraavassa taulukossa."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1122(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
msgid "Component"
-msgstr "Osa"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1124(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: C/engrampa.xml:1136(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
-msgstr "Näyttää kuvakkeen taaksepäin suunnistamiseen sijaintihistorialistassa."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1142(para)
-msgid "Click on this button to navigate backwards in the location history list."
-msgstr "Napsauta tätä painiketta suunnistaaksesi taaksepäin sijaintihistorialistassa."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1155(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
-msgstr "Näyttää kuvakkeen eteenpäin suunnistamiseen sijaintihistorialistassa."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1161(para)
-msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
-msgstr "Napsauta tätä painiketta suunnistaaksesi eteenpäin sijaintihistorialistassa."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1174(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
-msgstr "Näyttää kuvakkeen ylöspäin suunnistamiseen kansiopuussa."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1180(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
-msgstr "Napsauta tätä painiketta suunnistaaksesi ylöspäin kansiopuussa."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1193(phrase)
-msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "Näyttää kuvakkeen arkiston ylimmän kansiotason avaamiseksi."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1199(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "Napsauta tätä painiketta avataksesi ylimmän kansiotason arkistossa."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1211(para)
-msgid "This field shows the full pathname, within the archive, of the current folder."
-msgstr "Tämä kenttä näyttää täydellisen hakemistopolun arkiston nykyiseen kansioon."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1214(para)
-msgid "To change to a different level in the folder tree, type the new location in the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of the new location."
-msgstr "Vaihtaaksesi eri tasoon kansiopuussa, syötä uusi sijainti <guilabel>Sijainti</guilabel>-tekstikenttään ja paina <keycap>Return</keycap>. <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> näyttää uuden sijainnin sisällön."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1224(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
msgid "File View"
-msgstr "Tiedostonäkymä"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1225(para)
-msgid "To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Valitaksesi näkymän, valitse <menuchoice><guimenu>Näytä</guimenu><guimenuitem>Näytä kaikki tiedostot</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1227(para)
-msgid "In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files in the archive, including files from subfolders, in a single list."
-msgstr "Tiedostonäkymässä <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> näyttää kaikki arkiston tiedostot, mukaanlukien alikansioiden tiedostot, yhtenä listana."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1234(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
msgid "To Sort the File List"
-msgstr "Tiedostolistauksen järjestäminen"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1235(para)
-msgid "You can sort the file list by name, size, type, modification date, or location."
-msgstr "Voit järjestää tiedostolistauksen nimen, koon, tyypin, muokkausajankohdan tai sijainnin mukaan."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1236(para)
-msgid "To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
-msgstr "Määrittääksesi järjestyssäännön, napsauta sitä vastaavan sarakkeen ylätunnistetta."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1237(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
-msgstr "Järjestääksesi tiedostot käänteisesti, napsauta sarakkeen ylätunnistetta uudelleen."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1239(para)
-msgid "For example, to sort the file list by modification date, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</application> rearranges the file list to display the files by modification date, starting with the earliest. To display the latest files first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
-msgstr "Esimerkiksi, järjestääksesi tiedostolistauksen muokkausajankohdan mukaan, napsauta <guilabel>Muokattu</guilabel>-ylätunnistetta. <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> järjestää tiedostolistauksen uudelleen näyttänään tiedot muokkausajankohdan mukaan, alkaen uusimmista. Näyttääksesi vanhimmat tiedostot ensin, napsauta <guilabel>Muokattu</guilabel>-ylätunnistetta uudelleen."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1241(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</application> sorts by name any files that have the same modification date."
-msgstr "<application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> suorittaa aina toissijaisen järjestyksen tiedostonimen perusteella. Yllä olevassa esimerkissä <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> järjestää nimen perusteella kaikki tiedostot, joilla on sama muokkausajankohta."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1246(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
msgid "To Display Additional Details"
-msgstr "Lisätietojen katselu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1250(para)
-msgid "If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays the results of the last test."
-msgstr "Jos tarkistit arkiston nykyisessä <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application>-istunnossa, <guilabel>Viimeisin tuloste</guilabel>-valintaikkuna näyttää viimeisen tarkistuksen tulokset."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1254(para)
-msgid "If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a list of all files in the archive, but does not indicate any status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog provides the compressed size of each file and the percentage of compression, and the date and time at which the file was last modified."
-msgstr "Jos et tarkistanut arkistoa nykyisessä <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application>-istunnossa, <guilabel>Viimeisin tuloste</guilabel>-valintaikkuna näyttää listan kaikista arkiston tiedostoista, mutta ei ilmoita tiedostojen tilaa. Sen sijaan <guilabel>Viimeisin tuloste</guilabel>-valintaikkuna tarjoaa jokaisen tiedoston pakatun koon ja pakkaussuhteen sekä muokkausajankohdan (päivämäärä ja kellonaika)."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1247(para)
-msgid "To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-msgstr "Avataksesi <guilabel>Viimeisin tuloste</guilabel>-valintaikkunan, valitse <menuchoice><guimenu>Näytä</guimenu><guimenuitem>Viimeisin tuloste</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1265(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
-msgstr "Tiedostohallinnan käyttö arkistojen käsittelyssä"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1266(para)
-msgid "You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files from an archive."
-msgstr "Voit käyttää tiedostohallintaa lisätäksesi tiedostoja arkistoon ja purkaaksesi tiedostoja arkistosta."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1271(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "Lisää tiedostoja arkistoon tiedostohallinnalla"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1274(para)
-msgid "Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from a file manager window."
-msgstr "Vedä tiedostot <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application>-ikkunaan tiedostohallinnan ikkunasta"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1276(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
-msgstr "Käytä tiedostohallinnan ponnahdusvalikkoa tiedostojen lisäämiseksi arkistoon."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1272(para)
-msgid "You can use the file manager to add files to an archive, in the following ways: <placeholder-1/>"
-msgstr "Voit käyttää tiedostohallintaa tiedostojen lisäämiseen arkistoon seuraavasti: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1280(para)
-msgid "To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Käyttääksesi tiedostohallinnan ponnahdusvalikkoa tiedostojen lisäämiseen arkistoon, toimi seuraavasti:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1282(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
-msgstr "Napsauta oikealla hiirenpainikkeella tiedostoja tai kansioita tiedostohallinnassa."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1284(para)
-msgid "Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup menu to display the <application>Archive Manager</application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
-msgstr "Valitse <guimenuitem>Luo arkisto</guimenuitem> tiedostohallinnan ponnahdusvalikosta avataksesi <application>Pakettienkäsittelyohjelman</application><guilabel>Luo arkisto</guilabel>-valintaikkunan."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1286(para)
-msgid "Enter the archive name, without the file extension, in the <guilabel>Archive</guilabel> text box."
-msgstr "Syötä arkiston nimi ilman tiedostopäätettä <guilabel>Arkisto</guilabel>-tekstikenttään."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1288(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
-msgstr "Valitse arkistotyyppi pudotuslistasta."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1290(para)
-msgid "Choose the location where to save the archive file, from the <guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the <guilabel>Location</guilabel> dialog."
-msgstr "Valitse sijainti, jonne arkistotiedosto tallennetaan <guilabel>Sijainti</guilabel>-pudotuslistasta. Jos sijaintia ei löydy listasta, valitse <guilabel>Muu...</guilabel> valitaksesi sijainnin <guilabel>Sijainti</guilabel>-valintaikkunasta."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1295(para)
-msgid "Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root folder of the specified archive."
-msgstr "Napsauta <guilabel>Luo</guilabel> lisätäksesi valitut tiedostot määritetyn arkiston juurikansioon."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1297(para)
-msgid "To select any of the advanced add options, you must invoke <application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
-msgstr "Valitaksesi erikoisempia lisäysasetuksia, sinun täytyy käynnistää <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application>, kuten kohdassa <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/> neuvotaan."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1304(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "Pura tiedostoja arkistosta tiedostohallinnassa"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1307(para)
-msgid "Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into a file manager window."
-msgstr "Vedä tiedostot <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application>-ikkunasta tiedostohallinnan ikkunaan."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1309(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
-msgstr "Käytä tiedostohallinnan ponnahdusvalikkoa tiedostojen purkamiseen arkistosta."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1305(para)
-msgid "You can use the file manager to extract files from an archive, in the following ways: <placeholder-1/>"
-msgstr "Voit käyttää tiedostohallintaa purkaaksesi tiedostoja arkistosta seuraavasti: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1313(para)
-msgid "To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Käyttääksesi tiedostohallinnan ponnahdusvalikkoa tiedostojen purkamiseen arkistosta, toimi seuraavasti:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1315(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
-msgstr "Napsauta oikealla hiirenpainikkeella arkistoa tiedostohallintaikkunassa."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1317(para)
-msgid "Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive contents into the directory where the archive is located."
-msgstr "Valitse <guimenuitem>Pura tähän</guimenuitem> purkaaksesi koko arkisto sisällön hakemistoon, jossa arkisto sijaitsee."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1320(para)
-msgid "If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will ask to enter the password before extracting the files."
-msgstr "Jos arkisto on salattu, <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> pyytää syöttämään salasanan ennen tiedostojen purkua."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1327(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
msgid "Create Options"
-msgstr "Luontiasetukset"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1328(para)
-msgid "When creating a new archive, or when converting an existing archive to another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> the specify the following advanced options:"
-msgstr "Uutta arkistoa luotaessa tai vanhaa arkistoa muunnettaessa toiseen muotoon, napsauta <guilabel>Muut valinnat</guilabel> määrittääksesi seuraavat lisäasetukset:"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1333(guilabel)
-msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1335(para)
-msgid "Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password is specified the archive will not be encrypted."
-msgstr "Syötä salasana, jota käytetään arkiston salaukseen. Jos salasanaa ei määritetä, arkistoa ei salata."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1337(para)
-msgid "Not all the archive type support encryption. For more information about file encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-msgstr "Kaikki arkistotyypit eivät tue salausta. Lisätietoa salatuista tiedostotyypeistä: <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1342(guilabel)
-msgid "Encrypt the file list too"
-msgstr "Salaa myös tiedostolista"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1344(para)
-msgid "If this option is selected, the password will be requested even to view the list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only to extract the files from the archive. This option is available only if a password is specified."
-msgstr "Jos asetus valitaan, salasana tarvitaan myös arkistossa olevan hakemistorakenteen sekä tiedosto- ja hakemistonimien katseluun, muussa tapauksessa salasanaa tarvitaan vain tiedostojen purkamiseen arkistosta. Tämä asetus on valittavissa vain jos salasana määritetään."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1348(guilabel)
-msgid "Split in volumes"
-msgstr "Jaa osiin"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1350(para)
-msgid "Select this option to split the archive in more files of the specified dimension."
-msgstr "Valitse tämä asetus jakaaksesi arkiston useampiin halutun kokoisiin osiin."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1352(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
-msgstr "Vain 7-Zip ja RAR-arkistot tukevat tätä toimintoa."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1361(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
msgid "Add Options"
-msgstr "Lisää-asetukset"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1362(para)
-msgid "The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialogs provide the following option:"
-msgstr "<guilabel>Lisää tiedostoja</guilabel> ja <guilabel>Lisää kansio</guilabel>-valintaikkunat tarjoavat seuraavan asetuksen:"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1367(guilabel)
-msgid "Add only if newer"
-msgstr "Lisää vain jos uudempi"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1369(para)
-msgid "Select this option to add the specified file to the archive only if the archive does not contain the specified file, or if the archive contains an older version of the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the modification date to determine which file is the most recent. If the version of the file in the archive is the most recent, <application>Archive Manager</application> does not add the specified file to the archive."
-msgstr "Valitse tämä asetus lisätäksesi määritetyn tiedoston arkistoon, jos siellä ei jo ole kyseistä tiedostoa tai arkiston tiedosto on vanhempi kuin määritetty tiedosto. <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> käyttää muokkausajankohtaa määrittääkseen, mikä tiedostoista on uusin. Jos arkistossa oleva tiedosto on uusin, <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> ei lisää määritettyä tiedostoa arkistoon."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1371(para)
-msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
-msgstr "Jos et valitse tätä asetusta, <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> lisää tiedoston arkistoon ja ylikirjoittaa mahdollisen arkistossa olevan tiedoston."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1378(para)
-msgid "Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive Manager</application>."
-msgstr "Avaa <filename>backup.tar.gz</filename>-arkisto <application>Pakettienkäsittelyohjelmassa</application>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1383(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
-msgstr "Valitse <menuchoice><guimenu>Muokkaa</guimenu><guimenuitem>Lisää</guimenuitem></menuchoice> avataksesi <guilabel>Lisää kansio</guilabel>-valintaikkunan."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1387(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Select your home folder."
-msgstr "Valitse kotikansiosi."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1392(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
-msgstr "Valitse <guilabel>Lisää vain jos uudempi</guilabel>-asetus."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1397(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr "Napsauta <guibutton>Lisää</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1375(para)
-msgid "If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of your home folder. To update the archive to contain a current backup of your home folder, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Jos käytät <application>Pakettienkäsittelyohjelmaa</application> varmuuskopioiden tekemiseen, <guilabel>Lisää vain jos uudempi</guilabel>-asetus on hyödyllinen. Esimerkiksi, arkisto <filename>backup.tar.gz</filename> sisältää viikon vanhan varmuuskopion kotikansiostasi. Päivittääksesi arkiston nykyisellä kotikansion varmuuskopiolla, toimi seuraavasti: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1403(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive all files that you created during the last week, and updates all files that you modified during the last week. However, <application>Archive Manager</application> does not remove from the archive the files that you deleted during the last week. The archive update operation is much faster than doing a full backup of your home folder."
-msgstr "<application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> lisää arkistoon automaattisesti kaikki tiedostot, jotka olet luonut viimeisen viikon aikana ja päivittää kaikki tiedostot, joita olet muokannut viikon aikana. <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> ei kuitenkaan poista arkistosta tiedostoja, jotka olet poistanut viime viikolla. Arkiston päivitystehtävä on kuitenkin paljon nopeampi kuin täyden varmuuskopion luonti kotikansiostasi."
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1410(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
msgid "Add to Folder Options"
-msgstr "Lisää kansioon -asetukset"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1411(para)
-msgid "The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy certain criteria:"
-msgstr "Seuraavat asetukset ovat valittavissa <guilabel>Lisää kansio</guilabel>-valintaikkunassa ja mahdollistavat automaattisen tiedostojen valinnan ja lisäyksen annettujen vaatimusten mukaisesti:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1416(guilabel)
-msgid "Include files"
-msgstr "Sisällytä tiedostot"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1418(para)
-msgid "Type a filename pattern in this text box to include files with names that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
-msgstr "Syötä tiedostonimilauseke tekstikenttään sisällyttääksesi lauseketta vastaavat tiedostot. Lisätietoa lausekkeista: <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1424(guilabel)
-msgid "Exclude files"
-msgstr "Jätä pois tiedostot"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1426(para)
-msgid "Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
-msgstr "Syötä tiedostonimilauseke tekstikenttään jättääksesi pois lauseketta vastaavat tiedostot. Lisätietoa lausekkeista: <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1432(guilabel)
-msgid "Exclude folders"
-msgstr "Jätä pois kansiot"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1434(para)
-msgid "Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
-msgstr "Syötä tiedostonimilauseke tekstikenttään jättääksesi pois lauseketta vastaavat kansiot. Lisätietoa lausekkeista: <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1440(guilabel)
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "Sisällytä alikansiot"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1442(para)
-msgid "Select this option to add all files that match the specified pattern, from the current folder and from subfolders."
-msgstr "Valitse tämä asetus lisätäksesi kaikki lauseketta vastaavat alikansiot nykyisestä kansiosta ja alikansioista."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1445(para)
-msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
-msgstr "Tiedostonimen, ei alikansion nimen, täytyy olla lauseketta vastaava."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1449(para)
-msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> adds the matching files from the current folder only."
-msgstr "Jos et valitse tätä asetusta, <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> lisää vastaavat tiedostot vain nykyisestä kansiosta."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1455(guilabel)
-msgid "Exclude folders that are symbolic links"
-msgstr "Jätä pois kansiot, jotka ovat symbolisia linkkejä"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1457(para)
-msgid "Select this option to omit files from folders that are symbolic links. Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
-msgstr "Valitse tämä asetus karsiaksesi tiedostot, jotka ovat symbolisia linkkejä. Symboliset linkit ovat osoittimia tai pikakuvakkeita toisiin kansioihin."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1459(para)
-msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> adds the matching files from folders that are symbolic links."
-msgstr "Jos et valitse tätä asetusta, <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> lisää lauseketta vastaavat tiedostot kansioista, jotka ovat symbolisia linkkejä."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1465(guibutton)
-msgid "Save Options"
-msgstr "Tallenna asetukset"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1467(para)
-msgid "Click on this button to save the current selection of advanced add options to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, then click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr "Napsauta tätä painiketta tallentaaksesi nykyiset valinnat lisäasetuksista tiedostoon. <guilabel>Tallenna asetukset</guilabel>-valintaikkuna tulee näkyviin. Syötä kuvaava tiedostonimi <guilabel>Asetusten nimi</guilabel>-tekstikenttään ja napsauta <guibutton>Tallenna</guibutton>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1473(guibutton)
-msgid "Load Options"
-msgstr "Lataa asetukset"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1475(para)
-msgid "Click on this button to load or delete a previously saved selection of advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is displayed."
-msgstr "Napsauta tätä painiketta ladataksesi tai poistaaksesi aikaisemmin tallennetut lisää-toiminnon lisäasetukset. <guilabel>Lataa asetukset</guilabel>-valintaikkuna näytetään."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1478(para)
-msgid "To load a set of options, select the options file in the list box, then click <guibutton>Apply</guibutton>."
-msgstr "Ladataksesi asetuskokoelman, valitse asetustiedosto luettelokentästä ja napsauta <guibutton>Toteuta</guibutton>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1483(para)
-msgid "To delete a set of options, select the options file in the list box, then click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
-msgstr "Poistaaksesi asetuskokoelman, valitse asetustiedosto luettelokentästä ja napsauta <guibutton>Poista</guibutton>. Napsauta <guibutton>Sulje</guibutton> sulkeaksesi <guilabel>Lataa asetukset</guilabel>-valintaikkunan."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1492(guibutton)
-msgid "Reset Options"
-msgstr "Nollaa valinnat"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1494(para)
-msgid "Click on this button to reset the current selection of advanced add options to the default values."
-msgstr "Napsauta tätä painiketta nollataksesi nykyiset lisää-toiminnon lisäasetukset oletusarvoihinsa."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1504(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
msgid "Extract Options"
-msgstr "Purkuasetukset"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1506(para)
-msgid "The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
-msgstr "<guilabel>Pura</guilabel>-valintaikkuna tarjoaa seuraavat asetukset, jotka tallennetaan, kun suljet <application>Pakettienkäsittelyohjelman</application>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1512(guilabel)
-msgid "Extract"
-msgstr "Pura"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1514(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
msgid "Select the files to be extracted:"
-msgstr "Valitse purettavat tiedostot:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1521(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr "Pura kaikki tiedostot arkistosta"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1529(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr "Pura valitut tiedostot arkistosta."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1537(para)
-msgid "Extract from the archive all files that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
-msgstr "Pura arkistosta kaikki lauseketta vastaavat tiedostot. Lisätietoa lausekkeista: <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1547(guilabel)
-msgid "Actions"
-msgstr "Toiminnot"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1549(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
msgid "Select the following extract options:"
-msgstr "Valitse seuraavat purkutoiminnot:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1554(guilabel)
-msgid "Re-create folders"
-msgstr "Luo kansiot uudestaan"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1555(para)
-msgid "Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the specified files."
-msgstr "Valitse tämä asetus rakentaaksesi uudelleen kansiorakenteen valittuja tiedostoja purettaessa."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1559(para)
-msgid "If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, <application>Archive Manager</application> extracts the contents of the subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
-msgstr "Jos valitse <guilabel>Luo kansiot uudestaan</guilabel>-asetuksen, <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> purkaa alikansioiden sisällön kohteeseen <filename>/tmp/doc</filename>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1563(para)
-msgid "If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, <application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
-msgstr "Jos et valitse <guilabel>Luo kansiot uudestaan</guilabel>-asetusta, <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> ei luo mitään alikansioita. Sen sijaan <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> purkaa kaikki tiedostot arkistosta (myös alikansioiden tiedostot) hakemistoon <filename>/tmp</filename>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1557(para)
-msgid "For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the <guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/>"
-msgstr "Esimerkiksi, jos syötät <filename>/tmp</filename> <guilabel>Tiedostonimi</guilabel>-tekstikenttään ja valitset kaikkien tiedostojen purkamisen. Arkisto sisältää alikansion <filename>doc</filename>, <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1572(guilabel)
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "Korvaa olemassa olevat tiedostot"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1573(para)
-msgid "Select this option to overwrite any files in the destination folder that have the same name as the specified files."
-msgstr "Valitse tämä asetus, jos haluat korvata kaikki kohdehakemistossa olevat tiedostot arkiston samannimisillä tiedostoilla."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1575(para)
-msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> does not extract the specified file if an existing file with the same name already exists in the destination folder."
-msgstr "Jos et valitse tätä asetusta, <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> ei pura määritettyjä tiedostoja, jotka ovat saman nimisiä kuin kohdekansiossa."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1581(guilabel)
-msgid "Do not extract older files"
-msgstr "Älä pura vanhempia tiedostoja"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1583(para)
-msgid "This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is selected."
-msgstr "Tällä asetuksella on merkitystä vain, jos <guilabel>Korvaa olemassa olevat tiedostot</guilabel>-asetus on valittu."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1585(para)
-msgid "Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract the specified file only if the destination folder does not contain the specified file, or if the destination folder contains an older version of the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the modification date to determine which file is the most recent. If the version of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</application> does not extract the specified file to the destination folder."
-msgstr "Valitse <guilabel>Älä pura vanhempia tiedostoja</guilabel> purkaaksesi valitut tiedostot vain, jos kohdehakemistossa ei ole valittua tiedostoa tai hakemistossa oleva tiedosto on vanhempi. <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> käyttää muokkausajankohtaa määrittääkseen, mikä tiedostoista on viimeisin. Jos arkistossa oleva versio on vanhempi, <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> ei pura valittua tiedostoa kohdehakemistoon."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1587(para)
-msgid "If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified file from the archive and overwrites the previous contents of the destination folder."
-msgstr "Jos et valitse <guilabel>Älä pura vanhempia tiedostoja</guilabel>-asetusta, kun <guilabel>Korvaa olemassa olevat tiedostot</guilabel>-asetus on käytössä, <application>Pakettienkäsittelyohjelma</application> purkaa valitun tiedoston arkistosta ja korvaa sillä aikaisemman tiedoston kohdehakemistossa."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/engrampa.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Valto Wirkola, 2008"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "linkki"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index e382c48..6eb5efc 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -1,158 +1,128 @@
-# French translation of engrampa documentation.
-# Copyright (C) 2006-2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the engrampa
-# documentation package.
-#
-# Jonathan Ernst <[email protected]>, 2006.
-# Claude Paroz <[email protected]>, 2006-2009.
-# Frédéric Péters <[email protected]>, 2008
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: engrampa doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-15 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 21:00+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <[email protected]>\n"
-"Language-Team: MATE French Team <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Xorg, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Guillaume Fayard <[email protected]>, 2018
+# bf437f16c5a5796ac2a6f350075b40dc, 2018
+# Laurent Napias <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
+# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
+# sire cartier <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: sire cartier <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:420(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=95227ced34a455d05e05248b030d3ca4"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1164(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=8d05b41a9692fbb2f81a045efc36d5f1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1183(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
+"Contributeurs au projet MATE :\n"
+"Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n"
+"\n"
+"Contributeurs au projet GNOME :\n"
+"Vincent Renardias <[email protected]>, 1998-2000.\n"
+"Joaquim Fellmann <[email protected]>, 2000.\n"
+"Christophe Merlet <[email protected]>, 2000-2006.\n"
+"Christophe Fergeau <[email protected]>, 2002-2003.\n"
+"Sun G11n <[email protected]>, 2002.\n"
+"Robert-André Mauchin <[email protected]>, 2006-2008.\n"
+"Stéphane Raimbault <[email protected]>, 2007.\n"
+"Yannick Tailliez <[email protected]>, 2008.\n"
+"Claude Paroz <[email protected]>, 2008-2010.\n"
+"Gérard Baylard <gerard dot b at bbox dot fr>, 2010"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1202(None)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1221(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Projet de documentation MATE</holder>"
-#: C/engrampa.xml:29(title)
-msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
-msgstr "Manuel du <application>gestionnaire d'archives</application>"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
-#: C/engrampa.xml:31(para)
-msgid ""
-"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, "
-"modify, or unpack an archive."
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
msgstr ""
-"Le gestionnaire d'archives, aussi connu sous le nom de Engrampa, permet "
-"de créer, afficher, modifier ou décompresser une archive."
-
-#: C/engrampa.xml:34(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: C/engrampa.xml:35(holder) C/engrampa.xml:118(para)
-msgid "Paul Cutler"
-msgstr "Paul Cutler"
-
-#: C/engrampa.xml:38(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
-
-#: C/engrampa.xml:39(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: C/engrampa.xml:40(holder) C/engrampa.xml:49(holder)
-#: C/engrampa.xml:127(para) C/engrampa.xml:136(para)
-#: C/engrampa.xml:177(para)
-msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr "Paolo Bacchilega"
-
-#: C/engrampa.xml:43(year) C/engrampa.xml:48(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-#: C/engrampa.xml:44(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:45(holder) C/engrampa.xml:81(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:52(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:53(holder) C/engrampa.xml:185(para)
-msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr "Alexander Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:69(publishername) C/engrampa.xml:88(orgname)
-#: C/engrampa.xml:95(orgname) C/engrampa.xml:103(orgname)
-#: C/engrampa.xml:119(para) C/engrampa.xml:128(para)
-#: C/engrampa.xml:137(para) C/engrampa.xml:146(para)
-#: C/engrampa.xml:154(para) C/engrampa.xml:162(para)
-#: C/engrampa.xml:170(para) C/engrampa.xml:178(para)
-#: C/engrampa.xml:186(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Projet de documentation MATE"
+msgstr "Le projet de documentation MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME Documentation Project"
-#: C/engrampa.xml:2(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 "
"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière "
-"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant "
-"ce <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier "
+"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant"
+" ce <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier "
"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel."
-#: C/engrampa.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
"Ce manuel fait partie de la collection de manuels MATE distribués selon les "
"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez "
@@ -160,7 +130,8 @@ msgstr ""
"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
"celle-ci."
-#: C/engrampa.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -174,7 +145,8 @@ msgstr ""
"Documentation MATE sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule."
-#: C/engrampa.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -192,1249 +164,1246 @@ msgstr ""
"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ "
"MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU "
"DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA "
-"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE "
-"MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, "
+"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE"
+" MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, "
"L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE "
"PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU "
"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE "
-"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE "
-"SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
+"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE"
+" SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; "
-#: C/engrampa.xml:55(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL "
-"S'AGISSE D'UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, "
-"L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE "
-"DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE, OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES "
-"PARTIES NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT "
-"DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, "
-"SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, À UN ARRÊT DE "
-"TRAVAIL, À UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU À "
-"TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES "
-"VERSIONS MODIFIÉES, MÊME SI LADITE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE "
+"S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE "
+"OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT "
+"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT "
+"FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS "
+"RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, "
+"PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES "
+"DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX "
+"DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE "
+"OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE"
+" À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE "
"TELS DOMMAGES."
-#: C/engrampa.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES "
-"DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <placeholder-1/>"
-
-#: C/engrampa.xml:78(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/engrampa.xml:79(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "L'équipe de documentation MATE"
-
-#: C/engrampa.xml:85(firstname)
-msgid "Paolo"
-msgstr "Paolo"
-
-#: C/engrampa.xml:86(surname)
-msgid "Bacchilega"
-msgstr "Bacchilega"
-
-#: C/engrampa.xml:92(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
+"CE DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIEES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA "
+"LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION EN COMPRENANT QUE : <_:orderedlist-1/>"
-#: C/engrampa.xml:93(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:96(email)
-
-#: C/engrampa.xml:100(firstname)
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
-
-#: C/engrampa.xml:101(surname)
-msgid "Cutler"
-msgstr "Cutler"
-
-#: C/engrampa.xml:104(email)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:115(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.26.0"
-msgstr "Manuel du gestionnaire d'archives v2.26.0"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:116(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "Mars 2009"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:124(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.24.0"
-msgstr "Manuel du gestionnaire d'archives v2.24.0"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:125(date)
-msgid "July 2008"
-msgstr "Juillet 2008"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:133(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.6"
-msgstr "Manuel du gestionnaire d'archives V2.6"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
-#: C/engrampa.xml:134(date)
-msgid "April 2006"
-msgstr "Avril 2006"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:142(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.5"
-msgstr "Manuel du gestionnaire d'archives V2.5"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:143(date)
-msgid "March 2004"
-msgstr "Mars 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:145(para) C/engrampa.xml:153(para)
-#: C/engrampa.xml:161(para) C/engrampa.xml:169(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "L'équipe de documentation MATE de Sun"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:150(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.4"
-msgstr "Manuel du gestionnaire d'archives V2.4"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:151(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Février 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:158(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.3"
-msgstr "Manuel du gestionnaire d'archives V2.3"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:159(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "Août 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:166(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.2"
-msgstr "Manuel du gestionnaire d'archives V2.2"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:167(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "Juin 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:174(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.1"
-msgstr "Manuel du gestionnaire d'archives V2.1"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:175(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Janvier 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:182(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.0"
-msgstr "Manuel du gestionnaire d'archives V2.0"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:183(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "Juin 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:191(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.26.0 of Archive Manager."
-msgstr "Ce manuel documente la version 2.26.0 du gestionnaire d'archives."
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:194(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
msgid "Feedback"
msgstr "Votre avis"
-#: C/engrampa.xml:195(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
-"the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
-"ulink>."
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
msgstr ""
-"Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant le "
-"<application>gestionnaire d'archives</application> ou ce manuel, procédez "
-"comme indiqué sur la <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">page "
-"de réactions sur MATE</ulink>."
-
-#: C/engrampa.xml:202(primary)
-msgid "Engrampa"
-msgstr "Engrampa"
-#: C/engrampa.xml:205(primary)
-msgid "engrampa"
-msgstr "engrampa"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:208(primary)
-msgid "Archiving"
-msgstr "Archivage"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:211(primary) C/engrampa.xml:215(primary)
-#: C/engrampa.xml:219(primary) C/engrampa.xml:223(primary)
-#: C/engrampa.xml:227(primary) C/engrampa.xml:231(primary)
-msgid "Archives"
-msgstr "Archives"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:212(secondary)
-msgid "Adding files to"
-msgstr "Ajout de fichiers à"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:216(secondary)
-msgid "Deleting files from"
-msgstr "Suppression de fichiers depuis"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:220(secondary)
-msgid "Opening"
-msgstr "Ouverture"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:224(secondary)
-msgid "Viewing"
-msgstr "Affichage"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:228(secondary)
-msgid "Extracting"
-msgstr "Extraction"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:232(secondary)
-msgid "Creating"
-msgstr "Création"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:240(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
-#: C/engrampa.xml:241(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
msgid ""
"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
-"Le <application>gestionnaire d'archives</application> permet de créer, "
-"afficher, modifier ou décompresser une archive. Une archive est un fichier "
-"qui contient d'autres fichiers. Une archive peut contenir plusieurs "
-"fichiers, dossiers et sous-dossiers, habituellement sous forme compressée."
-#: C/engrampa.xml:243(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
-"interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</"
-"command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive "
-"operations."
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr ""
-"Le <application>gestionnaire d'archives</application> ne fait que rajouter "
-"une interface graphique en se basant sur l'utilisation d'utilitaires en "
-"ligne de commande comme <command>tar</command>, <command>gzip</command> et "
-"<command>bzip2</command> pour les opérations sur les archives."
-#: C/engrampa.xml:246(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
msgid ""
"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
"listed in the following table."
msgstr ""
-"Si vous disposez des utilitaires en ligne de commande adéquats sur votre "
-"système, le <application>gestionnaire d'archives</application> peut prendre "
-"en charge les formats d'archives listés dans le tableau suivant."
-#: C/engrampa.xml:255(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:257(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
msgid "Filename Extension"
-msgstr "Extension du fichier"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:262(para)
-msgid "7-Zip archive"
-msgstr "Archive 7-Zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:263(filename)
-msgid ".7z"
-msgstr ".7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:266(para)
-msgid "WinAce archive"
-msgstr "Archive WinAce"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:267(filename)
-msgid ".ace"
-msgstr ".ace"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:270(para)
-msgid "ALZip archive"
-msgstr "Archive ALZip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:271(filename)
-msgid ".alz"
-msgstr ".alz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:274(para)
-msgid "AIX small indexed archive"
-msgstr "Petite archive indexée AIX"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:275(filename)
-msgid ".ar"
-msgstr ".ar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:278(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
msgid "ARJ archive"
msgstr "Archive ARJ"
-#: C/engrampa.xml:279(filename)
-msgid ".arj"
-msgstr ".arj"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:282(para)
-msgid "Cabinet file"
-msgstr "Fichier CAB"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:283(filename)
-msgid ".cab"
-msgstr ".cab"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:286(para)
-msgid "UNIX CPIO archive"
-msgstr "Archive UNIX CPIO"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Archive CPIO"
-#: C/engrampa.xml:287(filename)
-msgid ".cpio"
-msgstr ".cpio"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:290(para)
-msgid "Debian Linux package"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
msgstr "Paquet Debian"
-#: C/engrampa.xml:291(filename)
-msgid ".deb"
-msgstr ".deb"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:294(para)
-msgid "ISO-9660 CD disc image"
-msgstr "Image de CD ISO-9660"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:295(filename)
-msgid ".iso"
-msgstr ".iso"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:298(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
msgid "Java archive"
-msgstr "Archive Java"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:299(filename)
-msgid ".jar"
-msgstr ".jar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:302(para)
-msgid "Java enterprise archive"
-msgstr "Archive Java Enterprise"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:303(filename)
-msgid ".ear"
-msgstr ".ear"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:306(para)
-msgid "Java web archive"
-msgstr "Archive Java Web"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:307(filename)
-msgid ".war"
-msgstr ".war"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:310(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
msgid "LHA archive"
msgstr "Archive LHA"
-#: C/engrampa.xml:311(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
-msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:314(para)
-msgid "WinRAR compressed archive"
-msgstr "Archive compressée avec WinRAR"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:315(filename)
-msgid ".rar"
-msgstr ".rar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:318(para)
-msgid "RAR Archived Comic Book"
-msgstr "Comic book compressé en RAR"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:319(filename)
-msgid ".cbr"
-msgstr ".cbr"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:322(para)
-msgid "RPM Linux package"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
msgstr "Paquet RPM"
-#: C/engrampa.xml:323(filename)
-msgid ".rpm"
-msgstr ".rpm"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:326(para)
-msgid "Uncompressed tar archive"
-msgstr "Archive tar non compressée"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Archive Tar"
-#: C/engrampa.xml:327(filename)
-msgid ".tar"
-msgstr ".tar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:330(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr "Archive tar compressée avec <command>bzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:331(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz</filename> ou <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:334(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr "Archive tar compressée avec <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:335(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> ou <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:338(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr "Archive tar compressée avec <command>gzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:339(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.gz</filename> ou <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:342(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
-msgstr "Archive tar compressée avec <command>lzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:343(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lz</filename> ou <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:346(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr "Archive tar compressée avec <command>lzop</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:347(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> ou <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:350(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr "Archive tar compressée avec <command>compress</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:351(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.Z</filename> ou <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:354(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
-msgstr "Archive tar compressée avec <command>7zip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:355(filename)
-msgid ".tar.7z"
-msgstr ".tar.7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:358(para)
-msgid "Stuffit archives"
-msgstr "Archives Stuffit"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:359(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-msgstr "<filename>.bin</filename> ou <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:362(para)
-msgid "PKZIP or WinZip archive"
-msgstr "Archive PKZIP ou WinZip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Archive Zip"
-#: C/engrampa.xml:363(filename)
-msgid ".zip"
-msgstr ".zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:366(para)
-msgid "ZIP Archived Comic Book"
-msgstr "Comic Book compressé en ZIP"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:367(filename)
-msgid ".cbz"
-msgstr ".cbz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:370(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
msgid "Zoo archive"
msgstr "Archive Zoo"
-#: C/engrampa.xml:371(filename)
-msgid ".zoo"
-msgstr ".zoo"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:376(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
msgid ""
-"The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive "
-"compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
msgstr ""
-"Le format d'archive le plus courant des systèmes Unix et Linux est l'archive "
-"tar compressée avec <command>gzip</command> ou <command>bzip2</command>."
-#: C/engrampa.xml:377(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
msgid ""
"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
-"created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</"
-"application>."
-msgstr ""
-"Le format d'archive le plus courant des systèmes Microsoft Windows est "
-"l'archive créée avec <application>PKZIP</application> ou "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:379(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
msgid "Compressed Non-Archive Files"
-msgstr "Fichiers compressés indépendants"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:380(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
msgid ""
"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
-"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or <command>rzip</"
-"command> to compress a non-archive file. For example, <filename>file.txt.gz</"
-"filename> is created when you use <command>gzip</command> to compress "
-"<filename>file.txt</filename>."
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
msgstr ""
-"Un fichier compressé indépendant est un fichier créé en utilisant "
-"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
-"<command>lzop</command>, <command>compress</command> ou <command>rzip</"
-"command> pour le compresser. Par exemple, <filename>fichier.txt.gz</filename> "
-"est créé en compressant <filename>fichier.txt</filename> avec <command>gzip</"
-"command>."
-#: C/engrampa.xml:381(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
msgstr ""
-"Le <application>gestionnaire d'archives</application> peut être utilisé pour "
-"créer, ouvrir et extraire un fichier compressé indépendant."
-#: C/engrampa.xml:387(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
msgid "Getting Started"
msgstr "Premiers pas"
-#: C/engrampa.xml:388(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
msgid ""
"This section provides information on how to start <application>Archive "
-"Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</"
-"application> user interface."
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
msgstr ""
-"Cette section explique comment démarrer le <application>gestionnaire "
-"d'archives</application> et décrit son interface utilisateur."
-#: C/engrampa.xml:393(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Démarrage du <application>gestionnaire d'archives</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:394(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
-"Le <application>gestionnaire d'archives</application> peut être lancé de "
-"plusieurs manières :"
-#: C/engrampa.xml:397(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Menu <guimenu>Applications</guimenu>"
+msgstr "Par le menu <guimenu>Applications</guimenu>"
-#: C/engrampa.xml:399(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Choisissez <menuchoice><guisubmenu>Accessoires</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Gestionnaire d'archives</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:403(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
msgid "Command line"
-msgstr "Ligne de commande"
+msgstr "En ligne de commande"
-#: C/engrampa.xml:405(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
-msgstr "Exécutez la commande suivante : <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:412(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Au démarrage du <application>gestionnaire d'archives</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:413(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
msgstr ""
-"Lorsque vous lancez le <application>gestionnaire d'archives</application>, "
-"la fenêtre suivante s'affiche :"
-#: C/engrampa.xml:416(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr "Fenêtre du <application>gestionnaire d'archives</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:422(phrase)
-msgid "Shows Engrampa main window."
-msgstr "Montre la fenêtre principale de Engrampa."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:428(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
msgid ""
-"The <application>Archive Manager</application> window contains the following "
-"elements:"
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
msgstr ""
-"La fenêtre du <application>gestionnaire d'archives</application> contient "
-"les éléments suivants :"
-#: C/engrampa.xml:430(term) C/engrampa.xml:502(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
msgid "Menubar"
msgstr "Barre de menus"
-#: C/engrampa.xml:432(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"Les menus de la barre de menus contiennent toutes les commandes nécessaires "
-"au traitement des archives avec le <application>gestionnaire d'archives</"
-"application>."
-#: C/engrampa.xml:435(term) C/engrampa.xml:508(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"
-#: C/engrampa.xml:437(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
-"default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-"La barre d'outils contient un sous-ensemble des commandes accessibles depuis "
-"la barre de menus. Par défaut, la barre d'outils est affichée. Pour la "
-"masquer, choisissez <menuchoice><guimenu>Affichage</"
-"guimenu><guimenuitem>Barre d'outils</guimenuitem></menuchoice>. Pour "
-"l'afficher, choisissez une nouvelle fois <menuchoice><guimenu>Affichage</"
-"guimenu><guimenuitem>Barre d'outils</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/engrampa.xml:440(term)
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
msgid "Folderbar"
-msgstr "Barre des dossiers"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:442(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
msgid ""
"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
"information."
msgstr ""
-"La barre des dossiers permet de naviguer dans l'arborescence d'une archive. "
-"Le <application>gestionnaire d'archives</application> n'affiche la barre des "
-"dossiers qu'en mode d'affichage dossier. Consultez <xref linkend=\""
-"engrampa-view-type-folder\"/> pour plus d'informations."
-#: C/engrampa.xml:445(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
msgid "Display area"
msgstr "Zone d'affichage"
-#: C/engrampa.xml:447(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
msgid "The display area displays the contents of the archive."
-msgstr "La zone d'affichage affiche le contenu de l'archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:450(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
msgid "Statusbar"
msgstr "Barre d'état"
-#: C/engrampa.xml:452(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
msgid ""
"The statusbar displays information about current <application>Archive "
"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
-"by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
msgstr ""
-"La barre d'état affiche des informations sur l'activité courante du "
-"<application>gestionnaire d'archives</application> et des informations "
-"relatives au contenu de l'archive. Par défaut, la barre d'état est affichée. "
-"Pour la masquer, choisissez <menuchoice><guimenu>Affichage</"
-"guimenu><guimenuitem>Barre d'état</guimenuitem></menuchoice>. Pour "
-"l'afficher, choisissez à nouveau <menuchoice><guimenu>Affichage</"
-"guimenu><guimenuitem>Barre d'état</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:456(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
msgid ""
"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."
msgstr ""
-"Si vous cliquez avec le bouton droit dans la fenêtre du "
-"<application>gestionnaire d'archives</application>, l'application présente "
-"un menu contextuel. Ce menu contient les commandes d'archives les plus "
-"courantes."
-#: C/engrampa.xml:459(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
msgid "Browsing the Filesystem"
-msgstr "Navigation dans le système de fichiers"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:460(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
msgid ""
-"Several <application>Archive Manager</application> dialogs (<guilabel>New</"
-"guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, <guilabel>Extract</guilabel>,...) "
-"enable you to browse files and folders on your computer. Refer to the <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Desktop User Guide</"
-"ulink> to learn more about using the file browsing dialogs."
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
msgstr ""
-"Plusieurs boîtes de dialogue du <application>gestionnaire d'archives</"
-"application> (<guilabel>Nouveau</guilabel>, <guilabel>Ouvrir</guilabel>, "
-"<guilabel>Extraire</guilabel>, ...) vous permettent de naviguer dans vos "
-"fichiers et vos dossiers. Consultez le <ulink type=\"help\" url=\"help:user-"
-"guide?filechooser-open\">guide d'utilisation du bureau</ulink> pour en "
-"apprendre plus sur l'utilisation des boîtes de dialogue de gestion de "
-"fichiers."
-#: C/engrampa.xml:464(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
msgid ""
-"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?"
-"caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
"favorite locations."
msgstr ""
-"Vous pouvez aussi consulter la section sur les <ulink type=\"help\" url="
-"\"help:user-guide?caja-bookmarks\">signets</ulink> du guide "
-"d'utilisation du bureau pour apprendre comment utiliser le panneau "
-"latéral <guilabel>Raccourcis</guilabel> pour accéder à vos emplacements "
-"préférés."
-#: C/engrampa.xml:476(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
msgid "Working With Archives"
-msgstr "Traitement des archives"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:477(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
msgid ""
"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
-"to disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</"
-"guimenuitem> in the menu."
-msgstr ""
-"Lorsque vous travaillez sur une archive avec le <application>gestionnaire "
-"d'archives</application>, toutes les modifications sont immédiatement "
-"enregistrées sur le disque. Par exemple, si vous supprimez un fichier de "
-"l'archive, le <application>gestionnaire d'archives</application> supprime le "
-"fichier dès que vous cliquez sur <guibutton>Valider</guibutton>. Ce "
-"comportement est différent de la plupart des autres applications, où les "
-"modifications ne sont enregistrées sur le disque qu'à la fermeture de "
-"l'application ou au choix explicite de l'entrée de menu "
-"<guimenuitem>Enregistrer</guimenuitem>."
-
-#: C/engrampa.xml:479(para)
-msgid ""
-"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions "
-"can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</"
-"keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click "
-"<guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
-msgstr ""
-"Si une archive est très grande ou que vous disposez d'un système lent, "
-"certains traitements d'archives peuvent prendre beaucoup de temps. Pour "
-"annuler l'opération en cours, appuyez sur <keycap>Échap</keycap>. Il est "
-"aussi possible de choisir <menuchoice><guimenu>Affichage</"
-"guimenu><guimenuitem>Arrêter</guimenuitem></menuchoice> ou de cliquer sur "
-"<guibutton>Arrêter</guibutton> dans la barre d'outils."
-
-#: C/engrampa.xml:491(para)
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
msgid "UI Component"
msgstr "Composant de l'interface utilisateur"
-#: C/engrampa.xml:493(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
msgid "Action"
-msgstr "Opération"
+msgstr "Action"
-#: C/engrampa.xml:498(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#: C/engrampa.xml:499(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
msgstr ""
-"À l'aide de la souris, glissez une archive dans la fenêtre du "
-"<application>gestionnaire d'archives</application> à partir d'une autre "
-"application, comme par exemple un gestionnaire de fichiers."
-#: C/engrampa.xml:503(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Choisissez <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Ouvrir</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:504(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
-"Si l'archive a été récemment ouverte, elle sera directement affichée dans le "
-"menu <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:509(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton <guibutton>Ouvrir</guibutton> de la barre d'outils."
-#: C/engrampa.xml:510(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-"Si l'archive a été récemment ouverte, cliquez sur la flèche à droite du "
-"bouton <guibutton>Ouvrir</guibutton> de la barre d'outils."
-#: C/engrampa.xml:513(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr "Menu contextuel du bouton de droite"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:514(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
msgstr ""
-"Cliquez avec le bouton droit sur l'archive, puis choisissez "
-"<guilabel>Ouvrir</guilabel> dans le menu contextuel."
-#: C/engrampa.xml:517(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: C/engrampa.xml:518(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Appuyez sur <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+"Appuyer sur <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:482(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
msgid ""
"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
-"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
-"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"tgroup></informaltable>"
-msgstr ""
-"Dans le <application>gestionnaire d'archives</application>, une même "
-"opération peut être effectuée de plusieurs manières. Par exemple, voici "
-"plusieurs manières d'ouvrir une archive : <informaltable frame=\"all"
-"\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0"
-"\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/"
-"><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
-
-#: C/engrampa.xml:524(para)
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
msgstr ""
-"Ce manuel décrit les opérations réalisées à partir de la barre de menus."
-#: C/engrampa.xml:529(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Motifs de nom de fichier"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:530(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
-"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> "
-"applies the action to all files that match at least one of the patterns. The "
-"examples in the following table show how to use filename patterns to select "
-"files."
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
msgstr ""
-"Le <application>gestionnaire d'archives</application> permet d'ajouter, "
-"d'extraire ou de supprimer plusieurs fichiers à la fois. Pour effectuer une "
-"opération sur tous les fichiers correspondant à un certain motif, saisissez "
-"le motif dans la zone de texte. Le motif peut contenir des caractères "
-"génériques standard comme <keycap>*</keycap> qui correspond à n'importe "
-"quelle chaîne de caractères, ou <keycap>?</keycap> qui correspond à un seul "
-"caractère. Vous pouvez saisir plusieurs motifs séparés par des point-"
-"virgules. Le <application>gestionnaire d'archives</application> effectue "
-"l'opération sur tous les fichiers correspondant au moins à un motif. Les "
-"exemples du tableau ci-dessous montrent comment utiliser les motifs de nom "
-"de fichier pour sélectionner des fichiers."
-
-#: C/engrampa.xml:539(para)
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
-#: C/engrampa.xml:541(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
msgid "Files Matched"
msgstr "Fichiers correspondants"
-#: C/engrampa.xml:546(filename)
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:547(para) C/engrampa.xml:916(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1550(guilabel)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: C/engrampa.xml:550(filename)
-msgid "*.tar*"
-msgstr "*.tar*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:551(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
msgid ""
"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
msgstr ""
-"Tous les fichiers avec l'extension <filename>tar</filename>, y compris ceux "
-"pour lesquels l'extension <filename>tar</filename> est suivie par n'importe "
-"quelle suite de caractères, comme dans <filename>fichier.tar.gz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:554(filename)
-msgid "*.jpg; *.jpeg"
-msgstr "*.jpg; *.jpeg"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:555(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
msgstr ""
-"Tous les fichiers avec l'extension <filename>jpg</filename> et tous les "
-"fichiers avec l'extension <filename>jpeg</filename>"
-#: C/engrampa.xml:558(filename)
-msgid "file?.gz"
-msgstr "fichier?.gz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:559(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
-"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\" "
-"followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
"<filename>filex.gz</filename>."
msgstr ""
-"Tous les fichiers avec l'extension <filename>gz</filename> qui ont le nom "
-"\"fichier\" suivi par un seul caractère, comme <filename>fichier2.gz</"
-"filename> ou <filename>fichierx.gz</filename>."
-#: C/engrampa.xml:569(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
msgid "To Open an Archive"
-msgstr "Ouverture d'une archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:574(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. "
-"Alternatively press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></"
-"keycombo>, or click <guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Choisissez <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Ouvrir</"
-"guimenuitem></menuchoice> pour afficher la boîte de dialogue "
-"<guilabel>Ouvrir</guilabel>. Il est aussi possible d'appuyer sur "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> ou de cliquer "
-"sur <guibutton>Ouvrir</guibutton> dans la barre d'outils."
-#: C/engrampa.xml:577(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr "Sélectionnez l'archive à ouvrir."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:580(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr "Cliquez sur <guibutton>Ouvrir</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:570(para)
-msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Pour ouvrir une archive, suivez la procédure suivante : <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:587(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
msgid "The archive name in the window titlebar"
-msgstr "Le nom de l'archive dans la barre de titre de la fenêtre"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:590(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
msgid "The archive contents in the display area"
-msgstr "Le contenu de l'archive dans la zone d'affichage"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:593(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
msgid ""
"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
"size when uncompressed, in the statusbar"
msgstr ""
-"Le nombre total de fichiers et de dossiers à l'emplacement actuel, ainsi que "
-"leur taille décompressée, dans la barre d'état"
-#: C/engrampa.xml:584(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
-"archive type, and displays: <placeholder-1/>"
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Le <application>gestionnaire d'archives</application> détermine "
-"automatiquement le type d'archive et affiche : <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:597(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
msgid ""
-"To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
-"<application>Archive Manager</application> opens each archive in a new "
-"window. You can't open another archive in the same window."
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
-"Pour ouvrir une autre archive, choisissez à nouveau "
-"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Ouvrir</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Le <application>gestionnaire d'archives</application> ouvre "
-"chaque archive dans une nouvelle fenêtre. Vous ne pouvez pas ouvrir une "
-"autre archive dans la même fenêtre."
-#: C/engrampa.xml:600(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
msgid ""
"If you try to open an archive that was created in a format that "
"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
-"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro"
-"\"/> for a list of supported formats."
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
-"Si vous essayez d'ouvrir une archive créée dans un format que le "
-"<application>gestionnaire d'archives</application> ne connaît pas, "
-"l'application affiche un message d'erreur. Consultez <xref linkend=\""
-"engrampa-intro\"/> pour trouver une liste des formats pris en charge."
-#: C/engrampa.xml:607(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
msgid "To Select Files in an Archive"
-msgstr "Sélection de fichiers dans une archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:608(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
msgid ""
-"To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Pour sélectionner tous les fichiers d'une archive, choisissez "
-"<menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Tout sélectionner</"
-"guimenuitem></menuchoice> ou appuyez sur <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:610(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
-"To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice> or press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
-"keycombo>."
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Pour désélectionner tous les fichiers d'une archive, choisissez "
-"<menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Désélectionner tout</"
-"guimenuitem></menuchoice> ou appuyez sur <keycombo><keycap>Maj</"
-"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:617(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr "Extraction de fichiers d'une archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:621(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
msgstr ""
-"Sélectionnez les fichiers à extraire. Pour sélectionner plus de fichiers, "
-"appuyez et maintenez enfoncée la touche <keycap>Ctrl</keycap> et cliquez sur "
-"les fichiers que vous voulez sélectionner."
-#: C/engrampa.xml:624(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> "
-"dialog. Alternatively click <guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Extraire</"
-"guimenuitem></menuchoice> pour afficher la boîte de dialogue "
-"<guilabel>Extraire</guilabel>. Vous pouvez aussi cliquer sur "
-"<guibutton>Extraire</guibutton> dans la barre d'outils."
-#: C/engrampa.xml:627(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."
msgstr ""
-"Sélectionnez le dossier où le <application>gestionnaire d'archives</"
-"application> va extraire les fichiers."
-#: C/engrampa.xml:630(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
-"Sélectionnez les options d'extraction nécessaires. Pour plus d'informations "
-"sur les options d'extraction, consultez <xref linkend=\"engrampa-extract-"
-"options\"/>."
-#: C/engrampa.xml:633(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-msgstr "Cliquez sur <guibutton>Extraire</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:636(para) C/engrampa.xml:794(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
msgid ""
-"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have "
-"not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
"enter the password."
msgstr ""
-"Si tous les fichiers de l'archive sont protégés par un mot de passe et que "
-"vous ne l'avez pas saisi, le <application>gestionnaire d'archives</"
-"application> vous demande d'entrer le mot de passe."
-#: C/engrampa.xml:639(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
-"Manager</application> extracts only the unprotected files."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
msgstr ""
-"Si une partie seulement des fichiers de l'archive sont protégés par un mot "
-"de passe et que vous ne l'avez pas saisi, le <application>gestionnaire "
-"d'archives</application> ne demande pas le mot de passe. Cependant, le "
-"<application>gestionnaire d'archives</application> n'extrait que les "
-"fichiers non protégés de l'archive."
-#: C/engrampa.xml:642(para) C/engrampa.xml:800(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
msgid ""
-"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-"
-"encrypt-files\"/>."
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
msgstr ""
-"Pour plus d'informations sur les mots de passe, consultez <xref linkend="
-"\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:618(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Pour extraire des fichiers d'une archive ouverte, effectuez les opérations "
-"suivantes : <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:649(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
-"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\""
-"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"Le <application>gestionnaire d'archives</application> permet également "
-"d'extraire les fichiers d'une archive depuis le gestionnaire de fichiers, "
-"sans ouvrir le <application>gestionnaire d'archives</application>. Consultez "
-"<xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> pour plus d'informations."
-#: C/engrampa.xml:650(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
"modification date as the original files that were added to the archive."
msgstr ""
-"L'opération d'extraction extrait une <emphasis>copie</emphasis> des fichiers "
-"de l'archive. Les fichiers extraits possèdent les mêmes droits et la même "
-"date de modification que les fichiers originaux qui ont été placés dans "
-"l'archive."
-#: C/engrampa.xml:653(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
-"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\""
-"engrampa-delete-files\"/>."
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
-"L'opération d'extraction ne change pas le contenu de l'archive. Pour savoir "
-"comment supprimer des fichiers d'une archive, consultez <xref linkend=\""
-"engrampa-delete-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:660(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Close an Archive"
-msgstr "Fermeture d'une archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:661(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
msgid ""
-"To close the current archive and the current <application>Archive Manager</"
-"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press "
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Pour fermer l'archive actuelle et la fenêtre du <application>gestionnaire "
-"d'archives</application>, choisissez <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Quitter</guimenuitem></menuchoice> ou appuyez sur "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:664(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
msgid ""
"There is no way to close the current archive but not the "
"<application>Archive Manager</application> window."
msgstr ""
-"Il n'est pas possible de fermer l'archive actuelle sans fermer le "
-"<application>gestionnaire d'archives</application>."
-#: C/engrampa.xml:673(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
msgid "Creating Archives"
-msgstr "Création d'archives"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:674(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"En plus d'ouvrir des archives existantes, vous pouvez également créer de "
-"nouvelles archives avec le <application>gestionnaire d'archives</"
-"application>."
-#: C/engrampa.xml:677(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
msgid "To Create an Archive"
-msgstr "Création d'une archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:682(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively "
-"press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Choisissez <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Nouveau</"
-"guimenuitem></menuchoice> pour afficher la boîte de dialogue "
-"<guilabel>Nouveau</guilabel>. Il est aussi possible d'appuyer sur "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> ou de cliquer "
-"sur <guibutton>Nouveau</guibutton> dans la barre d'outils."
-#: C/engrampa.xml:686(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
msgid ""
"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
-"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</"
-"guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on "
-"<guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. "
-"Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
msgstr ""
-"Indiquez le dossier dans lequel le <application>gestionnaire d'archives</"
-"application> placera la nouvelle archive en sélectionnant un élément de la "
-"liste déroulante <guilabel>Enregistrer dans le dossier</guilabel>. Si le "
-"dossier ne figure pas dans la liste, cliquez sur <guilabel>Parcourir pour "
-"d'autres dossiers</guilabel> et sélectionnez un dossier. Il est aussi "
-"possible de saisir le chemin dans la zone de texte <guilabel>Nom</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:690(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
msgid ""
"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
@@ -1442,994 +1411,893 @@ msgid ""
"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
"will be added automatically."
msgstr ""
-"Saisissez le nom de la nouvelle archive, y compris l'extension du fichier, "
-"dans la zone de texte <guilabel>Nom</guilabel>. Il est aussi possible de "
-"spécifier le nom de l'archive sans extension puis de choisir le type "
-"d'archive dans le menu déroulant <guilabel>Type d'archive</guilabel>. Ainsi "
-"l'extension sera ajoutée automatiquement."
-#: C/engrampa.xml:693(para) C/engrampa.xml:787(para)
-#: C/engrampa.xml:1323(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
msgid ""
-"Select the required create options clicking on <guilabel>Other Options</"
-"guilabel>. For more information about the create options, see <xref linkend="
-"\"engrampa-create-options\"/>."
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
msgstr ""
-"Sélectionnez les options de création nécessaires en cliquant sur "
-"<guilabel>Plus d'options</guilabel>. Pour plus d'informations sur les "
-"options de création, consultez <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/"
-">."
-#: C/engrampa.xml:697(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
msgid ""
-"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
-"Cliquez sur <guibutton>Nouveau</guibutton>. Le <application>gestionnaire "
-"d'archives</application> crée une archive vide, mais n'écrit encore rien sur "
-"le disque."
-#: C/engrampa.xml:703(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only "
-"when the archive contains at least one file. If you create a new archive and "
-"quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to "
-"the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
msgstr ""
-"Le <application>gestionnaire d'archives</application> n'écrit une nouvelle "
-"archive sur le disque que lorsque celle-ci contient au moins un fichier. Si "
-"vous créez une nouvelle archive et que vous quittez le "
-"<application>gestionnaire d'archives</application> sans y ajouter un "
-"fichier, l'archive est supprimée."
-#: C/engrampa.xml:701(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
-"files\"/>. <placeholder-1/>"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
msgstr ""
-"Ajoutez des fichiers à la nouvelle archive comme l'explique <xref linkend="
-"\"engrampa-add-files\"/>. <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:678(para)
-msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Pour créer une archive, effectuez les opérations suivantes : <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:714(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr "Ajout de fichiers dans une archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:719(para) C/engrampa.xml:747(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
msgid ""
"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
"location in the archive."
msgstr ""
-"Décidez de l'endroit où vous souhaitez ajouter les fichiers, puis ouvrez cet "
-"emplacement dans l'archive."
-#: C/engrampa.xml:722(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> "
-"dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the toolbar."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
msgstr ""
-"Choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Ajouter des "
-"fichiers</guimenuitem></menuchoice> afin d'afficher la boîte de dialogue "
-"<guilabel>Ajouter des fichiers</guilabel>, ou cliquez sur le bouton "
-"<guibutton>Ajouter des fichiers</guilabel> de la barre d'outils."
-#: C/engrampa.xml:725(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
msgid ""
"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
msgstr ""
-"Sélectionnez les fichiers à ajouter. Pour sélectionner plus de fichiers, "
-"appuyez et maintenez enfoncée la touche <keycap>Ctrl</keycap> et cliquez sur "
-"les fichiers."
-#: C/engrampa.xml:728(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the files to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Cliquez sur <guibutton>Ajouter</guibutton>. Le <application>gestionnaire "
-"d'archives</application> ajoute les fichiers dans le dossier actuellement "
-"ouvert dans l'archive."
-#: C/engrampa.xml:715(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
msgid ""
-"To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Pour ajouter des fichiers à une archive, effectuez les opérations "
-"suivantes : <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:733(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
-"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</"
-"guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder"
-"\"/>."
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas ajouter de dossiers à une archive avec l'option "
-"<guilabel>Ajouter des fichiers</guilabel>. Pour ajouter un dossier, "
-"consultez <xref linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
-#: C/engrampa.xml:734(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
msgid ""
-"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if "
-"newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
"more information on this option."
msgstr ""
-"La boîte de dialogue <guilabel>Ajouter des fichiers</guilabel> possède "
-"l'option <guilabel>Ajouter uniquement si plus récent</guilabel>. Consultez "
-"<xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> pour plus d'informations sur "
-"cette option."
-#: C/engrampa.xml:735(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
msgid ""
"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"Il est aussi possible d'ajouter des fichiers à une archive depuis le "
-"gestionnaire de fichiers, sans ouvrir le <application>gestionnaire "
-"d'archives</application>. Consultez <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> "
-"pour plus d'informations."
-#: C/engrampa.xml:736(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
msgid ""
-"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or "
-"folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not "
-"remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
"copies that are added to the archive have the same permissions and "
"modification date as the original files."
msgstr ""
-"L'opération « Ajouter » ajoute dans l'archive une <emphasis>copie</emphasis> "
-"des fichiers ou dossiers spécifiés. Le <application>gestionnaire d'archives</"
-"application> ne supprime pas les fichiers originaux, ceux-ci restant intacts "
-"dans le système de fichiers. Les copies ajoutées dans l'archive possèdent "
-"les mêmes permissions et les mêmes dates de modification que les fichiers "
-"originaux."
-#: C/engrampa.xml:742(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr "Ajout d'un dossier dans une archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:750(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Ajouter un "
-"dossier</guimenuitem></menuchoice> pour afficher la boîte de dialogue "
-"<guilabel>Ajouter un dossier</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:753(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr "Sélectionnez le dossier à ajouter."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:756(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the folder to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Cliquez sur <guibutton>Ajouter</guibutton>. Le <application>gestionnaire "
-"d'archives</application> ajoute le dossier dans le dossier de l'archive "
-"actuellement ouvert."
-#: C/engrampa.xml:743(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
msgid ""
-"To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Pour ajouter un dossier dans une archive, effectuez les opérations "
-"suivantes : <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:761(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
-"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more "
-"information."
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
-"La boîte de dialogue <guilabel>Ajouter un dossier</guilabel> présente "
-"plusieurs options avancées. Consultez <xref linkend=\"engrampa-add-options"
-"\"/> pour plus d'informations."
-#: C/engrampa.xml:766(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr "Conversion d'une archive dans un autre format"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:767(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"Pour convertir une archive dans un autre format et l'enregistrer sous un "
-"nouveau nom, effectuez les opérations suivantes :"
-#: C/engrampa.xml:771(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr "Ouvrez l'archive à convertir."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:775(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
msgstr ""
-"Choisissez <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Enregistrer "
-"sous</guimenuitem></menuchoice> pour afficher la boîte de dialogue "
-"<guilabel>Enregistrer</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:779(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Saisissez le nom de la nouvelle archive dans la zone de texte <guilabel>Nom</"
-"guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:783(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
msgid ""
"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
-"list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</"
-"guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the "
-"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
msgstr ""
-"Sélectionnez le nouveau format dans la liste déroulante <guilabel>Type "
-"d'archive</guilabel>. Il est aussi possible de saisir le nom de fichier avec "
-"son extension dans la zone de texte <guilabel>Nom</guilabel> et de "
-"sélectionner <guilabel>Automatique</guilabel> dans la liste déroulante "
-"<guilabel>Type d'archive</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:791(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr "Cliquez sur <guibutton>Enregistrer</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:797(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
-"Manager</application> copies only the unprotected files to the new archive."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
msgstr ""
-"Si une partie seulement des fichiers de l'archive sont protégés par mot de "
-"passe et que vous n'avez pas saisi de mot de passe, le "
-"<application>gestionnaire d'archives</application> ne demande pas de mot de "
-"passe. Cependant, le <application>gestionnaire d'archives</application> ne "
-"copie que les fichiers non protégés dans la nouvelle archive."
-#: C/engrampa.xml:811(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
-msgstr "Modification du contenu d'une archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:812(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
-msgstr "Vous pouvez modifier le contenu d'une archive de plusieurs manières."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:818(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
-msgstr "Chiffrement de fichiers dans une archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:819(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
msgid ""
-"For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
msgstr ""
-"Pour des raisons de sécurité, il peut être souhaitable de chiffrer les "
-"fichiers ajoutés dans une archive."
-#: C/engrampa.xml:820(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
"encrypt the files that you add to the archive."
msgstr ""
-"Si le format d'archive permet le chiffrement, vous pouvez spécifier un mot "
-"de passe afin de chiffrer les fichiers ajoutés dans l'archive."
-#: C/engrampa.xml:822(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
msgstr ""
-"Actuellement, seules les archives 7-Zip, ZIP, RAR et ARJ permettent le "
-"chiffrement."
-#: C/engrampa.xml:824(para)
-msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Pour définir un mot de passe pour le chiffrement des fichiers, effectuez les "
-"opérations suivantes :"
-#: C/engrampa.xml:826(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Mot de passe</"
-"guimenuitem></menuchoice> pour afficher la boîte de dialogue <guilabel>Mot "
-"de passe</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:827(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Saisissez le mot de passe dans la zone de texte <guilabel>Mot de passe</"
-"guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:828(para) C/engrampa.xml:942(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr "Cliquez sur <guibutton>Valider</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:830(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
-"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you "
-"extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> "
-"deletes the password when you close the archive."
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
-"Le <application>gestionnaire d'archives</application> utilise le mot de "
-"passe pour chiffrer les fichiers qui seront ajoutés à l'archive, et pour "
-"déchiffrer les fichiers extraits de l'archive actuelle. Le "
-"<application>gestionnaire d'archives</application> supprime le mot de passe "
-"lorsque vous fermez l'archive."
-#: C/engrampa.xml:832(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
msgid ""
-"For information on how to check whether an archive contains encrypted files, "
-"see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Pour savoir comment contrôler la présence de fichiers chiffrés dans une "
-"archive, consultez <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:835(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
-"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url="
-"\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
msgstr ""
-"Le chiffrement utilisé par les utilitaires de compression est faible et peu "
-"sûr. Si la sécurité est primordiale, il faut utiliser un utilitaire de "
-"chiffrement fort comme <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU "
-"Privacy Guard</ulink>."
-#: C/engrampa.xml:842(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
msgid "To Rename a File in an Archive"
-msgstr "Renommage d'un fichier dans une archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:843(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Pour renommer un fichier dans une archive, effectuez les opérations "
-"suivantes :"
-#: C/engrampa.xml:846(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr "Sélectionnez le fichier à renommer."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:849(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display "
-"the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Renommer</"
-"guimenuitem></menuchoice> ou appuyez sur <keycombo><keycap>F2</keycap></"
-"keycombo> pour afficher la boîte de dialogue <guilabel>Renommer</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:852(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Saisissez le nouveau nom de fichier dans la zone de texte <guilabel>Nouveau "
-"nom de fichier</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:855(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr "Cliquez sur <guibutton>Renommer</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:863(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr "Copie de fichiers dans une archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:864(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Pour copier des fichiers dans une archive, effectuez les opérations "
-"suivantes :"
-#: C/engrampa.xml:867(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr "Sélectionnez les fichiers à copier."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:870(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Copier</"
-"guimenuitem></menuchoice> ou appuyez sur <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:873(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
-msgstr "Ouvrez l'emplacement où les fichiers doivent être copiés."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:876(para) C/engrampa.xml:896(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Coller</"
-"guimenuitem></menuchoice> ou appuyez sur <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:883(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr "Déplacement de fichiers dans une archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:884(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Pour déplacer des fichiers dans une archive, effectuez les opérations "
-"suivantes :"
-#: C/engrampa.xml:887(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr "Sélectionnez les fichiers à déplacer."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:890(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Couper</"
-"guimenuitem></menuchoice> ou appuyez sur <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:893(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
-msgstr "Ouvrez l'emplacement vers lequel les fichiers doivent être déplacés."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:903(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr "Suppression de fichiers d'une archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:904(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Pour supprimer des fichiers d'une archive, effectuez les opérations "
-"suivantes :"
-#: C/engrampa.xml:907(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr "Sélectionnez les fichiers à supprimer."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:910(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
-"menuchoice> or press <keycap>Delete</keycap> to display the "
-"<guilabel>Delete</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
msgstr ""
-"Choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Supprimer</"
-"guimenuitem></menuchoice> ou appuyez sur <keycap>Suppr</keycap> pour "
-"afficher la boîte de dialogue <guilabel>Supprimer</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:913(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr "Choisissez l'une des options de suppression suivantes :"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:918(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr "Supprime tous les fichiers de l'archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:924(guilabel) C/engrampa.xml:1558(guilabel)
-msgid "Selected files"
-msgstr "Fichiers sélectionnés"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:926(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
msgid "Delete the selected files from the archive."
-msgstr "Supprime de l'archive les fichiers sélectionnés."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:932(guilabel) C/engrampa.xml:1566(guilabel)
-msgid "Files"
-msgstr "Fichiers"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:934(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
msgid ""
"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"Supprime de l'archive tous les fichiers correspondant au motif indiqué. "
-"Consultez <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> pour plus d'informations "
-"sur les motifs de nom de fichier."
-#: C/engrampa.xml:950(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
msgid "To Modify a File in an Archive"
-msgstr "Modification d'un fichier dans une archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:954(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
msgid ""
"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Doublie-cliquez sur le fichier que vous voulez ouvrir. Il est aussi "
-"possible de cliquer avec le bouton droit et de choisir "
-"<menuchoice><guimenuitem>Ouvrir</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:955(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
msgstr ""
-"Éditez le fichier ouvert créé à la première étape, puis enregistrez vos "
-"modifications."
-#: C/engrampa.xml:956(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
"made."
msgstr ""
-"Le <application>gestionnaire d'archives</application> demande confirmation "
-"pour mettre à jour le fichier dans l'archive avec les changements que vous "
-"avez effectués."
-#: C/engrampa.xml:957(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
-msgstr "Cliquez sur <guibutton>Mettre à jour</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:951(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
msgid ""
-"To modify a file in an archive perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Pour modifier un fichier dans une archive, effectuez les opérations "
-"suivantes : <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:960(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
"associations between file types and programs to determine the appropriate "
"application to launch for a specific file. These assocations can be "
-"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file "
-"properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
-"determine the appropriate application, <application>Archive Manager</"
-"application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to let you "
-"choose an application, as described in below."
-msgstr ""
-"Le <application>gestionnaire d'archives</application> utilise les "
-"associations du système entre les types de fichiers et les programmes pour "
-"déterminer l'application à lancer pour un fichier défini. Ces associations "
-"peuvent être affichées et modifiées dans l'onglet <guilabel>Ouvrir avec</"
-"guilabel> de la boîte de dialogue des propriétés de fichier. Si le "
-"<application>gestionnaire d'archives</application> ne peut pas déterminer "
-"l'application à utiliser, il affiche la boîte de dialogue <guilabel>Ouvrir "
-"des fichiers</guilabel> pour vous permettre de choisir une application, "
-"comme expliqué ci-dessous."
-
-#: C/engrampa.xml:963(title)
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
msgstr ""
-"Modification d'un fichier dans une archive avec une application personnalisée"
-#: C/engrampa.xml:967(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
msgid "Right click the file."
-msgstr "Cliquez avec le bouton droit sur le fichier."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:968(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Choisissez <menuchoice><guimenuitem>Ouvrir avec...</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:964(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
msgid ""
"You can use an application specified by you, rather than the default "
"application, to modify a file. To use an external application to open a "
-"file: <placeholder-1/>"
+"file: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser une application de votre choix pour modifier un "
-"fichier, plutôt que l'application par défaut. Pour utiliser une application "
-"externe pour ouvrir un fichier : <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:971(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
-"files of the specified type. To select one of the applications, double-click "
-"the application name or click on the application name and then click "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
msgstr ""
-"Le <application>gestionnaire d'archives</application> affiche la boîte "
-"<guilabel>Ouvrir des fichiers</guilabel>, qui affiche la liste des "
-"applications pouvant ouvrir des fichiers du type indiqué. Pour choisir une "
-"des applications, double-cliquez sur le nom de l'application ou cliquez sur "
-"le nom de l'application puis sur le bouton <guibutton>Ouvrir</guibutton>. Il "
-"est aussi possible de saisir le nom de l'application dans la zone de texte "
-"<guilabel>Application</guilabel> et de cliquer sur <guibutton>Ouvrir</"
-"guibutton> pour lancer l'application de votre choix."
-#: C/engrampa.xml:972(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
-"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in "
-"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"Une fois l'application démarrée, suivez la procédure à partir de la deuxième "
-"étape, comme décrit dans <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
-#: C/engrampa.xml:980(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
msgid "Viewing Archives"
-msgstr "Affichage des archives"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:981(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
msgstr ""
-"Le <application>gestionnaire d'archives</application> permet d'afficher "
-"plusieurs éléments d'une archive."
-#: C/engrampa.xml:986(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
msgid "To View the Properties of an Archive"
-msgstr "Affichage des propriétés d'une archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:990(guilabel) C/engrampa.xml:1038(guilabel)
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:991(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
msgid "The name of the archive."
-msgstr "Le nom de l'archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:995(guilabel) C/engrampa.xml:1058(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1238(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "Emplacement"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:996(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr "L'emplacement de l'archive dans le système de fichiers."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1000(guilabel)
-msgid "Modified on"
-msgstr "Modifié le"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1001(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
-msgstr "La date et l'heure de la dernière modification de l'archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1005(guilabel)
-msgid "Archive size"
-msgstr "Taille de l'archive"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1006(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
msgid "The size of the archive contents when compressed."
-msgstr "La taille du contenu compressé de l'archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1010(guilabel)
-msgid "Content size"
-msgstr "Taille du contenu"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1011(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
msgid ""
-"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also "
-"available in the statusbar."
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
msgstr ""
-"La taille du contenu non compressé de l'archive. Cette information est "
-"également disponible dans la barre d'état."
-#: C/engrampa.xml:1016(guilabel)
-msgid "Compression ratio"
-msgstr "Taux de compression"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1017(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
msgid ""
"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
"archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""
-"Le taux de compression est une valeur utilisée pour décrire la réduction de "
-"la taille des données. Par exemple, un taux de compression de 5 signifie que "
-"la taille de l'archive compressée correspond à 1/5ème de la taille des "
-"données originales."
-#: C/engrampa.xml:1022(guilabel)
-msgid "Number of files"
-msgstr "Nombre de fichiers"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1023(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The number of files in the archive."
-msgstr "Le nombre de fichiers contenus dans l'archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:987(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
msgid ""
-"To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the "
-"<guilabel>Properties</guilabel> dialog. The <guilabel>Properties</guilabel> "
-"dialog displays the following information about the archive: <placeholder-1/>"
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"Pour voir les propriétés d'une archive, choisissez "
-"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Propriétés</guimenuitem></"
-"menuchoice> afin d'afficher la boîte de dialogue <guilabel>Propriétés</"
-"guilabel>. Cette boîte de dialogue affiche les informations suivantes à "
-"propos de l'archive : <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1033(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
msgid "To View the Contents of an Archive"
-msgstr "Affichage du contenu d'une archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1039(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
msgid "The name of a file or folder in the archive."
-msgstr "Le nom d'un fichier ou d'un dossier de l'archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1043(guilabel)
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Taille</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:1044(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
msgid ""
"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
-"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how "
-"to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."
msgstr ""
-"La taille du fichier lorque celui-ci est extrait de l'archive. Pour un "
-"dossier, le champ <guilabel>Taille</guilabel> est vide. Pour savoir comment "
-"afficher la taille du fichier compressé, consultez <xref linkend=\""
-"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1048(guilabel)
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Type</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:1049(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
msgid ""
-"The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</"
-"guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""
-"Le type du fichier. Pour un dossier, le champ <guilabel>Type</guilabel> "
-"affiche <literal>Dossier</literal>."
-#: C/engrampa.xml:1053(guilabel)
-msgid "Date modified"
-msgstr "Date de modification"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1054(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""
-"La date de la dernière modification du fichier. Pour un dossier, le champ "
-"<guilabel>Date de modification</guilabel> est vide."
-#: C/engrampa.xml:1059(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
msgid ""
"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
-"the window is in file view, when in folder view the location of the files is "
-"displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
"type-folder\"/>."
msgstr ""
-"Le chemin vers le fichier dans l'archive. Cette colonne est uniquement "
-"visible quand la fenêtre est en mode d'affichage « Fichier » ; quand elle est "
-"en mode « Dossier », l'emplacement des fichiers est affiché dans la zone de "
-"texte <guilabel>Emplacement</guilabel>. Pour plus d'informations sur les "
-"modes d'affichage, consultez <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/"
-">."
-#: C/engrampa.xml:1035(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
-"the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"Le <application>gestionnaire d'archives</application> affiche le contenu de "
-"l'archive dans la fenêtre principale sous la forme d'une liste de fichiers "
-"avec les colonnes suivantes : <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1064(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
msgid ""
"If another program has modified the archive since <application>Archive "
-"Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive "
-"contents from disk."
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
-"Si un autre programme a modifié l'archive depuis son ouverture dans le "
-"<application>gestionnaire d'archives</application>, choisissez "
-"<menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Actualiser</"
-"guimenuitem></menuchoice> pour recharger le contenu de l'archive à partir du "
-"disque."
-#: C/engrampa.xml:1066(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
msgid ""
"For information on how to customize the way that <application>Archive "
-"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend="
-"\"engrampa-archive-custom\"/>."
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
-"Pour savoir comment personnaliser l'affichage du contenu d'une archive par "
-"le <application>gestionnaire d'archives</application>, consultez <xref "
-"linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1068(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"Pour des tâches plus complexes, utilisez une application installée sur votre "
-"système. Vous trouverez davantage d'informations à la section <xref linkend="
-"\"engrampa-view-archive-file\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1074(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
msgid "To View a File in an Archive"
-msgstr "Affichage d'un fichier dans une archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1075(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
msgid ""
-"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend="
-"\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
"asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
-"Pour afficher un fichier dans une archive, suivez les étapes décrites dans "
-"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Si vous enregistrez le "
-"fichier ouvert, cliquez sur <guilabel>Annuler</guilabel> quand le "
-"<application>gestionnaire d'archives</application> demande confirmation pour "
-"mettre à jour le fichier dans l'archive."
-#: C/engrampa.xml:1082(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
-msgstr "Test de l'intégrité d'une archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1086(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
msgid ""
-"If the archive contains no errors, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each "
-"file in the archive, and indicates that each file has status <literal>OK</"
-"literal>."
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
msgstr ""
-"Si l'archive ne contient pas d'erreurs, le <application>gestionnaire "
-"d'archives</application> ouvre la boîte de dialogue <guilabel>Résultat du "
-"test</guilabel> pour afficher tous les fichiers de l'archive, et indique "
-"pour chacun l'état <literal>OK</literal>."
-#: C/engrampa.xml:1090(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
msgid ""
-"If the archive contains some error, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog displaying "
-"the part of the archive contains the error."
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
msgstr ""
-"Si l'archive contient des erreurs, le <application>gestionnaire d'archives</"
-"application> ouvre la boîte de dialogue <guilabel>Résultat du test</"
-"guilabel> et y affiche la partie de l'archive contenant l'erreur."
-#: C/engrampa.xml:1083(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
msgid ""
"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
-"archive is damaged, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Test Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-"
-"1/>"
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Il arrive parfois qu'une archive soit endommagée. Pour vérifier qu'une "
-"archive ne l'est pas, choisissez <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Tester l'intégrité</guimenuitem></menuchoice> : "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1095(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
msgid ""
"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
"the original files."
msgstr ""
-"Une archive endommagée peut être impossible à extraire ; cela peut entraîner "
-"une perte de données. Pour cette raison. vous devriez tester l'intégrité de "
-"l'archive avant de supprimer les fichiers originaux."
-#: C/engrampa.xml:1097(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
msgid ""
-"If the archive contains encrypted files, <application>Archive Manager</"
-"application> asks the password of the archive before performing the test."
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
msgstr ""
-"Si l'archive contient des fichiers chiffrés, le <application>gestionnaire "
-"d'archives</application> demande le mot de passe de l'archive avant "
-"d'effectuer le test."
-#: C/engrampa.xml:1100(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
msgid ""
"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
-"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP, "
-"ACE, ARJ and Zoo."
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
msgstr ""
-"Tous les types d'archive ne permettent pas le test d'intégrité, les types "
-"d'archives suivants peuvent être testés : 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ et Zoo."
-#: C/engrampa.xml:1104(title) C/engrampa.xml:1405(title)
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
msgid "Tip"
msgstr "Astuce"
-#: C/engrampa.xml:1105(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
msgid ""
"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
-"testing, extract all the files from the archive and check that the operation "
-"is completed successfully."
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
msgstr ""
-"Pour tester l'intégrité d'une archive qui ne propose pas le test "
-"d'intégrité, extrayez tous les fichiers de l'archive et vérifiez que "
-"l'opération s'est déroulée correctement."
-#: C/engrampa.xml:1113(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
msgid "Customizing the Archive Display"
-msgstr "Personnalisation de l'affichage"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1114(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
-"Vous pouvez personnaliser l'affichage du contenu d'une archive dans le "
-"<application>gestionnaire d'archives</application> de la manière suivante :"
-#: C/engrampa.xml:1118(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
-"Passez alternativement du mode d'affichage « Dossier » au mode d'affichage "
-"« Fichier ». Pour en savoir plus, consultez <xref linkend=\"engrampa-view-"
-"type\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1122(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
-"Spécifiez l'ordre d'affichage des fichiers dans la liste. Pour en savoir "
-"plus, consultez <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1126(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Affichez des détails supplémentaires du contenu de l'archive. Pour en savoir "
-"plus, consultez <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1130(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
-"Le <application>gestionnaire d'archives</application> met immédiatement à "
-"jour l'affichage dès que vous effectuez l'une des opérations décrites ci-"
-"dessus."
-#: C/engrampa.xml:1134(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
msgid "To Set the View Type"
-msgstr "Définition du mode d'affichage"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1135(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
msgid ""
-"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either "
-"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
msgstr ""
-"Si l'archive contient des dossiers, vous pouvez afficher le contenu de "
-"l'archive en <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">mode dossier</"
-"link> ou en <link linkend=\"engrampa-view-type-file\">mode fichier</link>."
-#: C/engrampa.xml:1139(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Folder View"
-msgstr "Mode dossier"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1140(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Le <application>gestionnaire d'archives</application> affiche par défaut le "
-"contenu des archives en mode dossier. Pour choisir explicitement ce mode "
-"d'affichage, choisissez <menuchoice><guimenu>Affichage</"
-"guimenu><guimenuitem>Voir en tant que dossier</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:1142(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
msgid ""
"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
@@ -2437,849 +2305,818 @@ msgid ""
"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
"the folder name."
msgstr ""
-"En mode dossier, le <application>gestionnaire d'archives</application> "
-"affiche les dossiers de la même manière que le gestionnaire de fichiers. "
-"C'est-à-dire qu'il représente les dossiers dans la zone d'affichage avec une "
-"icône de dossier et le nom du dossier. Pour afficher le contenu du dossier, "
-"il faut double-cliquer sur son nom."
-#: C/engrampa.xml:1144(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
msgid ""
"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
"only in folder view, contains the components described in the following "
"table."
msgstr ""
-"La barre des dossiers n'est affichée qu'en mode dossier. Elle contient les "
-"éléments présentés dans le tableau suivant."
-#: C/engrampa.xml:1153(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
msgid "Component"
msgstr "Composant"
-#: C/engrampa.xml:1155(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: C/engrampa.xml:1167(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
-msgstr "Affiche l'icône servant à remonter dans l'historique des emplacements."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1173(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
msgstr ""
-"Cliquez sur ce bouton pour remonter dans l'historique des emplacements."
-#: C/engrampa.xml:1186(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
-msgstr "Affiche l'icône servant à avancer dans l'historique des emplacements."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1192(para)
-msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
-msgstr "Cliquez sur ce bouton pour avancer dans l'historique des emplacements."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1205(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
msgstr ""
-"Affiche l'icône pour remonter d'un niveau dans l'arborescence du dossier."
-#: C/engrampa.xml:1211(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""
-"Cliquez sur ce bouton pour remonter d'un niveau dans l'arborescence du "
-"dossier."
-#: C/engrampa.xml:1224(phrase)
-msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "Affiche l'icône pour ouvrir le dossier racine de l'archive."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1230(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "Cliquez sur ce bouton pour ouvrir le dossier racine de l'archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1242(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
msgstr ""
-"Ce champ affiche le chemin d'accès complet du dossier actuel à l'intérieur "
-"de l'archive."
-#: C/engrampa.xml:1245(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
msgid ""
"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
-"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</"
-"keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of "
-"the new location."
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
msgstr ""
-"Pour passer à un autre niveau de l'arborescence des dossiers, saisissez le "
-"nouvel emplacement dans la zone de texte <guilabel>Emplacement</guilabel>, "
-"puis appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>. Le <application>gestionnaire "
-"d'archives</application> affichera le contenu du nouvel emplacement."
-#: C/engrampa.xml:1255(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
msgid "File View"
-msgstr "Mode fichier"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1256(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
msgid ""
-"To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Pour passer au mode fichier, choisissez <menuchoice><guimenu>Affichage</"
-"guimenu><guimenuitem>Afficher tous les fichiers</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:1258(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
-"En mode fichier, le <application>gestionnaire d'archives</application> "
-"affiche tous les fichiers de l'archive dans une seule liste, y compris les "
-"fichiers contenus dans les sous-dossiers."
-#: C/engrampa.xml:1265(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
msgid "To Sort the File List"
-msgstr "Tri de la liste des fichiers"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1266(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
msgstr ""
-"La liste des fichiers peut être triée par nom, taille, type, date de "
-"modification ou emplacement."
-#: C/engrampa.xml:1267(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
msgid ""
"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""
-"Pour définir un ordre de tri, cliquez sur l'en-tête de la colonne "
-"correspondante."
-#: C/engrampa.xml:1268(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
msgstr ""
-"Pour inverser l'ordre de tri, cliquez à nouveau sur l'en-tête de colonne."
-#: C/engrampa.xml:1270(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
msgid ""
"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
-"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</"
-"application> rearranges the file list to display the files by modification "
-"date, starting with the earliest. To display the latest files first, click "
-"on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
-"Par exemple, pour trier la liste des fichiers par date de modification, "
-"cliquez sur l'en-tête de la colonne <guilabel>Date de modification</"
-"guilabel>. Le <application>gestionnaire d'archives</application> réorganise "
-"la liste des fichiers en fonction de leur date de modification, par ordre "
-"chronologique. Pour afficher les fichiers modifiés récemment en premier, "
-"cliquez à nouveau sur l'en-tête de colonne <guilabel>Date de modification</"
-"guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1272(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
-"based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</"
-"application> sorts by name any files that have the same modification date."
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
msgstr ""
-"Le <application>gestionnaire d'archives</application> effectue toujours un "
-"deuxième tri basé sur le nom de fichier. Dans l'exemple ci-dessus, les "
-"fichiers qui ont la même date de modification sont triés par nom."
-#: C/engrampa.xml:1277(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
msgid "To Display Additional Details"
-msgstr "Affichage de détails supplémentaires"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1281(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
msgid ""
-"If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays "
-"the results of the last test."
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
msgstr ""
-"La boîte de dialogue <guilabel>Dernier traitement</guilabel> affiche les "
-"résultats du dernier test effectué durant la session actuelle du "
-"<application>gestionnaire d'archives</application>."
-#: C/engrampa.xml:1285(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid ""
-"If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a "
-"list of all files in the archive, but does not indicate any status for the "
-"files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog provides the "
-"compressed size of each file and the percentage of compression, and the date "
-"and time at which the file was last modified."
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
-"Si vous n'avez testé aucune archive depuis la dernière ouverture du "
-"<application>gestionnaire d'archives</application>, la boîte de dialogue "
-"<guilabel>Dernier traitement</guilabel> affiche la liste de tous les "
-"fichiers de l'archive, sans indiquer d'état particulier. À la place, elle "
-"affiche pour chaque fichier ses permissions, sa taille non compressée, la "
-"date et l'heure de sa dernière modification et son nom."
-#: C/engrampa.xml:1278(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
msgid ""
"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></"
-"menuchoice>: <placeholder-1/>"
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Pour ouvrir la boîte de dialogue <guilabel>Dernier traitement</guilabel>, "
-"choisissez <menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Dernier "
-"traitement</guimenuitem></menuchoice> : <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1296(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
-msgstr "Traitement d'une archive avec le gestionnaire de fichiers"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1297(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
msgid ""
-"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files "
-"from an archive."
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
msgstr ""
-"Le gestionnaire de fichiers permet d'ajouter ou d'extraire des fichiers "
-"d'une archive."
-#: C/engrampa.xml:1302(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
msgstr ""
-"Ajout de fichiers dans une archive à l'aide du gestionnaire de fichiers"
-#: C/engrampa.xml:1305(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
msgid ""
-"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from "
-"a file manager window."
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"À l'aide de la souris, glissez les fichiers à partir du gestionnaire de "
-"fichiers dans une fenêtre du <application>gestionnaire d'archives</"
-"application>."
-#: C/engrampa.xml:1307(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr ""
-"Utilisez le menu contextuel du gestionnaire de fichiers pour ajouter les "
-"fichiers à une archive."
-#: C/engrampa.xml:1303(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
-"ways: <placeholder-1/>"
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Il est possible d'ajouter des fichiers à une archive à l'aide du "
-"gestionnaire de fichiers selon les procédés suivants : <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1311(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"Pour ajouter des fichiers à une archive depuis le menu contextuel du "
-"gestionnaire de fichiers, effectuez les opérations suivantes :"
-#: C/engrampa.xml:1313(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
msgstr ""
-"Cliquez avec le bouton droit de la souris sur des fichiers ou des dossiers "
-"dans une fenêtre du gestionnaire de fichiers."
-#: C/engrampa.xml:1315(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup "
-"menu to display the <application>Archive Manager</"
-"application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Choisissez <guimenuitem>Créer une archive</guimenuitem> à partir du menu "
-"contextuel du gestionnaire de fichiers pour afficher la boîte de dialogue "
-"<guilabel>Créer une archive</guilabel> du <application>gestionnaire "
-"d'archives</application>."
-#: C/engrampa.xml:1317(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
msgid ""
"Enter the archive name, without the file extension, in the "
"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Saisissez le nom de l'archive dans la zone de texte <guilabel>Archive</"
-"guilabel>, sans l'extension de fichier."
-#: C/engrampa.xml:1319(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
-msgstr "Sélectionnez le type d'archive dans la liste déroulante."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1321(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
msgid ""
"Choose the location where to save the archive file, from the "
-"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present "
-"in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Sélectionnez le dossier où enregistrer le fichier d'archive avec la liste "
-"déroulante <guilabel>Emplacement</guilabel>. Si le dossier n'est pas présent "
-"dans la liste, choisissez <guilabel>Autre...</guilabel> pour le choisir dans "
-"la boîte de dialogue <guilabel>Emplacement</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1326(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
msgstr ""
-"Cliquez sur <guilabel>Créer</guilabel> pour ajouter les fichiers "
-"sélectionnés à la racine de l'archive désignée."
-#: C/engrampa.xml:1328(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
msgid ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
-"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend="
-"\"engrampa-to-start\"/>."
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
-"Pour définir des options avancées d'ajout, vous devez exécuter le "
-"<application>gestionnaire d'archives</application> (voir <xref linkend="
-"\"engrampa-to-start\"/>)."
-#: C/engrampa.xml:1335(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
msgstr ""
-"Extraction de fichiers d'une archive à partir du gestionnaire de fichiers"
-#: C/engrampa.xml:1338(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
msgid ""
-"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into "
-"a file manager window."
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"À l'aide de la souris, glissez les fichiers depuis une fenêtre du "
-"<application>gestionnaire d'archives</application> vers une fenêtre du "
-"gestionnaire de fichiers."
-#: C/engrampa.xml:1340(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr ""
-"Utilisez le menu contextuel du gestionnaire de fichiers pour extraire les "
-"fichiers de l'archive."
-#: C/engrampa.xml:1336(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
-"following ways: <placeholder-1/>"
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Il est possible d'utiliser le gestionnaire de fichiers pour extraire des "
-"fichiers d'une archive. Effectuez les opérations suivantes : <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1344(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
msgid ""
-"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform "
-"the following steps:"
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
msgstr ""
-"Pour extraire les fichiers d'une archive à l'aide du menu contextuel du "
-"gestionnaire de fichiers, effectuez les opérations suivantes :"
-#: C/engrampa.xml:1346(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
msgstr ""
-"Cliquez avec le bouton droit de la souris sur une archive dans le "
-"gestionnaire de fichiers."
-#: C/engrampa.xml:1348(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive "
-"contents into the directory where the archive is located."
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
msgstr ""
-"Choisissez <guimenuitem>Extraire ici</guimenuitem> pour extraire tout le "
-"contenu de l'archive dans le dossier où se trouve l'archive."
-#: C/engrampa.xml:1351(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
msgid ""
-"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will "
-"ask to enter the password before extracting the files."
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
-"Si l'archive est chiffrée, le <application>gestionnaire d'archives</"
-"application> demande de saisir le mot de passe avant d'extraire les fichiers."
-#: C/engrampa.xml:1358(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
msgid "Create Options"
-msgstr "Options de création"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1359(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
msgid ""
"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
"following advanced options:"
msgstr ""
-"Lors de la création d'une nouvelle archive ou lors de la conversion d'une "
-"archive existante dans un autre format, cliquez sur <guilabel>Autres "
-"options</guilabel> pour préciser les options avancées suivantes :"
-#: C/engrampa.xml:1364(guilabel)
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Mot de passe</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:1366(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
msgid ""
"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
"is specified the archive will not be encrypted."
msgstr ""
-"Saisissez le mot de passe qui sera utilisé pour chiffrer l'archive. Si aucun "
-"mot de passe n'est saisi, l'archive ne sera pas chiffrée."
-#: C/engrampa.xml:1368(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
msgid ""
"Not all archive types support encryption. For more information about file "
"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
-"Tous les types d'archive ne permettent pas le chiffrement. Pour plus "
-"d'informations sur le chiffrement de fichiers, consultez <xref linkend="
-"\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1373(guilabel)
-msgid "Encrypt the file list too"
-msgstr "Chiffrer aussi la liste des fichiers"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1375(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
msgid ""
"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
"password is specified."
msgstr ""
-"Si cette option est choisie, le mot de passe sera demandé même pour afficher "
-"la liste des fichiers contenus dans l'archive ; sinon il sera uniquement "
-"demandé pour extraire des fichiers de l'archive. Cette option est uniquement "
-"disponible quand un mot de passe est fourni."
-#: C/engrampa.xml:1379(guilabel)
-msgid "Split in volumes"
-msgstr "Découper en volumes"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1381(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
msgstr ""
-"Cochez cette option pour diviser l'archive en plusieurs fichiers de la "
-"dimension indiquée."
-#: C/engrampa.xml:1383(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
-msgstr "Seules les archives 7-Zip et RAR proposent cette fonctionnalité."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1392(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
msgid "Add Options"
-msgstr "Options d'ajout"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1393(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
msgstr ""
-"Les boîtes de dialogue <guilabel>Ajouter des fichiers</guilabel> et "
-"<guilabel>Ajouter un dossier</guilabel> présentent l'option suivante :"
-#: C/engrampa.xml:1398(guilabel)
-msgid "Add only if newer"
-msgstr "Ajouter uniquement si plus récent"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1400(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
msgid ""
"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
-"older version of the specified file. <application>Archive Manager</"
-"application> uses the modification date to determine which file is the most "
-"recent. If the version of the file in the archive is the most recent, "
-"<application>Archive Manager</application> does not add the specified file "
-"to the archive."
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
msgstr ""
-"Cochez cette option pour ajouter le fichier spécifié dans l'archive "
-"uniquement si le fichier en est absent, ou si l'archive contient une version "
-"plus ancienne du fichier. Le <application>gestionnaire d'archives</"
-"application> utilise la date de modification pour déterminer le fichier le "
-"plus récent. Si la version du fichier dans l'archive est plus récente, le "
-"<application>gestionnaire d'archives</application> n'ajoute pas le fichier "
-"spécifié dans l'archive."
-#: C/engrampa.xml:1402(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
-"Si vous ne cochez pas cette option, le <application>gestionnaire d'archives</"
-"application> ajoute le fichier dans l'archive et écrase le contenu "
-"précédent, le cas échéant."
-#: C/engrampa.xml:1409(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
msgstr ""
-"Ouvrez l'archive <filename>sauvegarde.tar.gz</filename> dans le "
-"<application>gestionnaire d'archives</application>."
-#: C/engrampa.xml:1414(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Choisissez <menuchoice><guimenu>Édition</guimenu><guimenuitem>Ajouter un "
-"dossier</guimenuitem></menuchoice> pour afficher la boîte de dialogue "
-"correspondante."
-#: C/engrampa.xml:1418(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Select your home folder."
-msgstr "Sélectionnez votre dossier personnel."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1423(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
msgstr ""
-"Cochez l'option <guilabel>Ajouter uniquement si plus récent</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1428(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr "Cliquez sur <guibutton>Ajouter</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:1406(para)
-msgid ""
-"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the "
-"<guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
-"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of "
-"your home folder. To update the archive to contain a current backup of your "
-"home folder, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Si vous utilisez le <application>gestionnaire d'archives</application> pour "
-"effectuer des sauvegardes, l'option <guilabel>Ajouter uniquement si plus "
-"récent</guilabel> est très utile. Par exemple, l'archive "
-"<filename>sauvegarde.tar.gz</filename> contient une sauvegarde de votre "
-"dossier personnel datée d'une semaine. Pour mettre à jour l'archive afin "
-"qu'elle contienne une sauvegarde actualisée de votre dossier, effectuez les "
-"opérations suivantes : <placeholder-1/>"
-
-#: C/engrampa.xml:1434(para)
-msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive "
-"all files that you created during the last week, and updates all files that "
-"you modified during the last week. However, <application>Archive Manager</"
-"application> does not remove from the archive the files that you deleted "
-"during the last week. The archive update operation is much faster than doing "
-"a full backup of your home folder."
-msgstr ""
-"Le <application>gestionnaire d'archives</application> ajoute automatiquement "
-"à l'archive tous les fichiers créés durant la semaine écoulée et met à jour "
-"les fichiers modifiés durant cet intervalle. Cependant, le "
-"<application>gestionnaire d'archives</application> ne supprime pas de "
-"l'archive les fichiers détruits durant la semaine écoulée. L'opération de "
-"mise à jour de l'archive est bien plus rapide qu'une sauvegarde complète du "
-"dossier personnel."
-
-#: C/engrampa.xml:1441(title)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
msgid "Add to Folder Options"
-msgstr "Options à l'ajout d'un dossier"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1442(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
msgid ""
-"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
"certain criteria:"
msgstr ""
-"Les options suivantes sont disponibles dans la boîte de dialogue "
-"<guilabel>Ajouter un dossier</guilabel> et permettent de sélectionner et "
-"d'ajouter automatiquement tous les fichiers correspondant à certains "
-"critères :"
-#: C/engrampa.xml:1447(guilabel)
-msgid "Include files"
-msgstr "Inclure les fichiers"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1449(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Saisissez un motif de nom de fichier dans cette zone de texte afin d'inclure "
-"tous les fichiers correspondant à ce motif. Consultez <xref linkend=\""
-"engrampa-pattern\"/> pour en savoir plus sur les motifs de nom de fichier."
-#: C/engrampa.xml:1455(guilabel)
-msgid "Exclude files"
-msgstr "Exclure les fichiers"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1457(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Saisissez un motif de nom de fichier dans cette zone de texte afin d'exclure "
-"tous les fichiers correspondant à ce motif. Consultez <xref linkend=\""
-"engrampa-pattern\"/> pour en savoir plus sur les motifs de nom de fichier."
-#: C/engrampa.xml:1463(guilabel)
-msgid "Exclude folders"
-msgstr "Exclure les dossiers"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1465(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Saisissez un motif de nom de fichier dans cette zone de texte afin d'exclure "
-"tous les dossiers correspondant à ce motif. Consultez <xref linkend=\""
-"engrampa-pattern\"/> pour en savoir plus sur les motifs de nom de fichier."
-#: C/engrampa.xml:1471(guilabel)
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "Inclure les sous-dossiers"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1473(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
msgstr ""
-"Cochez cette option pour ajouter tous les fichiers correspondant au motif "
-"indiqué, à partir du dossier actuel et des sous-dossiers."
-#: C/engrampa.xml:1476(para)
-msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""
-"C'est le nom du fichier, et non pas le nom du sous-dossier, qui doit "
-"correspondre au motif indiqué."
-#: C/engrampa.xml:1480(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from the current folder only."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
-"Si vous ne cochez pas cette option, le <application>gestionnaire d'archives</"
-"application> ajoute uniquement les fichiers correspondants contenus dans le "
-"dossier actuel."
-#: C/engrampa.xml:1486(guilabel)
-msgid "Exclude folders that are symbolic links"
-msgstr "Exclure les dossiers qui sont des liens symboliques"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1488(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
-"Cochez cette option pour ne pas tenir compte des fichiers contenus dans des "
-"dossiers qui sont des liens symboliques. Les liens symboliques sont des "
-"pointeurs ou des raccourcis vers d'autres dossiers."
-#: C/engrampa.xml:1490(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from folders that are symbolic links."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
-"Si vous ne cochez pas cette option, le <application>gestionnaire d'archives</"
-"application> ajoute aussi les fichiers contenus dans des dossiers qui sont "
-"des liens symboliques."
-#: C/engrampa.xml:1496(guibutton)
-msgid "Save Options"
-msgstr "Enregistrer les options"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1498(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
msgid ""
"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
"then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-"Cliquez sur ce bouton pour enregistrer dans un fichier la sélection actuelle "
-"d'options avancées d'ajout. Dans la boîte de dialogue <guilabel>Enregistrer "
-"les options</guilabel>, saisissez un nom de fichier explicite dans la zone "
-"de texte <guilabel>Nom des options</guilabel>, puis cliquez sur "
-"<guibutton>Enregistrer</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:1504(guibutton)
-msgid "Load Options"
-msgstr "Charger des options"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1506(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
msgid ""
"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
-"Cliquez sur ce bouton pour charger ou supprimer une sélection d'options "
-"avancées d'ajout précédemment enregistrée. La boîte de dialogue "
-"<guilabel>Charger les options</guilabel> s'affiche."
-#: C/engrampa.xml:1509(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
-"Pour charger un ensemble d'options, sélectionnez le fichier d'options dans "
-"la liste déroulante, puis cliquez sur <guibutton>Appliquer</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:1514(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
msgid ""
"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Pour supprimer un ensemble d'options, sélectionnez le fichier d'options dans "
-"la liste déroulante, puis cliquez sur <guibutton>Enlever</guibutton>. "
-"Cliquez sur <guibutton>Fermer</guibutton> pour fermer la boîte de dialogue "
-"<guilabel>Charger les options</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1523(guibutton)
-msgid "Reset Options"
-msgstr "Réinitialiser les options"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1525(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
msgid ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."
msgstr ""
-"Cliquez sur ce bouton pour réinitialiser la sélection actuelle d'options "
-"d'ajout avancées aux valeurs par défaut."
-#: C/engrampa.xml:1535(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
msgid "Extract Options"
-msgstr "Options d'extraction"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1537(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""
-"La boîte de dialogue <guilabel>Extraire</guilabel> présente les options "
-"suivantes, qui sont enregistrées à la fermeture du <application>gestionnaire "
-"d'archives</application> :"
-#: C/engrampa.xml:1543(guilabel)
-msgid "Extract"
-msgstr "Extraire"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1545(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
msgid "Select the files to be extracted:"
-msgstr "Sélectionnez les fichiers à extraire :"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1552(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr "Extrait tous les fichiers de l'archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1560(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr "Extrait les fichiers sélectionnés de l'archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1568(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"Extrait de l'archive tous les fichiers correspondant au motif indiqué. "
-"Consultez <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> pour en savoir plus sur "
-"les motifs de nom de fichier."
-#: C/engrampa.xml:1578(guilabel)
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1580(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
msgid "Select the following extract options:"
-msgstr "Sélectionnez les options d'extraction suivantes :"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1585(guilabel)
-msgid "Re-create folders"
-msgstr "Recréer les dossiers"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1586(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
msgstr ""
-"Cochez cette option pour reconstruire l'arborescence des dossiers à "
-"l'extraction des fichiers demandés."
-#: C/engrampa.xml:1590(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
-"Si vous cochez l'option <guilabel>Recréer les dossiers</guilabel>, le "
-"<application>gestionnaire d'archives</application> extraiera le contenu du "
-"sous-dossier dans <filename>/tmp/doc</filename>."
-#: C/engrampa.xml:1594(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""
-"Si vous ne cochez pas l'option <guilabel>Recréer les dossiers</guilabel>, le "
-"<application>gestionnaire d'archives</application> ne créera pas de sous-"
-"dossier. Il extraiera tous les fichiers de l'archive dans <filename>/tmp</"
-"filename>, y compris les fichiers contenus dans les sous-dossiers."
-#: C/engrampa.xml:1588(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
msgid ""
"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
-"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/"
-">"
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Par exemple, vous saisissez <filename>/tmp</filename> dans la zone de texte "
-"<guilabel>Nom de fichier</guilabel> et vous choisissez d'extraire tous les "
-"fichiers. L'archive contient un sous-dossier appelé <filename>doc</"
-"filename>. <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1603(guilabel)
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "Écraser les fichiers existants"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1604(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
msgstr ""
-"Cochez cette option pour écraser tous les fichiers du dossier de destination "
-"qui portent le même nom que les fichiers à extraire."
-#: C/engrampa.xml:1606(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
"already exists in the destination folder."
msgstr ""
-"Si vous ne cochez pas cette option, le <application>gestionnaire d'archives</"
-"application> n'extraiera pas un fichier si un fichier de même nom existe "
-"déjà dans le dossier de destination."
-#: C/engrampa.xml:1612(guilabel)
-msgid "Do not extract older files"
-msgstr "Ne pas extraire les fichiers plus anciens"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1614(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
-"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</"
-"guilabel> option is selected."
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
msgstr ""
-"Cette option ne prend effet que si l'option <guilabel>Écraser les fichiers "
-"existants</guilabel> est cochée."
-#: C/engrampa.xml:1616(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
msgid ""
-"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract "
-"the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
-"modification date to determine which file is the most recent. If the version "
-"of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</"
-"application> does not extract the specified file to the destination folder."
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
msgstr ""
-"Cochez l'option <guilabel>Ne pas extraire les fichiers plus anciens</"
-"guilabel> pour n'extraire un fichier que s'il n'existe pas encore à "
-"l'emplacement de destination, ou que le fichier existant est plus ancien. Le "
-"<application>gestionnaire d'archives</application> se réfère à la date de "
-"modification pour déterminer le fichier le plus récent. Si la version du "
-"fichier dans l'archive est plus ancienne, le <application>gestionnaire "
-"d'archives</application> n'extrait pas le fichier en question."
-#: C/engrampa.xml:1618(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
@@ -3287,16 +3124,26 @@ msgid ""
"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
"destination folder."
msgstr ""
-"Si vous ne cochez pas l'option <guilabel>Ne pas extraire les fichiers plus "
-"anciens</guilabel> alors que l'option <guilabel>Écraser les fichiers "
-"existants</guilabel> est cochée, le <application>gestionnaire d'archives</"
-"application> extrait le fichier spécifié de l'archive et écrase le contenu "
-"existant du dossier de destination."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/engrampa.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "lien"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
msgstr ""
-"Jonathan Ernst <[email protected]>, 2006\n"
-"Claude Paroz <[email protected]>, 2006-2009\n"
-"Frédéric Péters <[email protected]>, 2008"
+"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
+"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 "
+"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
+"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière "
+"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant"
+" ce <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier "
+"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel."
diff --git a/help/ga/ga.po b/help/ga/ga.po
new file mode 100644
index 0000000..3b03bd6
--- /dev/null
+++ b/help/ga/ga.po
@@ -0,0 +1,3079 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ga\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Paul Duffy <[email protected]>\n"
+"Alastair McKinstry <[email protected]>\n"
+"Seán de Búrca <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "cartlann ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "cartlann CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "pacáiste ó Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "cartlann LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "pacáiste RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Cartlann Tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "cartlann Zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Cartlann Zoo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Líne na n-orduithe"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Gníomh"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patrún"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Gach comhad"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Leid"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Cur Síos"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "nasc"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..506e0a8
--- /dev/null
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -0,0 +1,3130 @@
+# Translators:
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n"
+"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>\n"
+"Proxecto Trasno <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Proxecto de documentación do MATE</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Proxecto de documentación do MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Proxecto de documentación do GNOME"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Autorízase a copia, distribución e/ou modificación deste documento baixo os "
+"termos da Licenza de Documentación Libre de GNU (GFDL), versión 1.1 ou "
+"calquera outra versión posterior publicada pola Free Software Foundation sen"
+" seccións invariantes, sen textos de cuberta e sen textos de cuberta "
+"traseira. Pode atopar unha copia da GFDL nesta <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">ligazón</ulink> ou no ficheiro COPYING-DOCS distribuído con"
+" este manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Este manual forma parte da colección de manuais MATE distribuídos baixo a "
+"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual separadamente da colección, "
+"pode facelo engadindo unha copia da licenza ao manual, tal e como está "
+"descrito na sección 6 da licenza."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Moitos dos nomes utilizados polas empresas para distinguir os seus produtos "
+"e servizos son reivindicados como marcas comerciais. Cando estes nomes "
+"aparecen en calquera documentación de MATE e os membros do Proxecto de "
+"documentación de MATE son conscientes das marcas rexistradas, os nomes están"
+" en letras maiúsculas ou maiúsculas iniciais."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO FORNÉCESE «TAL E COMO É», SEN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NIN "
+"EXPLÍCITA NIN IMPLÍCITA INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE O "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DESTE CAREZA DE DEFECTOS COMERCIAIS, SEXA "
+"AXEITADO A UN FIN CONCRETO OU INCUMPRA ALGUNHA NORMATIVA. TODO O RISCO "
+"RELATIVO Á CALIDADE, PRECISIÓN E UTILIDADE DO DOCUMENTO OU A SÚA VERSIÓN "
+"MODIFICADA RECAE EN VOSTEDE. SE CALQUERA DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA "
+"DAQUEL RESULTARA DEFECTUOSO EN CALQUERA ASPECTO, VOSTEDE (E NON O REDACTOR "
+"INICIAL, AUTOR OU COLABORADOR) ASUMIRÁ OS CUSTOS DE TODA REPARACIÓN, "
+"MANTEMENTO OU CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA É UNHA PARTE "
+"ESENCIAL DESTA LICENZA. NON SE AUTORIZA O USO DE NINGÚN DOCUMENTO NIN "
+"VERSIÓN MODIFICADA DESTE POLO PRESENTE, SALVO DENTRO DO CUMPRIMENTO DA "
+"RENUNCIA; E"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"BAIXO NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN BAIXO NINGUNHA TEORÍA LEGAL, SEXA POR ERRO "
+"(INCLUÍNDO NEGLIXENCIA), CONTRATO OU DE ALGÚN OUTRO MODO, O AUTOR, O "
+"ESCRITOR INICIAL, CALQUERA COLABORADOR, OU CALQUERA DISTRIBUIDOR DO "
+"DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU CALQUERA PROVEDOR DE "
+"CALQUERA DESAS PARTES, SERÁ RESPONSÁBEL ANTE NINGUNHA PERSOA POR NINGÚN DANO"
+" DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU DERIVADO DE NINGÚN TIPO, "
+"INCLUÍNDO, SEN LIMITACIÓN DANOS POR PERDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, FALLO"
+" INFORMÁTICO OU MAL FUNCIONAMENTO OU CALQUERA OUTRO POSÍBEL DANO OU PERDAS "
+"DERIVADAS OU RELACIONADAS CO USO DO DOCUMENTO OU AS SÚAS VERSIÓNS "
+"MODIFICADAS, AÍNDA QUE DITA PARTE TEÑA SIDO INFORMADA DA POSIBILIDADE DE QUE"
+" SE PRODUCISEN DITOS DANOS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO DOCUMENTO FORNÉCENSE BAIXO OS "
+"TERMOS DA LICENZA LIBRE DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CO ACORDO ADICIONAL DE:"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Equipo de documentación do GNOME</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Proxecto de documentación do GNOME de Sun"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "Comentarios"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introdución"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "Arquivo ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Arquivo CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Paquete de Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "Arquivo LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "Paquete RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Arquivo tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Arquivo zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Arquivo zoo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Comezando"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Liña de ordes"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr "Barra de menú"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr "Xanela"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Atallos de teclado"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patrón"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr "Prema en <guibutton>Gardar</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Tipo</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Suxestión"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr "Prema en <guibutton>Engadir</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "ligazón"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Autorízase a copia, distribución e/ou modificación deste documento baixo os "
+"termos da Licenza de Documentación Libre de GNU (GFDL), versión 1.1 ou "
+"calquera outra versión posterior publicada pola Free Software Foundation sen"
+" seccións invariantes, sen textos de cuberta e sen textos de cuberta "
+"traseira. Pode atopar unha copia da GFDL en <_:ulink-1/> ou no ficheiro "
+"COPYING-DOCS distribuído con este manual."
diff --git a/help/gu/gu.po b/help/gu/gu.po
new file mode 100644
index 0000000..3ba8365
--- /dev/null
+++ b/help/gu/gu.po
@@ -0,0 +1,3077 @@
+# Translators:
+# Milan Savaliya <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "અનુવાદક સન્માન"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "પરિચય"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ પેટી"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO પેટી"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "ડૅબિયન પૅકૅજ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA પેટી"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM પૅકૅજ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "ટાર પેટી"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "ઝીપ પેટી"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "ઝૂ પેટી"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "આદેશ વાક્ય"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "ક્રિયા"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "ભાતો"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "બધી ફાઇલો"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "મદદ"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "વર્ણન"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "કડી"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/he/he.po b/help/he/he.po
new file mode 100644
index 0000000..1f29ae5
--- /dev/null
+++ b/help/he/he.po
@@ -0,0 +1,3077 @@
+# Translators:
+# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Yaron Shahrabani <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "היכרות"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ארכיון ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "ארכיון CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "חבילת Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "ארכיון LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "חבילת RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "ארכיון Tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "ארכיון Zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "ארכיון Zoo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "שורת פקודה"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "פעולה"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "תבנית"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "כל הקבצים"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "טיפ"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "קישור"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/hi/hi.po b/help/hi/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..99b5aa8
--- /dev/null
+++ b/help/hi/hi.po
@@ -0,0 +1,3082 @@
+# Translators:
+# Sadgamaya <[email protected]>, 2018
+# Panwar108 <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"राजेश रंजन ([email protected])\n"
+"जी करुणाकर ([email protected])\n"
+"रविशंकर श्रीवास्तव ([email protected])\n"
+"राघवन गोपालकृष्णन् ([email protected])"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "MATE प्रलेखन योजना"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "परिचय"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "एआरजे अभिलेख"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "सीपीआईओ अभिलेख"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "डेबियन पैकेज"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "एलएचए अभिलेख"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "आरपीएम पैकेज़"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "टार अभिलेख"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "ज़िप अभिलेख"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "जू अभिलेख"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "कमांड लाइन"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "कार्य"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "पैटर्न"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "संकेत"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "विवरण"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "लिंक "
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/hr/hr.po b/help/hr/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..8315cc5
--- /dev/null
+++ b/help/hr/hr.po
@@ -0,0 +1,3104 @@
+# Translators:
+# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018
+# Ivica Kolić <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Prijevod na Transifexu:\n"
+" Mislav E. Lukšić <[email protected]>\n"
+" Ivica Kolić <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Ranije prevoditeljske zasluge:\n"
+" Danijel Studen <[email protected]>\n"
+" Denis Lackovic <[email protected]>\n"
+" Robert Sedak <[email protected]>\n"
+" Vedran Vyroubal <[email protected]>\n"
+" Miroslav Sabljić <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Prinosi na Launchpadu:\n"
+" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n"
+" Bojan Sudarević https://launchpad.net/~sudarevic\n"
+" Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord\n"
+" Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n"
+" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins\n"
+" Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija\n"
+" Valentin Vidic https://launchpad.net/~vvidic\n"
+" alja https://launchpad.net/~alja\n"
+" civix https://launchpad.net/~civix\n"
+" young https://launchpad.net/~davorin-sego"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE dokumentacijski projekt</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "MATE dokumentacijski projekt"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME dokumentacijski projekt"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME dokumentacijski projekt</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Sun GNOME dokumenatacijski tim"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "Povratne informacije"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Uvod"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "Arhiva ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Arhiva CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debianov paket"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "Arhiva LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "Paket RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Arhiva tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Arhiva zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Arhiva zoo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Naredbeni redak"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Radnja"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Uzorak"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Savjet"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr "Klikni <guibutton>Dodaj</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "poveznica"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..589f641
--- /dev/null
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -0,0 +1,3137 @@
+# Translators:
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Falu <[email protected]>, 2018
+# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\n"
+"Kelemen Gábor<kelemeng at mate dot hu>\n"
+"Tímár András<timar at mate dot hu>\n"
+"Kalman „KAMI” Szalai<kami911 at gmail dot com>\n"
+"Falu<info at falu dot me>\n"
+"Rezső Páder<rezso at rezso dot net>\n"
+"Zoltán Rápolthy<real_zolee at hotmail dot com>\n"
+"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Dokumentációs Projekt</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "MATE dokumentációs projekt"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME dokumentációs projekt"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU "
+"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software "
+"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem "
+"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" "
+"kivételével. A GFDL leírása <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ezen az "
+"oldalon</ulink> érhető el, vagy a jelen dokumentációban található COPYING-"
+"DOCS fájlban."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ez a kézikönyv része a GFDL alatt megjelenő MATE dokumentációk "
+"gyűjteményének. A kézikönyv a gyűjteménytől függetlenül szabadon "
+"terjeszthető, a licenc másolatát mellékelve a 6. szakaszban leírtaknak "
+"megfelelően."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"A cégek különböző, védjegy alá tartozó elnevezéseket használnak termékeik és"
+" szolgáltatásuk megkülönböztetéséhez. Ahol ezek a nevek megjelennek "
+"bármelyik MATE dokumentációban és a MATE dokumentációs projekt tagjainak "
+"tudomásuk van a védjegyről, abban az esetben ezek az elnevezések teljes "
+"egészében vagy kezdőbetűik nagybetűsek."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"A DOKUMENTUM „JELEN ÁLLAPOTÁBAN” KERÜL KIADÁSRA MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS "
+"NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM "
+"KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA, A JELEN "
+"DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VERZIÓJÁNAK HIBAMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ "
+"GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS "
+"FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A "
+"DOKUMENTUM BIZONYÍTOTTAN HIBÁS, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM A DOKUMENTUM "
+"ÍRÓJÁNAK, KIADÓJÁNAK VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A "
+"JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN KÖLTSÉGET. A JELEN GARANCIAELUTASÍTÁS A JELEN "
+"LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT "
+"VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ÉS SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLÁSBÓL, LEGYEN AZ "
+"MAGÁNJOGI VÉTKES CSELEKMÉNY (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY "
+"BÁRMELY MÁS DOLOG, NEM FELELŐS ÖN, A LEFEDETT KÓD ELSŐ FEJLESZTŐJE ÉS TÖBBI "
+"KÖZREMŰKÖDŐJE VAGY EZEK BÁRMELY SZÁLLÍTÓJA SEMMILYEN MÁS SZEMÉLY FELÉ "
+"SEMMILYEN FAJTA KÖZVETLEN, SPECIÁLIS, VÉLETLEN VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, "
+"BELEÉRTVE DE NEM KIZÁRÓLAG A HÍRNÉV ELVESZTÉSÉBŐL, MUNKA LEÁLLÁSÁBÓL, "
+"SZÁMÍTÓGÉP MEGHIBÁSODÁSÁBÓL VAGY HELYTELEN MŰKÖDÉSÉBŐL SZÁRMAZÓ, VAGY "
+"BÁRMELY EGYÉB KERESKEDELMI KÁROKAT ÉS VESZTESÉGEKET, MÉG AKKOR IS, HA AZ "
+"ILYEN FÉL INFORMÁLVA LETT AZ ILYEN KÁROK ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL. A "
+"FELELŐSSÉG EZEN KORLÁTOZÁSA NEM ALKALMAZHATÓ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALÁL VAGY"
+" SZEMÉLYI SÉRÜLÉS TÖRTÉNT A FÉL HANYAGSÁGÁBÓL KIFOLYÓLAG, OLYAN MÉRTÉKBEN, "
+"AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATÓ TÖRVÉNYEK MEGTILTJÁK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOKAT."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓI A GNU FREE DOCUMENTATION "
+"LICENSE FELTÉTELEI SZERINT KERÜLNEK KÖZREADÁSRA, A TOVÁBBIAK ISMERETÉBEN: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "Visszajelzés"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Bevezetés"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ-archívum"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO-archívum"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian-csomag"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA-archívum"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM-csomag"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar-archívum"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip-archívum"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo-archívum"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Kezdő lépések"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>Alkalmazások</guimenu> menü"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Parancssor"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr "Menüsáv"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Eszköztár"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Állapotsor"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Művelet"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Minta"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Minden fájl"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr "Kattintson a <guibutton>Megnyitás</guibutton> gombra."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Tipp"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr "Elem"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "hivatkozással"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU "
+"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software "
+"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem "
+"változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" "
+"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen "
+"dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban."
diff --git a/help/hy/hy.po b/help/hy/hy.po
new file mode 100644
index 0000000..99b6e61
--- /dev/null
+++ b/help/hy/hy.po
@@ -0,0 +1,3077 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Siranush <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Հրամանի տող"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Գործողություն"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Շաբլոն"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Բոլոր ֆայլերը"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Նկարագրություն"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "հղում"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
new file mode 100644
index 0000000..f624015
--- /dev/null
+++ b/help/id/id.po
@@ -0,0 +1,3100 @@
+# Translators:
+# Andika Triwidada <[email protected]>, 2018
+# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Mohammad DAMT <[email protected]>\n"
+"Ahmad Riza H Nst <[email protected]>\n"
+"Dirgita <[email protected]>\n"
+"Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n"
+"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Projek Dokumentasi MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Hak diberikan untuk menyalin, mendistribusikan, dan/atau mengubah dokumen "
+"ini di bawah persyaratan GNU Free Documentation License (GFDL, Lisensi "
+"Dokumentasi Bebas GNU), Versi 1.1 atau sebarang versi setelahnya yang "
+"dipublikasikan oleh Free Software Foundation tanpa Invariant Section, tanpa "
+"Front-Cover Texts, dan tanpa Back-Cover Texts. Anda dapat menemukan salinan "
+"dari GFDL pada <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">taut</ulink> ini atau "
+"di dalam berkas COPYING-DOCS yang didistribusikan bersama manual ini."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Manual ini adalah bagian dari suatu koleksi manual MATE yang disebarkan di "
+"bawah GDFL. Bila Anda ingin menyebarkan manual ini secara terpisah dari "
+"koleksi, Anda dapat melakukannya dengan menambahkan salinan lisensi ke "
+"manual, sebagaimana dijelaskan di bagian 6 dari lisensi."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Banyak nama yang dipakai oleh perusahaan-perusahaan untuk membedakan produk "
+"dan layanan mereka diklaim sebagai merek dagang. Ketika nama-nama tersebut "
+"muncul di dalam sebarang dokumentasi MATE, and anggota Projek Dokumentasi "
+"MATE disadarkan atas merek dagang tersebut, maka nama-nama akan ditulis "
+"dalam huruf besar atau huruf awal huruf besar."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "Umpan balik"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Pengantar"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "arsip ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "arsip CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "paket Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "arsip LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM package"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "arsip Tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "arsip zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "arsip zoo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Baris perintah"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr "Bilah menu"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Bilah Alat"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Bilah status"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Aksi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Pola"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Semua berkas"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Tip"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Keterangan"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "taut"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/is/is.po b/help/is/is.po
new file mode 100644
index 0000000..d705033
--- /dev/null
+++ b/help/is/is.po
@@ -0,0 +1,3080 @@
+# Translators:
+# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: is\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Samúel Jón Gunnarsson <[email protected]>, 2003\n"
+"Sveinn í Felli <[email protected]>, 2012-2016\n"
+"Aðrir FOSS íslenskuþýðendur"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ skráarsafn"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO skráarsafn"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian pakki"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA skráarsafn"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM pakki"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar skráarsafn"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip skráarsafn"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo skráarsafn"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Skipanalína"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Aðgerð"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mynstur"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Allar skrár"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Lýsing"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "tengill"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index fc9c882..42bb6be 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -1,160 +1,118 @@
-# Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation, Inc
-# This file is distributed under the same license as the Engrampa package.
-# Italian translation of Engrampa manual
-#
-#
-# Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <gruppo-traduzione AT ubuntu-it DOT org>, 2007
-# Milo Casagrande <milo AT ubuntu DOT com>, 2007-2008, 2009
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Archive Manager Manual\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-15 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-16 16:34+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Marco Z. <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# talorno <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:420(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
-msgstr "fatto"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1164(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
-msgstr "fatto"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1183(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
-msgstr "fatto"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1202(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
-msgstr "fatto"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1221(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
-msgstr "fatto"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Riconoscimenti-tradutore"
-#: C/engrampa.xml:29(title)
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
-msgstr "Manuale di <application>Gestore di archivi</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:31(para)
-#| msgid ""
-#| "You can use the Archive Manager, also known as Engrampa, to create, "
-#| "view, modify, or unpack an archive."
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
msgid ""
-"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, "
-"modify, or unpack an archive."
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
msgstr ""
-"È possibile utilizzare Gestore di archivi, noto anche come Engrampa, per "
-"creare, visualizzare, modificare e aprire un archivio."
-#: C/engrampa.xml:34(year)
-#| msgid "2006"
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-#: C/engrampa.xml:35(holder) C/engrampa.xml:118(para)
-msgid "Paul Cutler"
-msgstr "Paul Cutler"
-
-#: C/engrampa.xml:38(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
-
-#: C/engrampa.xml:39(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2006"
-
-#: C/engrampa.xml:40(holder) C/engrampa.xml:49(holder)
-#: C/engrampa.xml:127(para) C/engrampa.xml:136(para)
-#: C/engrampa.xml:177(para)
-msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr "Paolo Bacchilega"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:43(year) C/engrampa.xml:48(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:44(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
-#: C/engrampa.xml:45(holder) C/engrampa.xml:81(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:52(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:53(holder) C/engrampa.xml:185(para)
-msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr "Alexander Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:69(publishername) C/engrampa.xml:88(orgname)
-#: C/engrampa.xml:95(orgname) C/engrampa.xml:103(orgname)
-#: C/engrampa.xml:119(para) C/engrampa.xml:128(para)
-#: C/engrampa.xml:137(para) C/engrampa.xml:146(para)
-#: C/engrampa.xml:154(para) C/engrampa.xml:162(para)
-#: C/engrampa.xml:170(para) C/engrampa.xml:178(para)
-#: C/engrampa.xml:186(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Progetto di documentazione MATE"
+msgstr "Documentazione del progetto MATE"
-#: C/engrampa.xml:2(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Progetto della Documentazione di GNOME"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-"Questo documento può essere copiato, distribuito o modificato in base ai "
-"termini della GNU Free Documentation License (GFDL), versione 1.1 o di "
-"versioni successive pubblicate dalla Free Software Foundation che siano "
-"prive di sezioni invariabili, frontespizi e retrocopertine. La GFDL è "
-"disponibile accedendo a questo <ulink url=\"help:fdl\" type=\"help\">link</"
-"ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale."
+"Questo documento può essere copiato, distribuito e/o modificato solo in "
+"conformità con i termini della GNU Free Documentation License (GFDL) "
+"Versione 1.1 o delle versioni successive pubblicate dalla Free Software "
+"Foundation senza sezioni invariabili, frontespizi e testi di copertina. Una "
+"copia della GFDL è disponibile su questo <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">collegamento</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito "
+"con questo manuale."
-#: C/engrampa.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Questo manuale fa parte di una raccolta di documenti su MATE distribuita "
-"secondo i termini della GFDL. Per distribuire questo manuale separatamente, "
-"è necessario aggiungere al documento una copia della licenza, come descritto "
-"nella sezione 6 di quest'ultima."
+"Questo manuale fa parte di una raccolta di manuali MATE distribuita in "
+"conformità con la GFDL. Per poter distribuire questo manuale separatamente, "
+"è necessario inserirvi una copia della licenza, come descritto nella sezione"
+" 6 della licenza."
-#: C/engrampa.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -162,13 +120,14 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Molti dei nomi utilizzati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e "
-"servizi sono rivendicati come marchi. Ove tali nomi sono citati nella "
-"documentazione di MATE e i membri del MATE Documentation Project sono a "
-"conoscenza della loro natura di marchi, tali nomi vengono riportati a "
-"lettere maiuscole o con iniziale maiuscola."
+"Molti dei nomi usati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e "
+"servizi sono rivendicati come marchi. Quando questi nomi compaiono nella "
+"documentazione di MATE, e i partecipanti al MATE Documentation Project sono "
+"consapevoli del loro utilizzo, essi vengono scritti in lettere maiuscole o "
+"con l'iniziale maiuscola."
-#: C/engrampa.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -182,1265 +141,1250 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"IL DOCUMENTO VIENE DISTRIBUITO SENZA ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA "
-"DI ALCUN TIPO, INCLUSE, SENZA LIMITAZIONE, LA GARANZIA DI ASSENZA DI DIFETTI "
-"DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE O LA GARANZIA CHE IL DOCUMENTO "
-"SIA COMMERCIABILE, SIA ADATTO A UN DETERMINATO SCOPO O NON VIOLI DIRITTI DI "
-"TERZI. TUTTI I RISCHI RIGUARDO ALLA QUALITÀ;, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI "
-"DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE SONO A CARICO DELL'UTENTE. "
-"QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA SI RIVELINO DIFETTOSI, I "
-"COSTI DEGLI EVENTUALI INTERVENTI DI ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE "
-"SARANNO A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI "
-"ALTRI COLLABORATORI). LA PRESENTE ESCLUSIONE DI GARANZIA COSTITUISCE PARTE "
-"ESSENZIALE DELLA LICENZA. SONO AUTORIZZATI SOLO GLI USI DEL DOCUMENTO O "
-"DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE PREVISTI DALLA PRESENTE ESCLUSIONE DI "
-"GARANZIA; INOLTRE IN NESSUNA CIRCOSTANZA E"
-
-#: C/engrampa.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"IL DOCUMENTO VIENE FORNITO SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO, ESPLICITE O "
+"IMPLICITE, INCLUSE, MA SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE ATTESTANTI CHE IL "
+"DOCUMENTO O LE SUE VERSIONI MODIFICATE SIANO PRIVI DI DIFETTI, "
+"COMMERCIALIZZABILI, IDONEI A UN DETERMINATO SCOPO O CHE NON VIOLINO DIRITTI "
+"DI TERZI. SI DECLINA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ RIGUARDO AI RISCHI INERENTI LA"
+" QUALITÀ, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE"
+" MODIFICATA. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA DOVESSERO "
+"PRESENTARE QUALUNQUE TIPO DI DIFETTO, IL COSTO DI EVENTUALI INTERVENTI DI "
+"ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARÀ A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL "
+"REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA "
+"LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO"
+" DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I "
+"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"IN NESSUNA INTERPRETAZIONE GIURIDICA, INCLUSI I CASI DI ILLECITO (ANCHE PER "
-"NEGLIGENZA), VIOLAZIONE CONTRATTUALE O ALTRO, L'AUTORE, IL REDATTORE "
-"INIZIALE, ALTRI COLLABORATORI, QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA "
-"SUA VERSIONE MODIFICATA O QUALUNQUE FORNITORE DELLE PARTI CITATE POTRÀ; "
-"ESSERE RITENUTO RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI QUALUNQUE PERSONA PER DANNI "
-"DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI DI QUALUNQUE "
-"NATURA, INCLUSI, SENZA LIMITAZIONE, I DANNI DOVUTI A PERDITA DI AVVIAMENTO, "
-"INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO DEL COMPUTER O QUALUNQUE "
-"ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE DA O CORRELATO ALL'USO DEL DOCUMENTO O DI "
-"UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE NEL CASO IN CUI TALI PARTI FOSSERO STATE "
-"INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ; DI TALI DANNI."
-
-#: C/engrampa.xml:28(para)
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"IN NESSUNA CIRCOSTANZA E PER NESSUNA RAGIONE LEGALE, INCLUSI I PRINCIPI DI "
+"COLPA (INCLUSA LA NEGLIGENZA), ACCORDO CONTRATTUALE O ALTRO, SARÀ POSSIBILE "
+"CONSIDERARE L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, GLI ALTRI COLLABORATORI, "
+"QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O "
+"QUALUNQUE FORNITORE DELLE PERSONE CITATE, RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI "
+"QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O "
+"CONSEGUENTI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, MA SENZA LIMITAZIONE, I DANNI PER "
+"PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO "
+"DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE O CORRELATA ALL'USO"
+" DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE QUALORA LE PERSONE "
+"CITATE FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"QUESTO DOCUMENTO E LE SUE VERSIONI MODIFICATE VENGONO FORNITI IN BASE AI "
-"TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'INTESA CHE:<placeholder-"
-"1/>"
+"IL DOCUMENTO E LE VERSIONI MODIFICATE DEL DOCUMENTO VENGONO RILASCIATE "
+"SECONDO I TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE TENENDO PRESENTE CHE:"
+" <_:orderedlist-1/>"
-#: C/engrampa.xml:78(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:79(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Team di documentazione di MATE"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:85(firstname)
-msgid "Paolo"
-msgstr "Paolo"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:86(surname)
-msgid "Bacchilega"
-msgstr "Bacchilega"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:92(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:93(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:96(email)
-
-#: C/engrampa.xml:100(firstname)
-#| msgid "Paolo"
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
-
-#: C/engrampa.xml:101(surname)
-msgid "Cutler"
-msgstr "Cutler"
-
-#: C/engrampa.xml:104(email)
-
-#: C/engrampa.xml:115(revnumber)
-#| msgid "Archive Manager Manual V2.24.0"
-msgid "Archive Manager Manual V2.26.0"
-msgstr "Manuale di Gestore di archivi V2.26.0"
-
-#: C/engrampa.xml:116(date)
-#| msgid "March 2004"
-msgid "March 2009"
-msgstr "Marzo 2009"
-
-#: C/engrampa.xml:124(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.24.0"
-msgstr "Manuale di Gestore di archivi V2.24.0"
-
-#: C/engrampa.xml:125(date)
-msgid "July 2008"
-msgstr "Giugno 2008"
-
-#: C/engrampa.xml:133(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.6"
-msgstr "Manuale di Gestore di archivi 2.6"
-
-#: C/engrampa.xml:134(date)
-msgid "April 2006"
-msgstr "Aprile 2006"
-
-#: C/engrampa.xml:142(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.5"
-msgstr "Manuale di Engrampa 2.5"
-
-#: C/engrampa.xml:143(date)
-msgid "March 2004"
-msgstr "Marzo 2004"
-
-#: C/engrampa.xml:145(para) C/engrampa.xml:153(para)
-#: C/engrampa.xml:161(para) C/engrampa.xml:169(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Sun MATE Documentation Team"
-
-#: C/engrampa.xml:150(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.4"
-msgstr "Manuale di Engrampa 2.4"
-
-#: C/engrampa.xml:151(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Febbraio 2004"
-
-#: C/engrampa.xml:158(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.3"
-msgstr "Manuale di Engrampa 2.3"
-
-#: C/engrampa.xml:159(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "Agosto 2003"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
-#: C/engrampa.xml:166(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.2"
-msgstr "Manuale di Engrampa 2.2"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:167(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "Giugno 2003"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:174(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.1"
-msgstr "Manuale di Engrampa 2.1"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:175(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Gennaio 2003"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:182(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.0"
-msgstr "Manuale di Engrampa 2.0"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Team Documentazione GNOME Sun"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:183(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "Giugno 2002"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:191(releaseinfo)
-#| msgid "This manual describes version 2.24.0 of Archive Manager."
-msgid "This manual describes version 2.26.0 of Archive Manager."
-msgstr "Questo manuale descrive la versione 2.26.0 di Gestore di archivi."
-
-#: C/engrampa.xml:194(title)
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
msgid "Feedback"
msgstr "Commenti"
-#: C/engrampa.xml:195(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
-"the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
-"ulink>."
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
msgstr ""
-"Per segnalare un bug o un suggerimento riguardo <application>Gestore di "
-"archivi</application> o questo manuale, seguire le indicazioni presenti "
-"nella <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">pagina dei commenti "
-"di MATE</ulink>."
-
-#: C/engrampa.xml:202(primary)
-msgid "Engrampa"
-msgstr "Engrampa"
-#: C/engrampa.xml:205(primary)
-msgid "engrampa"
-msgstr "engrampa"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:208(primary)
-msgid "Archiving"
-msgstr "Archiviazione"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:211(primary) C/engrampa.xml:215(primary)
-#: C/engrampa.xml:219(primary) C/engrampa.xml:223(primary)
-#: C/engrampa.xml:227(primary) C/engrampa.xml:231(primary)
-msgid "Archives"
-msgstr "Archivi"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:212(secondary)
-msgid "Adding files to"
-msgstr "Aggiungere file a"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:216(secondary)
-msgid "Deleting files from"
-msgstr "Eliminare file da"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:220(secondary)
-msgid "Opening"
-msgstr "Apertura"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:224(secondary)
-msgid "Viewing"
-msgstr "Visualizzazione"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:228(secondary)
-msgid "Extracting"
-msgstr "Estrazione"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:232(secondary)
-msgid "Creating"
-msgstr "Creazione"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:240(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
-#: C/engrampa.xml:241(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
msgid ""
"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
-"È possibile utilizzare l'applicazione <application>Gestore di archivi</"
-"application> per creare, visualizzare, modificare o scompattare un archivio. "
-"Un archivio è un file che funge da contenitore per altri file. Un archivio "
-"può contenere molti file, cartelle e sotto-cartelle, solitamente in forma "
-"compressa."
-#: C/engrampa.xml:243(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
-"interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</"
-"command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive "
-"operations."
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi</application> è solo un'interfaccia grafica; "
-"per le operazioni sugli archivi si fa affidamento su utilità a riga di "
-"comando come <command>tar</command>, <command>gzip</command> e "
-"<command>bzip2</command>."
-#: C/engrampa.xml:246(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
msgid ""
"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
"listed in the following table."
msgstr ""
-"Se nel sistema sono installati gli appropriati strumenti a riga di comando, "
-"<application>Gestore di archivi</application> supporta i formati di archivio "
-"elencati nella seguente tabella."
-#: C/engrampa.xml:255(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
msgid "Format"
-msgstr "Formato"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:257(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
msgid "Filename Extension"
-msgstr "Estensione nome di file"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:262(para)
-msgid "7-Zip archive"
-msgstr "Archivio 7-Zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:263(filename)
-msgid ".7z"
-msgstr ".7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:266(para)
-msgid "WinAce archive"
-msgstr "Archivio WinAce"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:267(filename)
-msgid ".ace"
-msgstr ".ace"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:270(para)
-msgid "ALZip archive"
-msgstr "Archivio ALZip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:271(filename)
-msgid ".alz"
-msgstr ".alz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:274(para)
-msgid "AIX small indexed archive"
-msgstr "Archivio AIX small indexed"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:275(filename)
-msgid ".ar"
-msgstr ".ar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:278(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
msgid "ARJ archive"
msgstr "Archivio ARJ"
-#: C/engrampa.xml:279(filename)
-msgid ".arj"
-msgstr ".arj"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:282(para)
-msgid "Cabinet file"
-msgstr "File cabinet"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:283(filename)
-msgid ".cab"
-msgstr ".cab"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:286(para)
-msgid "UNIX CPIO archive"
-msgstr "Archivio UNIX CPIO"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Archivio CPIO"
-#: C/engrampa.xml:287(filename)
-msgid ".cpio"
-msgstr ".cpio"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:290(para)
-msgid "Debian Linux package"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
msgstr "Pacchetto Debian"
-#: C/engrampa.xml:291(filename)
-msgid ".deb"
-msgstr ".deb"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:294(para)
-msgid "ISO-9660 CD disc image"
-msgstr "Immagine disco CD ISO-9660"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:295(filename)
-msgid ".iso"
-msgstr ".iso"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:298(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
msgid "Java archive"
-msgstr "Archivio Java"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:299(filename)
-msgid ".jar"
-msgstr ".jar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:302(para)
-msgid "Java enterprise archive"
-msgstr "Archivio Java Enterprise"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:303(filename)
-msgid ".ear"
-msgstr ".ear"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:306(para)
-msgid "Java web archive"
-msgstr "Archivio web Java"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:307(filename)
-msgid ".war"
-msgstr ".war"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:310(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
msgid "LHA archive"
msgstr "Archivio LHA"
-#: C/engrampa.xml:311(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
-msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:314(para)
-msgid "WinRAR compressed archive"
-msgstr "Archivio compresso WinRAR"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:315(filename)
-msgid ".rar"
-msgstr ".rar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:318(para)
-msgid "RAR Archived Comic Book"
-msgstr "Archivio RAR Comic Book"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:319(filename)
-msgid ".cbr"
-msgstr ".cbr"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:322(para)
-msgid "RPM Linux package"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
msgstr "Pacchetto RPM"
-#: C/engrampa.xml:323(filename)
-msgid ".rpm"
-msgstr ".rpm"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:326(para)
-msgid "Uncompressed tar archive"
-msgstr "Archivio tar non compresso"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Archivio tar"
-#: C/engrampa.xml:327(filename)
-msgid ".tar"
-msgstr ".tar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:330(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr "Archivio tar compresso con <command>bzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:331(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz</filename> o <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:334(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr "Archivio tar compresso con <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:335(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> o <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:338(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr "Archivio tar compresso con <command>gzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:339(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.gz</filename> o <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:342(para)
-#| msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
-msgstr "Archivio tar compresso con <command>lzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:343(para)
-#| msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lz</filename> o <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:346(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr "Archivio tar compresso con <command>lzop</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:347(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> o <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:350(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr "Archivio tar compresso con <command>compress</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:351(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.Z</filename> o <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:354(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
-msgstr "Archivio tar compresso con <command>7zip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:355(filename)
-msgid ".tar.7z"
-msgstr ".tar.7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:358(para)
-msgid "Stuffit archives"
-msgstr "Archivi Stuffit"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:359(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-msgstr "<filename>.bin</filename> o <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:362(para)
-msgid "PKZIP or WinZip archive"
-msgstr "Archivio PKZIP o WinZip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Archivio zip"
-#: C/engrampa.xml:363(filename)
-msgid ".zip"
-msgstr ".zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:366(para)
-msgid "ZIP Archived Comic Book"
-msgstr "Archivio ZIP Comic Book"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:367(filename)
-msgid ".cbz"
-msgstr ".cbz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:370(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
msgid "Zoo archive"
msgstr "Archivio zoo"
-#: C/engrampa.xml:371(filename)
-msgid ".zoo"
-msgstr ".zoo"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:376(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
msgid ""
-"The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive "
-"compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
msgstr ""
-"Il formato di archivio più utilizzato sui sistemi UNIX e Linux è l'archivio "
-"«tar» compresso con <command>gzip</command> o <command>bzip2</command>."
-#: C/engrampa.xml:377(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
msgid ""
"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
-"created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</"
-"application>."
-msgstr ""
-"Il formato di archivio più utilizzato sui sistemi Microsoft Windows è "
-"l'archivio creato con il programma <application>PKZIP</application> o "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:379(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
msgid "Compressed Non-Archive Files"
-msgstr "File non-archivio compressi"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:380(para)
-#| msgid ""
-#| "A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
-#| "<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzop</"
-#| "command>, <command>compress</command> or <command>rzip</command> to "
-#| "compress a non-archive file. For example, <filename>file.txt.gz</"
-#| "filename> is created when you use <command>gzip</command> to compress "
-#| "<filename>file.txt</filename>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
msgid ""
"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
-"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or <command>rzip</"
-"command> to compress a non-archive file. For example, <filename>file.txt.gz</"
-"filename> is created when you use <command>gzip</command> to compress "
-"<filename>file.txt</filename>."
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
msgstr ""
-"Un file non-archivio compresso è un file creato utilizzando <command>bzip2</"
-"command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, <command>lzop</"
-"command>, <command>compress</command> o <command>rzip</command> per "
-"comprimere un file che non è un archivio. Per esempio, il file "
-"<filename>file.txt.gz</filename> è creato utilizzando <command>gzip</"
-"command> per comprimere il file <filename>file.txt</filename>."
-#: C/engrampa.xml:381(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
msgstr ""
-"È possibile utilizzare <application>Gestore di archivi</application> per "
-"creare, aprire ed estrarre un file non-archivio compresso."
-#: C/engrampa.xml:387(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
msgid "Getting Started"
-msgstr "Per iniziare"
+msgstr "Introduzione"
-#: C/engrampa.xml:388(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
msgid ""
"This section provides information on how to start <application>Archive "
-"Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</"
-"application> user interface."
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
msgstr ""
-"Questa sezione fornisce informazioni sull'avvio di <application>Gestore di "
-"archivi</application> e sulla sua interfaccia grafica."
-#: C/engrampa.xml:393(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Avviare <application>Gestione di archivi</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:394(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
-"È possibile avviare <application>Gestore di archivi</application> nei "
-"seguenti modi:"
-#: C/engrampa.xml:397(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Menù <application>Applicazioni</application>"
+msgstr "menù <guimenu>Applicazioni</guimenu>"
-#: C/engrampa.xml:399(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Scegliere <menuchoice><guisubmenu>Accessori</guisubmenu><guimenuitem>Gestore "
-"di archivi</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:403(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
msgid "Command line"
msgstr "Riga di comando"
-#: C/engrampa.xml:405(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
-msgstr "Eseguire il seguente comando: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:412(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Quando si avvia <application>Gestore di archivi</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:413(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
msgstr ""
-"Quando si avvia <application>Gestore di archivi</application> viene mostrata "
-"la seguente finestra:"
-#: C/engrampa.xml:416(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr "Finestra di <application>Gestore di archivi</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:422(phrase)
-msgid "Shows Engrampa main window."
-msgstr "Mostra la finestra principale di Engrampa."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:428(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
msgid ""
-"The <application>Archive Manager</application> window contains the following "
-"elements:"
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
msgstr ""
-"La finestra di <application>Gestore di archivi</application> contiene i "
-"seguenti elementi:"
-#: C/engrampa.xml:430(term) C/engrampa.xml:502(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
msgid "Menubar"
msgstr "Barra dei menù"
-#: C/engrampa.xml:432(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"I menù all'interno della barra dei menù contengono tutti i comandi necessari "
-"per lavorare con gli archivi in <application>Gestore di archivi</"
-"application>."
-#: C/engrampa.xml:435(term) C/engrampa.xml:508(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti"
-#: C/engrampa.xml:437(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
-"default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-"La barra degli strumenti contiene un sottoinsieme dei comandi accessibili "
-"dalla barra dei menù. In modo predefinito, la barra degli strumenti di "
-"<application>Gestore di archivi</application> è visibile. Per nascondere la "
-"barra degli strumenti, scegliere <menuchoice><guimenu>Visualizza</"
-"guimenu><guimenuitem>Barra degli strumenti</guimenuitem></menuchoice>; per "
-"mostrarla, scegliere nuovamente <menuchoice><guimenu>Visualizza</"
-"guimenu><guimenuitem>Barra degli strumenti</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/engrampa.xml:440(term)
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
msgid "Folderbar"
-msgstr "Barra delle cartelle"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:442(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
msgid ""
"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
"information."
msgstr ""
-"La barra delle cartelle consente l'esplorazione delle cartelle all'interno "
-"di un archivio. La barra delle cartelle di <application>Gestore di archivi</"
-"application> viene mostrata solamente nella vista a cartella. Per maggiori "
-"informazioni, consultare <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
-#: C/engrampa.xml:445(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
msgid "Display area"
-msgstr "Area di visualizzazione"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:447(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
msgid "The display area displays the contents of the archive."
-msgstr "L'area di visualizzazione mostra il contenuto dell'archivio."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:450(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra di stato"
-#: C/engrampa.xml:452(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
msgid ""
"The statusbar displays information about current <application>Archive "
"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
-"by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-"La barra di stato mostra informazioni relative all'attuale attività di "
-"<application>Gestore di archivi</application> e informazioni contestuali "
-"relative al contenuto dell'archivio. In modo predefinito, la barra di stato "
-"di <application>Gestore di archivi</application> è visibile. Per nascondere "
-"la barra di stato, scegliere <menuchoice><guimenu>Visualizza</"
-"guimenu><guimenuitem>Barra di stato</guimenuitem></menuchoice>; per "
-"mostrarla, scegliere nuovamente <menuchoice><guimenu>Visualizza</"
-"guimenu><guimenuitem>Barra di stato</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: C/engrampa.xml:456(para)
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
msgid ""
"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."
msgstr ""
-"Quando si fa clic col pulsante destro del mouse all'interno della finestra "
-"di <application>Gestore di archivi</application>, viene mostrato un menù a "
-"comparsa. Questo menù contiene i comandi contestuali più usati con gli "
-"archivi."
-#: C/engrampa.xml:459(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
msgid "Browsing the Filesystem"
-msgstr "Esplorare il file system"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:460(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
msgid ""
-"Several <application>Archive Manager</application> dialogs (<guilabel>New</"
-"guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, <guilabel>Extract</guilabel>,...) "
-"enable you to browse files and folders on your computer. Refer to the <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Desktop User Guide</"
-"ulink> to learn more about using the file browsing dialogs."
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
msgstr ""
-"Diversi dialoghi di <application>Gestore di archivi</application> "
-"(<guilabel>Nuovo</guilabel>, <guilabel>Apri</guilabel>, <guilabel>Estrai</"
-"guilabel>,...) consentono di esplorare i file e le cartelle all'interno del "
-"proprio computer. Per maggiori informazioni riguardo l'utilizzo del gestore "
-"di file, consultare la <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?"
-"filechooser-open\">guida utente</ulink>."
-#: C/engrampa.xml:464(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
msgid ""
-"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?"
-"caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
"favorite locations."
msgstr ""
-"Per informazioni su come utilizzare il riquadro <guilabel>Risorse</guilabel> "
-"per accedere alle posizioni preferite, è possibile fare riferimento alla "
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?caja-bookmarks\">sezione sui "
-"segnalibri</ulink> della guida utente."
-#: C/engrampa.xml:476(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
msgid "Working With Archives"
-msgstr "Lavorare con gli archivi"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:477(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
msgid ""
"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
-"to disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</"
-"guimenuitem> in the menu."
-msgstr ""
-"Quando si usa <application>Gestore di archivi</application> per lavorare con "
-"un archivio, tutti i cambiamenti apportati sono salvati immediatamente sul "
-"disco. Per esempio, eliminando un file da un archivio, il file viene "
-"eliminato da <application>Gestore di archivi</application> non appena si fa "
-"clic su <guibutton>OK</guibutton>. Questo comportamento è diverso da quello "
-"della maggior parte delle applicazioni, con le quali i cambiamenti sono "
-"salvati alla chiusura dell'applicazione stessa o alla selezione di "
-"<guimenuitem>Salva</guimenuitem> nel menù."
-
-#: C/engrampa.xml:479(para)
-msgid ""
-"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions "
-"can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</"
-"keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click "
-"<guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
-msgstr ""
-"Se un archivio è molto grande o si possiede un sistema lento, alcune azioni "
-"possono richiedere un tempo considerevole per essere svolte. Per terminare "
-"l'azione in corso, premere <keycap>Esc</keycap>. In alternativa, scegliere "
-"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Ferma</guimenuitem></"
-"menuchoice> o fare clic su <guibutton>Ferma</guibutton> nella barra degli "
-"strumenti."
-
-#: C/engrampa.xml:491(para)
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
msgid "UI Component"
-msgstr "Componente interfaccia"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:493(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: C/engrampa.xml:498(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
-msgstr "Finestra"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:499(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
msgstr ""
-"Trascinare un archivio all'interno della finestra di <application>Gestore di "
-"archivi</application> da un'altra applicazione come un file manager."
-#: C/engrampa.xml:503(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Scegliere <menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Apri</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:504(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
-"Se l'archivio è stato aperto di recente, questo è elencato direttamente nel "
-"menù <menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:509(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
-msgstr "Fare clic su <guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli strumenti."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:510(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-"Se l'archivio è stato aperto di recente, fare clic sulla freccia verso in "
-"basso accanto al pulsante <guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli "
-"strumenti."
-#: C/engrampa.xml:513(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr "Menù a comparsa (clic tasto destro)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:514(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
msgstr ""
-"Fare clic col pulsante destro del mouse su un archivio e selezionare "
-"<guilabel>Apri</guilabel> dal menù a comparsa."
-#: C/engrampa.xml:517(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Tasti scorciatoia"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:518(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr "Premere <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:482(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
msgid ""
"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
-"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
-"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"tgroup></informaltable>"
-msgstr ""
-"Con <application>Gestore di archivi</application> è possibile eseguire la "
-"stessa azione in diversi modi. Per esempio, è possibile aprire un archivio "
-"nei seguenti modi: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1"
-"\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"tgroup></informaltable>"
-
-#: C/engrampa.xml:524(para)
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr "Questo manuale espone le funzionalità della barra dei menù."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:529(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Modelli di nomi di file"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:530(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
-"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> "
-"applies the action to all files that match at least one of the patterns. The "
-"examples in the following table show how to use filename patterns to select "
-"files."
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
msgstr ""
-"Con <application>Gestore di archivi</application> è possibile aggiungere, "
-"estrarre o eliminare diversi file in una volta sola. Per applicare un'azione "
-"a tutti i file che corrispondono a un certo modello, inserire il modello "
-"nella casella di testo. Il modello può includere metacaratteri tipici come "
-"<keycap>*</keycap> per avere corrispondenza con una stringa qualsiasi di "
-"caratteri e come <keycap>?</keycap> per avere corrispondenza con un singolo "
-"carattere. È possibile inserire diversi modelli separandoli con dei punti e "
-"virgola. L'azione viene applicata da <application>Gestore di archivi</"
-"application> a tutti i file che corrispondono ad almeno un modello. Gli "
-"esempi nella seguente tabella illustrano come utilizzare i modelli di nomi "
-"di file per selezionare dei file."
-
-#: C/engrampa.xml:539(para)
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
msgid "Pattern"
msgstr "Modello"
-#: C/engrampa.xml:541(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
msgid "Files Matched"
msgstr "File corrispondenti"
-#: C/engrampa.xml:546(filename)
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:547(para) C/engrampa.xml:916(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1550(guilabel)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: C/engrampa.xml:550(filename)
-msgid "*.tar*"
-msgstr "*.tar*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:551(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
msgid ""
"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
msgstr ""
-"Tutti i file con estensione <filename>tar</filename>, inclusi quelli nei "
-"quali l'estensione <filename>tar</filename> è seguita da una qualsiasi "
-"sequenza di simboli, come <filename>nomefile.tar.gz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:554(filename)
-msgid "*.jpg; *.jpeg"
-msgstr "*.jpg; *.jpeg"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:555(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
msgstr ""
-"Tutti i file con estensione <filename>jpg</filename> e quelli con estensione "
-"<filename>jpeg</filename>"
-#: C/engrampa.xml:558(filename)
-msgid "file?.gz"
-msgstr "file?.gz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:559(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
-"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\" "
-"followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
"<filename>filex.gz</filename>."
msgstr ""
-"Tutti i file con estensione <filename>gz</filename>, col nome «file» seguito "
-"da un qualsiasi carattere, come <filename>file2.gz</filename>, "
-"<filename>filex.gz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:569(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
msgid "To Open an Archive"
-msgstr "Aprire un archivio"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:574(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. "
-"Alternatively press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></"
-"keycombo>, or click <guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Scegliere <menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Apri</"
-"guimenuitem></menuchoice> per mostrare il dialogo <guilabel>Apri</guilabel>. "
-"In alternativa, premere <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></"
-"keycombo> o fare clic su <guibutton>Apri</guibutton> nella barra degli "
-"strumenti."
-#: C/engrampa.xml:577(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr "Selezionare l'archivio da aprire."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:580(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr "Fare clic su <guibutton>Apri</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:570(para)
-msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Per aprire un archivio, procedere come segue: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:587(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
msgid "The archive name in the window titlebar"
-msgstr "Il nome dell'archivio nella barra del titolo della finestra"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:590(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
msgid "The archive contents in the display area"
-msgstr "Il contenuto dell'archivio nell'area di visualizzazione"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:593(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
msgid ""
"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
"size when uncompressed, in the statusbar"
msgstr ""
-"Il numero totale di file e cartelle (oggetti) alla posizione corrente, e la "
-"dimensione dell'archivio quando estratto, nella barra di stato"
-#: C/engrampa.xml:584(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
-"archive type, and displays: <placeholder-1/>"
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Il tipo di archivio viene determinato in modo automatico da "
-"<application>Gestore di archivi</application> e sono mostrati: <placeholder-"
-"1/>"
-#: C/engrampa.xml:597(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
msgid ""
-"To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
-"<application>Archive Manager</application> opens each archive in a new "
-"window. You can't open another archive in the same window."
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
-"Per aprire un altro archivio, scegliere nuovamente "
-"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Ogni archivio viene aperto in una nuova finestra di "
-"<application>Gestore di archivi</application>, non è possibile aprirne un "
-"altro nella stessa finestra."
-#: C/engrampa.xml:600(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
msgid ""
"If you try to open an archive that was created in a format that "
"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
-"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro"
-"\"/> for a list of supported formats."
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
-"Se si tenta di aprire un archivio creato in un formato non riconosciuto da "
-"<application>Gestore di archivi</application>, viene mostrato un messaggio "
-"di errore. Consultare <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> per un elenco "
-"dei formati supportati."
-#: C/engrampa.xml:607(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
msgid "To Select Files in an Archive"
-msgstr "Selezionare i file in un archivio"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:608(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
msgid ""
-"To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Per selezionare tutti i file all'interno di un archivio, scegliere "
-"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Seleziona tutto</"
-"guimenuitem></menuchoice> o premere <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:610(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
-"To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice> or press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
-"keycombo>."
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Per deselezionare tutti i file all'interno di un archivio, scegliere "
-"<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Deseleziona tutto</"
-"guimenuitem></menuchoice> o premere <keycombo><keycap>Maiusc</"
-"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:617(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr "Estrarre i file da un archivio"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:621(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
msgstr ""
-"Selezionare i file da estrarre. Per selezionarne di più, premere e tenere "
-"premuto <keycap>Ctrl</keycap> e fare clic sui file da selezionare."
-#: C/engrampa.xml:624(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> "
-"dialog. Alternatively click <guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Scegliere <menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Estrai</"
-"guimenuitem></menuchoice> per visualizzare il dialogo <guilabel>Estrai</"
-"guilabel>. In alternativa, fare clic su <guibutton>Estrai</guibutton> nella "
-"barra degli strumenti."
-#: C/engrampa.xml:627(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."
msgstr ""
-"Selezionare la cartella dove <application>Gestore di archivi</application> "
-"estrarrà i file."
-#: C/engrampa.xml:630(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
-"Selezionare le opzioni richieste per l'estrazione. Per maggiori informazioni "
-"sulle opzioni di estrazione, consultare <xref linkend=\"engrampa-extract-"
-"options\"/>."
-#: C/engrampa.xml:633(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-msgstr "Fare clic su <guibutton>Estrai</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:636(para) C/engrampa.xml:794(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
msgid ""
-"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have "
-"not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
"enter the password."
msgstr ""
-"Se tutti i file presenti nell'archivio sono protetti da una password e tale "
-"password non è stata specificata, <application>Gestore di archivi</"
-"application> chiede l'inserimento della password."
-#: C/engrampa.xml:639(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
-"Manager</application> extracts only the unprotected files."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
msgstr ""
-"Se soltanto alcuni dei file presenti nell'archivio sono protetti da una "
-"password e tale password non è stata specificata, <application>Gestore di "
-"archivi</application> non richiede alcuna password. Tuttavia, solo i file "
-"non protetti vengono estratti da <application>Gestore di archivi</"
-"application>."
-#: C/engrampa.xml:642(para) C/engrampa.xml:800(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
msgid ""
-"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-"
-"encrypt-files\"/>."
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
msgstr ""
-"Per maggiori informazioni riguardo le password, consultare <xref linkend="
-"\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:618(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Per estrarre i file da un archivio già aperto, procedere come segue: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:649(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
-"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\""
-"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"Con <application>Gestore di archivi</application> viene anche fornito un "
-"metodo per estrarre i file in un archivio anche da una finestra del file "
-"manager, senza la necessità di aprire una finestra di <application>Gestore "
-"di archivi</application>. Per maggiori informazioni, consultare <xref "
-"linkend=\"engrampa-fmgr\"/>."
-#: C/engrampa.xml:650(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
"modification date as the original files that were added to the archive."
msgstr ""
-"L'operazione di estrazione estrae dall'archivio una <emphasis>copia</"
-"emphasis> dei file specificati. I file estratti mantengono gli stessi "
-"permessi e la stessa data di modifica dei file originali, così come sono "
-"stati aggiunti all'archivio."
-#: C/engrampa.xml:653(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
-"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\""
-"engrampa-delete-files\"/>."
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
-"L'operazione di estrazione non cambia il contenuto dell'archivio. Per "
-"maggiori informazioni su come eliminare i file da un archivio, consultare "
-"<xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:660(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Close an Archive"
-msgstr "Chiudere un archivio"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:661(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
msgid ""
-"To close the current archive and the current <application>Archive Manager</"
-"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press "
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Per chiudere l'archivio attualmente aperto assieme alla finestra di "
-"<application>Gestore di archivi</application>, scegliere "
-"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Chiudi</guimenuitem></"
-"menuchoice> o premere <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></"
-"keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:664(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
msgid ""
"There is no way to close the current archive but not the "
"<application>Archive Manager</application> window."
msgstr ""
-"Non c'è alcun modo per chiudere l'archivio corrente ma non la finestra di "
-"<application>Gestore di archivi</application>."
-#: C/engrampa.xml:673(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
msgid "Creating Archives"
-msgstr "Creare archivi"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:674(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"Oltre ad aprire un archivio esistente, con <application>Gestore di archivi</"
-"application> è possibile creare nuovi archivi."
-#: C/engrampa.xml:677(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
msgid "To Create an Archive"
-msgstr "Creare un archivio"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:682(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively "
-"press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Scegliere <menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Nuovo</"
-"guimenuitem></menuchoice> per mostrare il dialogo <guilabel>Nuovo</"
-"guilabel>. In alternativa, premere <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</"
-"keycap></keycombo> o fare clic su <guibutton>Nuovo</guibutton> nella barra "
-"degli strumenti."
-#: C/engrampa.xml:686(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
msgid ""
"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
-"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</"
-"guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on "
-"<guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. "
-"Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
msgstr ""
-"Facendo clic su una voce nell'elenco a discesa <guilabel>Salva nella "
-"cartella</guilabel>, specificare la cartella in cui il nuovo archivio verrà "
-"salvato da <application>Gestore di archivi</application>. Se la cartella non "
-"è presente nell'elenco, fare clic su <guilabel>Esplora altre cartelle</"
-"guilabel> e selezionarla. In alternativa inserire il percorso nella casella "
-"di testo <guilabel>Nome</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:690(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
msgid ""
"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
@@ -1448,969 +1392,893 @@ msgid ""
"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
"will be added automatically."
msgstr ""
-"Digitare il nome del nuovo archivio, compresa l'estensione, nella casella di "
-"testo <guilabel>Nome</guilabel>. In alternativa è possibile specificare il "
-"nome dell'archivio senza l'estensione e quindi selezionare il tipo di "
-"archivio dall'elenco a discesa <guilabel>Tipo di archivio</guilabel>; in "
-"questo modo l'estensione viene aggiunta automaticamente."
-#: C/engrampa.xml:693(para) C/engrampa.xml:787(para)
-#: C/engrampa.xml:1323(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
msgid ""
-"Select the required create options clicking on <guilabel>Other Options</"
-"guilabel>. For more information about the create options, see <xref linkend="
-"\"engrampa-create-options\"/>."
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
msgstr ""
-"Selezionare le opzioni richieste per la creazione da <guilabel>Altre "
-"opzioni</guilabel>. Per maggiori informazioni sulle opzioni di creazione, "
-"consultare <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
-#: C/engrampa.xml:697(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
msgid ""
-"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
-"Fare clic sul pulsante <guibutton>Nuovo</guibutton>. Un archivio vuoto viene "
-"creato da <application>Gestore di archivi</application>, senza però che tale "
-"archivio sia scritto sul disco."
-#: C/engrampa.xml:703(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only "
-"when the archive contains at least one file. If you create a new archive and "
-"quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to "
-"the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi</application> scrive i cambiamenti sul disco "
-"quando l'archivio contiene almeno un file. Se viene creato un archivio e si "
-"esce da <application>Gestore di archivi</application> prima di aggiungere un "
-"file, <application>Gestore di archivi</application> cancella l'archivio."
-#: C/engrampa.xml:701(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
-"files\"/>. <placeholder-1/>"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
msgstr ""
-"Aggiungere file nel nuovo archivio come descritto in <xref linkend=\""
-"engrampa-add-files\"/>. <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:678(para)
-msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Per creare un archivio, procedere come segue: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:714(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr "Aggiungere dei file a un archivio"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:719(para) C/engrampa.xml:747(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
msgid ""
"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
"location in the archive."
msgstr ""
-"Decidere dove aggiungere i file, quindi aprire la relativa posizione "
-"all'interno dell'archivio."
-#: C/engrampa.xml:722(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> "
-"dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the toolbar."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
msgstr ""
-"Scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Aggiungi file</"
-"guimenuitem></menuchoice> per mostrare il dialogo <guilabel>Aggiungi file</"
-"guilabel> oppure fare clic su <guibutton>Aggiungi file</guibutton> nella "
-"barra degli strumenti."
-#: C/engrampa.xml:725(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
msgid ""
"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
msgstr ""
-"Selezionare i file da aggiungere. Per selezionare più file premere e tenere "
-"premuto <keycap>Ctrl</keycap> e fare clic sui file."
-#: C/engrampa.xml:728(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the files to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>. I file sono aggiunti da "
-"<application>Gestore di archivi</application> nella cartella corrente "
-"dell'archivio."
-#: C/engrampa.xml:715(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
msgid ""
-"To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Per aggiungere dei file a un archivio, procedere come segue: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:733(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
-"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</"
-"guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder"
-"\"/>."
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
msgstr ""
-"Attraverso la finestra di dialogo <guilabel>Aggiungi file</guilabel>, non è "
-"possibile aggiungere cartelle a un archivio. Per aggiungere una cartella, "
-"consultare <xref linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
-#: C/engrampa.xml:734(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
msgid ""
-"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if "
-"newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
"more information on this option."
msgstr ""
-"La finestra di dialogo <guilabel>Aggiungi file</guilabel> fornisce l'opzione "
-"<guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel>, consultare <xref linkend="
-"\"engrampa-add-options\"/> per maggiori informazioni."
-#: C/engrampa.xml:735(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
msgid ""
"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"È possibile aggiungere dei file in un archivio direttamente dal file "
-"manager, senza avviare <application>Gestore di archivi</application>. "
-"Consultare <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> per maggiori informazioni."
-#: C/engrampa.xml:736(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
msgid ""
-"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or "
-"folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not "
-"remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
"copies that are added to the archive have the same permissions and "
"modification date as the original files."
msgstr ""
-"L'azione Aggiungi, aggiunge una <emphasis>copia</emphasis> dei file o delle "
-"cartelle selezionati all'archivio. <application>Gestore di archivi</"
-"application> non rimuove i file originali, i quali non vengono modificati "
-"all'interno del file system. Le copie aggiunte all'archivio mantengono gli "
-"stessi permessi e la stessa data di modifica dell'originale."
-#: C/engrampa.xml:742(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr "Aggiungere una cartella a un archivio"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:750(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Aggiungi una "
-"cartella</guimenuitem></menuchoice> per visualizzare la finestra di dialogo "
-"<guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:753(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr "Selezionare la cartella da aggiungere."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:756(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the folder to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Fare clic sul pulsante <guibutton>Aggiungi</guibutton>. <application>Gestore "
-"di archivi</application> aggiunge la cartella all'interno dell'attuale "
-"cartella nell'archivio."
-#: C/engrampa.xml:743(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
msgid ""
-"To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Per aggiungere una cartella in un archivio procedere come segue: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:761(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
-"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more "
-"information."
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
-"La finestra di dialogo <guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel> fornisce "
-"molte opzioni avanzate. Consultare <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/"
-"> per maggiori informazioni."
-#: C/engrampa.xml:766(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr "Convertire un archivio in un altro formato"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:767(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"Per convertire un archivio in un altro formato e salvarlo come un nuovo "
-"file, procedere come segue:"
-#: C/engrampa.xml:771(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr "Aprire l'archivio che si vuole convertire."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:775(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
msgstr ""
-"Selezionare <menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Salva come</"
-"guimenuitem></menuchoice> per aprire la finestra di dialogo <guilabel>Salva</"
-"guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:779(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Inserire il nuovo nome nella casella di testo <guilabel>Nome</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:783(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
msgid ""
"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
-"list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</"
-"guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the "
-"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
msgstr ""
-"Selezionare il nuovo formato dall'elenco a discesa <guilabel>Tipo di "
-"archivio</guilabel>. In alternativa, inserire l'estensione del file nella "
-"casella di testo <guilabel>Nome</guilabel> e selezionare "
-"<guilabel>Automatico</guilabel> dall'elenco a discesa <guilabel>Tipo di "
-"archivio</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:791(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr "Fare clic su <guibutton>Salva</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:797(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
-"Manager</application> copies only the unprotected files to the new archive."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
msgstr ""
-"Se alcuni dei file all'interno dell'archivio sono protetti da una password e "
-"tale password non è stata specificata, <application>Gestore di archivi</"
-"application> non chiede alcuna password. Tuttavia, solo i file non protetti "
-"sono copiati nel nuovo archivio da <application>Gestore di archivi</"
-"application>."
-#: C/engrampa.xml:811(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
-msgstr "Modificare il contenuto di un archivio"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:812(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
-msgstr "È possibile modificare il contenuto di un archivio in diversi modi."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:818(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
-msgstr "Cifrare i file in un archivio"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:819(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
msgid ""
-"For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
msgstr ""
-"Per motivi di sicurezza potrebbe essere necessario cifrare i file da "
-"aggiungere in un archivio."
-#: C/engrampa.xml:820(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
"encrypt the files that you add to the archive."
msgstr ""
-"Se il formato dell'archivio supporta la cifratura è possibile specificare "
-"una password per cifrare i file da aggiungere."
-#: C/engrampa.xml:822(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
msgstr ""
-"Al momento, solo gli archivi 7-Zip, ZIP, RAR e ARJ supportano la cifratura."
-#: C/engrampa.xml:824(para)
-msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
-msgstr "Per specificare una password per la cifratura procedere come segue:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:826(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Password</"
-"guimenuitem></menuchoice> per visualizzare la finestra di dialogo "
-"<guilabel>Password</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:827(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Inserire la password nella casella di testo <guilabel>Password</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:828(para) C/engrampa.xml:942(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Fare clic su <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:830(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
-"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you "
-"extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> "
-"deletes the password when you close the archive."
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi</application> utilizza la password per "
-"criptare i file aggiunti all'archivio e per decriptare i file da estrarre "
-"dall'archivio. <application>Gestore di archivi</application> cancella la "
-"password alla chiusura dell'archivio."
-#: C/engrampa.xml:832(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
msgid ""
-"For information on how to check whether an archive contains encrypted files, "
-"see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Per maggiori informazioni riguardo al controllo sulla presenza di file "
-"criptati all'interno di un archivio, consultare <xref linkend=\"engrampa-"
-"extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:835(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
-"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url="
-"\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
msgstr ""
-"La procedura di cifratura fornita dagli strumenti di archiviazione non è "
-"molto sicura. Se la sicurezza è un aspetto importante, utilizzare uno "
-"strumento per la cifratura come <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type="
-"\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
-#: C/engrampa.xml:842(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
msgid "To Rename a File in an Archive"
-msgstr "Rinominare un file all'interno di un archivio"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:843(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Per rinominare un file all'interno di un archivio procedere come segue:"
-#: C/engrampa.xml:846(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr "Selezionare il file da rinominare."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:849(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display "
-"the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Rinomina...</"
-"guimenuitem></menuchoice> o premere <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo> "
-"per visualizzare il dialogo <guilabel>Rinomina</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:852(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Inserire il nuovo nome nella casella di testo <guilabel>Nome del nuovo file</"
-"guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:855(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr "Fare clic su <guibutton>Rinomina</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:863(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr "Copiare file all'interno di un archivio"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:864(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Per copiare file all'interno di un archivio procedere come segue:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:867(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr "Selezionare i file da copiare."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:870(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Copia</"
-"guimenuitem></menuchoice> o premere <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:873(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
-msgstr "Aprire la posizione in cui si desidera copiare i file."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:876(para) C/engrampa.xml:896(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Incolla</"
-"guimenuitem></menuchoice> o premere <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:883(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr "Spostare file all'interno di un archivio"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:884(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Per spostare file all'interno di un archivio procedere come segue:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:887(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr "Selezionare i file da spostare."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:890(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Scegliere <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Taglia</"
-"guimenuitem></menuchoice> o premere <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:893(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
-msgstr "Aprire la posizione in cui si desidera spostare i file."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:903(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr "Cancellare file da un archivio"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:904(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Per cancellare dei file da un archivio procedere come segue:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:907(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr "Selezionare i file da cancellare."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:910(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
-"menuchoice> or press <keycap>Delete</keycap> to display the "
-"<guilabel>Delete</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
msgstr ""
-"Selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Elimina</"
-"guimenuitem></menuchoice> o premere <keycap>Canc</keycap> per visualizzare "
-"il dialogo <guilabel>Elimina</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:913(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr "Selezionare una delle seguenti opzioni di eliminazione:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:918(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr "Elimina tutti i file dall'archivio."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:924(guilabel) C/engrampa.xml:1558(guilabel)
-msgid "Selected files"
-msgstr "File selezionati"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:926(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
msgid "Delete the selected files from the archive."
-msgstr "Elimina i file selezionati dall'archivio."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:932(guilabel) C/engrampa.xml:1566(guilabel)
-msgid "Files"
-msgstr "File"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:934(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
msgid ""
"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"Elimina dall'archivio i file che corrispondono al modello specificato. "
-"Consultare <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> per maggiori informazioni "
-"riguardo i modelli di nomi di file."
-#: C/engrampa.xml:950(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
msgid "To Modify a File in an Archive"
-msgstr "Modificare un file all'interno di un archivio"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:954(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
msgid ""
"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Fare doppio-clic sul file da aprire. In alternativa, fare clic col pulsante "
-"destro del mouse e scegliere <menuchoice><guimenuitem>Apri</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:955(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
msgstr ""
-"Modificare il file aperto aperto al primo passo e salvare le modifiche."
-#: C/engrampa.xml:956(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
"made."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi</application> visualizza un dialogo "
-"richiedendo la conferma per aggiornare il file modificato nell'archivio."
-#: C/engrampa.xml:957(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
-msgstr "Fare clic su <guibutton>Aggiorna</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:951(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
msgid ""
-"To modify a file in an archive perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Per modificare un file presente all'interno di un archivio, procedere come "
-"segue: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:960(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
"associations between file types and programs to determine the appropriate "
"application to launch for a specific file. These assocations can be "
-"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file "
-"properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
-"determine the appropriate application, <application>Archive Manager</"
-"application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to let you "
-"choose an application, as described in below."
-msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi</application> utilizza le associazioni di "
-"sistema tra tipi di file e programmi per determinare quale applicazione "
-"lanciare in base al tipo di file. Queste associazioni possono essere "
-"visualizzate e modificate nella scheda <guilabel>Apri con</guilabel> del "
-"dialogo di proprietà del file. Se <application>Gestore di archivio</"
-"application> non può determinare l'applicazione appropriata, "
-"<application>Gestore di archivi</application> visualizzerà il dialogo "
-"<guilabel>Apri file</guilabel> per sceglierne una, come descritto in seguito."
-
-#: C/engrampa.xml:963(title)
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
-msgstr "Modificare un file in un archivio con un'applicazione personalizzata"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:967(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
msgid "Right click the file."
-msgstr "Fare clic col pulsante destro del mouse sul file."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:968(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Selezionare <menuchoice><guimenuitem>Apri con...</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:964(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
msgid ""
"You can use an application specified by you, rather than the default "
"application, to modify a file. To use an external application to open a "
-"file: <placeholder-1/>"
+"file: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Per modificare un file è possibile utilizzare un'applicazione personalizzata "
-"al posto di quella predefinita. Per usare un'applicazione esterna per aprire "
-"un file: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:971(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
-"files of the specified type. To select one of the applications, double-click "
-"the application name or click on the application name and then click "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi</application> visualizza il dialogo "
-"<guilabel>Apri file</guilabel> che elenca tutte le applicazioni che possono "
-"aprire quel particolare tipo di file. Per selezionare una delle "
-"applicazioni, fare doppio-clic sul nome dell'applicazione o fare clic sul "
-"nome dell'applicazione e quindi su <guibutton>Apri</guibutton>. In "
-"alternativa, digitare il nome dell'applicazione nella casella di testo "
-"<guilabel>Applicazione</guilabel> e quindi fare clic su <guibutton>Apri</"
-"guibutton> per lanciarla."
-#: C/engrampa.xml:972(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
-"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in "
-"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"Una volta avviata l'applicazione, seguire la procedura al secondo passo come "
-"descritta in <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
-#: C/engrampa.xml:980(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
msgid "Viewing Archives"
-msgstr "Visualizzare gli archivi"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:981(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi</application> consente di visualizzare "
-"diverse informazioni riguardanti un archivio."
-#: C/engrampa.xml:986(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
msgid "To View the Properties of an Archive"
-msgstr "Visualizzare le proprietà di un archivio"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:990(guilabel) C/engrampa.xml:1038(guilabel)
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:991(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
msgid "The name of the archive."
-msgstr "Il nome dell'archivio"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:995(guilabel) C/engrampa.xml:1058(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1238(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "Posizione"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:996(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr "Lo posizione dell'archivio all'interno del file system."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1000(guilabel)
-msgid "Modified on"
-msgstr "Modificato il"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1001(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
-msgstr "La data e l'ora di ultima modifica dell'archivio."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1005(guilabel)
-msgid "Archive size"
-msgstr "Dimensioni archivio"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1006(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
msgid "The size of the archive contents when compressed."
-msgstr "La dimensione del contenuto dell'archivio compresso."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1010(guilabel)
-msgid "Content size"
-msgstr "Dimensioni contenuto"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1011(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
msgid ""
-"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also "
-"available in the statusbar."
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
msgstr ""
-"La dimensione del contenuto dell'archivio non compresso. Questa informazione "
-"è presente anche nella barra di stato."
-#: C/engrampa.xml:1016(guilabel)
-msgid "Compression ratio"
-msgstr "Livello di compressione"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1017(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
msgid ""
"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
"archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""
-"Il livello di compressione è un valore che descrive la riduzione della "
-"dimensione dei dati. Per esempio, un livello di compressione di 5 indica che "
-"l'archivio è stato compresso a 1/5 della dimensione originale."
-#: C/engrampa.xml:1022(guilabel)
-msgid "Number of files"
-msgstr "Numero di file"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1023(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The number of files in the archive."
-msgstr "Il numero di file all'interno dell'archivio."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:987(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
msgid ""
-"To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the "
-"<guilabel>Properties</guilabel> dialog. The <guilabel>Properties</guilabel> "
-"dialog displays the following information about the archive: <placeholder-1/>"
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"Per visualizzare le proprietà di un archivio, scegliere "
-"<menuchoice><guimenu>Archivio</guimenu><guimenuitem>Proprietà</guimenuitem></"
-"menuchoice> per visualizzare la finestra di dialogo <guilabel>Proprietà</"
-"guilabel>. La finestra di dialogo <guilabel>Proprietà</guilabel> mostra le "
-"seguenti informazioni riguardanti l'archivio: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1033(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
msgid "To View the Contents of an Archive"
-msgstr "Visualizzare il contenuto di un archivio"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1039(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
msgid "The name of a file or folder in the archive."
-msgstr "Il nome di un file o di una cartella nell'archivio."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1043(guilabel)
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1044(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
msgid ""
"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
-"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how "
-"to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."
msgstr ""
-"La dimensione del file non compresso. Per una cartella, il campo "
-"<guilabel>Dimensione</guilabel> è vuoto. Per informazioni su come "
-"visualizzare la dimensione di un file compresso, consultare <xref linkend="
-"\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1048(guilabel)
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Tipo</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:1049(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
msgid ""
-"The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</"
-"guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""
-"Il tipo di file. Per una cartella, il campo <guilabel>Tipo</guilabel> è "
-"<literal>Cartella</literal>."
-#: C/engrampa.xml:1053(guilabel)
-msgid "Date modified"
-msgstr "Data di modifica"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1054(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""
-"La data di ultima modifica del file. Per una cartella, il campo "
-"<guilabel>Data di modifica</guilabel> è vuoto."
-#: C/engrampa.xml:1059(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
msgid ""
"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
-"the window is in file view, when in folder view the location of the files is "
-"displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
"type-folder\"/>."
msgstr ""
-"Il percorso del file all'interno dell'archivio. Questa colonna è visibile "
-"solo quando la finestra è nella modalità di visualizzazione a file, se in "
-"modalità di visualizzazione a cartelle, la posizione dei file è mostrata "
-"nella casella di testo <guilabel>Posizione</guilabel>. Per maggiori "
-"informazioni riguardo le modalità di visualizzazione, consultare <xref "
-"linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1035(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
-"the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi</application> visualizza i contenuti "
-"dell'archivio nella finestra principale come una lista di file con le "
-"seguenti colonne: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1064(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
msgid ""
"If another program has modified the archive since <application>Archive "
-"Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive "
-"contents from disk."
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
-"Se un altro programma ha modificato l'archivio dopo l'ultima apertura con "
-"<application>Gestore di archivi</application>, scegliere "
-"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Aggiorna</"
-"guimenuitem></menuchoice> per ricaricare il contenuto dell'archivio dal "
-"disco."
-#: C/engrampa.xml:1066(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
msgid ""
"For information on how to customize the way that <application>Archive "
-"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend="
-"\"engrampa-archive-custom\"/>."
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
-"Per informazioni su come personalizzare la visualizzazione dei contenuti di "
-"un archivio con <application>Gestore di archivi</application>, consultare "
-"<xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1068(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"Per svolgere azioni più complesse, utilizzare un'altra applicazione presente "
-"all'interno del sistema. Per maggiori informazioni consultare <xref linkend="
-"\"engrampa-view-archive-file\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1074(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
msgid "To View a File in an Archive"
-msgstr "Visualizzare un file all'interno di un archivio"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1075(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
msgid ""
-"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend="
-"\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
"asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
-"Per visualizzare un file in un archivio, seguire i passi descritti in <xref "
-"linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Quando si salva il file "
-"aperto, fare clic su <guilabel>Annulla</guilabel> quando "
-"<application>Gestore di archivi</application> chiede di aggiornare il file "
-"nell'archivio."
-#: C/engrampa.xml:1082(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
-msgstr "Verificare l'integrità di un archivio"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1086(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
msgid ""
-"If the archive contains no errors, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each "
-"file in the archive, and indicates that each file has status <literal>OK</"
-"literal>."
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
msgstr ""
-"Se l'archivio non contiene errori, <application>Gestore di archivi</"
-"application> apre il dialogo <guilabel>Risultato della verifica</guilabel> "
-"per elencare i file presenti nell'archivio indicando, per ogni file, lo "
-"stato <literal>OK</literal>."
-#: C/engrampa.xml:1090(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
msgid ""
-"If the archive contains some error, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog displaying "
-"the part of the archive contains the error."
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
msgstr ""
-"Se l'archivio contiene degli errori, <application>Gestore di archivi</"
-"application> apre il dialogo <guilabel>Risultato della verifica</guilabel> "
-"per mostrare quale parte dell'archivio contiene errori."
-#: C/engrampa.xml:1083(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
msgid ""
"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
-"archive is damaged, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Test Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-"
-"1/>"
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Può capitare che un archivio si possa danneggiare. Per verificare "
-"l'integrità di un archivio, scegliere <menuchoice><guimenu>Archivio</"
-"guimenu><guimenuitem>Controlla integrità</guimenuitem></menuchoice>: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1095(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
msgid ""
"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
"the original files."
msgstr ""
-"È impossibile estrarre un archivio danneggiato, portando così alla perdita "
-"di dati. Per questo, è consigliato verificare l'integrità dell'archivio "
-"prima di eliminare i file originali."
-#: C/engrampa.xml:1097(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
msgid ""
-"If the archive contains encrypted files, <application>Archive Manager</"
-"application> asks the password of the archive before performing the test."
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
msgstr ""
-"Se l'archivio contiene file cifrati, <application>Gestore di archivi</"
-"application> richiede la password prima di eseguire il controllo."
-#: C/engrampa.xml:1100(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
msgid ""
"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
-"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP, "
-"ACE, ARJ and Zoo."
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
msgstr ""
-"Non tutti gli archivi supportano il controllo di integrità. Quelli che "
-"seguono sono i tipi di archivi con tale supporto: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ "
-"e Zoo."
-#: C/engrampa.xml:1104(title) C/engrampa.xml:1405(title)
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
msgid "Tip"
msgstr "Suggerimento"
-#: C/engrampa.xml:1105(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
msgid ""
"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
-"testing, extract all the files from the archive and check that the operation "
-"is completed successfully."
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
msgstr ""
-"Per verificare l'integrità di un archivio che non supporta il controllo "
-"dell'integrità, estrarre tutti i file dall'archivio e controllare che "
-"l'operazione venga completata con successo."
-#: C/engrampa.xml:1113(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
msgid "Customizing the Archive Display"
-msgstr "Personalizzare la visualizzazione di un archivio"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1114(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
-"Per personalizzare il modo in cui <application>Gestore di archivi</"
-"application> mostra il contenuto di un archivio, procedere come segue:"
-#: C/engrampa.xml:1118(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
-"Passare dalla visualizzazione come una cartella a quella come lista di file. "
-"Per maggiori informazioni consultare <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/"
-">."
-#: C/engrampa.xml:1122(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
-"Specificare l'ordine con cui visualizzare i file all'interno della lista. "
-"Per maggiori informazioni consultare <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/"
-">."
-#: C/engrampa.xml:1126(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Mostrare maggiori informazioni riguardo il contenuto dell'archivio. Per "
-"maggiori informazioni consultare <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1130(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi</application> aggiorna immediatamente la "
-"finestra di visualizzazione."
-#: C/engrampa.xml:1134(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
msgid "To Set the View Type"
-msgstr "Impostare il tipo di visualizzazione"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1135(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
msgid ""
-"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either "
-"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
msgstr ""
-"Se l'archivio contiene delle cartelle è possibile visualizzare il contenuto "
-"dell'archivio in modalità <link linkend=\"engrampa-view-type-folder"
-"\">come una cartella</link> o <link linkend=\"engrampa-view-type-file"
-"\">come lista di file</link>."
-#: C/engrampa.xml:1139(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Folder View"
-msgstr "Vedi come una cartella"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1140(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi</application> mostra il contenuto degli "
-"archivi in modalità come una cartella in modo predefinito. Per impostare "
-"questa modalità scegliere <menuchoice><guimenu>Visualizza</"
-"guimenu><guimenuitem>Vedi come una cartella</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:1142(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
msgid ""
"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
@@ -2418,855 +2286,818 @@ msgid ""
"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
"the folder name."
msgstr ""
-"Nella vista come una cartella, <application>Gestore di archivi</application> "
-"mostra le cartelle come all'interno del file manager. <application>Gestore "
-"di archivi</application> indica una cartella attraverso un'icona e il nome "
-"della cartella. Per visualizzare il contenuto di una cartella, fare doppio "
-"clic col mouse su di essa."
-#: C/engrampa.xml:1144(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
msgid ""
"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
"only in folder view, contains the components described in the following "
"table."
msgstr ""
-"La barra delle cartelle, che <application>Gestore di archivi</application> "
-"mostra solamente in questa modalità, contiene i seguenti componenti:"
-#: C/engrampa.xml:1153(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: C/engrampa.xml:1155(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: C/engrampa.xml:1167(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
-msgstr "Icona per la navigazione all'indietro nella cronologia."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1173(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
msgstr ""
-"Fare clic su questo pulsante per spostarsi all'indietro nella cronologia "
-"delle posizioni."
-#: C/engrampa.xml:1186(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
-msgstr "Icona per la navigazione in avanti nella cronologia."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1192(para)
-msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
msgstr ""
-"Fare clic su questo pulsante per spostarsi in avanti nella cronologia delle "
-"posizioni."
-#: C/engrampa.xml:1205(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
-msgstr "Icona per la navigazione a un livello superiore."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1211(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""
-"Fare clic su questo pulsante per spostarsi un livello in alto nell'albero "
-"delle cartelle."
-#: C/engrampa.xml:1224(phrase)
-msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "Icona per aprire la cartella iniziale dell'archivio."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1230(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
msgstr ""
-"Fare clic su questo pulsante per aprire la cartella iniziale dell'archivio."
-#: C/engrampa.xml:1242(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
msgstr ""
-"Questo campo indica il percorso completo, all'interno dell'archivio, della "
-"cartella attuale."
-#: C/engrampa.xml:1245(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
msgid ""
"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
-"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</"
-"keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of "
-"the new location."
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
msgstr ""
-"Per spostarsi a un diverso livello nell'albero delle cartelle, inserire la "
-"nuova posizione nella casella di testo <guilabel>Posizione</guilabel> e "
-"premere <keycap>Invio</keycap>. <application>Gestore di archivi</"
-"application> visualizzerà il contenuto della nuova posizione."
-#: C/engrampa.xml:1255(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
msgid "File View"
-msgstr "Vedi come elenco di file"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1256(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
msgid ""
-"To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Per selezionare la modalità come elenco di file, scegliere "
-"<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Vedi come elenco di "
-"file</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:1258(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
-"In questa modalità, <application>Gestore di archivi</application> mostra "
-"tutti i file all'interno dell'archivio, compresi i file in sotto-cartelle, "
-"in un unico elenco."
-#: C/engrampa.xml:1265(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
msgid "To Sort the File List"
-msgstr "Ordinare l'elenco dei file"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1266(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
msgstr ""
-"È possibile ordinare l'elenco dei file per nome, dimensione, tipo, data di "
-"modifica o posizione"
-#: C/engrampa.xml:1267(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
msgid ""
"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""
-"Per specificare un criterio di ordinamento, fare clic sull'intestazione "
-"della colonna corrispondente."
-#: C/engrampa.xml:1268(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
msgstr ""
-"Per invertire l'ordinamento, fare nuovamente clic sull'intestazione della "
-"colonna."
-#: C/engrampa.xml:1270(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
msgid ""
"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
-"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</"
-"application> rearranges the file list to display the files by modification "
-"date, starting with the earliest. To display the latest files first, click "
-"on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
-"Per esempio, per ordinare i file in base alla data di modifica, fare clic "
-"sull'intestazione <guilabel>Data di modifica</guilabel>. "
-"<application>Gestore di archivi</application> ri-arrangia l'elenco dei file "
-"in modo da ordinarli con la data minore in testa. Per visualizzare il file "
-"più recente, fare clic nuovamente sull'intestazione <guilabel>Data di "
-"modifica</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1272(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
-"based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</"
-"application> sorts by name any files that have the same modification date."
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi</application> esegue un ordinamento "
-"secondario sul nome del file. Nell'esempio precedente, <application>Gestore "
-"di archivi</application> ordina per nome i file con la stessa data."
-#: C/engrampa.xml:1277(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
msgid "To Display Additional Details"
-msgstr "Visualizzare informazioni aggiuntive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1281(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
msgid ""
-"If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays "
-"the results of the last test."
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
msgstr ""
-"Se è stato controllato l'archivio nella sessione attuale di "
-"<application>Gestore di archivi</application>, la finestra di dialogo "
-"<guilabel>Ultimo output</guilabel> mostra i risultati dell'ultimo controllo "
-"di integrità."
-#: C/engrampa.xml:1285(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid ""
-"If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a "
-"list of all files in the archive, but does not indicate any status for the "
-"files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog provides the "
-"compressed size of each file and the percentage of compression, and the date "
-"and time at which the file was last modified."
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
-"Se il controllo non è stato fatto durante l'ultima sessione di "
-"<application>Gestore di archivi</application>, la finestra di dialogo "
-"<guilabel>Ultimo output</guilabel> mostra l'elenco di tutti i file "
-"nell'archivio, ma non indica lo stato di ciascun file. La finestra di "
-"dialogo <guilabel>Ultimo output</guilabel> fornisce invece la dimensione di "
-"ogni file, la percentuale di compressione, la data e l'ora dell'ultima "
-"modifica."
-#: C/engrampa.xml:1278(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
msgid ""
"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></"
-"menuchoice>: <placeholder-1/>"
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Per aprire la finestra di dialogo <guilabel>Ultimo output</guilabel>, "
-"scegliere <menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guimenuitem>Ultimo "
-"output</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1296(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
-msgstr "Usare il file manager per lavorare con gli archivi"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1297(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
msgid ""
-"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files "
-"from an archive."
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
msgstr ""
-"È possibile utilizzare il file manager per aggiungere file a un archivio o "
-"per estrarne i file."
-#: C/engrampa.xml:1302(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "Aggiungere file in un archivio dal file manager"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1305(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
msgid ""
-"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from "
-"a file manager window."
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"Trascinando i file da una finestra del file manager all'interno della "
-"finestra di <application>Gestore di archivi</application>."
-#: C/engrampa.xml:1307(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr ""
-"Usando il menù pop-up del file manager per aggiungere file in un archivio."
-#: C/engrampa.xml:1303(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
-"ways: <placeholder-1/>"
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"È possibile utilizzare il file manager per aggiungere file in un archivio "
-"nei seguenti modi: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1311(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"Per utilizzare il menù pop-up del file manager per aggiungere file in un "
-"archivio, procedere come segue:"
-#: C/engrampa.xml:1313(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
msgstr ""
-"Fare clic col pulsante destro del mouse su un file o una cartella "
-"all'interno della finestra del file manager."
-#: C/engrampa.xml:1315(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup "
-"menu to display the <application>Archive Manager</"
-"application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Scegliere <guimenuitem>Crea archivio...</guimenuitem> dal menù pop-up per "
-"visualizzare la finestra di dialogo <guilabel>Crea archivio</guilabel> di "
-"<application>Gestore di archivi</application>."
-#: C/engrampa.xml:1317(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
msgid ""
"Enter the archive name, without the file extension, in the "
"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Inserire il nome dell'archivio, senza l'estensione, nella casella di testo "
-"<guilabel>Archivio</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1319(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
-msgstr "Scegliere il tipo di archivio dall'elenco a discesa."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1321(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
msgid ""
"Choose the location where to save the archive file, from the "
-"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present "
-"in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Scegliere la posizione dove salvare l'archivio dall'elenco a discesa "
-"<guilabel>Posizione</guilabel>. Se la posizione non è presente nell'elenco, "
-"scegliere <guilabel>Altro...</guilabel> per selezionarla dal dialogo "
-"<guilabel>Posizione</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1326(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
msgstr ""
-"Fare clic su <guilabel>Crea</guilabel> per aggiungere i file selezionati "
-"all'interno dell'archivio."
-#: C/engrampa.xml:1328(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
msgid ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
-"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend="
-"\"engrampa-to-start\"/>."
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
-"Per selezionare le opzioni avanzate per l'aggiunta di file o cartelle, è "
-"necessario avviare <application>Gestore di archivi</application> come "
-"descritto nella <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1335(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "Estrarre file da un archivio utilizzando il file manager"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1338(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
msgid ""
-"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into "
-"a file manager window."
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"Trascinando i file dalla finestra di <application>Gestore di archivi</"
-"application> in una finestra del file manager."
-#: C/engrampa.xml:1340(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr ""
-"Utilizzando il menù a comparsa del gestore di file per estrarre i file da un "
-"archivio."
-#: C/engrampa.xml:1336(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
-"following ways: <placeholder-1/>"
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"È possibile utilizzare il gestore di file per estrarre file da un archivio "
-"nei seguenti modi: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1344(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
msgid ""
-"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform "
-"the following steps:"
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
msgstr ""
-"Per utilizzare il menù a comparsa del gestore di file per estrarre i file da "
-"un archivio, procedere come segue:"
-#: C/engrampa.xml:1346(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
msgstr ""
-"Fare clic col pulsante destro del mouse su un archivio all'interno della "
-"finestra del file manager."
-#: C/engrampa.xml:1348(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive "
-"contents into the directory where the archive is located."
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
msgstr ""
-"Scegliere <guimenuitem>Estrai qui</guimenuitem> per estrarre il contenuto "
-"dell'archivio nella directory in cui è contenuto l'archivio."
-#: C/engrampa.xml:1351(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
msgid ""
-"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will "
-"ask to enter the password before extracting the files."
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
-"Se l'archivio è cifrato, <application>Gestore di archivi</application> "
-"chiederà l'inserimento della password prima di estrarre i file."
-#: C/engrampa.xml:1358(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
msgid "Create Options"
-msgstr "Opzioni di creazione"
+msgstr ""
-# FIXME: sembra sia scritto male.
-#: C/engrampa.xml:1359(para)
-#| msgid ""
-#| "When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
-#| "another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> the specify "
-#| "the following advanced options:"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
msgid ""
"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
"following advanced options:"
msgstr ""
-"Quando si crea un nuovo archivio, o quando si converte un archivio in un "
-"nuovo formato, fare clic su <guilabel>Altre opzioni</guilabel> per "
-"specificare le seguenti opzioni avanzate:"
-#: C/engrampa.xml:1364(guilabel)
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1366(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
msgid ""
"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
"is specified the archive will not be encrypted."
msgstr ""
-"Digitare la password che da usare per cifrare l'archivio. Se non viene "
-"specificata alcuna password l'archivio non verrà cifrato."
-#: C/engrampa.xml:1368(para)
-#| msgid ""
-#| "Not all the archive type support encryption. For more information about "
-#| "file encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
msgid ""
"Not all archive types support encryption. For more information about file "
"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
-"Non tutti gli archivi supportano la cifratura. Per maggiori informazioni "
-"riguardo la cifratura dei file, consultare <xref linkend=\"engrampa-"
-"encrypt-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1373(guilabel)
-msgid "Encrypt the file list too"
-msgstr "Cifrare anche l'elenco dei file"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1375(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
msgid ""
"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
"password is specified."
msgstr ""
-"Se questa opzione è selezionata, la password viene richiesta anche per "
-"visualizzare l'elenco dei file contenuti nell'archivio, altrimenti viene "
-"chiesta solo per estrarre i file. Quest'opzione è disponibile solo se viene "
-"specificata una password."
-#: C/engrampa.xml:1379(guilabel)
-msgid "Split in volumes"
-msgstr "Dividere in volumi"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1381(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
msgstr ""
-"Selezionare questa opzione per dividere l'archivio in più file della "
-"dimensione specificata."
-#: C/engrampa.xml:1383(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
-msgstr "Solo gli archivi 7-Zip e RAR supportano questa caratteristica."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1392(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
msgid "Add Options"
-msgstr "Opzioni per l'aggiunta di file/cartelle"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1393(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
msgstr ""
-"Le finestre di dialogo <guilabel>Aggiungi file</guilabel> e "
-"<guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel> forniscono le seguenti opzioni:"
-#: C/engrampa.xml:1398(guilabel)
-msgid "Add only if newer"
-msgstr "Aggiungi solo se più recente"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1400(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
msgid ""
"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
-"older version of the specified file. <application>Archive Manager</"
-"application> uses the modification date to determine which file is the most "
-"recent. If the version of the file in the archive is the most recent, "
-"<application>Archive Manager</application> does not add the specified file "
-"to the archive."
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
msgstr ""
-"Selezionare questa opzione per aggiungere all'archivio il file specificato "
-"solo se non esiste nell'archivio o se l'archivio ne contiene una versione "
-"più vecchia. <application>Gestore di archivi</application> utilizza la data "
-"di modifica per determinare quale sia il file più recente. Se la versione "
-"nell'archivio è la più recente, <application>Gestore di archivi</"
-"application> non aggiunge il file specificato nell'archivio."
-#: C/engrampa.xml:1402(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
-"Se non si seleziona questa opzione, <application>Gestore di archivi</"
-"application> aggiunge il file nell'archivio sovrascrivendolo se già presente."
-#: C/engrampa.xml:1409(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
msgstr ""
-"Aprire il file <filename>backup.tar.gz</filename> in <application>Gestore di "
-"archivi</application>."
-#: C/engrampa.xml:1414(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Selezionare <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Aggiungi una "
-"cartella</guimenuitem></menuchoice> per visualizzare la finestra di dialogo "
-"<guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1418(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Select your home folder."
-msgstr "Selezionare la cartella home."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1423(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
msgstr ""
-"Selezionare l'opzione <guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1428(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr "Fare clic su <guibutton>Aggiungi</guibutton>."
-
-# (ndt) messa ipotetica
-#: C/engrampa.xml:1406(para)
-msgid ""
-"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the "
-"<guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
-"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of "
-"your home folder. To update the archive to contain a current backup of your "
-"home folder, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Se si utilizza <application>Gestore di archivi</application> per eseguire "
-"dei backup, l'opzione <guilabel>Aggiungi solo se più recente</guilabel> è "
-"molto utile. Per esempio, se l'archivio <filename>backup.tar.gz</filename> "
-"contiene un backup della directory home di una settimana fa, per aggiornare "
-"l'archivio affinché contenga un backup corretto della directory home, "
-"procedere come segue: <placeholder-1/>"
-
-#: C/engrampa.xml:1434(para)
-msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive "
-"all files that you created during the last week, and updates all files that "
-"you modified during the last week. However, <application>Archive Manager</"
-"application> does not remove from the archive the files that you deleted "
-"during the last week. The archive update operation is much faster than doing "
-"a full backup of your home folder."
-msgstr ""
-"<application>Gestore di archivi</application> aggiunge automaticamente "
-"all'archivio tutti i file creati nell'ultima settimana e aggiorna quelli "
-"modificati. Comunque, <application>Gestore di archivi</application> non "
-"rimuove dall'archivio i file eliminati dalla directory home. L'operazione di "
-"aggiornamento di un archivio è molto più veloce rispetto l'esecuzione di un "
-"backup completo."
-
-#: C/engrampa.xml:1441(title)
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
msgid "Add to Folder Options"
-msgstr "Opzioni per «Aggiungi una cartella»"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1442(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
msgid ""
-"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
"certain criteria:"
msgstr ""
-"Le seguenti opzioni sono disponibili nella finestra di dialogo "
-"<guilabel>Aggiungi una cartella</guilabel> e consentono di selezionare e "
-"aggiungere automaticamente file che soddisfano alcuni criteri:"
-#: C/engrampa.xml:1447(guilabel)
-msgid "Include files"
-msgstr "Includi file"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1449(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Inserire un modello di nome di file in questa casella di testo per includere "
-"i file che corrispondono al modello specificato. Per maggiori informazioni "
-"riguardo i modelli di nomi di file consultare <xref linkend=\"engrampa-"
-"pattern\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1455(guilabel)
-msgid "Exclude files"
-msgstr "Escludi file"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1457(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Inserire un modello di nome di file in questa casella di testo per escludere "
-"i file che corrispondono al modello specificato. Per maggiori informazioni "
-"riguardo i modelli di nomi di file consultare <xref linkend=\"engrampa-"
-"pattern\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1463(guilabel)
-msgid "Exclude folders"
-msgstr "Escludere le cartelle"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1465(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Digitare un modello di nome di file in questa casella di testo per escludere "
-"le cartelle che corrispondono al modello specificato. Per maggiori "
-"informazioni riguardo i modelli di nomi di file, consultare <xref linkend="
-"\"engrampa-pattern\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1471(guilabel)
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "Includi sottodirectory"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1473(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
msgstr ""
-"Selezionare questa opzione per aggiungere tutti i file che corrispondono al "
-"modello specificato a partire dalla directory corrente e dalle "
-"sottodirectory."
-#: C/engrampa.xml:1476(para)
-msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""
-"Il nome del file, non quello della sottodirectory, deve corrispondere al "
-"modello specificato."
-#: C/engrampa.xml:1480(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from the current folder only."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
-"Se non viene selezionata questa opzione, <application>Gestore di archivi</"
-"application> aggiunge i file corrispondenti solamente dalla directory "
-"corrente."
-#: C/engrampa.xml:1486(guilabel)
-msgid "Exclude folders that are symbolic links"
-msgstr "Escludi cartelle che sono collegamenti simbolici."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1488(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
-"Selezionare questa opzione per escludere i file presenti in cartelle che "
-"sono collegamenti simbolici. I collegamenti simbolici sono dei puntatori o "
-"dei collegamenti verso altre cartelle."
-#: C/engrampa.xml:1490(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from folders that are symbolic links."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
-"Se non viene selezionata questa opzione, <application>Gestore di archivi</"
-"application> aggiunge i file corrispondenti dalle cartelle che sono "
-"collegamenti simbolici."
-#: C/engrampa.xml:1496(guibutton)
-msgid "Save Options"
-msgstr "Salva opzioni"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1498(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
msgid ""
"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
"then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-"Fare clic su questo pulsante per salvare su file le impostazioni avanzate. "
-"Viene visualizzata la finestra di dialogo <guilabel>Salva opzioni</"
-"guilabel>. Inserire un nome descrittivo per il file nella casella di testo "
-"<guilabel>Nome delle opzioni</guilabel> e fare clic su <guibutton>Salva</"
-"guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:1504(guibutton)
-msgid "Load Options"
-msgstr "Carica opzioni"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1506(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
msgid ""
"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
-"Fare clic su questo pulsante per caricare o rimuovere le impostazioni "
-"avanzate precedentemente salvate. Viene visualizzata la finestra di dialogo "
-"<guilabel>Carica opzioni</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1509(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
-"Per caricare un insieme di opzioni, selezionare il file delle opzioni "
-"dall'elenco e fare clic su <guibutton>Applica</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:1514(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
msgid ""
"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Per cancellare un insieme di opzioni, selezionare il file delle opzioni "
-"dall'elenco e fare clic su <guibutton>Rimuovi</guibutton>. Fare clic su "
-"<guibutton>Chiudi</guibutton> per chiudere la finestra di dialogo "
-"<guilabel>Carica opzioni</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1523(guibutton)
-msgid "Reset Options"
-msgstr "Azzera opzioni"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1525(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
msgid ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."
msgstr ""
-"Fare clic su questo pulsante per azzerare le impostazioni avanzate "
-"precedentemente selezionate al loro valore predefinito."
-#: C/engrampa.xml:1535(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
msgid "Extract Options"
-msgstr "Opzioni per l'estrazione"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1537(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""
-"Le seguenti opzioni, salvate alla chiusura di <application>Gestore di "
-"archivi</application>, sono fornite dal dialogo <guilabel>Estrai</guilabel>:"
-#: C/engrampa.xml:1543(guilabel)
-msgid "Extract"
-msgstr "Estrai"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1545(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
msgid "Select the files to be extracted:"
-msgstr "Selezionare i file da estrarre:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1552(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr "Estrae tutti i file dall'archivio."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1560(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr "Estrae dall'archivio i file selezionati."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1568(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"Estrae dall'archivio tutti i file che corrispondono al modello specificato. "
-"Per maggiori informazioni riguardo i modelli di nomi di file consultare "
-"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1578(guilabel)
-msgid "Actions"
-msgstr "Azioni"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1580(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
msgid "Select the following extract options:"
-msgstr "Selezionare una delle seguenti opzioni di estrazione:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1585(guilabel)
-msgid "Re-create folders"
-msgstr "Ricreare le cartelle"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1586(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
msgstr ""
-"Selezionare questa opzione per ricostruire la struttura della cartella "
-"durante la fase di estrazione."
-#: C/engrampa.xml:1590(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
-"Se si seleziona l'opzione <guilabel>Ricreare le cartelle</guilabel>, "
-"<application>Gestore di archivi</application> estrae il contenuto della "
-"sottocartella in <filename>/tmp/doc</filename>."
-#: C/engrampa.xml:1594(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""
-"Se non viene selezionata l'opzione <guilabel>Ricreare le cartelle</"
-"guilabel>, <application>Gestore di archivi</application> non crea nessuna "
-"sottocartella. <application>Gestore di archivi</application> estrae tutti i "
-"file dell'archivio, incluse le sottocartelle, in <filename>/tmp</filename>."
-#: C/engrampa.xml:1588(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
msgid ""
"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
-"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/"
-">"
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Per esempio, se viene specificata in <guilabel>Estrai nella cartella</"
-"guilabel> la cartella <filename>/tmp</filename>, e l'archivio contiene una "
-"sotto-cartella <filename>doc</filename>:"
-#: C/engrampa.xml:1603(guilabel)
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "Sovrascrivere file esistenti"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1604(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
msgstr ""
-"Selezionare questa opzione per sovrascrivere tutti i file con lo stesso nome "
-"nella cartella di destinazione."
-#: C/engrampa.xml:1606(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
"already exists in the destination folder."
msgstr ""
-"Se non viene selezionata questa opzione, <application>Gestore di archivi</"
-"application> non estrae il file specificato se è già presente un file con lo "
-"stesso nome nella cartella di destinazione."
-#: C/engrampa.xml:1612(guilabel)
-msgid "Do not extract older files"
-msgstr "Non estrarre file più vecchi"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1614(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
-"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</"
-"guilabel> option is selected."
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
msgstr ""
-"Questa opzione è valida solamente se viene selezionata anche l'opzione "
-"<guilabel>Sovrascrivere file esistenti</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:1616(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
msgid ""
-"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract "
-"the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
-"modification date to determine which file is the most recent. If the version "
-"of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</"
-"application> does not extract the specified file to the destination folder."
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
msgstr ""
-"Selezionare l'opzione <guilabel>Non estrarre file più vecchi</guilabel> per "
-"estrarre i file specificati solamente se nella cartella di destinazione non "
-"è già presente il file specificato o se ne contiene una versione più "
-"vecchia. <application>Gestore di archivi</application> utilizza la data di "
-"modifica per determinare qual è il file più recente. Se la versione "
-"nell'archivio è più vecchia, <application>Gestore di archivi</application> "
-"non estrae il file specificato nella cartella di destinazione."
-#: C/engrampa.xml:1618(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
@@ -3274,14 +3105,25 @@ msgid ""
"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
"destination folder."
msgstr ""
-"Se non viene selezionata l'opzione <guilabel>Non estrarre file più vecchi</"
-"guilabel> assieme a <guilabel>Sovrascrivere file esistenti</guilabel>, "
-"<application>Gestore di archivi</application> estrae dall'archivio i file "
-"specificati e sovrascrive il contenuto della cartella di destinazione."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/engrampa.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Milo Casagrande <[email protected]> 2007-2008\n"
-"Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <[email protected]>, 2007"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "collegamento"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo "
+"documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), "
+"Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software "
+"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo"
+" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel "
+"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale."
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index 7b70bdd..1d021fa 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -1,161 +1,125 @@
-# Japanese translation for engrampa.
-# Copyright (C) 2010 engrampa's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the engrampa package.
-# Yasumichi Akahoshi <[email protected]>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: engrampa master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-20 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-24 01:21+0900\n"
-"Last-Translator: Yasumichi Akahoshi <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# ABE Tsunehiko, 2018
+# あわしろいくや <[email protected]>, 2018
+# shinmili <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:420(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=3335d1eb35b0e25bb09400b8d9addb0d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1164(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
+"相花 毅 <[email protected]>\n"
+"佐藤 暁 <[email protected]>\n"
+"KAMAGASAKO Masatoshi <[email protected]>\n"
+"Akira TAGOH <[email protected]>\n"
+"Yukihiro Nakai <[email protected]>\n"
+"Yuusuke Tahara <[email protected]>\n"
+"Akira Higuchi <[email protected]>\n"
+"やまね ひでき <[email protected]>\n"
+"草野 貴之 <[email protected]>\n"
+"松澤 二郎 <[email protected]>\n"
+"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=2ce3b1b3ad35a59c318eae5f811e1e9b"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1183(None)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=e33d43aad49dca89f13e6a25740f961e"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1202(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=a7f5013ec783eb9286c3a712a054e106"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1221(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=f78e16ac880c4591d14d8556f1f1c42a"
-
-#: C/engrampa.xml:29(title)
-msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
-msgstr "<application>書庫マネージャ</application>マニュアル"
-#: C/engrampa.xml:31(para)
-msgid ""
-"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, "
-"modify, or unpack an archive."
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
msgstr ""
-"Engrampaとしても知られる書庫マネージャは、アーカイブを作成、閲覧、修正ある"
-"いは展開することができます。"
-
-#: C/engrampa.xml:34(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-#: C/engrampa.xml:35(holder) C/engrampa.xml:118(para)
-msgid "Paul Cutler"
-msgstr "Paul Cutler"
-
-#: C/engrampa.xml:38(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
-
-#: C/engrampa.xml:39(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: C/engrampa.xml:40(holder) C/engrampa.xml:49(holder)
-#: C/engrampa.xml:127(para) C/engrampa.xml:136(para)
-#: C/engrampa.xml:177(para)
-msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr "Paolo Bacchilega"
-
-#: C/engrampa.xml:43(year) C/engrampa.xml:48(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/engrampa.xml:44(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:45(holder) C/engrampa.xml:81(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "サン・マイクロシステムズ"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:52(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:53(holder) C/engrampa.xml:185(para)
-msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr "Alexander Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:69(publishername) C/engrampa.xml:88(orgname)
-#: C/engrampa.xml:95(orgname) C/engrampa.xml:103(orgname)
-#: C/engrampa.xml:119(para) C/engrampa.xml:128(para)
-#: C/engrampa.xml:137(para) C/engrampa.xml:146(para)
-#: C/engrampa.xml:154(para) C/engrampa.xml:162(para)
-#: C/engrampa.xml:170(para) C/engrampa.xml:178(para)
-#: C/engrampa.xml:186(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "MATEドキュメンテーションプロジェクト"
+msgstr "MATE ドキュメンテーション・プロジェクト"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:2(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-"このドキュメントをフリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約書 "
-"(バージョン 1.1 かそれ以降から一つを選択) が定める条件の下で複製、頒布、ある"
-"いは改変することを許可する。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキスト"
-"は存在しない。この利用許諾契約書の複製物は<ulink type=\"help\" url=\"help:"
-"fdl\">このリンク</ulink>、またはこの文書と共に配布されている "
-"<filename>COPYING-DOCS</filename> というファイルに中に記載されている。"
+"このドキュメントをフリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約書 (バージョン 1.1 かそれ以降から一つを選択) "
+"が定める条件の下で複製、頒布、あるいは改変することを許可する。変更不可部分、表カバーテキスト、裏カバーテキストは存在しない。この利用許諾契約書の複製物は<ulink"
+" type=\"help\" url=\"help:fdl\">このリンク</ulink>、またはこの文書と共に配布されている <filename"
+">COPYING-DOCS</filename> というファイルに中に記載されている。"
-#: C/engrampa.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
-"本ドキュメントは GFDL の下で配布されているその他の MATE マニュアル集の一部で"
-"ある。これらのマニュアルとは別に本ドキュメントを別個に配布する場合は、GFDL の"
-"セクション6で説明しているように、そのマニュアル集に対するライセンスの複製を添"
-"付することで実現できる。"
+"本ドキュメントは GFDL の下で配布されているその他の MATE "
+"マニュアル集の一部である。これらのマニュアルとは別に本ドキュメントを別個に配布する場合は、GFDL "
+"のセクション6で説明しているように、そのマニュアル集に対するライセンスの複製を添付することで実現できる。"
-#: C/engrampa.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -163,12 +127,12 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"製品やサービスを区別するために企業によって利用されている名称の多 くは商標で"
-"す。これらの名称がMATEドキュメンテーションに現れた場合で、MATEドキュメン"
-"テーションプロジェクトのメンバーが商標と認識している場合、これらの名前は大文"
-"字あるいは頭文字を大文字で記述しています。"
+"企業は自分達の製品とサービスを区別するために使用する多くの名称が登録商標であると主張している。これらの名称が MATE "
+"のドキュメントの中に表記されていたり、これらの登録商標が MATE "
+"ドキュメンテーション・プロジェクトのメンバに提示している箇所は全部を大文字または最初の文字を大文字にしている。"
-#: C/engrampa.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -194,1217 +158,1232 @@ msgstr ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-#: C/engrampa.xml:55(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-#: C/engrampa.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-
-#: C/engrampa.xml:78(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "サン"
-
-#: C/engrampa.xml:79(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "MATE ドキュメンテーション・チーム"
-
-#: C/engrampa.xml:85(firstname)
-msgid "Paolo"
-msgstr "Paolo"
-
-#: C/engrampa.xml:86(surname)
-msgid "Bacchilega"
-msgstr "Bacchilega"
-
-#: C/engrampa.xml:92(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
-
-#: C/engrampa.xml:93(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
-#: C/engrampa.xml:96(email)
-
-#: C/engrampa.xml:100(firstname)
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
-
-#: C/engrampa.xml:101(surname)
-msgid "Cutler"
-msgstr "Cutler"
-
-#: C/engrampa.xml:104(email)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:115(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.26.0"
-msgstr "書庫マネージャマニュアル V2.26.0"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:116(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "2009年3月"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:124(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.24.0"
-msgstr "書庫マネージャマニュアル V2.24.0"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:125(date)
-msgid "July 2008"
-msgstr "2008年7月"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:133(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.6"
-msgstr "書庫マネージャマニュアル V2.6"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:134(date)
-msgid "April 2006"
-msgstr "2006年4月"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:142(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.5"
-msgstr "Engrampa マニュアル V2.5"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:143(date)
-msgid "March 2004"
-msgstr "2004年3月"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:145(para) C/engrampa.xml:153(para)
-#: C/engrampa.xml:161(para) C/engrampa.xml:169(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "サン MATE ドキュメンテーション・チーム"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:150(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.4"
-msgstr "Engrampa マニュアル V2.4"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:151(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "2004年2月"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:158(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.3"
-msgstr "Engrampa マニュアル V2.3"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:159(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "2003年8月"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:166(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.2"
-msgstr "Engrampa マニュアル V2.2"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:167(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "2003年6月"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:174(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.1"
-msgstr "Engrampa マニュアル V2.1"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:175(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "2003年1月"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:182(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.0"
-msgstr "Engrampa マニュアル V2.0"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:183(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "2002年6月"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:191(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.26.0 of Archive Manager."
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
msgstr ""
-"このマニュアルでは、書庫マネージャのバージョン2.26.0について説明します。"
-#: C/engrampa.xml:194(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
msgid "Feedback"
msgstr "フィードバック"
-#: C/engrampa.xml:195(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
-"the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
-"ulink>."
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>やこのマニュアルに対してバグの報告や"
-"提案を行うには、<ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE "
-"Feedback Page</ulink>の指示に従ってください。"
-#: C/engrampa.xml:202(primary)
-msgid "Engrampa"
-msgstr "Engrampa"
-
-#: C/engrampa.xml:205(primary)
-msgid "engrampa"
-msgstr "engrampa"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:208(primary)
-msgid "Archiving"
-msgstr "アーカイブ"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:211(primary) C/engrampa.xml:215(primary)
-#: C/engrampa.xml:219(primary) C/engrampa.xml:223(primary)
-#: C/engrampa.xml:227(primary) C/engrampa.xml:231(primary)
-msgid "Archives"
-msgstr "書庫"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:212(secondary)
-msgid "Adding files to"
-msgstr "ファイルの追加"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:216(secondary)
-msgid "Deleting files from"
-msgstr "ファイルの削除"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:220(secondary)
-msgid "Opening"
-msgstr "開く"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:224(secondary)
-msgid "Viewing"
-msgstr "閲覧"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:228(secondary)
-msgid "Extracting"
-msgstr "展開"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:232(secondary)
-msgid "Creating"
-msgstr "作成"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:240(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
msgid "Introduction"
msgstr "はじめに"
-#: C/engrampa.xml:241(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
msgid ""
"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>アプリケーションを使えば、書庫を作"
-"成、閲覧、修正あるいは展開することができます。書庫は、他のファイルのコンテナ"
-"として機能するファイルです。書庫には、複数のファイル、フォルダやサブフォルダ"
-"を通常は圧縮された形式で含めることが可能です。"
-#: C/engrampa.xml:243(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
-"interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</"
-"command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive "
-"operations."
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>は、グラフィカルインターフェースのみ"
-"を提供し、<command>tar</command>、<command>gzip</command>や <command>bzip2</"
-"command>といった書庫操作のためのコマンドラインユーティリティに依存します。"
-#: C/engrampa.xml:246(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
msgid ""
"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
"listed in the following table."
msgstr ""
-"お使いのシステムに適切なコマンドラインツールがインストールされているならば、"
-"<application>書庫マネージャ</application>は以下の表に示された書庫形式をサポー"
-"トします。"
-#: C/engrampa.xml:255(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
msgid "Format"
-msgstr "形式"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:257(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
msgid "Filename Extension"
-msgstr "ファイル名拡張子"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:262(para)
-msgid "7-Zip archive"
-msgstr "7-Zip書庫"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:263(filename)
-msgid ".7z"
-msgstr ".7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:266(para)
-msgid "WinAce archive"
-msgstr "WinAce書庫"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:267(filename)
-msgid ".ace"
-msgstr ".ace"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:270(para)
-msgid "ALZip archive"
-msgstr "ALZip書庫"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:271(filename)
-msgid ".alz"
-msgstr ".alz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:274(para)
-msgid "AIX small indexed archive"
-msgstr "AIX small indexed書庫"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:275(filename)
-msgid ".ar"
-msgstr ".ar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:278(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
msgid "ARJ archive"
-msgstr "ARJ書庫"
+msgstr "ARJ アーカイブ"
-#: C/engrampa.xml:279(filename)
-msgid ".arj"
-msgstr ".arj"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:282(para)
-msgid "Cabinet file"
-msgstr "キャビネットファイル"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:283(filename)
-msgid ".cab"
-msgstr ".cab"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:286(para)
-msgid "UNIX CPIO archive"
-msgstr "UNIX CPIO書庫"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO アーカイブ"
-#: C/engrampa.xml:287(filename)
-msgid ".cpio"
-msgstr ".cpio"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:290(para)
-msgid "Debian Linux package"
-msgstr "Debian Linuxパッケージ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian パッケージ"
-#: C/engrampa.xml:291(filename)
-msgid ".deb"
-msgstr ".deb"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:294(para)
-msgid "ISO-9660 CD disc image"
-msgstr "ISO-9660 CD ディスクイメージ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:295(filename)
-msgid ".iso"
-msgstr ".iso"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:298(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
msgid "Java archive"
-msgstr "Javaアーカイブ"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:299(filename)
-msgid ".jar"
-msgstr ".jar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:302(para)
-msgid "Java enterprise archive"
-msgstr "Javaエンタープライズアーカイブ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:303(filename)
-msgid ".ear"
-msgstr ".ear"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:306(para)
-msgid "Java web archive"
-msgstr "Java web アーカイブ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:307(filename)
-msgid ".war"
-msgstr ".war"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:310(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
msgid "LHA archive"
-msgstr "LHA書庫"
+msgstr "LHA アーカイブ"
-#: C/engrampa.xml:311(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
-msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:314(para)
-msgid "WinRAR compressed archive"
-msgstr "WinRAR圧縮書庫"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:315(filename)
-msgid ".rar"
-msgstr ".rar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:318(para)
-msgid "RAR Archived Comic Book"
-msgstr "RAR Archived Comic Book"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:319(filename)
-msgid ".cbr"
-msgstr ".cbr"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:322(para)
-msgid "RPM Linux package"
-msgstr "RPM Linux パッケージ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM パッケージ"
-#: C/engrampa.xml:323(filename)
-msgid ".rpm"
-msgstr ".rpm"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:326(para)
-msgid "Uncompressed tar archive"
-msgstr "無圧縮tarアーカイブ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar アーカイブ"
-#: C/engrampa.xml:327(filename)
-msgid ".tar"
-msgstr ".tar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:330(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr "<command>bzip</command>圧縮Tarアーカイブ"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:331(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz</filename> または <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:334(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr "<command>bzip2</command>圧縮Tarアーカイブ"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:335(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> または <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:338(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr "<command>gzip</command>圧縮Tarアーカイブ"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:339(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.gz</filename> または <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:342(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
-msgstr "<command>lzip</command>圧縮Tarアーカイブ"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:343(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lz</filename> または <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:346(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr "<command>lzop</command>圧縮Tarアーカイブ"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:347(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> または <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:350(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr "<command>compress</command>圧縮Tarアーカイブ"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:351(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.Z</filename> または <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:354(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
-msgstr "<command>7zip</command>圧縮Tarアーカイブ"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:355(filename)
-msgid ".tar.7z"
-msgstr ".tar.7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:358(para)
-msgid "Stuffit archives"
-msgstr "Stuffitアーカイブ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:359(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-msgstr "<filename>.bin</filename> または <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:362(para)
-msgid "PKZIP or WinZip archive"
-msgstr "PKZIP または WinZip書庫"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip アーカイブ"
-#: C/engrampa.xml:363(filename)
-msgid ".zip"
-msgstr ".zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:366(para)
-msgid "ZIP Archived Comic Book"
-msgstr "ZIP Archived Comic Book"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:367(filename)
-msgid ".cbz"
-msgstr ".cbz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:370(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
msgid "Zoo archive"
-msgstr "Zoo書庫"
+msgstr "Zoo アーカイブ"
-#: C/engrampa.xml:371(filename)
-msgid ".zoo"
-msgstr ".zoo"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:376(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
msgid ""
-"The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive "
-"compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
msgstr ""
-"UNIXやLinuxシステムで最も一般的なアーカイブ形式は、<command>gzip</command>あ"
-"るいは<command>bzip2</command>で圧縮されたTarアーカイブです。"
-#: C/engrampa.xml:377(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
msgid ""
"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
-"created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</"
-"application>."
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
msgstr ""
-"Microsoft Windowsシステムで最も一般的なアーカイブ形式は、<application>PKZIP</"
-"application>あるいは<application>WinZip</application>で作成された書庫です。"
-#: C/engrampa.xml:379(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
msgid "Compressed Non-Archive Files"
-msgstr "圧縮された非書庫ファイル"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:380(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
msgid ""
"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
-"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or <command>rzip</"
-"command> to compress a non-archive file. For example, <filename>file.txt.gz</"
-"filename> is created when you use <command>gzip</command> to compress "
-"<filename>file.txt</filename>."
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
msgstr ""
-"圧縮された非書庫ファイルは、<command>bzip2</command>、<command>gzip</"
-"command>、<command>lzip</command>、<command>lzop</command>、"
-"<command>compress</command>あるいは<command>rzip</command>を使って非書庫ファ"
-"イルを圧縮した際に作成されるファイルです。例えば、<filename>file.txt.gz</"
-"filename>は、<command>gzip</command>を使って<filename>file.txt</filename>を圧"
-"縮すると作成されます。"
-#: C/engrampa.xml:381(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>を使えば、圧縮された非書庫ファイルを"
-"作成したり、開いたり、展開することが可能です。"
-#: C/engrampa.xml:387(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
msgid "Getting Started"
-msgstr "始めてみる"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:388(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
msgid ""
"This section provides information on how to start <application>Archive "
-"Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</"
-"application> user interface."
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
msgstr ""
-"この節では、<application>書庫マネージャ</application>の起動方法に関する情報を"
-"提供し、<application>書庫マネージャ</application>のユーザインターフェースにつ"
-"いて説明します。"
-#: C/engrampa.xml:393(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "<application>書庫マネージャ</application>を起動するには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:394(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
-msgstr "以下の方法で<application>書庫マネージャ</application>を起動できます:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:397(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "<guimenu>アプリケーション</guimenu>メニュー"
+msgstr "<guimenu>アプリケーション</guimenu>・メニュー"
-#: C/engrampa.xml:399(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"<menuchoice><guisubmenu>アクセサリ</guisubmenu><guimenuitem>書庫マネージャ</"
-"guimenuitem></menuchoice>を選択します。"
-#: C/engrampa.xml:403(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
msgid "Command line"
msgstr "コマンドライン"
-#: C/engrampa.xml:405(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
-msgstr "次のコマンドを実行してください: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:412(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "<application>書庫マネージャ</application>を起動すると"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:413(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>を起動すると次のようなウィンドウが表"
-"示されます:"
-#: C/engrampa.xml:416(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr "<application>書庫マネージャ</application>ウィンドウ"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:422(phrase)
-msgid "Shows Engrampa main window."
-msgstr "Engrampaメインウィンドウの表示"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:428(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
msgid ""
-"The <application>Archive Manager</application> window contains the following "
-"elements:"
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>のウィンドウは、以下の要素を含んでい"
-"ます:"
-#: C/engrampa.xml:430(term) C/engrampa.xml:502(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
msgid "Menubar"
msgstr "メニューバー"
-#: C/engrampa.xml:432(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"メニューバー上のメニューは、<application>書庫マネージャ</application>で書庫に"
-"対する作業に必要なすべてのコマンドを含んでいます。"
-#: C/engrampa.xml:435(term) C/engrampa.xml:508(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
msgid "Toolbar"
msgstr "ツールバー"
-#: C/engrampa.xml:437(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
-"default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-"ツールバーは、メニューバーからアクセスできるコマンドのサブセットを含んでいま"
-"す。<application>書庫マネージャ</application>は、デフォルトでツールバーを表示"
-"します。ツールバーを隠すには、<menuchoice><guimenu>表示</"
-"guimenu><guimenuitem>ツールバー</guimenuitem></menuchoice>を選択してくださ"
-"い。ツールバーを表示するには、<menuchoice><guimenu>表示</"
-"guimenu><guimenuitem>ツールバー</guimenuitem></menuchoice>を再度、選択してく"
-"ださい。"
-
-#: C/engrampa.xml:440(term)
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
msgid "Folderbar"
-msgstr "フォルダバー"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:442(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
msgid ""
"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
"information."
msgstr ""
-"フォルダバーは、書庫中のフォルダ間を移動する事を可能にします。<application>書"
-"庫マネージャ</application>は、フォルダビューのみでフォルダバーを表示します。"
-"詳しくは、<xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>を参照してくださ"
-"い。"
-#: C/engrampa.xml:445(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
msgid "Display area"
-msgstr "表示エリア"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:447(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
msgid "The display area displays the contents of the archive."
-msgstr "表示エリアは、書庫の中身を表示します。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:450(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
msgid "Statusbar"
msgstr "ステータスバー"
-#: C/engrampa.xml:452(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
msgid ""
"The statusbar displays information about current <application>Archive "
"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
-"by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
msgstr ""
-"ステータスバーは、現在の<application>書庫マネージャ</application>の活動状況や"
-"書庫内容に関するコンテキスト情報を表示します。<application>書庫マネージャ</"
-"application>は、デフォルトでステータスバーを表示します。ステータスバーを隠す"
-"には、<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>ステータスバー</"
-"guimenuitem></menuchoice>を選択してください。ステータスバーを表示するには、"
-"<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>ステータスバー</"
-"guimenuitem></menuchoice>を再度、選択してください。"
-#: C/engrampa.xml:456(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
msgid ""
"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>ウィンドウで右クリックするとポップ"
-"アップメニューが表示されます。ポップアップメニューには、最も一般的な書庫コマ"
-"ンドが含まれます。"
-#: C/engrampa.xml:459(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
msgid "Browsing the Filesystem"
-msgstr "ファイルシステムのブラウズ"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:460(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
msgid ""
-"Several <application>Archive Manager</application> dialogs (<guilabel>New</"
-"guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, <guilabel>Extract</guilabel>,...) "
-"enable you to browse files and folders on your computer. Refer to the <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Desktop User Guide</"
-"ulink> to learn more about using the file browsing dialogs."
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>のダイアログ(<guilabel>新規</"
-"guilabel>、<guilabel>開く</guilabel>、<guilabel>展開</guilabel>、...)のいくつ"
-"かは、お使いのコンピュータのファイルやフォルダをブラウズすることができます。"
-"<ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">デスクトップ"
-"ユーザガイド</ulink>を参照して、ブラウズダイアログの使い方について詳しく学ん"
-"でください。"
-#: C/engrampa.xml:464(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
msgid ""
-"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?"
-"caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
"favorite locations."
msgstr ""
-"また、デスクトップユーザガイドの<ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?"
-"caja-bookmarks\">お気に入りの場所に対してブックマークを活用する</ulink>を"
-"参照して、お気に入りの場所にアクセスするためにどのように<guilabel>場所</"
-"guilabel>ペインを利用できるか学べます。"
-#: C/engrampa.xml:476(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
msgid "Working With Archives"
-msgstr "書庫に対する作業"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:477(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
msgid ""
"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
-"to disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</"
-"guimenuitem> in the menu."
-msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>を使って書庫に対して作業を行うとすべ"
-"ての変更は即座にディスクに保存されます。例えば、書庫からファイルを削除し"
-"<guibutton>OK</guibutton>をクリックするとできるだけ早く<application>書庫マ"
-"ネージャ</application>はファイルを削除します。この振舞いは、アプリケーション"
-"を終了するかメニューの<guimenuitem>選択</guimenuitem>した時のみ変更をディスク"
-"に保存するほとんどのアプリケーションと異なります。"
-
-#: C/engrampa.xml:479(para)
-msgid ""
-"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions "
-"can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</"
-"keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click "
-"<guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
-msgstr ""
-"書庫が非常に大きい場合や遅いシステムを使っている場合、いくつかの書庫に対する"
-"操作は大幅に時間がかかります。現在の操作を中止するには、<keycap>Esc</keycap>"
-"キーを押してください。あるいは、<menuchoice><guimenu>表示</"
-"guimenu><guimenuitem>停止</guimenuitem></menuchoice>を選択するか、ツールバー"
-"の <guibutton>停止</guibutton>をクリックしてください。"
-
-#: C/engrampa.xml:491(para)
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
msgid "UI Component"
-msgstr "UI構成要素"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:493(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
msgid "Action"
-msgstr "操作"
+msgstr "動作"
-#: C/engrampa.xml:498(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
-msgstr "ウィンドウ"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:499(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
msgstr ""
-"ファイルマネージャといった他のアプリケーションから<application>書庫マネージャ"
-"</application>のウィンドウに書庫をドラッグしてください。"
-#: C/engrampa.xml:503(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>開く</guimenuitem></"
-"menuchoice>を選択してください。"
-#: C/engrampa.xml:504(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
-"最近開いた書庫があれば、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu></menuchoice>"
-"メニューに直接表示されているでしょう。"
-#: C/engrampa.xml:509(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-"<guibutton>開く</guibutton>というツールバーボタンをクリックしてください。"
-#: C/engrampa.xml:510(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-"最近開いた書庫があれば、<guibutton>開く</guibutton>というツールバーボタンのそ"
-"ばにある下向き矢印をクリックしてください。"
-#: C/engrampa.xml:513(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr "右クリックポップアップメニュー"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:514(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
msgstr ""
-"書庫を右クリックして、ポップアップメニューから<guilabel>開く</guilabel>を選択"
-"してください。"
-#: C/engrampa.xml:517(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "ショートカットキー"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:518(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>を押してくださ"
-"い。"
-#: C/engrampa.xml:482(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
msgid ""
"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
-"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
-"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"tgroup></informaltable>"
-msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>では、同じ操作をいくつかの方法で実行"
-"できます。例えば、以下の方法で書庫を開くことが可能です: <informaltable frame="
-"\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname="
-"\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*"
-"\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
-
-#: C/engrampa.xml:524(para)
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr "このマニュアルではメニューバーからの機能を文書化します。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:529(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
msgid "Filename Patterns"
-msgstr "ファイル名のパターン"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:530(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
-"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> "
-"applies the action to all files that match at least one of the patterns. The "
-"examples in the following table show how to use filename patterns to select "
-"files."
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>を使えば、ファイルの追加、展開あるい"
-"は削除をすぐに行うことができます。特定のパターンに一致するすべてのファイルに"
-"操作を適用するには、テキストボックスにそのパターンを入力してください。不特定"
-"の複数の文字に一致する<keycap>*</keycap>や一文字に一致する<keycap>?</keycap>"
-"といった標準的なワイルドカードをパターンに含むことが可能です。セミコロンで区"
-"切って複数のパターンを入力できます。<application>書庫マネージャ</application>"
-"は、少なくとも一つのパターンに一致するすべてのファイルに操作を適用します。以"
-"下の表の例は、ファイルを選択するのにどのようなファイル名のパターンを利用する"
-"かを示しています。"
-
-#: C/engrampa.xml:539(para)
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
msgid "Pattern"
msgstr "パターン"
-#: C/engrampa.xml:541(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
msgid "Files Matched"
-msgstr "一致するファイル"
+msgstr "一致するファイルの例"
-#: C/engrampa.xml:546(filename)
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:547(para) C/engrampa.xml:916(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1550(guilabel)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"
-#: C/engrampa.xml:550(filename)
-msgid "*.tar*"
-msgstr "*.tar*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:551(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
msgid ""
"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
msgstr ""
-"拡張子<filename>tar</filename>がついたすべてのファイル。<filename>filename."
-"tar.gz</filename>といった<filename>tar</filename>拡張子に不特定の文字列が続く"
-"場合も含まれます。"
-#: C/engrampa.xml:554(filename)
-msgid "*.jpg; *.jpeg"
-msgstr "*.jpg; *.jpeg"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:555(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
msgstr ""
-"拡張子<filename>jpg</filename>のついたすべてのファイルと拡張子"
-"<filename>jpeg</filename>のついたすべてのファイル"
-#: C/engrampa.xml:558(filename)
-msgid "file?.gz"
-msgstr "file?.gz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:559(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
-"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\" "
-"followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
"<filename>filex.gz</filename>."
msgstr ""
-"『file』に不特定の一文字が続く名前で拡張子<filename>gz</filename>のついたすべ"
-"てのファイル。例えば、<filename>file2.gz</filename>、<filename>filex.gz</"
-"filename>です。"
-#: C/engrampa.xml:569(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
msgid "To Open an Archive"
-msgstr "書庫を開くには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:574(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. "
-"Alternatively press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></"
-"keycombo>, or click <guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>開く</guimenuitem></"
-"menuchoice>を選択してください。すると<guilabel>開く</guilabel>ダイアログが表"
-"示されます。あるいは、<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></"
-"keycombo>を押すか、ツールバーの<guibutton>開く</guibutton>をクリックしてくだ"
-"さい。"
-#: C/engrampa.xml:577(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr "開きたい書庫を選択してください。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:580(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr "<guibutton>開く</guibutton>をクリックしてください。"
+msgstr "<guibutton>開く</guibutton>ボタンをクリックしてください。"
-#: C/engrampa.xml:570(para)
-msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "書庫を開くには、以下の手順を実行してください: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:587(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
msgid "The archive name in the window titlebar"
-msgstr "ウィンドウタイトルバーに書庫の名前"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:590(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
msgid "The archive contents in the display area"
-msgstr "表示エリアに書庫の内容"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:593(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
msgid ""
"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
"size when uncompressed, in the statusbar"
msgstr ""
-"ステータスバーに現在の場所にあるファイルやフォルダ(オブジェクト)の数と展開さ"
-"れた場合のサイズ"
-#: C/engrampa.xml:584(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
-"archive type, and displays: <placeholder-1/>"
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>は、自動的に書庫の種類を決定し、以下"
-"を表示します: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:597(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
msgid ""
-"To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
-"<application>Archive Manager</application> opens each archive in a new "
-"window. You can't open another archive in the same window."
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
-"他の書庫を開くには、再度、<menuchoice><guimenu>ファイル</"
-"guimenu><guimenuitem>開く</guimenuitem></menuchoice>を選択してください。"
-"<application>書庫マネージャ</application>は、各書庫を新しいウィンドウに開きま"
-"す。他のアーカイブを同じウィンドウに開くことはできません。"
-#: C/engrampa.xml:600(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
msgid ""
"If you try to open an archive that was created in a format that "
"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
-"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro"
-"\"/> for a list of supported formats."
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>が認識できない形式で作成された書庫を"
-"開こうとした場合、アプリケーションはエラーメッセージを表示します。サポートさ"
-"れている形式の一覧は、<xref linkend=\"engrampa-intro\"/>を参照してくださ"
-"い。"
-#: C/engrampa.xml:607(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
msgid "To Select Files in an Archive"
-msgstr "書庫内のファイルを選択するには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:608(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
msgid ""
-"To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"書庫内のすべてのファイルを選択するには、<menuchoice><guimenu>編集</"
-"guimenu><guimenuitem>すべて選択</guimenuitem></menuchoice>を選択するか、"
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>を押してくださ"
-"い。"
-#: C/engrampa.xml:610(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
-"To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice> or press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
-"keycombo>."
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"すべてのファイルの選択を解除するには、<menuchoice><guimenu>編集</"
-"guimenu><guimenuitem>すべて選択解除</guimenuitem></menuchoice>を選択するか、"
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
-"keycombo>を押してください。"
-#: C/engrampa.xml:617(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr "書庫からファイルを展開するには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:621(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
msgstr ""
-"展開したいファイルを選択してください。さらにファイルを選択するには、"
-"<keycap>Ctrl</keycap>を押したまま、選択したいファイルをクリックします。"
-#: C/engrampa.xml:624(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> "
-"dialog. Alternatively click <guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>展開</guimenuitem></"
-"menuchoice>を選択してください。すると<guilabel>展開</guilabel>ダイアログが表"
-"示されます。あるいは、ツールバーの<guibutton>展開</guibutton>をクリックしてく"
-"ださい。"
-#: C/engrampa.xml:627(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>がファイルを展開するフォルダを選択し"
-"てください。"
-#: C/engrampa.xml:630(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
-"必要な展開オプションを選択してください。展開オプションについての詳しい情報"
-"は、<xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>を参照してください。"
-#: C/engrampa.xml:633(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-msgstr "<guibutton>展開</guibutton>をクリックしてください。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:636(para) C/engrampa.xml:794(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
msgid ""
-"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have "
-"not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
"enter the password."
msgstr ""
-"書庫内のすべてのファイルがパスワードにより保護されおり、まだパスワードを指定"
-"していない場合、<application>書庫マネージャ</application>はパスワードの入力を"
-"求めます。"
-#: C/engrampa.xml:639(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
-"Manager</application> extracts only the unprotected files."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
msgstr ""
-"書庫内のすべてではないが一部のファイルがパスワードで保護されており、パスワー"
-"ドをまだ指定していない場合、<application>書庫マネージャ</application>はパス"
-"ワードを尋ねません。しかしながら、<application>書庫マネージャ</application>は"
-"保護されていないファイルのみを展開します。"
-#: C/engrampa.xml:642(para) C/engrampa.xml:800(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
msgid ""
-"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-"
-"encrypt-files\"/>."
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
msgstr ""
-"パスワードについての詳しい情報は、<xref linkend=\"engrampa-encrypt-files"
-"\"/>を参照してください。"
-#: C/engrampa.xml:618(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"開いている書庫からファイルを展開するには、以下の手順を実行してください: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:649(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
-"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\""
-"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>は、<application>書庫マネージャ</"
-"application>ウィンドウを開かずにファイルマネージャで書庫からファイルを展開す"
-"る方法も提供しています。詳しくは、<xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/>を参照"
-"してください。"
-#: C/engrampa.xml:650(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
"modification date as the original files that were added to the archive."
msgstr ""
-"展開操作は、書庫から指定されたファイルの<emphasis>コピー</emphasis>を展開しま"
-"す。展開されたファイルは、書庫に追加された時の元のファイルと同じ権限や更新日"
-"時を保持しています。"
-#: C/engrampa.xml:653(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
-"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\""
-"engrampa-delete-files\"/>."
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
-"展開操作は、書庫の内容を変更しません。書庫からファイルを削除する方法について"
-"は、<xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>を参照してください。"
-#: C/engrampa.xml:660(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Close an Archive"
-msgstr "書庫を閉じるには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:661(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
msgid ""
-"To close the current archive and the current <application>Archive Manager</"
-"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press "
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"現在の書庫および現在の<application>書庫マネージャ</application>ウィンドウを閉"
-"じるには、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>閉じる</"
-"guimenuitem></menuchoice>を選択するか、<keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>W</keycap></keycombo>を押してください。"
-#: C/engrampa.xml:664(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
msgid ""
"There is no way to close the current archive but not the "
"<application>Archive Manager</application> window."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>ウィンドウを閉じずに現在の書庫を閉じ"
-"る方法はありません。"
-#: C/engrampa.xml:673(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
msgid "Creating Archives"
-msgstr "書庫の作成"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:674(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"既存の書庫を開くことに加え、<application>書庫マネージャ</application>を使って"
-"新しい書庫を作成することも可能です。"
-#: C/engrampa.xml:677(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
msgid "To Create an Archive"
-msgstr "書庫を作成するには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:682(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively "
-"press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>新規</guimenuitem></"
-"menuchoice>を選択してください。すると<guilabel>新規</guilabel>ダイアログが表"
-"示されます。あるいは、<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></"
-"keycombo>を押すか、ツールバーの<guibutton>新規</guibutton>をクリックしてくだ"
-"さい。"
-#: C/engrampa.xml:686(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
msgid ""
"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
-"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</"
-"guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on "
-"<guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. "
-"Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
msgstr ""
-"<guilabel>フォルダの中に保存</guilabel>ドロップダウンリストをクリックして"
-"<application>書庫マネージャ</application>が新しい書庫を置くフォルダを指定して"
-"ください。希望するフォルダがリストに提示されていない場合は、<guilabel>他の"
-"フォルダ</guilabel>をクリックして希望するフォルダを選択してください。あるい"
-"は、<guilabel>名前</guilabel>テキストボックスにそのパスを入力してください。"
-#: C/engrampa.xml:690(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
msgid ""
"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
@@ -1412,941 +1391,893 @@ msgid ""
"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
"will be added automatically."
msgstr ""
-"<guilabel>名前</guilabel>テキストボックスに拡張子を含めた新しい書庫の名前を入"
-"力してください。あるいは、拡張子なしで書庫の名前を指定して、<guilabel>書庫の"
-"種類</guilabel>ドロップダウンメニューから書庫の種類を選択する事もできます。こ"
-"の方法では、拡張子は自動的に付加されます。"
-#: C/engrampa.xml:693(para) C/engrampa.xml:787(para)
-#: C/engrampa.xml:1323(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
msgid ""
-"Select the required create options clicking on <guilabel>Other Options</"
-"guilabel>. For more information about the create options, see <xref linkend="
-"\"engrampa-create-options\"/>."
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
msgstr ""
-"<guilabel>その他のオプション</guilabel>をクリックして、必要な作成オプションを"
-"選択してください。作成オプションについての詳しい情報は、<xref linkend=\""
-"engrampa-create-options\"/>を参照してください。"
-#: C/engrampa.xml:697(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
msgid ""
-"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
-"<guibutton>作成</guibutton>をクリックしてください。<application>書庫マネー"
-"ジャ</application>は空の書庫を作成しますが、まだディスクには書き込んでいませ"
-"ん。"
-#: C/engrampa.xml:703(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only "
-"when the archive contains at least one file. If you create a new archive and "
-"quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to "
-"the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>が新しい書庫をディスクに書き込むの"
-"は、少なくとも一つのファイルが書庫に含まれている時のみです。新しい書庫を作成"
-"し、書庫に何らかのファイルを追加する前に<application>書庫マネージャ</"
-"application>を終了してしまうと<application>書庫マネージャ</application>はその"
-"書庫を削除します。"
-#: C/engrampa.xml:701(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
-"files\"/>. <placeholder-1/>"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
msgstr ""
-"<xref linkend=\"engrampa-add-files\"/>で説明するように新しい書庫にファイル"
-"を追加してください。 <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:678(para)
-msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "書庫を作成するには、以下の手順を実行してください: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:714(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr "書庫にファイルを追加するには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:719(para) C/engrampa.xml:747(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
msgid ""
"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
"location in the archive."
msgstr ""
-"アーカイブのどこにファイルを追加したいかを決定し、書庫のその場所を開いてくだ"
-"さい。"
-#: C/engrampa.xml:722(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> "
-"dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the toolbar."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>ファイルの追加</"
-"guimenuitem></menuchoice>を選択するか、ツールバーの<guibutton>ファイルの追加"
-"</guibutton>をクリックしてください。すると<guilabel>ファイルの追加</guilabel>"
-"ダイアログが表示されます。"
-#: C/engrampa.xml:725(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
msgid ""
"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
msgstr ""
-"追加したいファイルを選択してください。さらにファイルを追加するには、"
-"<keycap>Ctrl</keycap>を押したままファイルをクリックしてください。"
-#: C/engrampa.xml:728(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the files to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"<guibutton>追加</guibutton>をクリックしてください。<application>書庫マネー"
-"ジャ</application> は、書庫内の現在のフォルダにファイルを追加します。"
-#: C/engrampa.xml:715(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
msgid ""
-"To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"書庫にファイルを追加するには、以下の手順を実行してください: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:733(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
-"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</"
-"guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder"
-"\"/>."
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
msgstr ""
-"<guilabel>ファイルの追加</guilabel>ダイアログでは、書庫にフォルダを追加するこ"
-"とはできません。書庫にフォルダを追加するには、<xref linkend=\"engrampa-"
-"add-folder\"/>を参照してください。"
-#: C/engrampa.xml:734(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
msgid ""
-"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if "
-"newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
"more information on this option."
msgstr ""
-"<guilabel>ファイルの追加</guilabel>ダイアログは、<guilabel>新しい場合にのみ追"
-"加する</guilabel>オプションを提供しています。このオプションに関する詳細は、"
-"<xref linkend=\"engrampa-add-options\"/>を参照してください。"
-#: C/engrampa.xml:735(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
msgid ""
"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>ウィンドウを開かずにファイルマネー"
-"ジャのウィンドウで書庫にファイルを追加することもできます。詳しくは、<xref "
-"linkend=\"engrampa-fmgr\"/>を参照してください。"
-#: C/engrampa.xml:736(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
msgid ""
-"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or "
-"folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not "
-"remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
"copies that are added to the archive have the same permissions and "
"modification date as the original files."
msgstr ""
-"追加操作は、指定されたファイルやフォルダの<emphasis>コピー</emphasis>を書庫に"
-"追加します。<application>書庫マネージャ</application>は元のファイルを削除しま"
-"せん。つまり、ファイルシステム上に変更されることなく残っています。書庫に追加"
-"されたコピーは、元のファイルと同じ権限と更新日時を有しています。"
-#: C/engrampa.xml:742(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr "書庫にフォルダを追加するには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:750(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>フォルダの追加</"
-"guimenuitem></menuchoice>を選択してください。すると<guilabel>フォルダの追加</"
-"guilabel>ダイアログが表示されます。"
-#: C/engrampa.xml:753(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr "追加したいフォルダを選択してください。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:756(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the folder to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"<guibutton>追加</guibutton>をクリックしてください。<application>書庫マネー"
-"ジャ</application>は、書庫内の現在のフォルダにフォルダを追加します。"
-#: C/engrampa.xml:743(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
msgid ""
-"To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"書庫にフォルダを追加するには、以下の手順を実行してください: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:761(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
-"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more "
-"information."
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
-"<guilabel>フォルダの追加</guilabel>ダイアログは、いくつかの拡張オプションを提"
-"供しています。詳しくは、<xref linkend=\"engrampa-add-options\"/>を参照して"
-"ください。"
-#: C/engrampa.xml:766(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr "書庫を他の形式に変換するには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:767(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"書庫を他の形式に変換して新しいファイルとして保存するには、以下の手順を実行し"
-"てください:"
-#: C/engrampa.xml:771(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr "変換したい書庫を開いてください。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:775(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>別名で保存</"
-"guimenuitem></menuchoice>を選択してください。すると<guilabel>保存</guilabel>"
-"ダイアログが表示されます。"
-#: C/engrampa.xml:779(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr ""
-"<guilabel>名前</guilabel>テキストボックスに新しい書庫の名前を入力してくださ"
-"い。"
-#: C/engrampa.xml:783(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
msgid ""
"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
-"list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</"
-"guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the "
-"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
msgstr ""
-"<guilabel>書庫の種類</guilabel>ドロップダウンリストから新しい形式を選択してく"
-"ださい。あるいは、<guilabel>名前</guilabel>テキストボックスにファイル名の拡張"
-"子を入力して<guilabel>書庫の種類</guilabel>ドロップダウンリストから<guilabel>"
-"自動</guilabel>を選択してください。"
-#: C/engrampa.xml:791(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr "<guibutton>作成</guibutton>をクリックしてください。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:797(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
-"Manager</application> copies only the unprotected files to the new archive."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
msgstr ""
-"すべてではないが書庫内の一部のファイルがパスワードにより保護されており、まだ"
-"パスワードを指定していない場合、<application>書庫マネージャ</application>はパ"
-"スワードを尋ねません。しかしながら、<application>書庫マネージャ</application>"
-"は新しい書庫に保護されていないファイルのみをコピーします。"
-#: C/engrampa.xml:811(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
-msgstr "書庫の内容を変更する"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:812(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
-msgstr "いくつかの方法で書庫の内容を変更できます。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:818(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
-msgstr "書庫内のファイルを暗号化するには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:819(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
msgid ""
-"For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
-msgstr "安全のため、書庫に追加したファイルを暗号化したいかもしれません。"
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:820(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
"encrypt the files that you add to the archive."
msgstr ""
-"その書庫の形式が暗号化をサポートしているならば、パスワードを指定して書庫に追"
-"加したファイルの暗号化を行うことが可能です。"
-#: C/engrampa.xml:822(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
-msgstr "現在、7-Zip、ZIP、RARおよびARJ書庫のみが暗号化をサポートしています。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:824(para)
-msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
msgstr ""
-"パスワードを指定してファイル暗号化するには、以下の手順を実行してください:"
-#: C/engrampa.xml:826(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>パスワード</guimenuitem></"
-"menuchoice>を選択してください。すると<guilabel>パスワード</guilabel>ダイアロ"
-"グが表示されます。"
-#: C/engrampa.xml:827(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
msgstr ""
-"<guilabel>パスワード</guilabel>テキストボックスにパスワードを入力してくださ"
-"い。"
-#: C/engrampa.xml:828(para) C/engrampa.xml:942(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "<guibutton>OK</guibutton>をクリックしてください。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:830(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
-"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you "
-"extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> "
-"deletes the password when you close the archive."
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>は、現在の書庫に追加したファイルを暗"
-"号化するためと現在の書庫から展開するファイルを復号するためにパスワードを使用"
-"します。<application>書庫マネージャ</application>は、書庫を閉じた際にパスワー"
-"ドを消去します。"
-#: C/engrampa.xml:832(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
msgid ""
-"For information on how to check whether an archive contains encrypted files, "
-"see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"書庫に暗号化されたファイルが含まれているかの判定方法については、<xref "
-"linkend=\"engrampa-extra-info\"/>を参照してください。"
-#: C/engrampa.xml:835(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
-"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url="
-"\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
msgstr ""
-"書庫ユーティリティによって提供される暗号化は弱くセキュアではありません。セ"
-"キュリティが重要である場合は、<ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http"
-"\">GNU Privacy Guard</ulink>といった強力な暗号化ツールを使用してください。"
-#: C/engrampa.xml:842(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
msgid "To Rename a File in an Archive"
-msgstr "書庫内のファイルの名前を変更するには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:843(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "書庫内のファイルの名前を変更するには、以下の手順を実行してください:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:846(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr "名前を変更したいファイルを選択してください。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:849(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display "
-"the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>名前の変更</guimenuitem></"
-"menuchoice>を選択するか、<keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>を押してくだ"
-"さい。すると<guilabel>名前の変更</guilabel>ダイアログが表示されます。"
-#: C/engrampa.xml:852(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
-"<guilabel>新しいファイル名</guilabel>テキストボックスに新しいファイル名を入力"
-"してください。"
-#: C/engrampa.xml:855(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr "<guibutton>名前の変更</guibutton>をクリックしてください。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:863(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr "書庫内でファイルをコピーするには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:864(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "書庫内でファイルをコピーするには、以下の手順を実行してください:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:867(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr "コピーしたいファイルを選択してください。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:870(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>コピー</guimenuitem></"
-"menuchoice>を選択するか、<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
-"keycombo>を押してください。"
-#: C/engrampa.xml:873(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
-msgstr "コピーしたファイルを置きたい場所を開いてください。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:876(para) C/engrampa.xml:896(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>貼り付け</guimenuitem></"
-"menuchoice>を選択するか、<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
-"keycombo>を押してください。"
-#: C/engrampa.xml:883(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr "書庫内でファイルを移動するには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:884(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "書庫内でファイルを移動するには、以下の手順を実行してください:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:887(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr "移動したいファイルを選択してください。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:890(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>切り取り</guimenuitem></"
-"menuchoice>を選択するか、<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></"
-"keycombo>を押してください。"
-#: C/engrampa.xml:893(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
-msgstr "移動したファイルを置きたい場所を開いてください。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:903(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr "書庫からファイルを削除するには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:904(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr "書庫からファイルを削除するには、以下の手順を実行してください:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:907(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr "削除したいファイルを選択してください。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:910(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
-"menuchoice> or press <keycap>Delete</keycap> to display the "
-"<guilabel>Delete</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>削除</guimenuitem></"
-"menuchoice>を選択するか、<keycap>Delete</keycap>を押してください。すると"
-"<guilabel>削除</guilabel>ダイアログが開きます。"
-#: C/engrampa.xml:913(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr "以下の削除オプションの一つを選択してください:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:918(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr "書庫からすべてのファイルを削除します。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:924(guilabel) C/engrampa.xml:1558(guilabel)
-msgid "Selected files"
-msgstr "選択したファイル"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:926(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
msgid "Delete the selected files from the archive."
-msgstr "書庫から選択したファイルを削除します。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:932(guilabel) C/engrampa.xml:1566(guilabel)
-msgid "Files"
-msgstr "ファイル"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:934(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
msgid ""
"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
-msgstr "指定したパターンと一致するすべてのファイルを書庫から削除します。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:950(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
msgid "To Modify a File in an Archive"
-msgstr "書庫内のファイルを修正するには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:954(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
msgid ""
"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"開きたいファイルをダブルクリックしてください。あるいは、ファイルを右クリック"
-"して<menuchoice><guimenuitem>開く</guimenuitem></menuchoice>を選択してくださ"
-"い。"
-#: C/engrampa.xml:955(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
-msgstr "手順1で開いたファイルを編集して、変更を保存してください。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:956(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
"made."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>が確認ダイアログを表示して、あなたが"
-"加えた変更で書庫内のファイルを更新するか確認します。"
-#: C/engrampa.xml:957(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
-msgstr "<guilabel>更新する</guilabel>をクリックしてください。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:951(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
msgid ""
-"To modify a file in an archive perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"書庫内のファイルを修正するには、以下の手順を実行してください: <placeholder-1/"
-">"
-#: C/engrampa.xml:960(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
"associations between file types and programs to determine the appropriate "
"application to launch for a specific file. These assocations can be "
-"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file "
-"properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
-"determine the appropriate application, <application>Archive Manager</"
-"application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to let you "
-"choose an application, as described in below."
-msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>は、システムで定義されたファイル形式"
-"とプログラムの関連付けを利用して適切なアプリケーションを決定し、指定された"
-"ファイルのために起動します。この関連付けは、ファイルプロパティダイアログの"
-"<guilabel>開き方</guilabel>タブで確認したり、変更することが可能です。"
-"<application>書庫マネージャ</application>が適切なアプリケーションを決定できな"
-"い場合は、<guilabel>ファイルを開く</guilabel>ダイアログを表示して、以下で説明"
-"するようにアプリケーションの選択を促します。"
-
-#: C/engrampa.xml:963(title)
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
-msgstr "任意のアプリケーションで書庫内のファイルを修正するには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:967(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
msgid "Right click the file."
-msgstr "ファイルを右クリックしてください。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:968(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenuitem>別のアプリで開く...</guimenuitem></menuchoice>を選択"
-"してください。"
-#: C/engrampa.xml:964(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
msgid ""
"You can use an application specified by you, rather than the default "
"application, to modify a file. To use an external application to open a "
-"file: <placeholder-1/>"
+"file: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"ファイルを修正するために既定のアプリケーションではなく、指定するアプリケー"
-"ションを使用できます。外部アプリケーションを使ってファイルを開くには: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:971(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
-"files of the specified type. To select one of the applications, double-click "
-"the application name or click on the application name and then click "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>は、指定された形式のファイルを開くこ"
-"とができるすべてのアプリケーションを一覧にした<guilabel>ファイルを開く</"
-"guilabel>ダイアログを表示します。その内の一つを選択するには、アプリケーション"
-"名をダブルクリックするか、アプリケーション名をクリックしてから<guibutton>開く"
-"</guibutton>をクリックしてください。あるいは、<guilabel>アプリケーション</"
-"guilabel>テキストボックスにアプリケーション名を入力して<guibutton>開く</"
-"guibutton>をクリックすると選択したアプリケーションが起動します。"
-#: C/engrampa.xml:972(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
-"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in "
-"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"アプリケーションが起動したら、<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file"
-"\"/>で説明した手順2からの手順に従ってください。"
-#: C/engrampa.xml:980(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
msgid "Viewing Archives"
-msgstr "書庫の閲覧"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:981(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>を使うと書庫の様々な側面を閲覧できま"
-"す。"
-#: C/engrampa.xml:986(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
msgid "To View the Properties of an Archive"
-msgstr "書庫のプロパティを閲覧するには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:990(guilabel) C/engrampa.xml:1038(guilabel)
-msgid "Name"
-msgstr "ファイル名"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:991(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
msgid "The name of the archive."
-msgstr "書庫の名前です。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:995(guilabel) C/engrampa.xml:1058(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1238(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "場所"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:996(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr "ファイルシステムにおける書庫の位置です。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1000(guilabel)
-msgid "Modified on"
-msgstr "変更日時"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1001(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
-msgstr "書庫が最後に修正された日時です。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1005(guilabel)
-msgid "Archive size"
-msgstr "書庫のサイズ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1006(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
msgid "The size of the archive contents when compressed."
-msgstr "圧縮された際に書庫が占める大きさです。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1010(guilabel)
-msgid "Content size"
-msgstr "展開後のサイズ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1011(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
msgid ""
-"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also "
-"available in the statusbar."
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
msgstr ""
-"展開された際に書庫が占める大きさです。この情報は、ステータスバーでも確認でき"
-"ます。"
-#: C/engrampa.xml:1016(guilabel)
-msgid "Compression ratio"
-msgstr "圧縮比"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1017(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
msgid ""
"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
"archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""
-"圧縮比は、データサイズの減少について説明するために利用される値です。例えば、"
-"圧縮比5は、圧縮された書庫が元のデータの1/5の大きさである事を意味します。"
-#: C/engrampa.xml:1022(guilabel)
-msgid "Number of files"
-msgstr "ファイル数"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1023(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The number of files in the archive."
-msgstr "書庫内のファイル数です。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:987(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
msgid ""
-"To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the "
-"<guilabel>Properties</guilabel> dialog. The <guilabel>Properties</guilabel> "
-"dialog displays the following information about the archive: <placeholder-1/>"
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"書庫のプロパティを閲覧するには、<menuchoice><guimenu>ファイル</"
-"guimenu><guimenuitem>プロパティ</guimenuitem></menuchoice>を選択してくださ"
-"い。すると<guilabel>プロパティ</guilabel>ダイアログが表示されます。<guilabel>"
-"プロパティ</guilabel>ダイアログは、書庫について以下の情報を表示します: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1033(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
msgid "To View the Contents of an Archive"
-msgstr "書庫の内容を閲覧するには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1039(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
msgid "The name of a file or folder in the archive."
-msgstr "書庫内のファイルまたはフォルダの名前です。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1043(guilabel)
-msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1044(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
msgid ""
"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
-"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how "
-"to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."
msgstr ""
-"書庫から展開された際のファイルの大きさです。フォルダに関しては、<guilabel>サ"
-"イズ</guilabel>列は空白です。圧縮されたファイルの大きさを表示する方法に関する"
-"情報は、<xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>を参照してください。"
-#: C/engrampa.xml:1048(guilabel)
-msgid "Type"
-msgstr "種類"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1049(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
msgid ""
-"The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</"
-"guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""
-"ファイルの種類です。フォルダに関しては、<guilabel>種類</guilabel>の値は、"
-"<literal>フォルダ</literal>です。"
-#: C/engrampa.xml:1053(guilabel)
-msgid "Date modified"
-msgstr "変更日時"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1054(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""
-"ファイルが最後に変更された日時です。フォルダに関しては、<guilabel>変更日時</"
-"guilabel>列が空白です。"
-#: C/engrampa.xml:1059(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
msgid ""
"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
-"the window is in file view, when in folder view the location of the files is "
-"displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
"type-folder\"/>."
msgstr ""
-"書庫内でのファイルへのパスです。この列は、ウィンドウがファイルビューである時"
-"のみ表示されます。フォルダビューの時は、ファイルの場所は、フォルダバーの"
-"<guilabel>場所</guilabel>テキストボックスに表示されます。ビューの種類に関する"
-"詳しい情報は、<xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>を参照してくだ"
-"さい。"
-#: C/engrampa.xml:1035(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
-"the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>は、書庫の内容を以下の列とともにファ"
-"イルリストとしてメインウィンドウに表示します: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1064(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
msgid ""
"If another program has modified the archive since <application>Archive "
-"Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive "
-"contents from disk."
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>で書庫を開いてから他のプログラムで書"
-"庫を修正した場合は、書庫の内容をディスクから再読み込みするために"
-"<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>更新</guimenuitem></"
-"menuchoice>を選択してください。"
-#: C/engrampa.xml:1066(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
msgid ""
"For information on how to customize the way that <application>Archive "
-"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend="
-"\"engrampa-archive-custom\"/>."
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>が書庫の内容を表示する方法を変更する"
-"方法に関する情報は、<xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>を参照して"
-"ください。"
-#: C/engrampa.xml:1068(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"より高度な作業については、お使いのシステムにインストールされているアプリケー"
-"ションを利用してください。詳しくは、<xref linkend=\"engrampa-view-archive-"
-"file\"/>を参照してください。"
-#: C/engrampa.xml:1074(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
msgid "To View a File in an Archive"
-msgstr "書庫内のファイルを閲覧するには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1075(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
msgid ""
-"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend="
-"\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
"asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
-"書庫内のファイルを閲覧するには<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file"
-"\"/>で説明した手順に従ってください。開いたファイルを保存した場合は、"
-"<application>書庫マネージャ</application>から書庫内のファイルを更新するか尋ね"
-"られた時に<guilabel>キャンセル</guilabel>をクリックしてください。"
-#: C/engrampa.xml:1082(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
-msgstr "書庫の整合性をテストするには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1086(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
msgid ""
-"If the archive contains no errors, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each "
-"file in the archive, and indicates that each file has status <literal>OK</"
-"literal>."
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
msgstr ""
-"書庫がエラーを含まない場合、<application>書庫マネージャ</application>は、"
-"<guilabel>テスト結果</guilabel>ダイアログを開き、書庫の各ファイルを一覧表にし"
-"て各ファイルの状態が<literal>OK</literal>である事を示します。"
-#: C/engrampa.xml:1090(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
msgid ""
-"If the archive contains some error, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog displaying "
-"the part of the archive contains the error."
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
msgstr ""
-"書庫がエラーを含んでいる場合、<application>書庫マネージャ</application>は、書"
-"庫がエラーを含んでいる部分を表示する<guilabel>テスト結果</guilabel>ダイアログ"
-"を開きます。"
-#: C/engrampa.xml:1083(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
msgid ""
"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
-"archive is damaged, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Test Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-"
-"1/>"
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"時折、何らかの理由で書庫が破損することがあります。書庫が破損していないか検査"
-"するには、<menuchoice><guimenu>ファイル</guimenu><guimenuitem>整合性のテスト"
-"</guimenuitem></menuchoice>を選択してください: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1095(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
msgid ""
"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
"the original files."
msgstr ""
-"破損した書庫は展開することができません。これは、データの喪失をもたらします。"
-"このため、元のファイルを削除する前に書庫の整合性をテストすべきです。"
-#: C/engrampa.xml:1097(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
msgid ""
-"If the archive contains encrypted files, <application>Archive Manager</"
-"application> asks the password of the archive before performing the test."
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
msgstr ""
-"書庫が暗号化されたファイルを含んでいる場合は、テストを実行する前に"
-"<application>書庫マネージャ</application>が書庫のパスワードを尋ねます。"
-#: C/engrampa.xml:1100(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
msgid ""
"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
-"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP, "
-"ACE, ARJ and Zoo."
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
msgstr ""
-"すべての書庫形式が整合性のテストをサポートしている訳ではありません。以下に示"
-"す書庫形式で整合性をテストできます。: 7-Zip、RAR、ZIP、ACE、ARJおよびZoo。"
-#: C/engrampa.xml:1104(title) C/engrampa.xml:1405(title)
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
msgid "Tip"
-msgstr "助言"
+msgstr "チップス"
-#: C/engrampa.xml:1105(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
msgid ""
"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
-"testing, extract all the files from the archive and check that the operation "
-"is completed successfully."
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
msgstr ""
-"整合性のテストをサポートしない書庫の整合性をテストするには、書庫からすべての"
-"ファイルを展開し、操作が正常に完了しているかを照合してください。"
-#: C/engrampa.xml:1113(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
msgid "Customizing the Archive Display"
-msgstr "書庫の表示のカスタマイズ"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1114(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
-"以下のようにして<application>書庫マネージャ</application>が書庫の内容を表示す"
-"る方法をカスタマイズできます:"
-#: C/engrampa.xml:1118(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
-"フォルダビューとファイルビューを切り替えてください。詳細は、<xref linkend="
-"\"engrampa-view-type\"/>を参照してください。"
-#: C/engrampa.xml:1122(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
-"一覧でファイルを表示する順番を指定してください。詳細は、<xref linkend=\""
-"engrampa-view-sort\"/>を参照してください。"
-#: C/engrampa.xml:1126(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"書庫の内容についてその他の詳細情報を表示してください。詳しくは、<xref "
-"linkend=\"engrampa-extra-info\"/>を参照してください。"
-#: C/engrampa.xml:1130(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
-"上記のいずれかのカスタマイズを行った場合、<application>書庫マネージャ</"
-"application>は即座に表示を更新します。"
-#: C/engrampa.xml:1134(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
msgid "To Set the View Type"
-msgstr "ビューの種類を設定するには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1135(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
msgid ""
-"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either "
-"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
msgstr ""
-"書庫がフォルダを含んでいる場合、書庫の内容を<link linkend=\"engrampa-view-"
-"type-folder\">フォルダビュー</link>または<link linkend=\"engrampa-view-"
-"type-file\">ファイルビュー</link>のいずれかで表示できます。"
-#: C/engrampa.xml:1139(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Folder View"
-msgstr "フォルダビュー"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1140(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"デフォルトでは、<application>書庫マネージャ</application>は書庫の内容をフォル"
-"ダビューで表示します。明示的にフォルダビューを選択するには、"
-"<menuchoice><guimenu>表示</guimenu><guimenuitem>フォルダ形式で表示</"
-"guimenuitem></menuchoice>を選択してください。"
-#: C/engrampa.xml:1142(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
msgid ""
"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
@@ -2354,818 +2285,818 @@ msgid ""
"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
"the folder name."
msgstr ""
-"フォルダビューでは、<application>書庫マネージャ</application>はファイルマネー"
-"ジャがフォルダを表示するのと同じ方法でフォルダを表示します。つまり、"
-"<application>書庫マネージャ</application>は表示エリアにフォルダアイコンとフォ"
-"ルダ名とともにフォルダを表示します。フォルダの内容を閲覧するには、フォルダ名"
-"をダブルクリックしてください。"
-#: C/engrampa.xml:1144(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
msgid ""
"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
"only in folder view, contains the components described in the following "
"table."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>がフォルダビューでのみ表示するフォル"
-"ダバーは、下表に説明する部品を含んでいます。"
-#: C/engrampa.xml:1153(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
msgid "Component"
-msgstr "部品"
+msgstr "コンポーネント"
-#: C/engrampa.xml:1155(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: C/engrampa.xml:1167(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
-msgstr "場所の履歴一覧を戻るためのアイコンを表示しています。"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1173(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
-msgstr "場所の履歴一覧を戻るには、このボタンをクリックしてください。"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1186(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
-msgstr "場所の履歴一覧を進むためのアイコンを表示しています。"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1192(para)
-msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
-msgstr "場所の履歴一覧を進むには、このボタンをクリックしてください。"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1205(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
-msgstr "フォルダツリーの1階層上に移動するためのアイコンを表示しています。"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1211(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""
-"フォルダツリーの1階層上に移動するには、このボタンをクリックしてください。"
-#: C/engrampa.xml:1224(phrase)
-msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "書庫の最上位階層のフォルダを開くためのアイコンを表示しています。"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1230(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
msgstr ""
-"書庫の最上位階層のフォルダを開くには、このボタンをクリックしてください。"
-#: C/engrampa.xml:1242(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
-msgstr "この欄は、現在のフォルダの書庫内でのフルパス名を表示します。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1245(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
msgid ""
"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
-"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</"
-"keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of "
-"the new location."
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
msgstr ""
-"フォルダツリー内で異なる階層に変更するには、<guilabel>場所</guilabel>テキスト"
-"ボックスに新しい場所を入力して<keycap>Return</keycap>を押してください。"
-"<application>書庫マネージャ</application>は新しい場所の内容を表示します。"
-#: C/engrampa.xml:1255(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
msgid "File View"
-msgstr "ファイルビュー"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1256(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
msgid ""
-"To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"ファイルビューを選択するには、<menuchoice><guimenu>表示</"
-"guimenu><guimenuitem>全ファイルの一覧表示</guimenuitem></menuchoice>を選択し"
-"てください。"
-#: C/engrampa.xml:1258(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
-"ファイルビューでは、<application>書庫マネージャ</application>はサブフォルダの"
-"ファイルを含んだすべてのファイルを単一のリストで表示します。"
-#: C/engrampa.xml:1265(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
msgid "To Sort the File List"
-msgstr "ファイルリストを並び替えるには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1266(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
msgstr ""
-"名前、サイズ、種類、変更日時、あるいは場所によってファイルリストを並び替える"
-"ことができます。"
-#: C/engrampa.xml:1267(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
msgid ""
"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
-msgstr "並び替え順を指定するには、対応する列の見出しをクリックしてください。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1268(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
-msgstr "並び替え順を反転するには、列の見出しを再度クリックします。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1270(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
msgid ""
"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
-"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</"
-"application> rearranges the file list to display the files by modification "
-"date, starting with the earliest. To display the latest files first, click "
-"on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
-"例えば、変更日時によってファイルリストを並び替えるには、<guilabel>変更日時</"
-"guilabel>の見出しをクリックしてください。<application>書庫マネージャ</"
-"application>は、最古のファイルから始まるようにファイルを表示するべくファイル"
-"リストを再配置します。最近のファイルを最初に表示するには、<guilabel>変更日時"
-"</guilabel>の見出しを再度クリックしてください。"
-#: C/engrampa.xml:1272(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
-"based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</"
-"application> sorts by name any files that have the same modification date."
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>は、常に2次ソートをファイル名に基づ"
-"いて実行します。上記の例では、同じ変更日時を持つファイルを名前によって並び替"
-"えます。"
-#: C/engrampa.xml:1277(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
msgid "To Display Additional Details"
-msgstr "その他の詳細情報を表示するには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1281(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
msgid ""
-"If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays "
-"the results of the last test."
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
msgstr ""
-"現在の<application>書庫マネージャ</application>のセッションで書庫をテストした"
-"場合、<guilabel>最後の出力</guilabel>ダイアログが、最後のテストの結果を表示し"
-"ます。"
-#: C/engrampa.xml:1285(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid ""
-"If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a "
-"list of all files in the archive, but does not indicate any status for the "
-"files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog provides the "
-"compressed size of each file and the percentage of compression, and the date "
-"and time at which the file was last modified."
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
-"現在の<application>書庫マネージャ</application>のセッションで書庫をテストして"
-"いない場合、<guilabel>最後の出力</guilabel>ダイアログは書庫のすべてのファイル"
-"を一覧表示します。しかし、ファイルの状態は何ら示しません。代わりに<guilabel>"
-"最後の出力</guilabel>ダイアログは、各ファイルの圧縮された大きさや圧縮率、ファ"
-"イルが最後に修正された日時を提供します。"
-#: C/engrampa.xml:1278(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
msgid ""
"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></"
-"menuchoice>: <placeholder-1/>"
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"<guilabel>最後の出力</guilabel>ダイアログを開くには、<menuchoice><guimenu>表"
-"示</guimenu><guimenuitem>最後の出力</guimenuitem></menuchoice>を選択してくだ"
-"さい: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1296(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
-msgstr "書庫に対する作業にファイルマネージャを利用する"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1297(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
msgid ""
-"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files "
-"from an archive."
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
msgstr ""
-"ファイルマネージャを利用して書庫にファイルを追加したり、書庫からファイルを展"
-"開することができます。"
-#: C/engrampa.xml:1302(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "ファイルマネージャを利用して書庫にファイルを追加するには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1305(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
msgid ""
-"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from "
-"a file manager window."
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"ファイルマネージャウィンドウから<application>書庫マネージャ</application>ウィ"
-"ンドウにファイルをドラッグしてください。"
-#: C/engrampa.xml:1307(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr ""
-"書庫にファイルを追加するためにファイルマネージャのポップアップメニューを利用"
-"してください。"
-#: C/engrampa.xml:1303(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
-"ways: <placeholder-1/>"
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"以下の方法でファイルマネージャを利用して書庫にファイルを追加できます: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1311(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"ファイルマネージャのポップアップメニューを利用して書庫にファイルを追加するに"
-"は、以下の手順を実行してください:"
-#: C/engrampa.xml:1313(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
msgstr ""
-"ファイルマネージャウィンドウ内のファイルやフォルダ上で右クリックしてくださ"
-"い。"
-#: C/engrampa.xml:1315(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup "
-"menu to display the <application>Archive Manager</"
-"application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"ファイルマネージャのポップアップメニューから<guimenuitem>圧縮</guimenuitem>を"
-"選択してください。すると<application>書庫マネージャ</application>の<guilabel>"
-"圧縮</guilabel>ダイアログが表示されます。"
-#: C/engrampa.xml:1317(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
msgid ""
"Enter the archive name, without the file extension, in the "
"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr ""
-"<guilabel>ファイル名</guilabel>テキストボックスに拡張子なしで書庫の名前を入力"
-"してください。"
-#: C/engrampa.xml:1319(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
-msgstr "ドロップダウンリストから、書庫の種類を選択してください。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1321(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
msgid ""
"Choose the location where to save the archive file, from the "
-"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present "
-"in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"<guilabel>場所</guilabel>ドロップダウンリストから、書庫を保存する場所を選択し"
-"てください。保存したい場所がリストに示されていない場合は、<guilabel>その他..."
-"</guilabel>を選択し<guilabel>場所</guilabel>ダイアログで保存したい場所を選択"
-"してください。"
-#: C/engrampa.xml:1326(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
msgstr ""
-"<guilabel>作成</guilabel>をクリックしてください。すると指定された書庫のルート"
-"フォルダに選択したファイルが追加されます。"
-#: C/engrampa.xml:1328(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
msgid ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
-"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend="
-"\"engrampa-to-start\"/>."
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
-"何らかの拡張追加オプションを選択するには、<xref linkend=\"engrampa-to-"
-"start\"/>で説明したように<application>書庫マネージャ</application>を起動して"
-"ください。"
-#: C/engrampa.xml:1335(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "ファイルマネージャを利用して書庫からファイルを展開するには"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1338(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
msgid ""
-"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into "
-"a file manager window."
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"ファイルマネージャウィンドウから<application>書庫マネージャウィンドウ</"
-"application>にファイルをドラッグしてください。"
-#: C/engrampa.xml:1340(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr ""
-"書庫からファイルを展開するためにファイルマネージャのポップアップメニューを利"
-"用してください。"
-#: C/engrampa.xml:1336(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
-"following ways: <placeholder-1/>"
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"以下の方法でファイルマネージャを利用して書庫からファイルを展開できます: "
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1344(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
msgid ""
-"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform "
-"the following steps:"
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
msgstr ""
-"ファイルマネージャのポップアップメニューを利用して書庫からファイルを展開する"
-"には、以下の手順を実行してください:"
-#: C/engrampa.xml:1346(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
-msgstr "ファイルマネージャウィンドウの書庫上で右クリックしてください。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1348(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive "
-"contents into the directory where the archive is located."
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
msgstr ""
-"<guimenuitem>ここに展開</guimenuitem>を選択してください。すると書庫が置かれて"
-"いるディレクトリに書庫の全内容が展開されます。"
-#: C/engrampa.xml:1351(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
msgid ""
-"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will "
-"ask to enter the password before extracting the files."
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
-"書庫が暗号化されている場合、<application>書庫マネージャ</application>はファイ"
-"ルを展開する前にパスワードの入力を求めます。"
-#: C/engrampa.xml:1358(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
msgid "Create Options"
-msgstr "作成オプション"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1359(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
msgid ""
"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
"following advanced options:"
msgstr ""
-"新しい書庫の作成時や既存の書庫を他の形式に変換する際、以下の拡張オプションを"
-"指定するには<guilabel>その他のオプション</guilabel>クリックしてください:"
-#: C/engrampa.xml:1364(guilabel)
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1366(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
msgid ""
"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
"is specified the archive will not be encrypted."
msgstr ""
-"書庫を暗号化するために利用するパスワードを入力してください。パスワードを指定"
-"しない場合、書庫を暗号化しません。"
-#: C/engrampa.xml:1368(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
msgid ""
"Not all archive types support encryption. For more information about file "
"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
-"すべての書庫の種類で暗号化がサポートされるわけではありません。暗号化について"
-"の詳細情報は、<xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>を参照してくださ"
-"い。"
-#: C/engrampa.xml:1373(guilabel)
-msgid "Encrypt the file list too"
-msgstr "ファイルの一覧も暗号化する"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1375(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
msgid ""
"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
"password is specified."
msgstr ""
-"このオプションを選択した場合、書庫からファイルを展開する場合のみならず、書庫"
-"に含まれるファイル一覧を閲覧する際もパスワードを必要とします。このオプション"
-"は、パスワードを指定した場合のみ有効です。"
-#: C/engrampa.xml:1379(guilabel)
-msgid "Split in volumes"
-msgstr "容量で分割する"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1381(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
msgstr ""
-"指定された大きさのファイルに書庫を分割するには、このオプションを指定してくだ"
-"さい。"
-#: C/engrampa.xml:1383(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
-msgstr "この機能は、7-Zip書庫とRAR書庫でのみサポートされます。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1392(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
msgid "Add Options"
-msgstr "追加オプション"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1393(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
msgstr ""
-"<guilabel>ファイルの追加</guilabel>および<guilabel>フォルダの追加</guilabel>"
-"ダイアログは、以下のオプションを提供します:"
-#: C/engrampa.xml:1398(guilabel)
-msgid "Add only if newer"
-msgstr "新しい場合にのみ追加する"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1400(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
msgid ""
"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
-"older version of the specified file. <application>Archive Manager</"
-"application> uses the modification date to determine which file is the most "
-"recent. If the version of the file in the archive is the most recent, "
-"<application>Archive Manager</application> does not add the specified file "
-"to the archive."
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
msgstr ""
-"指定されたファイルが書庫に含まれていない場合か指定されたファイルの古い版が書"
-"庫に含まれている場合にのみ、書庫に指定されたファイルを追加するには、このオプ"
-"ションを選択してください。<application>書庫マネージャ</application>は、ファイ"
-"ルが最も最近のものであるか決定するのに変更日時を利用します。書庫内のファイル"
-"が最も最近の版である場合、<application>書庫マネージャ</application>は書庫に指"
-"定されたファイルを追加しません。"
-#: C/engrampa.xml:1402(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
-"このオプションを選択しない場合、<application>書庫マネージャ</application>は指"
-"定されたファイルを書庫に追加して以前の書庫の内容を上書きします。"
-#: C/engrampa.xml:1409(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>で<filename>backup.tar.gz</filename>"
-"という書庫を開いてください。"
-#: C/engrampa.xml:1414(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>編集</guimenu><guimenuitem>フォルダの追加</"
-"guimenuitem></menuchoice>を選択してください。すると<guilabel>フォルダの追加</"
-"guilabel>ダイアログが表示されます。"
-#: C/engrampa.xml:1418(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Select your home folder."
-msgstr "ホームフォルダを選択してください。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1423(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
msgstr ""
-"<guilabel>新しい場合にのみ追加する</guilabel>というオプションを選択してくださ"
-"い。"
-#: C/engrampa.xml:1428(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr "<guibutton>追加</guibutton>をクリックしてください。"
-
-#: C/engrampa.xml:1406(para)
-msgid ""
-"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the "
-"<guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
-"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of "
-"your home folder. To update the archive to contain a current backup of your "
-"home folder, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>を利用してバックアップを作成する場"
-"合、<guilabel>新しい場合にのみ追加する</guilabel>というオプションは非常に便利"
-"です。例えば、<filename>backup.tar.gz</filename>という書庫が1週間前のホーム"
-"フォルダのバックアップを含んでいるとします。書庫が現在のホームフォルダのバッ"
-"クアップを含むように更新するには、以下の手順を実行してください: <placeholder-"
-"1/>"
-
-#: C/engrampa.xml:1434(para)
-msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive "
-"all files that you created during the last week, and updates all files that "
-"you modified during the last week. However, <application>Archive Manager</"
-"application> does not remove from the archive the files that you deleted "
-"during the last week. The archive update operation is much faster than doing "
-"a full backup of your home folder."
-msgstr ""
-"<application>書庫マネージャ</application>は自動的に1週間の間に作成したすべて"
-"のファイルを追加し、1週間の間に変更したすべてのファイルを更新します。しかしな"
-"がら、<application>書庫マネージャ</application>は1週間の間に削除したファイル"
-"を書庫から削除しません。この書庫の更新作業は、ホームフォルダのフルバックアッ"
-"プを行うよりはるかに高速です。"
-
-#: C/engrampa.xml:1441(title)
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
msgid "Add to Folder Options"
-msgstr "フォルダへの追加オプション"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1442(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
msgid ""
-"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
"certain criteria:"
msgstr ""
-"以下のオプションは、<guilabel>フォルダの追加</guilabel>ダイアログのみで有効で"
-"あり、特定の条件を満たすすべてのファイルを自動的に選択し追加することが可能で"
-"す。"
-#: C/engrampa.xml:1447(guilabel)
-msgid "Include files"
-msgstr "対象とするファイル"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1449(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"指定されたパターンに一致する名前のファイルを対象とするには、このテキストボッ"
-"クスにファイル名のパターンを入力してください。ファイル名のパターンに関する詳"
-"細は、<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>を参照してください。"
-#: C/engrampa.xml:1455(guilabel)
-msgid "Exclude files"
-msgstr "除外するファイル"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1457(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"指定されたパターンに一致する名前のファイルを除外するには、このテキストボック"
-"スにファイル名のパターンを入力してください。ファイル名のパターンに関する詳細"
-"は、<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>を参照してください。"
-#: C/engrampa.xml:1463(guilabel)
-msgid "Exclude folders"
-msgstr "除外するフォルダ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1465(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"指定されたパターンに一致する名前のフォルダを除外するには、このテキストボック"
-"スにファイル名のパターンを入力してください。ファイル名のパターンに関する詳細"
-"は、<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>を参照してください。"
-#: C/engrampa.xml:1471(guilabel)
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "サブフォルダも含める"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1473(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
msgstr ""
-"現在のフォルダとサブフォルダから指定されたパターンに一致するすべてのファイル"
-"を追加するには、このオプションを選択してください。"
-#: C/engrampa.xml:1476(para)
-msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""
-"サブフォルダ名ではなく、ファイル名が指定されたパターンに一致する必要がありま"
-"す。"
-#: C/engrampa.xml:1480(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from the current folder only."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
-"このオプションを指定しない場合、<application>書庫マネージャ</application>は現"
-"在のフォルダのみから一致したファイルを追加します。"
-#: C/engrampa.xml:1486(guilabel)
-msgid "Exclude folders that are symbolic links"
-msgstr "フォルダがシンボリックリンクの場合は除く"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1488(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
-"シンボリックリンクであるフォルダからのファイルを省くには、このオプションを選"
-"択してください。シンボリックリンクは、他のフォルダへのポインタまたはショート"
-"カットです。"
-#: C/engrampa.xml:1490(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from folders that are symbolic links."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
-"このオプションを指定しない場合、<application>書庫マネージャ</application>はシ"
-"ンボリックリンクであるフォルダから一致したファイルを追加します。"
-#: C/engrampa.xml:1496(guibutton)
-msgid "Save Options"
-msgstr "オプションの保存"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1498(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
msgid ""
"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
"then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-"拡張追加オプションの現在の選択状態をファイルに保存するには、このボタンをク"
-"リックしてください。<guilabel>オプションの保存</guilabel>ダイアログが表示され"
-"ます。<guilabel>オプション名</guilabel>テキストボックスに説明的なファイル名を"
-"入力して<guibutton>保存</guibutton>をクリックしてください。"
-#: C/engrampa.xml:1504(guibutton)
-msgid "Load Options"
-msgstr "オプションの読み込み"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1506(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
msgid ""
"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
-"以前に保存した拡張追加オプションの選択状態を読み込んだり削除したりするには、"
-"このボタンを押してください。<guilabel>オプションの読み込み</guilabel>ダイアロ"
-"グが表示されます。"
-#: C/engrampa.xml:1509(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
-"オプションの組み合わせを読み込むには、リストボックスのオプションファイルを選"
-"択し、<guibutton>適用</guibutton>をクリックしてください。"
-#: C/engrampa.xml:1514(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
msgid ""
"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"オプションの組み合わせを削除するには、リストボックスのオプションファイルを選"
-"択し、<guibutton>削除</guibutton>をクリックしてください。<guilabel>オプション"
-"の読み込み</guilabel>ダイアログを閉じるには<guibutton>閉じる</guibutton>をク"
-"リックしてください。"
-#: C/engrampa.xml:1523(guibutton)
-msgid "Reset Options"
-msgstr "オプションのクリア"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1525(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
msgid ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."
msgstr ""
-"拡張追加オプションの現在の選択状態をリセットして既定の選択状態にするには、こ"
-"のボタンをクリックしてください。"
-#: C/engrampa.xml:1535(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
msgid "Extract Options"
-msgstr "展開オプション"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1537(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""
-"<guilabel>展開</guilabel>ダイアログは以下のオプションを提供し、<application>"
-"書庫マネージャ</application>終了時に保存されます:"
-#: C/engrampa.xml:1543(guilabel)
-msgid "Extract"
-msgstr "展開"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1545(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
msgid "Select the files to be extracted:"
-msgstr "展開するファイルを選択してください:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1552(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr "書庫からすべてのファイルを展開します。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1560(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr "書庫から選択したファイルを展開します。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1568(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"指定されたパターンに一致するすべてのファイルを書庫から展開します。ファイル名"
-"のパターンに関する詳細は、<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>を参照してく"
-"ださい。"
-#: C/engrampa.xml:1578(guilabel)
-msgid "Actions"
-msgstr "オプション"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1580(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
msgid "Select the following extract options:"
-msgstr "以下の展開オプションを選択してください:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1585(guilabel)
-msgid "Re-create folders"
-msgstr "フォルダを再作成する"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1586(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
msgstr ""
-"指定されたファイルを展開する際にフォルダ構造を再構築するにはこのオプションを"
-"選択してください。"
-#: C/engrampa.xml:1590(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
-"<guilabel>フォルダを再作成する</guilabel>オプションを選択した場合、"
-"<application>書庫マネージャ</application>はサブフォルダの内容を<filename>/"
-"tmp/doc</filename>に展開します。"
-#: C/engrampa.xml:1594(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""
-"<guilabel>フォルダを再作成する</guilabel>オプションを選択しない場合、"
-"<application>書庫マネージャ</application>はいかなるサブフォルダも作成しませ"
-"ん。代わりに<application>書庫マネージャ</application>はサブフォルダのファイル"
-"を含んだすべてのファイルを<filename>/tmp</filename>に展開します。"
-#: C/engrampa.xml:1588(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
msgid ""
"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
-"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/"
-">"
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"例えば、<guilabel>ファイル名</guilabel>テキストボックスで<filename>/tmp</"
-"filename>を指定し、すべてのファイルを選択したとします。対象とする書庫は、"
-"<filename>doc</filename>というサブフォルダを含んでいます。 <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1603(guilabel)
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "既存のファイルに上書きする"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1604(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
msgstr ""
-"展開先にある指定されたファイルと同じ名前を持つファイルを上書きするにはこのオ"
-"プションを選択してください。"
-#: C/engrampa.xml:1606(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
"already exists in the destination folder."
msgstr ""
-"このオプションを指定しない場合、<application>書庫マネージャ</application>は展"
-"開するファイルと同じ名前のファイルが展開先にあると指定されたファイルを展開し"
-"ません。"
-#: C/engrampa.xml:1612(guilabel)
-msgid "Do not extract older files"
-msgstr "古いファイルは展開しない"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1614(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
-"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</"
-"guilabel> option is selected."
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
msgstr ""
-"このオプションは、<guilabel>既存のファイルに上書きする</guilabel>オプションが"
-"選択されている場合にのみ有効です。"
-#: C/engrampa.xml:1616(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
msgid ""
-"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract "
-"the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
-"modification date to determine which file is the most recent. If the version "
-"of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</"
-"application> does not extract the specified file to the destination folder."
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
msgstr ""
-"展開先フォルダが指定されたファイルを含まない場合か指定されたファイルの古い版"
-"が含まれる場合にのみファイルを展開するには、<guilabel>古いファイルは展開しな"
-"い</guilabel>を選択してください。<application>書庫マネージャ</application>は"
-"変更日時を利用してファイルが最も最近のものであるか決定します。書庫にあるファ"
-"イルの版が古い場合、<application>書庫マネージャ</application>は展開先フォルダ"
-"に指定されたファイルを展開しません。"
-#: C/engrampa.xml:1618(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
@@ -3173,12 +3104,19 @@ msgid ""
"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
"destination folder."
msgstr ""
-"<guilabel>既存のファイルに上書きする</guilabel>オプションが選択されている時に"
-"<guilabel>古いファイルは展開しない</guilabel>オプションを指定しない場合、"
-"<application>書庫マネージャ</application>は指定されたファイルを展開し、展開先"
-"フォルダの以前の内容を上書きします。"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/engrampa.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Yasumichi Akahoshi <[email protected]>, 2010"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "リンク"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/ka/ka.po b/help/ka/ka.po
new file mode 100644
index 0000000..c184abb
--- /dev/null
+++ b/help/ka/ka.po
@@ -0,0 +1,3076 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ka\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "შესავალი"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "ბრძანების ველი:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "მოქმედება"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "შაბლონი"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "ყველა ფაილი"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "კარნახი"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "აღწერა"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "ბმული"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/kk/kk.po b/help/kk/kk.po
new file mode 100644
index 0000000..d8cc01c
--- /dev/null
+++ b/help/kk/kk.po
@@ -0,0 +1,3077 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Басы"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ архиві"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO архиві"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian дестесі"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA архиві"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM дестесі"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar архиві"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip архиві"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo архиві"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Командалық жол"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Әрекет"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шаблон"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Барлық файлдар"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Анықтамасы"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "сілтеме"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/kn/kn.po b/help/kn/kn.po
new file mode 100644
index 0000000..ac5cb60
--- /dev/null
+++ b/help/kn/kn.po
@@ -0,0 +1,3078 @@
+# Translators:
+# karthik holla <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <[email protected]>,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "ಪರಿಚಯ"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲು"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "ಕಾರ್ಯ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "ಎಲ್ಲ ಕಡತಗಳು"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "ಸಲಹೆ"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "ವಿವರಣೆ"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "ಕೊಂಡಿ (link)"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..dcc171e
--- /dev/null
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -0,0 +1,3101 @@
+# Translators:
+# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# HanSol Park <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: HanSol Park <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n"
+"Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
+"Yoo Duk Nam https://launchpad.net/~yoo2001818\n"
+"onlyeriko https://launchpad.net/~onlyeriko\n"
+"Seong-ho Cho <[email protected]>\n"
+"MATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>마테 문서 프로젝트</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "그놈 문서 프로젝트"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "그놈 문서 프로젝트"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"본 설명서는 프리 소프트웨어 재단(FSF)에서 발행한 GNU 자유 문서 라이센스(GFDL) 버전 1.1 이상의 조항에 따라 변경 불가 "
+"부분, 앞 표지 텍스트 및 뒷 표지 텍스트를 제외하고 복사, 수정 및/또는 배포할 수 있습니다. GFDL의 사본은 <ulink "
+"type=\"help\" url=\"help:fdl\">링크</ulink> 또는 본 설명서와 함께 배포된 COPYING-DOCS 파일에서"
+" 찾을 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 그놈 설명서 컬렉션의 일부입니다. 본 설명서를 컬렉션과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 6에"
+" 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. 그놈 문서에 사용된 이름과 그놈 문서 프로젝트의 구성원은 "
+"해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"문서는 \"있는 그대로\"로 제공되며 상품성, 특정 목적에의 적합성 또는 준수에 대한 보증을 비롯한 일체의 명시적 또는 암시적인 보증을 "
+"제한 없이 부인합니다. 문서 및 수정판의 품질, 정확성 및 성능에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있습니다. 문서 또는 수정판에 대한 "
+"오류를 입증하려면 사용자(원저작자, 저작자 또는 배포자 아님)는 필요한 서비스, 수리 및 수정 비용을 부담해야 합니다. 본 보증 부인은 "
+"라이센스의 필수 부분에 해당합니다. 본 보증 부인을 따르지 않는 모든 문서나 수정판은 사용할 수 없습니다."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"또한 불법 행위(부주의 포함), 계약 또는 직접, 간접, 특별, 부수적 및 파생적인 모든 손해(영업권 손실, 작업 중지, 컴퓨터 오류 및"
+" 고장 또는 본 문서나 수정판의 사용으로 인해 발생하거나 관련된 기타 모든 손실 및 이러한 손실 가능성에 대해 미리 공지한 경우에도 "
+"제한되지 않음)에 대해서는 어떠한 상황이나 법률적인 이론 하에서도 본 문서 또는 수정판의 저작자, 원저자, 모든 배포자 또는 공급자는 "
+"책임을 지지 않습니다."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "피드백"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "소개"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ 아카이브"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO 아카이브"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "데비안 꾸러미"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA 아카이브"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM 꾸러미"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "TAR 아카이브"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "ZIP 아카이브"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "ZOO 아카이브"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr "시작하기"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>프로그램</guimenu> 메뉴"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "명령 행"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr "메뉴 모음"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr "도구 모음"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr "디스플레이 영역"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr "상태 표시줄"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "동작"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "패턴"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr "해당하는 파일"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "모든 파일"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr "<guibutton>열기</guibutton>를 누릅니다."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "힌트"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr "구성 요소"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "링크"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/ku/ku.po b/help/ku/ku.po
new file mode 100644
index 0000000..477eefe
--- /dev/null
+++ b/help/ku/ku.po
@@ -0,0 +1,3076 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ku\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Erdal Ronahî"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Rêzika Fermanan"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Çalakî"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Desen"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Hemû pel"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Daxuyanî"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "girêdan"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/ky/ky.po b/help/ky/ky.po
new file mode 100644
index 0000000..b3088d7
--- /dev/null
+++ b/help/ky/ky.po
@@ -0,0 +1,3076 @@
+# Translators:
+# chingis, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: chingis, 2018\n"
+"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ky\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Жумалиев Чыңгыз <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ архиви"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO архиви"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian пакети"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA архиви"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM пакети"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar архиви"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "zip архиви"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo архиви"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Командалык сап"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шаблон"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Бардык файлдар"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Баяндамасы"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "шилтеме"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/li/li.po b/help/li/li.po
new file mode 100644
index 0000000..4239e33
--- /dev/null
+++ b/help/li/li.po
@@ -0,0 +1,3076 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: li\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "RAR arsjief"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO arsjief"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian pakket"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA arsjief"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM pakket"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar arsjief"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip arsjief"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo arsjief"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Ómsjrieving"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "verwiezing"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..d2a1e11
--- /dev/null
+++ b/help/lt/lt.po
@@ -0,0 +1,3123 @@
+# Translators:
+# Moo, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Vertėjai:\n"
+"Algimantas Margevičius <[email protected]>\n"
+"Aurimas Černius <[email protected]>\n"
+"Rimas Kudelis <[email protected]>\n"
+"Žygimantas Beručka <[email protected]>\n"
+"Justina Klingaitė <[email protected]>\n"
+"Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n"
+"Tomas Kuliavas <[email protected]>\n"
+"Gediminas Paulauskas <[email protected]>\n"
+"Moo\n"
+"Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE dokumentacijos projektas</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "MATE dokumentacijos projektas"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME dokumentacijos projektas"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Suteikiamas leidimas kopijuoti, platinti ir/arba modifikuoti šį dokumentą "
+"pagal GNU laisvosios dokumentacijos licenciją (GFDL), ver"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Šis žinynas yra MATE žinynų rinkinio, platinamo GFDL sąlygomis, dalis. Jeigu"
+" norite dalintis šiuo žinynu atskirai nuo šio rinkinio, galite tą daryti "
+"pridėdami šios licencijos kopiją, kaip nurodyta 6 šios licencijos dalyje."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Nemažai įmonių, jų produktų ir paslaugų pavadinimai laikomi prekės ženklais."
+" Kuomet šie pavadinimai pasirodo bet kur MATE dokumentacijoje, ir MATE "
+"dokumentacijos projekto nariai atkreipia į juos dėmesį, šie pavadinimai "
+"radomi didžiosiomis raidėmis arba pradedami didžiąja raide."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTAS PATEIKIAMAS TOKS, KOKS YRA, BE BET KOKIOS RŪŠIES GARANTIJŲ, "
+"IŠREIKŠTŲ AR PAREIKŠTŲ, NERIBOTAI LAIKANT, KAD DOKUMENTAS AR JO MODIFIKUOTA "
+"VERSIJA YRA BE KLAIDŲ, TINKAMA KONKREČIAI PASKIRČIAI ARBA NEPAŽEIDŽIANTI TAM"
+" TIKRŲ TEISIŲ. VISA ŠIO DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTOS VERSIJOS KOKYBĖS, "
+"TIKSLUMO IR VEIKIMO PRIKLAUSO JUMS. ESANT BET KOKIAM ŠIO DOKUMENTO AR JO "
+"MODIFIKUOTOS VERSIJOS TRŪKUMUI, JŪS (NE PIRMINIS RAŠYTOJAS, AUTORIUS AR "
+"KITAS PAGALBININKAS) PRISIIMATE REIKIAMO APTARNAVIMO, REMONTO AR TAISYMO "
+"IŠLAIDAS. ŠIS ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS YRA ESMINĖ ŠIOS LICENCIJOS DALIS. "
+"TOLIAU NELEIDŽIAMAS JOKS ŠIO DOKUMENTO AR MODIFIKUOTOS VERSIJOS NAUDOJIMAS, "
+"IŠSKYRUS PAGAL ŠĮ ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMĄ; IR"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ESANT JOKIOMS APLINKYMBĖMS IR JOKIAI TEISINEI TEORIJAI AR DELIKTUI "
+"(ĮSKAITANT APLAIDUMĄ), SUTARČIAI AR KITAIS ATŽVILGIAIS, ŠIO DOKUMETNO AR JO "
+"MODIFIKUOTOS VERSIJOS AUTORIUS, PRADINIS RAŠYTOJAS, BET KURIS PAGALBININKAS "
+"ARBA BET KURIS PLATINTOJAS NĖRA ATSAKINGAS BET KURIAM ASMENIUI UŽ BET KOKIUS"
+" TIESIOGINIUS, NETIESIOGINIUS, YPATINGUS, ATSITIKTINIUS AR PASEKMINIUS "
+"NUOSTOLIUS, ĮSKAITANT DARBO SUSTOJIMĄ, KOMPIUTERIO GEDIMUS AR BET KURIUOS "
+"KITUS NUOSTOLIUS ARBA PRARADIMUS, KYLANČIUS IŠ ARBA SUSIJUSIUS SU ŠIO "
+"DOKUMENTO AR JO MODIFIKUOTŲ VERSIJŲ NAUDOJIMU, NET JEI IR VIENA IŠ PUSIŲ YRA"
+" INFORMUOTA APIE TOKIŲ NUOSTOLIŲ GALIMYBĘ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENTAS IR MODIFIKUOTOS JO VERSIJOS PATEIKIAMOS GNU LAISVOSIOS "
+"DOKUMENTACIJOS LICENCIJOS SĄLYGOMIS SU TOLESNIU SUPRATIMU, KAD: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME dokumentacijos projektas</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "Atsiliepimai"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Įžanga"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ archyvas"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO archyvas"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian paketas"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA archyvas"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM paketas"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar archyvas"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip archyvas"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo archyvas"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Darbo pradžia"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>Programų</guimenu> meniu"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Komandinė eilutė"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Veiksmas"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Raštas"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Visi failai"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Dydis</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Paaiškinimas"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Slaptažodis</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "nuoroda"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..7d8b2fe
--- /dev/null
+++ b/help/lv/lv.po
@@ -0,0 +1,3079 @@
+# Translators:
+# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Kristaps https://launchpad.net/~retail"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ievads"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ arhīvs"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO arhīvs"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian pakotne"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA Arhīvs"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM pakotne"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar arhīvs"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip arhīvs"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo arhīvs"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Komandrinda"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Darbība"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Struktūra"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "_Visi faili"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Padoms"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "saite"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/mai/mai.po b/help/mai/mai.po
new file mode 100644
index 0000000..3d924cc
--- /dev/null
+++ b/help/mai/mai.po
@@ -0,0 +1,3076 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mai\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "संगीता कुमारी ([email protected])"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "परिचय"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "कमांड लाइन"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "क्रिया"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "प्रारूप"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "सबहि फ़ाइल"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "सँकेत"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "विवरण"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "लिंक "
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/mg/mg.po b/help/mg/mg.po
new file mode 100644
index 0000000..f77913d
--- /dev/null
+++ b/help/mg/mg.po
@@ -0,0 +1,3076 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Lazam-baiko"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Asa"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Firafitra"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Ny rakitra rehetra"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Fikafika"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Fanoritsoritana"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "rohy"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/mk/mk.po b/help/mk/mk.po
new file mode 100644
index 0000000..fe9fb5a
--- /dev/null
+++ b/help/mk/mk.po
@@ -0,0 +1,3077 @@
+# Translators:
+# exoos <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Арангел Ангов <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Претставување"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ архива"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO архива"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian пакет"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA архива"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM пакет"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar архива"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip архива"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo архива"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Командна линија"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Дејствие"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шара"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Сите датотеки"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Совет"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "врска"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/ml/ml.po b/help/ml/ml.po
new file mode 100644
index 0000000..16c419e
--- /dev/null
+++ b/help/ml/ml.po
@@ -0,0 +1,3078 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ml\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"അനി പീറ്റര്‍ <[email protected]>\n"
+"പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "അവതരണം"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "ആജ്ഞാ സ്ഥാനം"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "പാറ്റേണ്‍"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "സൂചന"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "വിവരണം "
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "ബന്ധം"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/mn/mn.po b/help/mn/mn.po
new file mode 100644
index 0000000..aff6868
--- /dev/null
+++ b/help/mn/mn.po
@@ -0,0 +1,3078 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Сүхбаатарын Дөлмандах <[email protected]> \n"
+"Санлигийн Бадрал 2004, <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ архив"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO arхив"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian баглаа"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA архив"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM багц"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar-архивлалт"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip архив"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo архив"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Тушаалын мөр"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Үйлдэл"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Бүх файлууд"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Зөвлөгөө"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Тодорхойлолт"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "Холбоос"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/mr/mr.po b/help/mr/mr.po
new file mode 100644
index 0000000..75df8f3
--- /dev/null
+++ b/help/mr/mr.po
@@ -0,0 +1,3077 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "भाषांतराचे श्रेय Vaibhav Dalvi<[email protected]> 2014"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "परिचय"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "आदेश पंक्ती"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "क्रिया"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "संरचना"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "सर्व फाइल"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "संकेत"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "लिंक"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..2ef3eae
--- /dev/null
+++ b/help/ms/ms.po
@@ -0,0 +1,3130 @@
+# Translators:
+# Puretech <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# abuyop <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ms\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Abuyop"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Projek Dokumentasi MATE</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Projek Dokumentasi MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Projek Dokumentasi GNOME"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini "
+"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-"
+"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation "
+"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
+"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL dalam <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">pautan</ulink> ini atau di dalam fail COPYING-DOCS yang "
+"disertakan bersama-sama panduan ini."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan MATE yang diedar bawah "
+"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi "
+"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke"
+" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan "
+"perkhidmatan mereka dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama tersebut ada "
+"di dalam dokumentasi MATE, dan ahli-ahli Projek Dokumentasi MATE sedar akan "
+"tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama tersebut telah di huruf besarkan "
+"atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMEN DISEDIAKAN SEBAGAI DASAR \"SEBAGAIMANA ADANYA\", TANPA JAMINAN ATAS "
+"APA JUA, SAMA ADA DIUNGKAP ATAU DILAKSANA, TERMASUKLAH, TANPA HAD, JAMINAN "
+"TERHADAP DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN ADALAH BEBAS MASALAH "
+"KEBOLEHNIAGAAN. SESUAI ATAS TUJUAN TERTENTU ATAU BUKAN-PELANGGARAN. "
+"KESELURUHAN RISIKO ATAS KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU VERSI "
+"UBAHSUAI DOKUMEN TERLETAK PADA DIRI ANDA. SEKIRANYA TERDAPAT MANA-MANA "
+"DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN YANG BERMASALAH DALAM APA JUA BENTUK, "
+"ANDA (BUKAN PENULIS, PENGARANG ATAU MANA-MANA PENYUMBANG ASAL) MENANGGUNG "
+"KOS APA JUA PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN ATAU PEMBETULAN YANG DIPERLUKAN. "
+"PENAFIAN JAMINAN INI TERBENTUK SEBAGAI BAHAGIAN PENTING LESEN INI. MAKA "
+"TIDAK PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DIIZINKAN "
+"KECUALI TERTAKLUK DI BAWAH PENAFIAN INI; DAN"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT "
+"(TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, "
+"PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU "
+"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA "
+"PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, "
+"SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA "
+"SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, "
+"KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN "
+"LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK"
+" TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH "
+"BERLAKU."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMEN DAN VERSI UBAHSUAI DOKUMEN DISEDIAKAN BAWAH TERMA LESEN DOKUMENTASI "
+"BEBAS GNU DENGAN PERKARA BERIKUT: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>Pasukan Dokumentasi GNOME</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projek Dokumentasi GNOME</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Pasukan Dokumentasi Sun GNOME"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "Maklumbalas"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Pengenalan"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "Arkib ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Arkib CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Pakej Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "Arkib LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "Pakej RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Arkib Tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Arkib Zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Arkib Zoo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Membiasakan Diri"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "Menu <guimenu>Aplikasi</guimenu>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Baris perintah"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr "Palang Menu"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Palang Alat"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr "Kawasan paparan"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Palang Status"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr "Komponen UI"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Tindakan"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr "Tetingkap"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Kekunci pintasan"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr "Ketik <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr "Panduan ini menjelaskan kefungsian dalam palang menu."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Corak"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Semua fail"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr "Klik <guibutton>Simpan</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr "Klik <guibutton>OK</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Lokasi</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Jenis</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Petua"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Keterangan"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr "Klik <guibutton>Tambah</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "pautan"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Keizinan diberi untuk menyalin, mengedar dan/atau mengubahsuai dokumen ini "
+"bawah terma Lesen Dokumentasi Bebas GNU (GDFL), bagi Versi 1.1 atau mana-"
+"mana versi terkemudian yang telah diterbitkan oleh Free Software Foundation "
+"tanpa Seksyen Tak Varian, tanpa Teks Muka-Hadapan, dan tanpa Teks Muka "
+"Belakang. Anda boleh temui satu salinan GFDL di dalam <_:ulink-1/> atau di "
+"dalam fail COPYING-DOCS yang disertakan bersama-sama panduan ini."
diff --git a/help/nb/nb.po b/help/nb/nb.po
new file mode 100644
index 0000000..42aa597
--- /dev/null
+++ b/help/nb/nb.po
@@ -0,0 +1,3096 @@
+# Translators:
+# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Send en e-post om du finner feil eller mangler i oversettelsen.\n"
+"\n"
+"stefanok (Stefano Karapetsas) 7943\n"
+"kingu (Allan Nordhøy) [email protected] 3326\n"
+"pompel9 (Kenneth Jenssen) 186\n"
+"Bornxlo (Alexander Jansen) 93\n"
+"flexiondotorg (Martin Wimpress) 19\n"
+"wty (Håvard Havdal) 18\n"
+"\n"
+"Av totalt 11597 tekststrenger."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr "Paolo Bacchilega"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr "Alexander Kirillov"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "Tilbakemelding"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduksjon"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr "<filename>.7z</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr "<filename>.ace</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr "<filename>.alz</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr "<filename>.ar</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr "<filename>.arj</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr "<filename>.cab</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr "<filename>.cpio</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian pakke"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr "<filename>.deb</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr "<filename>.iso</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr "<filename>.jar</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr "<filename>.ear</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr "<filename>.war</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr "<filename>.rar</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr "<filename>.cbr</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM-pakke"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr "<filename>.rpm</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr "<filename>.tar</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.7z</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr "<filename>.zip</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr "<filename>.cbz</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr "<filename>.zoo</filename>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Kom i gang"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Kommandolinje"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Verktøylinje"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Statuslinje"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr "Vindu"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mønster"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr "<filename>*</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr "<filename>*.tar*</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr "<filename>file?.gz</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Tips"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr "Mappevisning"
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr "Komponent"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr "Filvisning"
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "lenke"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/ne/ne.po b/help/ne/ne.po
new file mode 100644
index 0000000..d27a760
--- /dev/null
+++ b/help/ne/ne.po
@@ -0,0 +1,3079 @@
+# Translators:
+# chautari <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ne\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"pawan chitrakar <[email protected]>,Narayan Kumar Magar "
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "परिचय"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ए आर जे आर्काईभ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "सि पि आई ओ आर्काईभ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "डेबियन प्याकेज "
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "यल यच ए आर्काईभ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "आर पि एम प्याकेज"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "टार आर्काईभ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "जिप आर्काइभ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "जु आर्काइभ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "आदेश रेखा"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "कार्य"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "बान्की"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "सबै फाइलहरू"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "टिप"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "लिङ्क"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po
index 0f91bce..fbe9d5a 100644
--- a/help/nl/nl.po
+++ b/help/nl/nl.po
@@ -1,1771 +1,3136 @@
+# Translators:
+# Ronald van Zuijlen, 2018
+# Pjotr <[email protected]>, 2018
+# dragnadh <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# René Devers <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: engrampa cvs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-14 14:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-16 09:54+0200\n"
-"Last-Translator: Vincent van Adrighem <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: René Devers <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:328(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; md5=503b7fa5c7e429e138e8f14f154e56fe"
-msgstr "test"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1069(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; md5=a545ca6dc6bdb473783ee16404ae8094"
-msgstr "test"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1088(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; md5=b1cfcb619fbbc9b9840bba7d9c3d48b9"
-msgstr "test"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1107(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; md5=837e45f3999f02d0654b869a629e93c6"
-msgstr "test"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1126(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=3b9299491dbdf4fc78268f03d79ae1b2"
-msgstr "test"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:29(title)
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad-bijdragers:\n"
+" Daniël H. https://launchpad.net/~daan-is-here\n"
+" Mark Cilissen https://launchpad.net/~pixlism\n"
+" Peter van der Does https://launchpad.net/~pdoes\n"
+" Tom Louwrier https://launchpad.net/~tom-louwrier\n"
+" Twan Coenraad https://launchpad.net/~t.coenraad\n"
+" cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n"
+" kactusrvm https://launchpad.net/~kactusrvm\n"
+" kriekske https://launchpad.net/~kriekenbuik-gmail\n"
+"Andere bijdragers:\n"
+"Pjotr"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
-msgstr "<application>Archiefbeheer</application> Handleiding"
+msgstr "<application>Archief Beheerder</application> Handleiding"
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+"Archief Beheerder, ook bekend als Engrampa, laat u toe een archief te maken,"
+" bekijken, wijzigen of uit te pakken."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Documentatie Project</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "MATE Documentatie Project"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME Documentatie Project"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Toestemming wordt verleend om dit document te kopiëren, verspreiden en/of "
+"wijzigen onder de voorwaarden van de Free Documentation License (GFDL), "
+"Versie 1.1 of elke latere versie gepubliceerd door dee Free Software "
+"Foundation zonder Invariant Secties, Front-Cover Tekst, en Back-Cover Tekst."
+" U vind een kopij van de GFDL in volgende <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">link</ulink> of in het bestand COPYING-DOCS verspreid met "
+"deze handleiding."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Deze handleiding maakt deel uit van een verzameling MATE handleidingen onder"
+" de GFDL. Als u deze handleiding afzonderlijk wil verspreiden, dan kan u dit"
+" door een kopie van de licentie van de handleiding toe te voegen, zoals "
+"beschreven in hoofdstuk 6 van de licentie."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<surname>MATE Documentatie Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"bureaublad</orgname> </affiliation>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:31(para)
-msgid "You can use the Archive Manager, also known as Engrampa, to create, view, modify, or unpack an archive."
-msgstr "U kunt het archiefbeheer gebruiken voor het aanmaken, bewerken en uitpakken van archieven."
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentatie Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:34(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentatie Project</orgname> </affiliation>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:35(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:44(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:100(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:141(para)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentatie Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentatie Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Archief Beheerder Handleiding V2.26.0</revnumber> <date>Maart "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
msgid "Paolo Bacchilega"
msgstr "Paolo Bacchilega"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:38(year)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:43(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Archief Beheerder Handleiding V2.24.0</revnumber> <date>Juli "
+"2008</date> <_:revdescription-1/>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:39(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Archief Beheerder Handleiding V2.6</revnumber> <date>April "
+"2006</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Sun GNOME Documentatie Team"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:40(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:75(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Engrampa Handleiding V2.5</revnumber> <date>Maart 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:47(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Engrampa Handleiding V2.4</revnumber> <date>Februari 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Engrampa Handleiding V2.3</revnumber> <date>Augustus 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Engrampa Handleiding V2.2</revnumber> <date>Juni 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:48(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:149(para)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Engrampa Handleiding V2.1</revnumber> <date>Januari 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
msgid "Alexander Kirillov"
msgstr "Alexander Kirillov"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:63(publishername)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:82(orgname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:89(orgname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:101(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:110(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:118(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:126(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:134(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:142(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:150(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "MATE Documentatieproject"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Engrampa Handleiding V2.0</revnumber> <date>Juni 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr "Deze Handleiding beschrijft versie 1.10 van de Archief Beheerder."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "Terukoppeling"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr "<primary>Engrampa</primary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr "<primary>engrampa</primary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr "<primary>Archivering</primary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:72(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:73(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "MATE Documentatieteam"
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introductie"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:79(firstname)
-msgid "Paolo"
-msgstr "Paolo"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:80(surname)
-msgid "Bacchilega"
-msgstr "Bacchilega"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:86(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:87(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:90(email)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:97(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.6"
-msgstr "Archiefbeheer handleiding v2.6"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:98(date)
-msgid "April 2006;"
-msgstr "April 2006;"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:106(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.5"
-msgstr "File-roller handleiding v2.5"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:107(date)
-msgid "March 2004"
-msgstr "Maart 2004"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:109(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:117(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:125(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:133(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Sun MATE Documentatieteam"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:114(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.4"
-msgstr "File-roller handleiding v2.4"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:115(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Februari 2004"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:122(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.3"
-msgstr "File-roller handleiding v2.3"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:123(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "Augustus 2003"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ archief"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:130(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.2"
-msgstr "File-roller handleiding v2.2"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:131(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "Juni 2003"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:138(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.1"
-msgstr "File-roller handleiding v2.1"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:139(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Januari 2003"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO archief"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:146(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.0"
-msgstr "File-roller handleiding v2.0"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:147(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "Juni 2002"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian pakket"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:155(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.14.0 of Archive Manager."
-msgstr "Deze handleiding beschrijft versie 2.14.0 van het archiefbeheer."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:158(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Reacties"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:159(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive Manager</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr "Om bugs te melden of een suggestie te maken met betrekking tot het <application>archiefbeheer</application> of de handleiding kunt u de aanwijzingen volgen op de <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Reactiepagina</ulink>"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:166(primary)
-msgid "Engrampa"
-msgstr "File-roller"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:169(primary)
-msgid "engrampa"
-msgstr "engrampa"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:172(primary)
-msgid "Archiving"
-msgstr "Archiveren"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:175(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:179(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:183(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:187(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:191(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:195(primary)
-msgid "Archives"
-msgstr "Archieven"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:176(secondary)
-msgid "Adding files to"
-msgstr "Bestanden toevoegen"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:180(secondary)
-msgid "Deleting files from"
-msgstr "Verwijderen van bestanden"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:184(secondary)
-msgid "Opening"
-msgstr "Openen"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:188(secondary)
-msgid "Viewing"
-msgstr "Weergeven"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:192(secondary)
-msgid "Extracting"
-msgstr "Uitpakken"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:196(secondary)
-msgid "Creating"
-msgstr "Nieuwe archieven maken"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:204(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introductie"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:205(para)
-msgid "You can use the <application>Archive Manager</application> application to create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts as a container for other files. An archive can contain many files, folders, and subfolders, usually in compressed form."
-msgstr "U kunt het <application>archiefbeheer</application> gebruiken om archieven te maken, bewerken of uit te pakken. Een archief is een bestand die gebruikt wordt als een container voor andere bestanden. Een archief kan vele bestanden en mappen bevatten. Deze zijn meestal gecomprimeerd."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:207(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> provides only a graphical interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive operations."
-msgstr "<application>Archiefbeheer</application> zorgt slechts voor de grafische toegang. De eigenlijke acties voor aanmaken, bewerken en uitpakken van archieven worden uitgevoerd door hulpprogramma's als <command>tar</command>, <command>gzip</command> en <command>bzip2</command>."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:210(para)
-msgid "If you have the appropriate command-line tools installed on your system, <application>Archive Manager</application> supports RPM and Stuff files, as well as the archive formats listed in the following table."
-msgstr "Indien u de juiste programma's op uw systeem geïnstalleerd heeft, kan <application>archiefbeheer</application> omgaan met RPM- en Stuff-bestanden, alsook de archieftypen in de volgende tabel."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:219(para)
-msgid "Format"
-msgstr "Type"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:221(para)
-msgid "Filename Extension"
-msgstr "Extensie"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:226(para)
-msgid "ARJ archive"
-msgstr "ARJ"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:227(filename)
-msgid ".arj"
-msgstr ".arj"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:230(para)
-msgid "Enterprise archive"
-msgstr "Enterprise"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA archief"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:231(filename)
-msgid ".ear"
-msgstr ".ear"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:234(para)
-msgid "Java archive"
-msgstr "Java"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:235(filename)
-msgid ".jar"
-msgstr ".jar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:238(para)
-msgid "LHA archive"
-msgstr "LHA"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:239(filename)
-msgid ".lzh"
-msgstr ".lzh"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:242(para)
-msgid "Resource Adapter archive"
-msgstr "Resource adapter"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM pakket"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:243(filename)
-msgid ".rar"
-msgstr ".rar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:246(para)
-msgid "Uncompressed tar archive"
-msgstr "Ongecomprimeerd tar-archief"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar archief"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:247(filename)
-msgid ".tar"
-msgstr ".tar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:250(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr "Tar-archief gecomprimeerd met <command>bzip</command>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:251(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz</filename> of <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:254(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr "Tar-archief gecomprimeerd met <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:255(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> of <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:258(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr "Tar-archief gecomprimeerd met <command>gzip</command>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:259(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.gz</filename> of <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:262(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr "Tar-archief gecomprimeerd met <command>lzop</command>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:263(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> of <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:266(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr "Tar-archief gecomprimeerd met <command>compress</command>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:267(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.Z</filename> of <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:270(para)
-msgid "Web archive"
-msgstr "Webarchief"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:271(filename)
-msgid ".war"
-msgstr ".war"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:274(para)
-msgid "PKZIP or WinZip archive"
-msgstr "PKZIP of WinZip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:275(filename)
-msgid ".zip"
-msgstr ".zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip archief"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:278(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
msgid "Zoo archive"
-msgstr "Zoo"
+msgstr "Zoo archief"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:279(filename)
-msgid ".zoo"
-msgstr ".zoo"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:284(para)
-msgid "The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive compressed with <command>gzip</command>."
-msgstr "Het meestgebruikte archieftype op UNIX- en Linuxsystemen is het tar-archief gecomprimeerd met <command>gzip</command>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:285(para)
-msgid "The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</application>."
-msgstr "Het meestgebruikte archieftype op Microsoft windowssystemen is het archief aangemaakt met <application>PKZIP</application> of <application>WinZip</application>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:287(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
msgid "Compressed Non-Archive Files"
-msgstr "Gecomprimeerde bestanden (geen archief)"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:288(para)
-msgid "A compressed non-archive file is a file that is created when you use <command>bzip</command>, <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzop</command>, or <command>compress</command> to compress a non-archive file. For example, <filename>file.txt.gz</filename> is created when you use <command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
-msgstr "Een gewoon gecomprimeerd bestand is een bestand aangemaakt met <command>bzip</command>, <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzop</command> of <command>compress</command> om een enkel bestand te comprimeren. Bijvoorbeeld, <filename>document.txt.gz</filename> ontstaat wanneer u <command>gzip</command> gebruikt om <filename>document.txt</filename> te comprimeren."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:289(para)
-msgid "You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and extract a compressed non-archive file."
-msgstr "U kunt het <application>archiefbeheer</application> gebruiken om gecomprimeerde bestanden aan te maken, te bewerken en uit te pakken."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:295(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
msgid "Getting Started"
-msgstr "Snelle start"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:296(para)
-msgid "This section provides information on how to start <application>Archive Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</application> user interface."
-msgstr "Dit gedeelte bevat informatie over het starten van het <application>archiefbeheer</application> en beschrijft de interface van het <application>archiefbeheer</application>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:301(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Starten van het <application>archiefbeheer</application>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:302(para)
-msgid "You can start <application>Archive Manager</application> in the following ways:"
-msgstr "U kunt het <application>archiefbeheer</application> op de volgende manieren starten:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:305(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "<guimenu>Toepassingen</guimenu>-menu"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:307(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive Manager</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Kies <menuchoice><guisubmenu>Hulpmiddelen</guisubmenu><guimenuitem>Archiefbeheer</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:311(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
msgid "Command line"
msgstr "Opdrachtregel"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:313(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
-msgstr "Start de volgende opdracht: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:320(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Wanneer u het <application>archiefbeheer</application> start"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:321(para)
-msgid "When you start <application>Archive Manager</application>, the following window is displayed:"
-msgstr "Bij starten van het <application>archiefbeheer</application> ziet u het volgende venster:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:324(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr "<application>archiefbeheer</application>-venster"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:330(phrase)
-msgid "Shows Engrampa main window."
-msgstr "Opent het hoofdvenster van het archiefbeheer."
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:336(para)
-msgid "The <application>Archive Manager</application> window contains the following elements:"
-msgstr "Het hoofdvenster van het <application>archiefbeheer</application> bevat de volgende elementen:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:338(term)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:457(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
msgid "Menubar"
-msgstr "Menubalk"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:340(para)
-msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with archives in <application>Archive Manager</application>."
-msgstr "De menu's op de menubalk bevatten alle opdrachten die u nodig heef om te werken met archieven in het <application>archiefbeheer</application>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:343(term)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:463(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
msgid "Toolbar"
-msgstr "Werkbalk"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:345(para)
-msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr "De werkbalk bevat een deel van de opdrachten uit de menu's. Het <application>archiefbeheer</application> geeft standaard de werkbalk weer. Om deze te verbergen kiest u <menuchoice><guimenu>Beeld</guimenu><guimenuitem>Werkbalk</guimenuitem></menuchoice>. Om deze weer te tonen kiest u wederom <menuchoice><guimenu>Beeld</guimenu><guimenuitem>Werkbalk</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:348(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
msgid "Folderbar"
-msgstr "Mappenbalk"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:350(para)
-msgid "The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. <application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more information."
-msgstr "De mappenbalk geeft u de mogelijkheid om te navigeren tussen mappen in een archief. <application>Archiefbeheer</application> geeft de mappenbalk alleen weer bij mapweergave. Kijk bij <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> voor meer informatie."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:353(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
msgid "Display area"
-msgstr "Weergavegebied"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:355(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
msgid "The display area displays the contents of the archive."
-msgstr "In dit gebied ziet u de inhoud van het archief."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:358(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
msgid "Statusbar"
-msgstr "Statusbalk"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:360(para)
-msgid "The statusbar displays information about current <application>Archive Manager</application> activity and contextual information about the archive contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr "De statusbalk toont informatie over de huidige actie van het <application>archiefbeheer</application> en toont tevens contextgevoelige informatie over de inhoud van het archief. <application>Archiefbeheer</application> geeft standaard zijn statusbalk weer. U kunt deze uitschakelen via <menuchoice><guimenu>Beeld</guimenu><guimenuitem>Statusbalk</guimenuitem></menuchoice>. Om deze weer te tonen kiest u wederom <menuchoice><guimenu>Beeld</guimenu><guimenuitem>Statusbalk</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:364(para)
-msgid "When you right-click in the <application>Archive Manager</application> window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the most common contextual archive commands."
-msgstr "Rechtsklikken in het <application>archiefbeheer</application>-venster geeft een menu. Dit rechtsklikmenu bevat de meeste standaardopdrachten."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:367(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:372(term)
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bladwijzers"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:368(para)
-msgid "Several <application>Archive Manager</application> dialogs contain the following components, which enable you to bookmark frequently accessed folders:"
-msgstr "Diverse dialoogvensters in het <application>archiefbeheer</application> bevatten de volgende elementen die u in staat stellen om veelgebruikte mappen als bladwijzer op te slaan:"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:374(para)
-msgid "Use this list box to open a bookmarked folder."
-msgstr "Gebruik deze lijst om een bladwijzer te kiezen."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:375(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> provides the following default bookmarks:"
-msgstr "Het <application>archiefbeheer</application> levert standaard de volgende lijst van bladwijzers mee:"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:383(para)
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Bladwijzer"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:385(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:970(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1143(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "Locatie"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:390(guilabel)
-msgid "Home"
-msgstr "Persoonlijke map"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:391(filename)
-msgid "$HOME"
-msgstr "$HOME"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:394(guilabel)
-msgid "Desktop"
-msgstr "Bureablad"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:395(filename)
-msgid "$HOME/Desktop"
-msgstr "$HOME/Desktop"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:398(guilabel)
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Bestandssysteem"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:399(filename)
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:405(para)
-msgid "$HOME is the home directory specified in the <filename>/etc/passwd</filename> file. <application>Archive Manager</application> always uses this value, even if the user resets the value of $HOME after login."
-msgstr "$HOME is de in <filename>/etc/passwd</filename> aangegeven persoonlijke map. Het <application>archiefbeheer</application> gebruikt altijd deze waarde, zelfs als de gebruiker de waarde wijzigt na aanmelden."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:410(term)
-msgid "Files and folders"
-msgstr "Bestanden en mappen"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:411(para)
-msgid "Use this list box to open a subfolder within the bookmarked folder, or to select a file or folder."
-msgstr "Gebruik deze lijstom een submap te openen in de bladwijzer, of om een bestand of map te kiezen."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:414(guibutton)
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:415(para)
-msgid "Click on this button to add a new bookmark to the bookmarks list box."
-msgstr "Klik op deze knop om een bladwijzer toe te voegen aan de bladwijzerlijst."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:418(guibutton)
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:419(para)
-msgid "Click on this button to remove the selected bookmark from the bookmarks list box."
-msgstr "Klik op deze knop om de geselecteerde bladwijzer te verwijderen uit de lijst."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:431(title)
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
msgid "Working With Archives"
-msgstr "Werken met archieven"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:432(para)
-msgid "When you use <application>Archive Manager</application> to work with an archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This behavior is different to that of most applications, which save the changes to disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
-msgstr "Bij gebruik van het <application>archiefbeheer</application> worden wijzigingen direct doorgevoerd. Bijvoorbeeld, wanneer u een bestand verwijderd uit een archief zal dit direct doorgevoerd worden als u op de knop <guibutton>OK</guibutton> klikt. Dit gedrag wijkt af van de meeste programma's, waar dit pas gebeurt wanneer u het programma afsluit of in het menu de optie <guimenuitem>Opslaan</guimenuitem> kiest."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:434(para)
-msgid "If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "Bij grote archieven of op trage computers kunnen sommige opdrachten behoorlijk wat tijd in beslag nemen. Om de huidige actie af te breken drukt u op de <keycap>Esc</keycap>-toets. U kunt ook klikken op <menuchoice><guimenu>Beeld</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice> of op de werkbalk op <guibutton>Stop</guibutton> klikken."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:446(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
msgid "UI Component"
-msgstr "UI-component"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:448(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:453(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
msgstr "Venster"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:454(para)
-msgid "Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window from another application such as a file manager."
-msgstr "Sleep een archief naar het <application>archiefbeheer</application>-venster vanuit een ander programma (bijvoorbeeld het bestandsbeheer)."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:458(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Kies <menuchoice><guimenu>Archief</guimenu><guimenuitem>Openen</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:459(para)
-msgid "If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
-msgstr "Als u een archief recentelijk heeft geopend zal deze in de lijst staan <menuchoice><guimenu>Archief</guimenu></menuchoice>-menu."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:464(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
-msgstr "Klik op de knop <guibutton>Openen</guibutton> op de werkbalk."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:465(para)
-msgid "If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
-msgstr "Als u een archief recentelijk heeft geopend, klik dan op het pijltje naast de knop <guibutton>Openen</guibutton> op de werkbalk."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:468(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr "Rechter muisknopmenu"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:469(para)
-msgid "Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the popup menu."
-msgstr "Klik met rechts op het archief en kies dan <guilabel>Openen</guilabel> uit het menu."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:472(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Sneltoetsen"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:473(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr "Druk op <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr "Druk <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:437(para)
-msgid "In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same action in several ways. For example, you can open an archive in the following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><thead><row valign=\"top\"><entry colname=\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></entry><entry colname=\"COLSPEC1\" align=\"left\"><placeholder-2/></entry></row></thead><tbody><row valign=\"top\"><placeholder-3/><placeholder-4/></row><row valign=\"top\"><placeholder-5/><entry><placeholder-6/><placeholder-7/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-8/><entry><placeholder-9/><placeholder-10/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-11/><placeholder-12/></row><row valign=\"top\"><placeholder-13/><placeholder-14/></row></tbody></tgroup></informaltable>"
-msgstr "Met het <application>archiefbeheer</application> kunt u een actie op verscheidene manieren starten. Zo kunt u bijvoorbeeld een archief openen op de volgende manieren: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><thead><row valign=\"top\"><entry colname=\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></entry><entry colname=\"COLSPEC1\" align=\"left\"><placeholder-2/></entry></row></thead><tbody><row valign=\"top\"><placeholder-3/><placeholder-4/></row><row valign=\"top\"><placeholder-5/><entry><placeholder-6/><placeholder-7/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-8/><entry><placeholder-9/><placeholder-10/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-11/><placeholder-12/></row><row valign=\"top\"><placeholder-13/><placeholder-14/></row></tbody></tgroup></informaltable>"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:479(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr "Deze handleiding documenteert finctionaliteit vanuit de menubalk."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:484(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Bestandsnaampatronen"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:485(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or delete several files at once. To apply an action to all files that match a certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> applies the action to all files that match at least one of the patterns. The examples in the following table show how to use filename patterns to select files."
-msgstr "Het <application>archiefbeheer</application> stelt u in staat om enkele bestanden in een keer toe te voegen, te verwijderen of uit te pakken. Om een actie uit te voeren op bestanden die aan een bepaald patron voldoen, geeft u het patroon aan in het tekstveld. Het patroon mag jokertekens bevatten zoals <keycap>*</keycap> (voor een hele tekenreeks) of <keycap>?</keycap> (voor een enkel teken).U kunt meerdere puntkomma-gescheiden patronen invoeren. Het <application>archiefbeheer</application> voert de actie uit op alle bestanden die voldoen aan minstens één van de patronen. De voorbeelden in de volgende tabel tonen hoe u gebruik kunt maken van deze patronen om bepaalde bestanden te selecteren."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:494(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:496(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
msgid "Files Matched"
-msgstr "Overeenkomende bestanden"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:501(filename)
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:502(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:855(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1414(guilabel)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:505(filename)
-msgid "*.tar*"
-msgstr "*.tar*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:506(para)
-msgid "All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
-msgstr "Alle bestanden met de <filename>tar</filename>-extensie inclusief degene waar <filename>tar</filename> gvolgd wordt door een willekeurige tekenreeks, zoals bijvoorbeeld <filename>filename.tar.gz</filename>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:509(filename)
-msgid "*.jpg; *.jpeg"
-msgstr "*.jpg; *.jpeg"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:510(para)
-msgid "All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with extension <filename>jpeg</filename>"
-msgstr "Alle bestanden met de extensie <filename>jpg</filename> en alle bestanden met de extensie <filename>jpeg</filename>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:520(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
msgid "To Open an Archive"
-msgstr "Openen van een archief"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:525(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog."
-msgstr "Kies <menuchoice><guimenu>Archief</guimenu><guimenuitem>Openen</guimenuitem></menuchoice> om het dialoogvenster <guilabel>Openen</guilabel> weer te geven."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:528(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr "Kies het te openen archief."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:531(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr "Klik op <guibutton>Openen</guibutton>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:521(para)
-msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Om een archief te openen voert u de volgende stappen uit: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:538(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
msgid "The archive name in the window titlebar"
-msgstr "De archiefnaam in de titelbalk van het venster"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:541(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
msgid "The archive contents in the display area"
-msgstr "De archiefinhoud in het venster"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:544(para)
-msgid "The total number of files in the archive, and the size of the archive when uncompressed, in the statusbar"
-msgstr "Het totaalaantal bestanden in het archief en de grootte van het ongecomprimeerde archief, in de statusbalk"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:535(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> automatically determines the archive type, and displays: <placeholder-1/>"
-msgstr "Het <application>archiefbeheer</application> bepaalt automatisch het archieftype geeft de volgende informatie: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:548(para)
-msgid "To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a new window. To open another archive in the same window, you must first choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice> to close the current archive, then choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Om nog een archief te openen selecteert u nogmaals <menuchoice><guimenu>Archief</guimenu><guimenuitem>Openen</guimenuitem></menuchoice>. Het <application>archiefnbeheer</application> opent ieder archief in een apart venster. Om een ander archief in hetzelfde venster te openen dient u eerst <menuchoice><guimenu>Archief</guimenu><guimenuitem>Sluiten</guimenuitem></menuchoice> te kiezen om het huidige archief te sluiten. Daarna kunt u via <menuchoice><guimenu>Archief</guimenu><guimenuitem>Openen</guimenuitem></menuchoice> het andere archief openen."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:551(para)
-msgid "If you try to open an archive that was created in a format that <application>Archive Manager</application> does not recognize, the application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> for a list of supported formats."
-msgstr "Als u een archief poogt te openen van een type wat het <application>archiefbeheer</application> niet herkent, zal er een foutmelding verschijnen. Zie <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> voor een lijst van ondersteunde typen."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:558(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
msgid "To Select Files in an Archive"
-msgstr "Bestanden selecteren in een archief"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:559(para)
-msgid "To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Om alle bestanden in een archief te selecteren kiest u <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu><guimenuitem>Alles selecteren</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:561(para)
-msgid "To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Om geen van de bestanden in een archief te selecteren kiest u <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu><guimenuitem>Niets selecteren</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:568(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr "bestanden uitpakken uit een archief"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:572(para)
-msgid "Select the files that you want to extract."
-msgstr "Kies de uit te pakken bestanden."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:575(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog."
-msgstr "Kies <menuchoice><guimenu>Bewerken</guimenu><guimenuitem>Uitpakken naar</guimenuitem></menuchoice> om het dialoogvenster <guilabel>Uitpakken</guilabel> te openen."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:578(para)
-msgid "Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts the files from the <guilabel>Extract in folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in the list, choose <guilabel>Other...</guilabel> to select the folder from the <guilabel>Destination folder</guilabel> dialog, then click on <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr "Kies de map uit de <guilabel>Uitpakken in map</guilabel>-lijst waar het <application>archiefbeheer</application> de bestanden kan plaatsen. Als de door u gewenste map niet in de lijst staat, kiest u <guilabel>Andere...</guilabel> om de map te kiezen met behulp van het dialoogvenster <guilabel>Doelmap</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:581(para)
-msgid "Select the required extract options. For more information about the extract options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
-msgstr "Selecteer de gewenste uitpakopties. Zie voor meer info over deze opties <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:584(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-msgstr "Klik op <guibutton>Uitpakken</guibutton>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:587(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:736(para)
-msgid "If all of the files in the archive are protected by a password, and you have not specified the password, <application>Archive Manager</application> displays an error dialog."
-msgstr "Indien alle bestanden in het archief beschermd zijn met een wachtwoord en u deze niet gegeven hebt zal het <application>archiefbeheer</application> een foutmelding geven."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:590(para)
-msgid "If some but not all of the files in the archive are protected by a password, and you have not specified the password, <application>Archive Manager</application> does not display an error dialog. However, <application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected files to the new archive."
-msgstr "Indien sommige maar niet alle bestanden in het archief beschermd zijn met een wachtwoord en u deze niet gegeven hebt zal het <application>archiefbeheer</application> geen foutmelding geven, maar slechts de onbeschermde bestanden uitpakken."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:593(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:742(para)
-msgid "For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-msgstr "Zie <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/> voor meer informatie over wachtwoorden."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:569(para)
-msgid "To extract files from an open archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Om bestanden uit te pakken uit een reeds geopend archief neemt u de volgende stappen:<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:600(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting files from an archive in a file manager window, without opening a <application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
-msgstr "Het <application>archiefbeheer</application> geeft u ook de mogelijkheid om bestanden direct uit te pakken via het bestandsbeheer zonder het <application>archiefbeheer</application> eerst te moeten openen. Zie <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> voor meer informatie."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:601(para)
-msgid "The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files from the archive. The extracted files have the same permissions and modification date as the original files that were added to the archive."
-msgstr "Uitpakken haalt een <emphasis>kopie</emphasis> van de bestanden uit het archief. De uitgepakte bestanden hebben dezelfde rechten en wijzigingsdatum als de originele bestanden die aan het archief zijn toegevoegd."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:604(para)
-msgid "The Extract operation does not change the contents of the archive. For information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
-msgstr "Uitpakken wijzigt de inhoud van het archief niet. Zie voor meer informatie over het verwijderen van bestanden uit een archief <xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:611(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Close an Archive"
-msgstr "Een archief sluiten"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:612(para)
-msgid "To close the current archive but not the <application>Archive Manager</application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Om een archief te sluiten maar het <application>archiefbeheer</application>venster open te laten kiest u <menuchoice><guimenu>Archief</guimenu><guimenuitem>Sluiten</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:614(para)
-msgid "To close the current archive and the current <application>Archive Manager</application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Om een archief en het huidige <application>archiefbeheer</application>venster te sluiten kiest u <menuchoice><guimenu>Archief</guimenu><guimenuitem>Afsluiten</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:622(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
msgid "Creating Archives"
-msgstr "Archieven maken"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:623(para)
-msgid "In addition to opening existing archives, you can also create new archives with <application>Archive Manager</application>."
-msgstr "U kunt niet alleen bestaande archieven openen, maar ook nieuwe archieven aanmaken met het <application>archiefbeheer</application>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:626(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
msgid "To Create an Archive"
-msgstr "Archief aanmaken"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:631(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog."
-msgstr "Kies <menuchoice><guimenu>Archief</guimenu><guimenuitem>Nieuw</guimenuitem></menuchoice> om het dialoogvenster <guilabel>Nieuw</guilabel> te openen."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:635(para)
-msgid "Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
-msgstr "Kies de map waar het <application>archiefbeheer</application> het nieuwe archief zal aanmaken door deze te kiezen uit de <guilabel>Opslaan in map</guilabel>-lijst. Als de door u gewenste map niet in de lijst staat, klikt u op <guilabel>Bladeren naar andere mappen</guilabel> om de map te kiezen. U kunt het volledige pad ook zelf opgeven in het tektvak <guilabel>Naam</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:639(para)
-msgid "Enter the name of the new archive, including the file extension, in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
-msgstr "Geef de naam (inclusief extensie) van het nieuwe archief aan in het tekstvak <guilabel>Naam</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:643(para)
-msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
-msgstr "Klik op <guibutton>Nieuw</guibutton>. Het <application>archiefbeheer</appliction> zal nu een nieuw archief aanmaken, maar schrijft dit nog niet weg naar de schijf."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:649(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only when the archive contains at least one file. If you create a new archive and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."
-msgstr "Het <application>archiefbeheer</application> schrijft een archief pas weg wanneer er minstens één bestand in zit. Indien u een archief aanmaakt en het <application>archiefbeheer</application> afsluit voordat er bestanden zijn toegevoegd zal het <application>archiefbeheer</application> het nieuwe archief wissen."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:647(para)
-msgid "Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-files\"/>. <note><placeholder-1/></note>"
-msgstr "Bestanden toevoegen staat beschreven in <xref linkend=\"engrampa-add-files\"/>. <note><placeholder-1/></note>"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:627(para)
-msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Om een archief aan te maken neemt u de volgende stappen: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:660(title)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr "Bestanden toevoegen aan archief"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:665(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:693(para)
-msgid "Decide where you want to add the files, then open that folder in the archive."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:668(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:671(para)
-msgid "Select the files that you want to add."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:674(para)
-msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> adds the files to the current folder in the archive."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:661(para)
-msgid "To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:679(para)
-msgid "You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:680(para)
-msgid "The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information on this option."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:681(para)
-msgid "You can also add files to an archive in a file manager window, without opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:682(para)
-msgid "The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not remove the original files, which remain unchanged in the file system. The copies that are added to the archive have the same permissions and modification date as the original files."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:688(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
msgid "To Add a Folder to an Archive"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:696(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:699(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
msgid "Select the folder that you want to add."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:702(para)
-msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> adds the folder to the current folder in the archive."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:689(para)
-msgid "To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:707(para)
-msgid "The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:712(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:713(para)
-msgid "To convert an archive to another format and save as a new file, perform the following steps:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:717(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
msgid "Open the archive that you want to convert."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:721(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:725(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:729(para)
-msgid "Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:733(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:739(para)
-msgid "If some but not all of the files in the archive are protected by a password, and you have not specified the password, <application>Archive Manager</application> does not display an error dialog. However, <application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files to the new archive."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:753(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:754(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:760(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:761(para)
-msgid "For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:762(para)
-msgid "If the archive format supports encryption, you can specify a password to encrypt the files that you add to the archive. Currently, only <filename>.zip</filename> and <filename>.arj</filename> archives support encryption."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:763(para)
-msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:765(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:766(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:767(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:881(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:769(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:771(para)
-msgid "For information on how to check whether an archive contains encrypted files, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:774(para)
-msgid "The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:781(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
msgid "To Rename a File in an Archive"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:782(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:785(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
msgid "Select the file that you want to rename."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:788(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:791(para)
-msgid "Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:794(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:802(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
msgid "To Copy Files in an Archive"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:803(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:806(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to copy."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:809(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:812(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:815(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:835(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:822(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
msgid "To Move Files in an Archive"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:823(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:826(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to move."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:829(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:832(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:842(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
msgid "To Delete Files From an Archive"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:843(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:846(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
msgid "Select the files that you want to delete."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:849(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Delete</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:852(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
msgid "Select one of the following delete options:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:857(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
msgid "Delete all files from the archive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:863(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1422(guilabel)
-msgid "Selected files"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:865(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
msgid "Delete the selected files from the archive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:871(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1407(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1430(guilabel)
-msgid "Files"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:873(para)
-msgid "Delete from the archive all files that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:892(title)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
msgid "Viewing Archives"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:893(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> enables you to view several aspects of an archive."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:898(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
msgid "To View the Properties of an Archive"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:902(guilabel)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:950(guilabel)
-msgid "Name"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:903(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
msgid "The name of the archive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:907(guilabel)
-msgid "Path"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Locatie</guilabel>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:908(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
msgid "The position of the archive in the file system."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:912(guilabel)
-msgid "Modified on"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:913(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:917(guilabel)
-msgid "Archive size"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:918(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
msgid "The size of the archive contents when compressed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:922(guilabel)
-msgid "Content size"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:923(para)
-msgid "The size of the archive contents when uncompressed. This information is also available in the statusbar."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:928(guilabel)
-msgid "Compression ratio"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:929(para)
-msgid "The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed archive is 1/5th the size of the original data."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:934(guilabel)
-msgid "Number of files"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:935(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The number of files in the archive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:899(para)
-msgid "To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information about the archive: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:945(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
msgid "To View the Contents of an Archive"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:951(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
msgid "The name of a file or folder in the archive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:955(guilabel)
-msgid "Size"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:956(para)
-msgid "The size of the file when the file is extracted from the archive. For a folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:960(guilabel)
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Type</guilabel>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:961(para)
-msgid "The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:965(guilabel)
-msgid "Date modified"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:966(para)
-msgid "The date on which the file was last modified. For a folder, the <guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:971(para)
-msgid "The path to the file within the archive. For a folder, the <guilabel>Location</guilabel> field is blank."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:947(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:976(para)
-msgid "If another program has modified the archive since <application>Archive Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive contents from disk."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:978(para)
-msgid "For information on how to customize the way that <application>Archive Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:980(para)
-msgid "For more advanced tasks, use an application installed on your system. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:987(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
msgid "To View a File in an Archive"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:991(para)
-msgid "Select the file."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:992(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>View File</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:988(para)
-msgid "To view a file in an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:995(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> uses information from the <guilabel>File Types and Programs</guilabel> section of Advanced Desktop Preferences to automatically determine the appropriate application for the file type, and then launches that application. If <application>Archive Manager</application> cannot determine the appropriate application, <application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to let you choose an application, as described below."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:997(para)
-msgid "You can use an application specified by you, rather than the default application, to view a file. To use an external application to open a file, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Open Files</guimenuitem></menuchoice>. <application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open files of the specified type. To select one of the applications, click on the application name and then click <guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click <guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1001(para)
-msgid "You cannot use <application>Archive Manager</application> to change a file. If you use an application to open a file within a <application>Archive Manager</application> archive and make any changes to the opened file, <application>Archive Manager</application><emphasis>does not</emphasis> save the changes in the archive, even if you click <guibutton>Save</guibutton> in the application. <application>Archive Manager</application> creates a temporary copy of the file, and then passes the temporary copy to the file-editing application. When you close the file-editing application, <application>Archive Manager</application> deletes the temporary copy of the file and all changes are lost."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1007(para)
-msgid "<link linkend=\"engrampa-extract\">Extract</link> the file to a temporary location."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1008(para)
-msgid "Edit the temporary file created in step 1, and then save your changes."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1009(para)
-msgid "<link linkend=\"engrampa-add-files\">Add</link> the edited file back into the archive, that is, overwrite the original version of the file."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Tip"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1004(para)
-msgid "To edit a file in a <application>Archive Manager</application> archive and save your changes in the archive: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1018(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
msgid "Customizing the Archive Display"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1019(para)
-msgid "You can customize the way that <application>Archive Manager</application> displays the archive contents, as follows:"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1023(para)
-msgid "Switch between folder view and file view. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1027(para)
-msgid "Specify the order in which to display files in the list. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1031(para)
-msgid "Display additional details about the contents of the archive. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1035(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, when you make any of the above customizations."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1039(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
msgid "To Set the View Type"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1040(para)
-msgid "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1044(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Folder View"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1045(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in folder view by default. To explicitly select folder view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1047(para)
-msgid "In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive Manager</application> indicates folders in the display area with a folder icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on the folder name."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1049(para)
-msgid "The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays only in folder view, contains the components described in the following table."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1058(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
msgid "Component"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1060(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1072(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
-msgstr ""
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1078(para)
-msgid "Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1091(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1097(para)
-msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1110(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1116(para)
-msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1129(phrase)
-msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1135(para)
-msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1147(para)
-msgid "This field shows the full pathname, within the archive, of the current folder."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1150(para)
-msgid "To change to a different level in the folder tree, type the new location in the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of the new location."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1160(title)
-msgid "File View"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1161(para)
-msgid "To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1163(para)
-msgid "In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1170(title)
-msgid "To Sort the File List"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1171(para)
-msgid "You can sort the file list by name, size, type, modification date, or location."
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1172(para)
-msgid "To specify a sort order, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange Files</guisubmenu></menuchoice> and select the required sort order. Alternatively, click on the heading of the corresponding column."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1173(para)
-msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again, or choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange Files</guisubmenu><guisubmenu>Reversed Order</guisubmenu></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1175(para)
-msgid "For example, to sort the file list by modification date, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</application> rearranges the file list to display the files by modification date, starting with the earliest. To display the latest files first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1177(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</application> sorts by name any files that have the same modification date."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1182(title)
-msgid "To Display Additional Details"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1186(para)
-msgid "If the archive contains no encrypted files, or if the archive contains encrypted files and you have entered the correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text box, <application>Archive Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each file in the archive, and indicates that each file has status <literal>OK</literal>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1190(para)
-msgid "If the archive contains some encrypted and unencrypted files, and you have not entered the correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text box, <application>Archive Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each file in the archive, and indicates that each unencrypted file has status <literal>OK</literal>, and each encrypted file has status <literal>incorrect password</literal>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1194(para)
-msgid "If the archive contains only encrypted files and you have not entered the correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text box, <application>Archive Manager</application> displays an <guilabel>Error</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1183(para)
-msgid "To check whether an archive contains encrypted files, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/> For more information about file encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1203(para)
-msgid "If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays the results of the last test."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1207(para)
-msgid "If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a list of all files in the archive, but does not indicate any status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog provides the compressed size of each file and the percentage of compression, and the date and time at which the file was last modified."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1200(para)
-msgid "To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1218(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1219(para)
-msgid "You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files from an archive."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1224(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1227(para)
-msgid "Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from a file manager window."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1229(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1225(para)
-msgid "You can use the file manager to add files to an archive, in the following ways: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1233(para)
-msgid "To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the following steps:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1235(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1237(para)
-msgid "Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup menu to display the <application>Archive Manager</application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1239(para)
-msgid "Enter the archive name in the <guilabel>Archive</guilabel> text box."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1241(para)
-msgid "Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root folder of the specified archive."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1243(para)
-msgid "To select any of the advanced add options, you must invoke <application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1250(title)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1253(para)
-msgid "Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into a file manager window."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1255(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1251(para)
-msgid "You can use the file manager to extract files from an archive, in the following ways: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1259(para)
-msgid "To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform the following steps:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1261(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1263(para)
-msgid "Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive contents into the directory where the archive is located."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1266(para)
-msgid "To extract encrypted files, you must invoke <application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1273(title)
-msgid "Add Options"
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1274(para)
-msgid "The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialogs provide the following option:"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1279(guilabel)
-msgid "Add only if newer"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1281(para)
-msgid "Select this option to add the specified file to the archive only if the archive does not contain the specified file, or if the archive contains an older version of the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the modification date to determine which file is the most recent. If the version of the file in the archive is the most recent, <application>Archive Manager</application> does not add the specified file to the archive."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1283(para)
-msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1286(title)
-msgid "Tip"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1290(para)
-msgid "Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive Manager</application>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1295(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1299(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Select your home folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1304(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1309(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1287(para)
-msgid "If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of your home folder. To update the archive to contain a current backup of your home folder, perform the following steps: <placeholder-1/><application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive all files that you created during the last week, and updates all files that you modified during the last week. However, <application>Archive Manager</application> does not remove from the archive the files that you deleted during the last week. The archive update operation is much faster than doing a full backup of your home folder."
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1321(title)
-msgid "Add to Folder Options"
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1322(para)
-msgid "The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy certain criteria:"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1327(guilabel)
-msgid "Include files"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1329(para)
-msgid "Type a filename pattern in this text box to include files with names that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1335(guilabel)
-msgid "Exclude files"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1337(para)
-msgid "Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1343(guilabel)
-msgid "Include subfolders"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1345(para)
-msgid "Select this option to add all files that match the specified pattern, from the current folder and from subfolders."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1348(para)
-msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1352(para)
-msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> adds the matching files from the current folder only."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1358(guilabel)
-msgid "Exclude folders that are symbolic links"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1360(para)
-msgid "Select this option to omit files from folders that are symbolic links. Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1362(para)
-msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> adds the matching files from folders that are symbolic links."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1368(guibutton)
-msgid "Save Options"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1370(para)
-msgid "Click on this button to save the current selection of advanced add options to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, then click <guibutton>Save</guibutton>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1376(guibutton)
-msgid "Load Options"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1378(para)
-msgid "Click on this button to load or delete a previously saved selection of advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is displayed."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1381(para)
-msgid "To load a set of options, select the options file in the list box, then click <guibutton>Apply</guibutton>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1386(para)
-msgid "To delete a set of options, select the options file in the list box, then click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1399(title)
-msgid "Extract Options"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1401(para)
-msgid "The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1409(para)
-msgid "Select one of the following extract options:"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1416(para)
-msgid "Extract all files from the archive."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1424(para)
-msgid "Extract the selected files from the archive."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1432(para)
-msgid "Extract from the archive all files that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1442(guilabel)
-msgid "Re-create folders"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1443(para)
-msgid "Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the specified files."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1447(para)
-msgid "If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, <application>Archive Manager</application> extracts the contents of the subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1451(para)
-msgid "If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, <application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1445(para)
-msgid "For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the <guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1460(guilabel)
-msgid "Overwrite existing files"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1461(para)
-msgid "Select this option to overwrite any files in the destination folder that have the same name as the specified files."
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1463(para)
-msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> does not extract the specified file if an existing file with the same name already exists in the destination folder."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1469(guilabel)
-msgid "Do not extract older files"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1470(para)
-msgid "This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is selected."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1472(para)
-msgid "Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract the specified file only if the destination folder does not contain the specified file, or if the destination folder contains an older version of the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the modification date to determine which file is the most recent. If the version of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</application> does not extract the specified file to the destination folder."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1474(para)
-msgid "If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified file from the archive and overwrites the previous contents of the destination folder."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1480(guilabel)
-msgid "Password"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1481(para)
-msgid "This option is only enabled if the archive type supports encryption. Currently, only <filename>.zip</filename> and <filename>.arj</filename> archives support encryption."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Bestaande bestanden overschrijven</guilabel>"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1482(para)
-msgid "If the archive contains encrypted files, enter the required password in the <guilabel>Password</guilabel> text box to decrypt the specified files during the extraction process. The required password is the encryption password that was specified when the archive was created. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1485(para)
-msgid "Alternatively, you can enter the required password in the <guilabel>Password</guilabel> dialog. To display the <guilabel>Password</guilabel> dialog, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1492(guilabel)
-msgid "Open destination folder after extraction"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:1493(para)
-msgid "Select this option to display the contents of the destination folder in a file manager window when the extraction of the specified files is completed."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/engrampa.HEAD/C/engrampa.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
msgstr ""
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "koppeling"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/nn/nn.po b/help/nn/nn.po
new file mode 100644
index 0000000..6a00536
--- /dev/null
+++ b/help/nn/nn.po
@@ -0,0 +1,3079 @@
+# Translators:
+# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Åsmund Skjæveland <[email protected]>\n"
+"Eskild Hustvedt <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Innføring"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian pakke"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM-pakke"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo-arkiv"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Kommandolinje"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Mønster"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Tips"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Skildring"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "lenkje"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/nso/nso.po b/help/nso/nso.po
new file mode 100644
index 0000000..b4720cc
--- /dev/null
+++ b/help/nso/nso.po
@@ -0,0 +1,3078 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nso\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Translate.org.za <[email protected]>\n"
+"Pheledi Mathibela <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "Polokelo ya ditokumente ya ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Polokelo ya ditokumente ya CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Ngatana ya Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "Polokelo ya ditokumente ya LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "Ngatana ya RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Polokelo ya ditokumente ya Tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Polokelo ya ditokumente ya Zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Polokelo ya ditokumente ya Zoo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Mogato"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Tlhaloso"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "kgokaganyo"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po
index ef4283f..cd43f2b 100644
--- a/help/oc/oc.po
+++ b/help/oc/oc.po
@@ -1,135 +1,108 @@
-# Translation of oc.po to Occitan
-# Occitan translation of engrampa documentation.
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the engrampa
-# documentation package.
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>, 2006-2008
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: oc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-01 20:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-03 15:12+0200\n"
-"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Occitan <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018
+# Cédric Valmary <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
+"Language: oc\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/engrampa.xml:332(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=503b7fa5c7e429e138e8f14f154e56fe"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=503b7fa5c7e429e138e8f14f154e56fe"
+"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]> & Cédric Valmary "
+"(totenoc.eu) <[email protected]>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/engrampa.xml:1073(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=a545ca6dc6bdb473783ee16404ae8094"
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=a545ca6dc6bdb473783ee16404ae8094"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/engrampa.xml:1092(None)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=b1cfcb619fbbc9b9840bba7d9c3d48b9"
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=b1cfcb619fbbc9b9840bba7d9c3d48b9"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/engrampa.xml:1111(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=837e45f3999f02d0654b869a629e93c6"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=837e45f3999f02d0654b869a629e93c6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/engrampa.xml:1130(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=3b9299491dbdf4fc78268f03d79ae1b2"
-msgstr "@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=3b9299491dbdf4fc78268f03d79ae1b2"
-#: ../C/engrampa.xml:29(title)
-msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:31(para)
-msgid ""
-"You can use the Archive Manager, also known as Engrampa, to create, view, "
-"modify, or unpack an archive."
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:34(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
-
-#: ../C/engrampa.xml:35(holder) ../C/engrampa.xml:44(holder)
-#: ../C/engrampa.xml:100(para) ../C/engrampa.xml:141(para)
-msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr "Paolo Bacchilega"
-
-#: ../C/engrampa.xml:38(year) ../C/engrampa.xml:43(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: ../C/engrampa.xml:39(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: ../C/engrampa.xml:40(holder) ../C/engrampa.xml:75(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:47(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:48(holder) ../C/engrampa.xml:149(para)
-msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr "Alexander Kirillov"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:63(publishername) ../C/engrampa.xml:82(orgname)
-#: ../C/engrampa.xml:89(orgname) ../C/engrampa.xml:101(para)
-#: ../C/engrampa.xml:110(para) ../C/engrampa.xml:118(para)
-#: ../C/engrampa.xml:126(para) ../C/engrampa.xml:134(para)
-#: ../C/engrampa.xml:142(para) ../C/engrampa.xml:150(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Projècte de documentacion de MATE"
-#: ../C/engrampa.xml:2(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -138,7 +111,8 @@ msgid ""
"capital letters."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -153,179 +127,233 @@ msgid ""
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:55(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:72(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: ../C/engrampa.xml:73(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Còla de documentacion de MATE"
-
-#: ../C/engrampa.xml:79(firstname)
-msgid "Paolo"
-msgstr "Paolo"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:80(surname)
-msgid "Bacchilega"
-msgstr "Bacchilega"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:86(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:87(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:90(email)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:97(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.6"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:98(date)
-msgid "April 2006;"
-msgstr "Abril de 2006 ;"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:106(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.5"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:107(date)
-msgid "March 2004"
-msgstr "Març de 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:109(para) ../C/engrampa.xml:117(para)
-#: ../C/engrampa.xml:125(para) ../C/engrampa.xml:133(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Còla Sun de documentacion de MATE"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:114(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.4"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:115(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Febrièr de 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:122(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.3"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:123(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "Agost de 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:130(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.2"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:131(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "Junh de 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:138(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.1"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:139(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Genièr de 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:146(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.0"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:147(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "Junh de 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:155(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.14.0 of Archive Manager."
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:158(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
msgid "Feedback"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:159(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
-"the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
-"ulink>."
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:166(primary)
-msgid "Engrampa"
-msgstr "Engrampa"
-
-#: ../C/engrampa.xml:169(primary)
-msgid "engrampa"
-msgstr "engrampa"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:172(primary)
-msgid "Archiving"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:175(primary) ../C/engrampa.xml:179(primary)
-#: ../C/engrampa.xml:183(primary) ../C/engrampa.xml:187(primary)
-#: ../C/engrampa.xml:191(primary) ../C/engrampa.xml:195(primary)
-msgid "Archives"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:176(secondary)
-msgid "Adding files to"
-msgstr "Apondre de fichièrs a"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:180(secondary)
-msgid "Deleting files from"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:184(secondary)
-msgid "Opening"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:188(secondary)
-msgid "Viewing"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:192(secondary)
-msgid "Extracting"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:196(secondary)
-msgid "Creating"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:204(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
msgid "Introduction"
msgstr "Introduccion"
-#: ../C/engrampa.xml:205(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
msgid ""
"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
@@ -333,273 +361,480 @@ msgid ""
"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:207(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
-"interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</"
-"command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive "
-"operations."
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:210(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
msgid ""
"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
-"<application>Archive Manager</application> supports RPM and Stuff files, as "
-"well as the archive formats listed in the following table."
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:219(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:221(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
msgid "Filename Extension"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:226(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
msgid "ARJ archive"
-msgstr "Archiva ARJ"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:227(filename)
-msgid ".arj"
-msgstr ".arj"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:230(para)
-msgid "Enterprise archive"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:231(filename)
-msgid ".ear"
-msgstr ".ear"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:234(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
msgid "Java archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:235(filename)
-msgid ".jar"
-msgstr ".jar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:238(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
msgid "LHA archive"
-msgstr "Archiu LHA"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:239(filename)
-msgid ".lzh"
-msgstr ".lzh"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:242(para)
-msgid "Resource Adapter archive"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:243(filename)
-msgid ".rar"
-msgstr ".rar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:246(para)
-msgid "Uncompressed tar archive"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:247(filename)
-msgid ".tar"
-msgstr ".tar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:250(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:251(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:254(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:255(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:258(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:259(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:262(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:263(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:266(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:267(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:270(para)
-msgid "Web archive"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:271(filename)
-msgid ".war"
-msgstr ".war"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:274(para)
-msgid "PKZIP or WinZip archive"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:275(filename)
-msgid ".zip"
-msgstr ".zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:278(para)
-msgid "7-Zip archive"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:279(filename)
-msgid ".7z"
-msgstr ".7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:282(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
msgid "Zoo archive"
-msgstr "Archiva Zoo"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:283(filename)
-msgid ".zoo"
-msgstr ".zoo"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:288(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
msgid ""
-"The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive "
-"compressed with <command>gzip</command>."
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:289(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
msgid ""
"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
-"created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</"
-"application>."
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:291(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
msgid "Compressed Non-Archive Files"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:292(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
msgid ""
"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
-"<command>bzip</command>, <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, "
-"<command>lzop</command>, or <command>compress</command> to compress a non-"
-"archive file. For example, <filename>file.txt.gz</filename> is created when "
-"you use <command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:293(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:299(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
msgid "Getting Started"
-msgstr "Per començar"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:300(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
msgid ""
"This section provides information on how to start <application>Archive "
-"Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</"
-"application> user interface."
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:305(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:306(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:309(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "Menut <guimenu>Applications</guimenu>"
-#: ../C/engrampa.xml:311(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:315(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
msgid "Command line"
msgstr "Linha de comanda"
-#: ../C/engrampa.xml:317(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:324(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:325(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:328(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:334(phrase)
-msgid "Shows Engrampa main window."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:340(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
msgid ""
-"The <application>Archive Manager</application> window contains the following "
-"elements:"
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:342(term) ../C/engrampa.xml:461(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
msgid "Menubar"
msgstr "Barra de menuts"
-#: ../C/engrampa.xml:344(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:347(term) ../C/engrampa.xml:467(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra d'espleches"
-#: ../C/engrampa.xml:349(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
-"default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:352(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
msgid "Folderbar"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:354(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
msgid ""
"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
@@ -607,1126 +842,1401 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:357(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
msgid "Display area"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:359(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
msgid "The display area displays the contents of the archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:362(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra d'estat"
-#: ../C/engrampa.xml:364(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
msgid ""
"The statusbar displays information about current <application>Archive "
"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
-"by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:368(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
msgid ""
"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:371(title) ../C/engrampa.xml:376(term)
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marcapaginas"
-
-#: ../C/engrampa.xml:372(para)
-msgid ""
-"Several <application>Archive Manager</application> dialogs contain the "
-"following components, which enable you to bookmark frequently accessed "
-"folders:"
-msgstr ""
-
-#: ../C/engrampa.xml:378(para)
-msgid "Use this list box to open a bookmarked folder."
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:379(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> provides the following default "
-"bookmarks:"
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:387(para)
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Favorit"
-
-#: ../C/engrampa.xml:389(para) ../C/engrampa.xml:974(guilabel)
-#: ../C/engrampa.xml:1147(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "Emplaçament"
-
-#: ../C/engrampa.xml:394(guilabel)
-msgid "Home"
-msgstr "Ostal"
-
-#: ../C/engrampa.xml:395(filename)
-msgid "$HOME"
-msgstr "$HOME"
-
-#: ../C/engrampa.xml:398(guilabel)
-msgid "Desktop"
-msgstr "Burèu"
-
-#: ../C/engrampa.xml:399(filename)
-msgid "$HOME/Desktop"
-msgstr "$HOME/Desktop"
-
-#: ../C/engrampa.xml:402(guilabel)
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Sistèma de fichièrs"
-
-#: ../C/engrampa.xml:403(filename)
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../C/engrampa.xml:409(para)
-msgid ""
-"$HOME is the home directory specified in the <filename>/etc/passwd</"
-"filename> file. <application>Archive Manager</application> always uses this "
-"value, even if the user resets the value of $HOME after login."
-msgstr ""
-
-#: ../C/engrampa.xml:414(term)
-msgid "Files and folders"
-msgstr ""
-
-#: ../C/engrampa.xml:415(para)
-msgid ""
-"Use this list box to open a subfolder within the bookmarked folder, or to "
-"select a file or folder."
-msgstr ""
-
-#: ../C/engrampa.xml:418(guibutton)
-msgid "Add"
-msgstr "Apondre"
-
-#: ../C/engrampa.xml:419(para)
-msgid "Click on this button to add a new bookmark to the bookmarks list box."
-msgstr ""
-
-#: ../C/engrampa.xml:422(guibutton)
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: ../C/engrampa.xml:423(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
msgid ""
-"Click on this button to remove the selected bookmark from the bookmarks list "
-"box."
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:435(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
msgid "Working With Archives"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:436(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
msgid ""
"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
-"to disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</"
-"guimenuitem> in the menu."
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:438(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
msgid ""
-"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions "
-"can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</"
-"keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click "
-"<guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:450(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
msgid "UI Component"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:452(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
msgid "Action"
msgstr "Accion"
-#: ../C/engrampa.xml:457(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
-msgstr "Fenèstra"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:458(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:462(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:463(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:468(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:469(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:472(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
msgid "Right-click popup menu"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:473(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:476(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
msgid "Shortcut keys"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:477(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:441(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
msgid ""
"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
-"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
-"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"tgroup></informaltable>"
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:483(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:488(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
msgid "Filename Patterns"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:489(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
-"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> "
-"applies the action to all files that match at least one of the patterns. The "
-"examples in the following table show how to use filename patterns to select "
-"files."
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:498(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
msgid "Pattern"
msgstr "Motiu"
-#: ../C/engrampa.xml:500(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
msgid "Files Matched"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:505(filename)
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:506(para) ../C/engrampa.xml:859(guilabel)
-#: ../C/engrampa.xml:1418(guilabel)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
msgid "All files"
msgstr "Totes los fichièrs"
-#: ../C/engrampa.xml:509(filename)
-msgid "*.tar*"
-msgstr "*.tar*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:510(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
msgid ""
"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:513(filename)
-msgid "*.jpg; *.jpeg"
-msgstr "*.jpg; *.jpeg"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:514(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:524(title)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
msgid "To Open an Archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:529(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:532(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
msgid "Select the archive that you want to open."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:535(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Clicatz sus <guibutton>Dobrir</guibutton>."
-#: ../C/engrampa.xml:525(para)
-msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:542(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
msgid "The archive name in the window titlebar"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:545(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
msgid "The archive contents in the display area"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:548(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
msgid ""
-"The total number of files in the archive, and the size of the archive when "
-"uncompressed, in the statusbar"
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:539(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
-"archive type, and displays: <placeholder-1/>"
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:552(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
msgid ""
-"To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
-"<application>Archive Manager</application> opens each archive in a new "
-"window. To open another archive in the same window, you must first choose "
-"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></"
-"menuchoice> to close the current archive, then choose "
-"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:555(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
msgid ""
"If you try to open an archive that was created in a format that "
"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
-"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro"
-"\"/> for a list of supported formats."
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:562(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
msgid "To Select Files in an Archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:563(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
msgid ""
-"To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice>."
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:565(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
-"To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice>."
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:572(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
msgid "To Extract Files From an Archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:576(para)
-msgid "Select the files that you want to extract."
-msgstr "Seleccionatz los fichièrs que volètz traire."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:579(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Extract</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:582(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
-"the files from the <guilabel>Extract in folder</guilabel> drop-down list. If "
-"the folder is not present in the list, choose <guilabel>Other...</guilabel> "
-"to select the folder from the <guilabel>Destination folder</guilabel> "
-"dialog, then click on <guibutton>Open</guibutton>."
+"the files."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:585(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:588(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:591(para) ../C/engrampa.xml:740(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
msgid ""
-"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have "
-"not specified the password, <application>Archive Manager</application> "
-"displays an error dialog."
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:594(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not display an error dialog. However, <application>Archive "
-"Manager</application> extracts only the unprotected files to the new archive."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:597(para) ../C/engrampa.xml:746(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
msgid ""
-"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-"
-"encrypt-files\"/>."
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:573(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:604(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
-"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\""
-"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:605(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
"modification date as the original files that were added to the archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:608(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
-"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\""
-"engrampa-delete-files\"/>."
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:615(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Close an Archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:616(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
msgid ""
-"To close the current archive but not the <application>Archive Manager</"
-"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:618(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
msgid ""
-"To close the current archive and the current <application>Archive Manager</"
-"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:626(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
msgid "Creating Archives"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:627(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:630(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
msgid "To Create an Archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:635(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:639(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
msgid ""
"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
-"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</"
-"guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on "
-"<guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. "
-"Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:643(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
msgid ""
"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
-"<guilabel>Name</guilabel> text box."
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:647(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
msgid ""
-"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:653(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only "
-"when the archive contains at least one file. If you create a new archive and "
-"quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to "
-"the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:651(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
-"files\"/>. <placeholder-1/>"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:631(para)
-msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:664(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
msgid "To Add Files to an Archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:669(para) ../C/engrampa.xml:697(para)
-msgid "Decide where you want to add the files, then open that folder in the archive."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:672(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:675(para)
-msgid "Select the files that you want to add."
-msgstr "Seleccionatz los fichièrs que volètz apondre."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:678(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the files to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:665(para)
-msgid "To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:683(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
-"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</"
-"guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder"
-"\"/>."
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:684(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
msgid ""
-"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if "
-"newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
"more information on this option."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:685(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
msgid ""
"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:686(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
msgid ""
-"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or "
-"folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not "
-"remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
"copies that are added to the archive have the same permissions and "
"modification date as the original files."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:692(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
msgid "To Add a Folder to an Archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:700(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:703(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr "Seleccionatz lo repertòri que volètz apondre."
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:706(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the folder to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:693(para)
-msgid "To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:711(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
-"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more "
-"information."
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:716(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:717(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:721(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
msgid "Open the archive that you want to convert."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:725(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:729(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:733(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
msgid ""
"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
-"list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</"
-"guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the "
-"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:737(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:743(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not display an error dialog. However, <application>Archive "
-"Manager</application> copies only the unprotected files to the new archive."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:757(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:758(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:764(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:765(para)
-msgid "For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:766(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
-"encrypt the files that you add to the archive. Currently, only <filename>."
-"zip</filename> and <filename>.arj</filename> archives support encryption."
+"encrypt the files that you add to the archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:767(para)
-msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:769(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> "
-"dialog."
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:770(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:771(para) ../C/engrampa.xml:885(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Clicatz sus <guibutton>Validar</guibutton>."
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:773(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
-"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you "
-"extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> "
-"deletes the password when you close the archive."
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:775(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
msgid ""
-"For information on how to check whether an archive contains encrypted files, "
-"see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:778(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
-"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url="
-"\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:785(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
msgid "To Rename a File in an Archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:786(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:789(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr "Seleccionatz los fichièrs que volètz renommar."
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:792(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:795(para)
-msgid "Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:798(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:806(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
msgid "To Copy Files in an Archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:807(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:810(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr "Seleccionatz los fichièrs que volètz copiar."
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:813(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:816(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:819(para) ../C/engrampa.xml:839(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:826(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
msgid "To Move Files in an Archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:827(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:830(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr "Seleccionatz los fichièrs que volètz desplaçar."
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:833(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:836(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:846(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
msgid "To Delete Files From an Archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:847(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:850(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr "Seleccionatz los fichièrs que volètz suprimir."
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:853(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Delete</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:856(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
msgid "Select one of the following delete options:"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:861(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
msgid "Delete all files from the archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:867(guilabel) ../C/engrampa.xml:1426(guilabel)
-msgid "Selected files"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:869(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
msgid "Delete the selected files from the archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:875(guilabel) ../C/engrampa.xml:1411(guilabel)
-#: ../C/engrampa.xml:1434(guilabel)
-msgid "Files"
-msgstr "Fichièrs"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:877(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
msgid ""
"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:896(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
msgid "Viewing Archives"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:897(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:902(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
msgid "To View the Properties of an Archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:906(guilabel) ../C/engrampa.xml:954(guilabel)
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:907(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
msgid "The name of the archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:911(guilabel)
-msgid "Path"
-msgstr "Camin"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:912(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
msgid "The position of the archive in the file system."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:916(guilabel)
-msgid "Modified on"
-msgstr "Modificat lo"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:917(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:921(guilabel)
-msgid "Archive size"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:922(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
msgid "The size of the archive contents when compressed."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:926(guilabel)
-msgid "Content size"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:927(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
msgid ""
-"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also "
-"available in the statusbar."
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:932(guilabel)
-msgid "Compression ratio"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:933(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
msgid ""
"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
"archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:938(guilabel)
-msgid "Number of files"
-msgstr "Nombre de fichièrs"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:939(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The number of files in the archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:903(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
msgid ""
-"To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the "
-"<guilabel>Properties</guilabel> dialog. The <guilabel>Properties</guilabel> "
-"dialog displays the following information about the archive: <placeholder-1/>"
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:949(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
msgid "To View the Contents of an Archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:955(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
msgid "The name of a file or folder in the archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:959(guilabel)
-msgid "Size"
-msgstr "Talha"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:960(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
msgid ""
"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
-"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how "
-"to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:964(guilabel)
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:965(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
msgid ""
-"The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</"
-"guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:969(guilabel)
-msgid "Date modified"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:970(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:975(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
msgid ""
-"The path to the file within the archive. For a folder, the "
-"<guilabel>Location</guilabel> field is blank."
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:951(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
-"the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:980(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
msgid ""
"If another program has modified the archive since <application>Archive "
-"Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive "
-"contents from disk."
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:982(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
msgid ""
"For information on how to customize the way that <application>Archive "
-"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend="
-"\"engrampa-archive-custom\"/>."
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:984(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:991(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
msgid "To View a File in an Archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:995(para)
-msgid "Select the file."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:996(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>View File</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:992(para)
-msgid "To view a file in an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:999(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> uses information from the "
-"<guilabel>File Types and Programs</guilabel> section of Advanced Desktop "
-"Preferences to automatically determine the appropriate application for the "
-"file type, and then launches that application. If <application>Archive "
-"Manager</application> cannot determine the appropriate application, "
-"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
-"Files</guilabel> dialog to let you choose an application, as described below."
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1001(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
msgid ""
-"You can use an application specified by you, rather than the default "
-"application, to view a file. To use an external application to open a file, "
-"choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Open Files</"
-"guimenuitem></menuchoice>. <application>Archive Manager</application> "
-"displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog, which lists all of the "
-"applications that can open files of the specified type. To select one of the "
-"applications, click on the application name and then click <guibutton>Open</"
-"guibutton>. Alternatively, enter the application name in the "
-"<guilabel>Application</guilabel> text box and then click <guibutton>Open</"
-"guibutton> to launch the application of your choice."
-msgstr ""
-
-#: ../C/engrampa.xml:1005(para)
-msgid ""
-"You cannot use <application>Archive Manager</application> to change a file. "
-"If you use an application to open a file within a <application>Archive "
-"Manager</application> archive and make any changes to the opened file, "
-"<application>Archive Manager</application><emphasis>does not</emphasis> save "
-"the changes in the archive, even if you click <guibutton>Save</guibutton> in "
-"the application. <application>Archive Manager</application> creates a "
-"temporary copy of the file, and then passes the temporary copy to the file-"
-"editing application. When you close the file-editing application, "
-"<application>Archive Manager</application> deletes the temporary copy of the "
-"file and all changes are lost."
-msgstr ""
-
-#: ../C/engrampa.xml:1011(para)
-msgid ""
-"<link linkend=\"engrampa-extract\">Extract</link> the file to a temporary "
-"location."
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1012(para)
-msgid "Edit the temporary file created in step 1, and then save your changes."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1013(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
msgid ""
-"<link linkend=\"engrampa-add-files\">Add</link> the edited file back into "
-"the archive, that is, overwrite the original version of the file."
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1008(para)
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Astúcia"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
msgid ""
-"To edit a file in a <application>Archive Manager</application> archive and "
-"save your changes in the archive: <placeholder-1/>"
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1022(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
msgid "Customizing the Archive Display"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1023(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1027(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1031(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1035(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1039(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1043(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
msgid "To Set the View Type"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1044(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
msgid ""
-"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either "
-"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1048(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Folder View"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1049(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1051(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
msgid ""
"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
@@ -1735,442 +2245,635 @@ msgid ""
"the folder name."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1053(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
msgid ""
"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
"only in folder view, contains the components described in the following "
"table."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1062(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
msgid "Component"
msgstr "Component"
-#: ../C/engrampa.xml:1064(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
-#: ../C/engrampa.xml:1076(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1082(para)
-msgid "Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1095(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1101(para)
-msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1114(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1120(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1133(phrase)
-msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1139(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1151(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1154(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
msgid ""
"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
-"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</"
-"keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of "
-"the new location."
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1164(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
msgid "File View"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1165(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
msgid ""
-"To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1167(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1174(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
msgid "To Sort the File List"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1175(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1176(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
msgid ""
-"To specify a sort order, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guisubmenu>Arrange Files</guisubmenu></menuchoice> and select the "
-"required sort order. Alternatively, click on the heading of the "
-"corresponding column."
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1177(para)
-msgid ""
-"To reverse the sort order, click on the column heading again, or choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange Files</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Reversed Order</guisubmenu></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1179(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
msgid ""
"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
-"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</"
-"application> rearranges the file list to display the files by modification "
-"date, starting with the earliest. To display the latest files first, click "
-"on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1181(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
-"based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</"
-"application> sorts by name any files that have the same modification date."
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1186(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
msgid "To Display Additional Details"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1190(para)
-msgid ""
-"If the archive contains no encrypted files, or if the archive contains "
-"encrypted files and you have entered the correct password in the "
-"<guilabel>Password</guilabel> text box, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each "
-"file in the archive, and indicates that each file has status <literal>OK</"
-"literal>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/engrampa.xml:1194(para)
-msgid ""
-"If the archive contains some encrypted and unencrypted files, and you have "
-"not entered the correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text "
-"box, <application>Archive Manager</application> opens the <guilabel>Test "
-"Result</guilabel> dialog to list each file in the archive, and indicates "
-"that each unencrypted file has status <literal>OK</literal>, and each "
-"encrypted file has status <literal>incorrect password</literal>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/engrampa.xml:1198(para)
-msgid ""
-"If the archive contains only encrypted files and you have not entered the "
-"correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text box, "
-"<application>Archive Manager</application> displays an <guilabel>Error</"
-"guilabel> dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../C/engrampa.xml:1187(para)
-msgid ""
-"To check whether an archive contains encrypted files, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test Integrity</"
-"guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/> For more information about file "
-"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/engrampa.xml:1207(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
msgid ""
-"If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays "
-"the results of the last test."
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1211(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid ""
-"If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a "
-"list of all files in the archive, but does not indicate any status for the "
-"files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog provides the "
-"compressed size of each file and the percentage of compression, and the date "
-"and time at which the file was last modified."
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1204(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
msgid ""
"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></"
-"menuchoice>: <placeholder-1/>"
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1222(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1223(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
msgid ""
-"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files "
-"from an archive."
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1228(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1231(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
msgid ""
-"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from "
-"a file manager window."
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1233(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1229(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
-"ways: <placeholder-1/>"
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1237(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1239(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1241(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup "
-"menu to display the <application>Archive Manager</"
-"application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1243(para)
-msgid "Enter the archive name in the <guilabel>Archive</guilabel> text box."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1245(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1247(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
msgid ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
-"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend="
-"\"engrampa-to-start\"/>."
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1254(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1257(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
msgid ""
-"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into "
-"a file manager window."
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1259(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1255(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
-"following ways: <placeholder-1/>"
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1263(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
msgid ""
-"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform "
-"the following steps:"
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1265(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1267(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive "
-"contents into the directory where the archive is located."
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1270(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
msgid ""
-"To extract encrypted files, you must invoke <application>Archive Manager</"
-"application> as described in <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1277(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
msgid "Add Options"
-msgstr "Apondre d'opcions"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1278(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1283(guilabel)
-msgid "Add only if newer"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1285(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
msgid ""
"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
-"older version of the specified file. <application>Archive Manager</"
-"application> uses the modification date to determine which file is the most "
-"recent. If the version of the file in the archive is the most recent, "
-"<application>Archive Manager</application> does not add the specified file "
-"to the archive."
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1287(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1290(title)
-msgid "Tip"
-msgstr "Astúcia"
-
-#: ../C/engrampa.xml:1294(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1299(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1303(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Select your home folder."
-msgstr "Seleccionatz vòstre repertòri personal."
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1308(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1313(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr "Clicatz sus <guibutton>Apondre</guibutton>."
-
-#: ../C/engrampa.xml:1291(para)
-msgid ""
-"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the "
-"<guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
-"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of "
-"your home folder. To update the archive to contain a current backup of your "
-"home folder, perform the following steps: <placeholder-1/"
-"><application>Archive Manager</application> automatically adds to the "
-"archive all files that you created during the last week, and updates all "
-"files that you modified during the last week. However, <application>Archive "
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
"than doing a full backup of your home folder."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1325(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
msgid "Add to Folder Options"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1326(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
msgid ""
-"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
"certain criteria:"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1331(guilabel)
-msgid "Include files"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1333(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1339(guilabel)
-msgid "Exclude files"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1341(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1347(guilabel)
-msgid "Include subfolders"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1349(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1352(para)
-msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1356(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from the current folder only."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1362(guilabel)
-msgid "Exclude folders that are symbolic links"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1364(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1366(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from folders that are symbolic links."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1372(guibutton)
-msgid "Save Options"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1374(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
msgid ""
"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
@@ -2178,77 +2881,118 @@ msgid ""
"then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1380(guibutton)
-msgid "Load Options"
-msgstr "Cargar las opcions"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1382(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
msgid ""
"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1385(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1390(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
msgid ""
"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1403(title)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
msgid "Extract Options"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1405(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1413(para)
-msgid "Select one of the following extract options:"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1420(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
msgid "Extract all files from the archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1428(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
msgid "Extract the selected files from the archive."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1436(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1446(guilabel)
-msgid "Re-create folders"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1447(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1451(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1455(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
@@ -2256,53 +3000,62 @@ msgid ""
"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1449(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
msgid ""
"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
-"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/"
-">"
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1464(guilabel)
-msgid "Overwrite existing files"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1465(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1467(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
"already exists in the destination folder."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1473(guilabel)
-msgid "Do not extract older files"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1474(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
-"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</"
-"guilabel> option is selected."
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1476(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
msgid ""
-"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract "
-"the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
-"modification date to determine which file is the most recent. If the version "
-"of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</"
-"application> does not extract the specified file to the destination folder."
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1478(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
@@ -2311,46 +3064,18 @@ msgid ""
"destination folder."
msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1484(guilabel)
-msgid "Password"
-msgstr "Senhal"
-
-#: ../C/engrampa.xml:1485(para)
-msgid ""
-"This option is only enabled if the archive type supports encryption. "
-"Currently, only <filename>.zip</filename> and <filename>.arj</filename> "
-"archives support encryption."
-msgstr ""
-
-#: ../C/engrampa.xml:1486(para)
-msgid ""
-"If the archive contains encrypted files, enter the required password in the "
-"<guilabel>Password</guilabel> text box to decrypt the specified files during "
-"the extraction process. The required password is the encryption password "
-"that was specified when the archive was created. For more information, see "
-"<xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/engrampa.xml:1489(para)
-msgid ""
-"Alternatively, you can enter the required password in the "
-"<guilabel>Password</guilabel> dialog. To display the <guilabel>Password</"
-"guilabel> dialog, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: ../C/engrampa.xml:1496(guilabel)
-msgid "Open destination folder after extraction"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "ligam"
-#: ../C/engrampa.xml:1497(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
msgid ""
-"Select this option to display the contents of the destination folder in a "
-"file manager window when the extraction of the specified files is completed."
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
msgstr ""
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/engrampa.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>"
-
diff --git a/help/or/or.po b/help/or/or.po
new file mode 100644
index 0000000..faa3cdb
--- /dev/null
+++ b/help/or/or.po
@@ -0,0 +1,3076 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: or\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "ପରିଚୟ"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "ନମୁନା"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "ପରାମର୍ଶ"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "ସଂଯୋଗ"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..8163aa3
--- /dev/null
+++ b/help/pa/pa.po
@@ -0,0 +1,3116 @@
+# Translators:
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n"
+"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n"
+"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n"
+"http://www.satluj.com"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, ਜੋ ਕਿ "
+"ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ "
+"ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਣ ਦਾ "
+"ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\"> ਸਬੰਧ</ulink> ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS ਫਾਇਲ "
+"ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ "
+"ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ "
+"ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ"
+" ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ "
+"ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ"
+" ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "ਸੁਝਾਅ"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ਆਰ ਏ ਆਰ ਅਭਿਲੇਖ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO ਅਭਿਲੇਖ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "ਡੈਬੀਅਨ ਪੈਕਜ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA ਅਭਿਲੇਖ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "ਆਰ ਪੀ ਐਮ ਪੈਕੇਜ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar ਅਭਿਲੇਖ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "zip ਅਭਿਲੇਖ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "zoo ਅਭਿਲੇਖ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu> ਮੇਨੂ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਮਿਲਦੀਆਂ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr "<guibutton>ਖੋਲ੍ਹੋ</guibutton> ਦੱਬੋ।"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr "ਭਾਗ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "ਲਿੰਕ"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..8f18e7c
--- /dev/null
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -0,0 +1,3111 @@
+# Translators:
+# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
+# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
+# Adam Czabara <[email protected]>, 2018
+# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2018
+# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# pietrasagh <[email protected]>, 2018
+# Przemek P <[email protected]>, 2018
+# Dominik Adrian Grzywak, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n"
+"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Tłumacze środowiska MATE, 2013-2014, 2016-2018\n"
+"\n"
+"Tomasz Bielecki, 2005\n"
+"Paweł Marciniak, 2007"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Projekt dokumentacji MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME Documentation Project"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu "
+"na warunkach licencji GNU Free Documentation License (GFDL) w wersji 1.1 lub"
+" nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation bez Sekcji "
+"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu "
+"licencji GFDL umieszczona została pod tym <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">odnośnikiem</ulink> lub w pliku COPYING-DOCS "
+"rozpowszechnianym razem z tą instrukcją."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ten podręcznik jest częścią zestawu podręczników MATE rozpowszechnianych na "
+"licencji GFDL. Jeżeli chcesz rozpowszechnić tą instrukcję osobno od zestawu,"
+" możesz to zrobić dodając kopię licencji do podręcznika, jak opisano w "
+"dziale 6 tej licencji."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Wiele nazw używanych przez firmy do rozróżnienia ich produktów i usług jest "
+"zgłoszonych jako znaki towarowe. W przypadku pojawienia się tych nazw w "
+"dowolnej dokumentacji MATE, a członkowie Projektu Dokumentacji MATE są "
+"świadomi tych znaków towarowych, wówczas nazwy są pisane wielkimi literami "
+"lub pierwszymi wielkimi literami."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "Opinia"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Wprowadzenie"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "Archiwum ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Archiwum CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Pakiet Debiana"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "Archiwum LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "Pakiet RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Archiwum tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Archiwum zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Archiwum zoo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Wiersz poleceń"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Działanie"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Naciśnij <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>O</keycap> </keycombo>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Wzorzec"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr "Naciśnij <guibutton>Otwórz</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr "Naciśnij <guibutton>Ok</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Wskazówka"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr "Kliknij <guibutton>Dodaj</guibutton>"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "odnośnik"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikację tego tekstu "
+"na warunkach licencji GNU Free Documentation License (GFDL) w wersji 1.1 lub"
+" nowszej, opublikowanej przez Free Software Foundation bez Sekcji "
+"Niezmiennych, bez Strony Tytułowej i bez Treści Okładki. Kopia tekstu "
+"licencji GFDL umieszczona została pod tym <_:ulink-1/> lub w pliku COPYING-"
+"DOCS rozpowszechnianym razem z tą instrukcją."
diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..dc1a362
--- /dev/null
+++ b/help/pt/pt.po
@@ -0,0 +1,3154 @@
+# Translators:
+# Carlos Moreira, 2018
+# José Vieira <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018
+# MS <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Rui <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "créditos - tradução"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Projeto de Documentação do MATE</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Projeto de Documentação do MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Projeto de Documentação do GNOME"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"É dada permissão para copiar, distribuir e/ou alterar este documento sob os "
+"termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer "
+"outra versão posterior publicada pela Free Software Foundation sem quaisquer"
+" Secções Invariantes, sem Textos de Capa-Prefácios, e sem Textos de Capa-"
+"Finais. Pode encontrar uma cópia da GFDL nesta <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">hiperligação</ulink> ou no ficheiro COPYING-DOCS "
+"distribuído com este manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Este manual é parte de uma coleção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL. "
+"Se desejar distribuir este manual separadamente da coleção, poderá fazê-lo "
+"desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 "
+"desta licença."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Muitos dos nomes utilizados pelas empresas para distinguir os seus produtos "
+"e serviços são reclamados como marcas registadas. Onde esses nomes surgirem "
+"em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projeto de Documentação do "
+"MATE for dado conhecimento dessas marcas registadas, estes nomes estarão "
+"todos em maiúsculas ou com a primeira letra de cada palavra em maiúscula."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ESTE DOCUMENTO É DISPONIBILIZADO NUMA BASE \"TAL COMO ESTÁ\", SEM QUALQUER "
+"GARANTIA DE QUALQUER TIPO, NEM EXPRESSA NEM IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS SEM "
+"LIMITAR, GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO SE "
+"ENCONTRA LIVRE DE DEFEITOS PARA COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUADO A UM PROPÓSITO "
+"ESPECÍFICO OU QUE NÃO INFRINJA. A TOTALIDADE DO RISCO DE QUALIDADE, "
+"PORMENORIZAÇÃO, E DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO É "
+"SUA. CASO ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA SE DEMONSTRE DEFICIENTE EM "
+"QUALQUER ASPETO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE "
+"POSTERIOR) ASSUME O CUSTO DE TODO O SERVIÇO DE REPARAÇÃO, ASSISTÊNCIA OU "
+"CORREÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA "
+"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUMA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER "
+"DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCETO SE "
+"SUJEITA A ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO; E"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"SOB QUAISQUER CIRCUNSTÂNCIAS E TEORIA LEGAL, QUER SEJA POR ERRO (INCLUINDO "
+"NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU QUALQUER OUTRO MOTIVO, PODERÁ O AUTOR, ESCRITOR "
+"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUINTE, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
+"VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE UMA DESSAS PARTES, "
+"SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, "
+"INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO "
+"INCLUINDO, SEM LIMITAR, DANOS POR PERCA DE BOM NOME (GOODWILL), PARAGENS DE "
+"TRABALHO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO INFORMÁTICO, OU QUALQUER E TODOS OS "
+"OUTROS DANOS OU PERCAS DECORRENTES OU RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO "
+"DOCUMENTO E VERSÕES ALTERADAS DO DOCUMENTO, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO "
+"INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE OCORREREM TAIS DANOS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO DISPONIBILIZADAS NOS "
+"TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE)"
+" COM O SUBSEQUENTE ENTENDIMENTO DE QUE: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<surname>Equipa de Documentação do MATE</surname> <affiliation> "
+"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>Equipa de Documentação do "
+"GNOME</surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> "
+"</affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projeto de Documentação GNOME</orgname> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projeto de Documentação GNOME</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projeto de Documentação GNOME</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr "Paolo Bacchilega"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Equipa de Documentação Sun GNOME"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr "Alexander Kirillov"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "Opinião"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introdução"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "Arquivo ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Arquivo CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Pacote Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "Arquivo LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "Pacote RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Arquivo tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Arquivo zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Arquivo zoo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Iniciação"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "Menu de <guimenu>Aplicações</guimenu>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Linha de comando"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr "Barra de Menu"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr "Área de visualização"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Barra de estado"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Ação"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Padrão"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr "Ficheiros Coincidentes"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr "Clique <guibutton>Abrir</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr "Eliminar todos os ficheiros do arquivo."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Dica"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr "Componente"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr "Clique em <guibutton>Adicionar</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "hiperligação"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"É dada permissão para copiar, distribuir e/ou alterar este documento sob os "
+"termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer "
+"outra posteriormente publicada pela Free Software Foundation sem quaisquer "
+"Secções Invariantes, Textos de Capa ou Prefácios, e sem Textos Finais ou "
+"Posfácios. Poderá encontrar uma cópia da GFDL neste <_:ulink-1/> ou no "
+"ficheiro COPYING-DOCS distribuído com este manual."
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..7913230
--- /dev/null
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,3154 @@
+# Translators:
+# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018
+# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018
+# 58fae44c6c4ff84516f8c8656a7fb14d, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2018
+# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Italo Penaforte <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Italo Penaforte <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Equipe de tradução no Transifex:\n"
+"Fabrizzio Alphonsus Soares https://www.transifex.com/accounts/profile/fabrizzio\n"
+"Alberto Federman Neto https://www.transifex.com/accounts/profile/albfneto\n"
+"Aldo Oliveira https://www.transifex.com/user/profile/AldoBR/\n"
+"Appes https://www.transifex.com/accounts/profile/apps\n"
+"arm332 https://www.transifex.com/accounts/profile/arm332\n"
+"augusteiner https://www.transifex.com/accounts/profile/augusteiner\n"
+"dreto https://www.transifex.com/accounts/profile/dreto\n"
+"Enrico Nicoletto https://www.transifex.com/accounts/profile/EnricoNicoletto\n"
+"everton_seib https://www.transifex.com/accounts/profile/everton_seib\n"
+"Felipe Rozelio https://www.transifex.com/accounts/profile/feliperozelio\n"
+"João Paulo da Silva Júnior https://www.transifex.com/accounts/profile/jpsilvaj\n"
+"Juliana Paula Felix https://www.transifex.com/accounts/profile/jufelix\n"
+"Lucas Cenir Friederich https://www.transifex.com/user/profile/lucasalvarokedrines\n"
+"Marcelo Ghelman https://www.transifex.com/accounts/profile/marcelo.ghelman\n"
+"Marcio Andre Padula https://www.transifex.com/accounts/profile/Padula\n"
+"Marcus Vinícius Marques https://www.transifex.com/accounts/profile/Pygmalion\n"
+"Matheus Macabu https://www.transifex.com/accounts/profile/mkbu95\n"
+"Matheus Martins https://www.transifex.com/accounts/profile/Matheus_Martins\n"
+"Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n"
+"Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n"
+"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Documentação Projeto MATE</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Projeto de Documentação do MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Projeto de Documentação do GNOME"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Permissão concedida para copiar, distribuir e/ou modificar este documento "
+"dentro dos termos da Licença de Documentação Livre GNU (GNU Free "
+"Documentation License), Versão 1.1 ou qualquer versão posterior publicada "
+"pela Free Software Foundation; sem nenhuma Seção Imutável, Texto de Capa ou "
+"de Contra-Capa. Uma cópia da licença se encontra na seção <ulink "
+"type=\"help\" url=\"help:fdl\">\"GNU Free Documentation License\"</ulink> ou"
+" no arquivo COPYING-DOCS distribuído com esse manual."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Esse manual é parte de uma coleção de manuais do MATE distribuída sob a "
+"GFDL. Se você quiser distribuir essa manual separado da coleção, pode fazê-"
+"lo adicionando uma cópia da licença ao manual, como descrito na seção 6 da "
+"licença."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Muitos dos nomes usados por companhias para distinguir seus produtos e "
+"serviços são marcas registradas. Quando esses nomes ocorrem em alguma parte "
+"da documentação do MATE, e os membros do Projeto de documentação do MATE "
+"estiverem cientes de serem marcas registradas, esses nomes estarão "
+"maiúsculas ou com as iniciais em maiúsculas."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO É FORNECIDO COMO UMA BASE \"COMO ESTÁ\", SEM GARANTIAS DE "
+"QUALQUER TIPO, TANTO EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, "
+"GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO É "
+"COMERCIALIZÁVEL, LIVRE DE DEFEITOS, PRÓPRIO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO OU "
+"SEM INFRAÇÕES. TODO O RISCO A RESPEITO DA QUALIDADE, EXATIDÃO, E DESEMPENHO "
+"DO DOCUMENTO OU VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO É SEU. SE ALGUM DOCUMENTO "
+"OU VERSÃO MODIFICADA SE PROVAR DEFEITUOSO EM QUALQUER ASPECTO, VOCÊ (NÃO O "
+"ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU QUALQUER CONTRIBUIDOR) ASSUME O CUSTO DE QUALQUER"
+" SERVIÇO NECESSÁRIO, REPARO OU CORREÇÃO. ESTA RENÚNCIA DE GARANTIAS "
+"CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUM USO DESTE DOCUMENTO OU "
+"VERSÃO MODIFICADA DESTE DOCUMENTO É AUTORIZADO SE NÃO FOR SOB ESTA RENÚNCIA;"
+" E"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"SOB NENHUM CIRCUNSTÂNCIA E SOB NENHUMA TEORIA LEGAL, TANTO EM DADO "
+"(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU OUTROS, DEVEM O AUTOR, ESCRITOR "
+"INICIAL, QUALQUER CONTRIBUIDOR, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU "
+"VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE ALGUMA DESSAS "
+"PARTES, SER CONSIDERADOS RESPONSÁVEIS A QUALQUER PESSOA POR QUALQUER DANO, "
+"SEJA DIRETO, INDIRETO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQÜENCIAL DE QUALQUER "
+"INDIVÍDUO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR PERDA DE BOA VONTADE, "
+"TRABALHO PARADO, FALHA NO COMPUTADOR OU MAL FUNCIONAMENTO, OU QUALQUER E "
+"TODOS OS OUTROS DANOS OU PERDAS RESULTANTES OU RELACIONADAS AO USO DO "
+"DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO INFORMADA DA"
+" POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"O DOCUMENTO E AS VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDOS DE ACORDO "
+"COM OS TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO GRATUITA DA GNU COM O ENTENDIMENTO "
+"COMPREENDIDO DE QUE:<_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Equipe de Documentação do Sun GNOME"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "Retorno"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introdução"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "Arquivo ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Arquivo CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Pacote Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "Arquivo LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "Pacote RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Arquivo tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Arquivo zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Arquivo zoo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Começando"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "Menu <guimenu>Aplicativos</guimenu>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Linha de comando"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr "Barra de menu"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr "Área de visualização"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Barra de status"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Ação"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr "Janela"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Teclas de atalho"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Pressione <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Padrão"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr "Ocorrências"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os arquivos"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr "Clique em <guibutton>Abrir</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr "Clique <guibutton>Salvar</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Nome</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Local</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Tamanho</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Tipo</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Dica"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr "Componente"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Senha</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"É concedida permissão para copiar, distribuir e / ou modificar este "
+"documento sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão "
+"1.1 ou qualquer versão posterior publicada pela Free Software Foundation sem"
+" Seções Invariantes, sem Textos de Capa Frontal e sem textos de contracapa. "
+"Você pode encontrar uma cópia da GFDL neste ou no arquivo COPYING-DOCS "
+"distribuído com este manual."
diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..f99dc81
--- /dev/null
+++ b/help/ro/ro.po
@@ -0,0 +1,3078 @@
+# Translators:
+# corneliu.e <[email protected]>, 2018
+# Daniel <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Daniel Alămiță <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducere"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "Arhivă ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Arhivă CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Pachet Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "Arhivă LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "Pachet RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Arhivă tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Arhivă zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Arhivă zoo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Linie de comandă"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Acțiune"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Model"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Toate fișierele"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Sfat"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "legătură"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index 05d4454..a8cb1e2 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -1,141 +1,153 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: engrampa help HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-09 04:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-09 14:09+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Дмитрий Михирев, 2018
+# monsta <[email protected]>, 2018
+# AlexL <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Alex Putz, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:332(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=503b7fa5c7e429e138e8f14f154e56fe"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=503b7fa5c7e429e138e8f14f154e56fe"
+"Александр Сапрыкин <[email protected]>\n"
+"Александр Сигачёв <[email protected]>\n"
+"Александр Соколов\n"
+"Александр Хромин\n"
+"Алексей Рочев <[email protected]>\n"
+"Алексей Сорокин <[email protected]>\n"
+"Андрей Иванков\n"
+"Андрей Носенко <[email protected]>\n"
+"Антон Резник <[email protected]>\n"
+"Валек Филиппов <[email protected]>\n"
+"Валентин Сайков <[email protected]>\n"
+"Василий Литвинов\n"
+"Виктор Кукшиев <[email protected]>\n"
+"Владислав Агафонов <[email protected]>\n"
+"Влад Орлов <[email protected]>\n"
+"Глеб Мехренин <[email protected]>\n"
+"Денис Арефьев <[email protected]>\n"
+"Дмитрий Мандрык <[email protected]>\n"
+"Дмитрий Мастрюков <[email protected]>\n"
+"Дмитрий Михирев <[email protected]>\n"
+"Дмитрий Яценко <[email protected]>\n"
+"Евгений Самусев <[email protected]>\n"
+"Константин Гусев <[email protected]>\n"
+"Леонид Кантер <[email protected]>\n"
+"Макс Валянский <[email protected]>\n"
+"Павел Жовнер <[email protected]>\n"
+"Сергей Колосов <[email protected]>\n"
+"Сергей Панов <[email protected]>\n"
+"Сергей Яковлев\n"
+"Юрий Козлов <[email protected]>\n"
+"Evolve32 <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr "Руководство по<application>менеджеру архивов</application>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1073(None)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=a545ca6dc6bdb473783ee16404ae8094"
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=a545ca6dc6bdb473783ee16404ae8094"
+"Менеджер архивов, также известный как Engrampa, позволяет создавать "
+"просматривать, модифицировать и распаковывать архивы."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1092(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=b1cfcb619fbbc9b9840bba7d9c3d48b9"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=b1cfcb619fbbc9b9840bba7d9c3d48b9"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Проект документирования MATE</holder>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1111(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=837e45f3999f02d0654b869a629e93c6"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=837e45f3999f02d0654b869a629e93c6"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1130(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=3b9299491dbdf4fc78268f03d79ae1b2"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=3b9299491dbdf4fc78268f03d79ae1b2"
-#: C/engrampa.xml:29(title)
-msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
-msgstr "Руководство <application>Менеджер архивов</application>"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
-#: C/engrampa.xml:31(para)
-msgid ""
-"You can use the Archive Manager, also known as Engrampa, to create, view, "
-"modify, or unpack an archive."
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
msgstr ""
-"Вы можете использовать Менеджер Архивов, также известный, как Engrampa "
-"для создания, просмотра, изменения и распаковки архивов."
-#: C/engrampa.xml:34(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Александр Кириллов</holder>"
-#: C/engrampa.xml:35(holder) C/engrampa.xml:44(holder)
-#: C/engrampa.xml:100(para) C/engrampa.xml:141(para)
-msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr "Паоло Бачилега (Paolo Bacchilega)"
-
-#: C/engrampa.xml:38(year) C/engrampa.xml:43(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/engrampa.xml:39(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/engrampa.xml:40(holder) C/engrampa.xml:75(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/engrampa.xml:47(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: C/engrampa.xml:48(holder) C/engrampa.xml:149(para)
-msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr "Александр Кириллов"
-
-#: C/engrampa.xml:63(publishername) C/engrampa.xml:82(orgname)
-#: C/engrampa.xml:89(orgname) C/engrampa.xml:101(para)
-#: C/engrampa.xml:110(para) C/engrampa.xml:118(para)
-#: C/engrampa.xml:126(para) C/engrampa.xml:134(para)
-#: C/engrampa.xml:142(para) C/engrampa.xml:150(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Проект Документации MATE"
+msgstr "Проект документирования MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Проект документирования GNOME"
-#: C/engrampa.xml:2(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на "
-"условиях Свободной GNU лицензии по документации (GNU Free Documentation "
-"License (GFDL)), версии 1.1 или любой более поздней версии, опубликованной "
-"Ассоциацией Свободного Программного Обеспечения без изменения разделов, без "
-"текстов обложки. Вы можете найти копию GFDL по <ulink type=\"help\" url="
-"\"help:fdl\">этому адресу</ulink> или в файле COPYING-DOCS, "
-"распространяемого вместе с данным руководством."
+"условиях лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или "
+"любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного "
+"обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без "
+"текстов на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по <ulink "
+"type=\"help\" url=\"help:fdl\">этой ссылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS,"
+" распространяемом с этим документом."
-#: C/engrampa.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Это руководство является частью собрания руководств MATE, распространяемых "
-"под лицензией GFDL. Если Вы хотите распространять руководство отдельно от "
-"собрания, Вы можете делать это, добавив копию лицензии к руководству, как "
-"описано в секции 6 лицензии."
+"Этот документ является частью документации MATE, распространяемой на "
+"условиях лицензии GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно"
+" от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как "
+"написано в части 6 лицензии."
-#: C/engrampa.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -143,12 +155,13 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Некоторые имена и названия используются компаниями для различения их "
-"продуктов и услуг и являются торговыми марками. Эти марки присутствуют в "
-"документации и члены проекта документирования MATE знают об этом. Имена "
-"выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
+"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов"
+" и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в "
+"документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, "
+"имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
-#: C/engrampa.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -162,866 +175,1099 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ \"КАК ЕСТЬ\", БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ПРИДУМАННЫХ ИЛИ "
-"УНАСЛЕДОВАННЫХ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИЙ ТОГО ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ "
-"МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ТОЛЬКО ДЛЯ "
-"СПЕЦИАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕ ЗАКЛЮЧАЮЩЕГО В СЕБЕ РИСКИ КАЧЕСТВА, "
-"АККУРАТНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА "
-"ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ "
-"НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИК) ДОЛЖНЫ САМИ ПРИЛОЖИТЬ "
-"УСИЛИЯ К ЕГО ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЮ. ЭТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ "
-"СОСТАВЛЯЕТ СУЩЕСТВЕННУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. ДОКУМЕНТ НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ "
-"БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
-
-#: C/engrampa.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ "
+"НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ "
+"ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, "
+"ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ "
+"РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ "
+"ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ "
+"ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО "
+"ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ "
+"ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ."
+" НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ "
+"ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И СТАТЬЯХ ЗАКОНОВ, ПРАВОНАРУШЕНИЯХ (ВКЛЮЧАЯ "
-"ХАЛАТНОСТЬ), АВТОР ДОКУМЕНТА, СОСТАВИТЕЛИ ИЛИ ЛЮБОЙ РАСПРОСТРАНИТЕЛЬ "
-"ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЕННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА, А ТАКЖЕ ПОСТАВЩИКИ ЛЮБОЙ ИЗ "
-"УКАЗАННЫХ СТОРОН НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ПЕРЕД КЕМ ЗА ЛЮБОЙ ПРЯМОЙ, "
-"КОСВЕННЫЙ, УМЫШЛЕННЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПОСЛЕДСТВЕННЫЙ УЩЕРБ В ЛЮБОМ ВИДЕ, "
-"ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯ, ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ, ОСТАНОВКИ РАБОТЫ, ОТКАЗ ИЛИ "
-"ПОЛОМКА КОМПЬЮТЕРА А ТАКЖЕ ДРУГИЕ ВИДЫ УЩЕРБА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЙ ТАК ИЛИ ИНАЧЕ "
-"СВЯЗАННЫХ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ИЗМЕНЕННЫХ ВЕРСИЙ, ДАЖЕ "
-"В ТОМ СЛУЧАЕ, КОГДА СТОРОНЫ БЫЛИ УВЕДОМЛЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ПРИЧИНЕНИЯ УЩЕРБА."
-
-#: C/engrampa.xml:28(para)
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ "
+"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ "
+"РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, "
+"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, "
+"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ "
+"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ "
+"СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ "
+"ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ И ЕГО ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ НА ОСНОВЕ СВОБОДНОЙ "
-"ЛИЦЕНЗИИ ГНУ ДЛЯ ДОКУМЕНТАЦИИ (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE). ДАЛЕЕ "
-"ПОДРАЗУМЕВАЕТСЯ, ЧТО: <placeholder-1/>"
+"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО "
+"УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: "
+"<_:orderedlist-1/>"
-#: C/engrampa.xml:72(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/engrampa.xml:73(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Команда документирования MATE"
-
-#: C/engrampa.xml:79(firstname)
-msgid "Paolo"
-msgstr "Paolo"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:80(surname)
-msgid "Bacchilega"
-msgstr "Bacchilega"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>Команда документирования GNOME</surname>"
+" <affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>"
-#: C/engrampa.xml:86(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Александр"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:87(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Кириллов"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:90(email)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:97(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.6"
-msgstr "Руководство Менеджера Архивов, версия 2.6"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Вольфганг Ульбрих"
-#: C/engrampa.xml:98(date)
-msgid "April 2006;"
-msgstr "Апрель 2006;"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:106(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.5"
-msgstr "Руководство Engrampa V2.5"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:107(date)
-msgid "March 2004"
-msgstr "Март 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:109(para) C/engrampa.xml:117(para)
-#: C/engrampa.xml:125(para) C/engrampa.xml:133(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Команда Sun Microsystems, Inc. по документации MATE"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:114(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.4"
-msgstr "Руководство Engrampa V2.4"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:115(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Февраль 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:122(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.3"
-msgstr "Руководство Engrampa V2.3"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:123(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "Август 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Руководство Engrampa V2.5</revnumber> <date>Март 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
-#: C/engrampa.xml:130(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.2"
-msgstr "Руководство Engrampa V2.2"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Руководство Engrampa V2.4</revnumber> <date>Февраль 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
-#: C/engrampa.xml:131(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "Июнь 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Руководство Engrampa V2.3</revnumber> <date>Август 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
-#: C/engrampa.xml:138(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.1"
-msgstr "Руководство Engrampa V2.1"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Руководство Engrampa V2.2</revnumber> <date>Июнь 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
-#: C/engrampa.xml:139(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Январь 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Руководство Engrampa V2.1</revnumber> <date>Январь 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
-#: C/engrampa.xml:146(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.0"
-msgstr "Руководство Engrampa V2.0"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr "Александр Кириллов"
-#: C/engrampa.xml:147(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "Июнь 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Руководство Engrampa V2.0</revnumber> <date>Июнь 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
-#: C/engrampa.xml:155(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.14.0 of Archive Manager."
-msgstr "Это руководство описывает Менеджер Архивов версии 2.14"
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr "Это руководство описывает версию 1.10 менеджера архивов."
-#: C/engrampa.xml:158(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
msgid "Feedback"
msgstr "Обратная связь"
-#: C/engrampa.xml:159(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
-"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
-"ulink>."
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
msgstr ""
-"Чтобы сообщить об ошибке или внести пожелания относительно приложения "
+"Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение относительно приложения "
"<application>Менеджер архивов</application> или этого руководства, следуйте "
-"указаниям на <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">Странице "
-"обратной связи MATE</ulink>."
-
-#: C/engrampa.xml:166(primary)
-msgid "Engrampa"
-msgstr "Менеджер архивов"
-
-#: C/engrampa.xml:169(primary)
-msgid "engrampa"
-msgstr "engrampa"
-
-#: C/engrampa.xml:172(primary)
-msgid "Archiving"
-msgstr "Архивирование"
-
-#: C/engrampa.xml:175(primary) C/engrampa.xml:179(primary)
-#: C/engrampa.xml:183(primary) C/engrampa.xml:187(primary)
-#: C/engrampa.xml:191(primary) C/engrampa.xml:195(primary)
-msgid "Archives"
-msgstr "Архивы"
-
-#: C/engrampa.xml:176(secondary)
-msgid "Adding files to"
-msgstr "Добавление файлов к"
-
-#: C/engrampa.xml:180(secondary)
-msgid "Deleting files from"
-msgstr "Удаление файлов из"
-
-#: C/engrampa.xml:184(secondary)
-msgid "Opening"
-msgstr "Открытие"
-
-#: C/engrampa.xml:188(secondary)
-msgid "Viewing"
-msgstr "Просмотр"
-
-#: C/engrampa.xml:192(secondary)
-msgid "Extracting"
-msgstr "Извлечение"
-
-#: C/engrampa.xml:196(secondary)
-msgid "Creating"
-msgstr "Создание"
-
-#: C/engrampa.xml:204(title)
+"инструкциям на <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" "
+"type=\"help\">Странице обратной связи MATE</ulink>."
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr "<primary>Engrampa</primary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr "<primary>engrampa</primary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr "<primary>Архивация</primary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr "<primary>Архивы</primary> <secondary>Добавление файлов</secondary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr "<primary>Архивы</primary> <secondary>Удаление файлов</secondary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr "<primary>Архивы</primary> <secondary>Открытие</secondary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr "<primary>Архивы</primary> <secondary>Просмотр</secondary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr "<primary>Архивы</primary> <secondary>Извлечение файлов</secondary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr "<primary>Архивы</primary> <secondary>Создание</secondary>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"
-#: C/engrampa.xml:205(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
msgid ""
"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
-"Вы можете использовать приложение <application>Менеджер Архивов</"
-"application> для создания, просмотра, изменения или распаковки архивов. "
-"Архив - это файл, который является контейнером для других файлов. Архив "
-"может содержать множество файлов, каталогов и подкаталогов, обычно в сжатом "
-"виде."
+"Приложение <application>Менеджер архивов</application> можно использовать "
+"для создания, просмотра, изменения и распаковки архивов. Архив — это файл, "
+"служащий контейнером для других файлов. Архив может содержать множество "
+"файлов, папок и подпапок, обычно в сжатом виде."
-#: C/engrampa.xml:207(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
-"interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</"
-"command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive "
-"operations."
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr ""
-"<application>Менеджер Архивов</application> предоставляет только графический "
-"интерфейс и использует консольные утилиты, такие как <command>tar</command>, "
-"<command>gzip</command> и <command>bzip2</command> для операций с архивами."
+"<application>Менеджер архивов</application> предоставляет лишь графический "
+"интерфейс, используя для самих операций с архивами утилиты командной строки,"
+" такие как <command>tar</command>, <command>gzip</command>и "
+"<command>bzip2</command>."
-#: C/engrampa.xml:210(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
msgid ""
"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
-"<application>Archive Manager</application> supports RPM and Stuff files, as "
-"well as the archive formats listed in the following table."
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
msgstr ""
-"Если у вас в системе установлены соответствующие утилиты, "
-"<application>Менеджер Архивов</application> поддерживает файлы RPM и Stuff, "
-"а также форматы архивов, перечисленные в следующей таблице."
+"Если в вашей системе установлены соответствующие инструменты командной "
+"строки, <application>Менеджер архивов</application> поддерживает форматы "
+"архивов, перечисленные в следующей таблице."
-#: C/engrampa.xml:219(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: C/engrampa.xml:221(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
msgid "Filename Extension"
msgstr "Расширение файла"
-#: C/engrampa.xml:226(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr "Архив 7-zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr "<filename>.7z</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr "Архив ACE"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr "<filename>.ace</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr "Архив Alzip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr "<filename>.alz</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr "Архив AR"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr "<filename>.ar</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
msgid "ARJ archive"
-msgstr "архив ARJ"
-
-#: C/engrampa.xml:227(filename)
-msgid ".arj"
-msgstr ".arj"
-
-#: C/engrampa.xml:230(para)
-msgid "Enterprise archive"
-msgstr "архив Enterprise"
-
-#: C/engrampa.xml:231(filename)
-msgid ".ear"
-msgstr ".ear"
-
-#: C/engrampa.xml:234(para)
+msgstr "Архив ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr "<filename>.arj</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr "Архив Microsoft Cabinet"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr "<filename>.cab</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "архив формата CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr "<filename>.cpio</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "пакет формата Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr "<filename>.deb</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr "Образ компакт-диска"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr "<filename>.iso</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
msgid "Java archive"
-msgstr "архив Java"
-
-#: C/engrampa.xml:235(filename)
-msgid ".jar"
-msgstr ".jar"
-
-#: C/engrampa.xml:238(para)
+msgstr "Архив Java"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr "<filename>.jar</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr "Enterprise Application aRchive"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr "<filename>.ear</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr "Web Application Resource или Web application ARchive"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr "<filename>.war</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
msgid "LHA archive"
-msgstr "архив LHA"
-
-#: C/engrampa.xml:239(filename)
-msgid ".lzh"
-msgstr ".lzh"
-
-#: C/engrampa.xml:242(para)
-msgid "Resource Adapter archive"
-msgstr "RAR архив"
-
-#: C/engrampa.xml:243(filename)
-msgid ".rar"
-msgstr ".rar"
-
-#: C/engrampa.xml:246(para)
-msgid "Uncompressed tar archive"
-msgstr "Несжатый архив tar"
-
-#: C/engrampa.xml:247(filename)
-msgid ".tar"
-msgstr ".tar"
-
-#: C/engrampa.xml:250(para)
+msgstr "Архив LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr "Архив RAR (Roshal ARchive)"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr "<filename>.rar</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr "Файл Comic Book (сжатый с помощью Rar)"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr "<filename>.cbr</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "пакет формата RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr "<filename>.rpm</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "архив формата tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr "<filename>.tar</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr "Архив Tar, сжатый с помощью <command>bzip</command>"
+msgstr "Архив Tar, сжатый <command>bzip</command>"
-#: C/engrampa.xml:251(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.bz</filename> или <filename>.tbz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:254(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr "Архив Tar, сжатый с помощью <command>bzip2</command>"
+msgstr "Архив Tar, сжатый <command>bzip2</command>"
-#: C/engrampa.xml:255(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> или <filename>.tbz2</filename>"
-#: C/engrampa.xml:258(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr "Архив Tar, сжатый с помощью <command>gzip</command>"
+msgstr "Архив Tar, сжатый <command>gzip</command>"
-#: C/engrampa.xml:259(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.gz</filename> или <filename>.tgz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:262(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr "Архив Tar, сжатый <command>lzip</command>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.lz</filename> или <filename>.tlz</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr "Архив Tar, сжатый с помощью <command>lzop</command>"
+msgstr "Архив Tar, сжатый <command>lzop</command>"
-#: C/engrampa.xml:263(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> или <filename>.tzo</filename>"
-#: C/engrampa.xml:266(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr "Архив Tar, сжатый с помощью <command>compress</command>"
+msgstr "Архив Tar, сжатый <command>compress</command>"
-#: C/engrampa.xml:267(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.Z</filename> или <filename>.taz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:270(para)
-msgid "Web archive"
-msgstr "Веб архив"
-
-#: C/engrampa.xml:271(filename)
-msgid ".war"
-msgstr ".war"
-
-#: C/engrampa.xml:274(para)
-msgid "PKZIP or WinZip archive"
-msgstr "PKZIP или WinZip архив"
-
-#: C/engrampa.xml:275(filename)
-msgid ".zip"
-msgstr ".zip"
-
-#: C/engrampa.xml:278(para)
-msgid "7-Zip archive"
-msgstr "архив 7-Zip"
-
-#: C/engrampa.xml:279(filename)
-msgid ".7z"
-msgstr ".7z"
-
-#: C/engrampa.xml:282(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr "Архив Tar, сжатый <command>7zip</command>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.7z</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr "Архив StuffIt"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr "<filename>.bin</filename> или <filename>.sit</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "архив формата zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr "<filename>.zip</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr "Файл Comic Book (сжатый с помощью Zip)"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr "<filename>.cbz</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
msgid "Zoo archive"
-msgstr "архив Zoo"
+msgstr "архив формата Zoo"
-#: C/engrampa.xml:283(filename)
-msgid ".zoo"
-msgstr ".zoo"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr "<filename>.zoo</filename>"
-#: C/engrampa.xml:288(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
msgid ""
-"The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive "
-"compressed with <command>gzip</command>."
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
msgstr ""
-"Наиболее распространенный формат архивов в UNIX и Linux системах - это tar "
-"архив, сжатый с помощью <command>gzip</command>."
+"В Linux и Unix-подобных системах чаще всего используется формат архивов tar,"
+" сжатый с помощью <command>gzip</command> или <command>bzip2</command>."
-#: C/engrampa.xml:289(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
msgid ""
"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
-"created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</"
-"application>."
-msgstr ""
-"Наиболее распространенный формат архивов в системах Microsoft Windows - это "
-"архив, созданный с помощью <application>PKZIP</application> или "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+"Для систем Microsoft Windows наиболее типичны архивы, созданные с помощью "
+"<application>PKZIP</application> или <application>WinZip</application>."
-#: C/engrampa.xml:291(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
msgid "Compressed Non-Archive Files"
msgstr "Сжатые неархивированные файлы"
-#: C/engrampa.xml:292(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
msgid ""
"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
-"<command>bzip</command>, <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, "
-"<command>lzop</command>, or <command>compress</command> to compress a non-"
-"archive file. For example, <filename>file.txt.gz</filename> is created when "
-"you use <command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
-msgstr ""
-"Сжатый неархивированный файл - это файл, который создается, если вы "
-"используете <command>bzip</command>, <command>bzip2</command>, "
-"<command>gzip</command>, <command>lzop</command> или <command>compress</"
-"command> для сжатия неархивного файла. Например, <filename>file.txt.gz</"
-"filename> создается, когда Вы используете <command>gzip</command> для сжатия "
-"<filename>file.txt</filename>."
-
-#: C/engrampa.xml:293(para)
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+"Сжатый неархивированный файл — это файл, созданный при использовании "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> или "
+"<command>rzip</command> для сжатия файла, не являющегося архивом. Например, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> создаётся при использовании "
+"<command>gzip</command> для сжатия файла <filename>file.txt</filename>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
msgstr ""
-"Вы можете использовать <application>Менеджер Архивов</application> для "
-"создания, просмотра и извлечения сжатого неархивированного файла"
+"С помощью <application>Менеджера архивов</application> можно создавать, "
+"открывать и извлекать содержимое неархивированных файлов."
-#: C/engrampa.xml:299(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
msgid "Getting Started"
-msgstr "Первые шаги"
+msgstr "Начало работы"
-#: C/engrampa.xml:300(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
msgid ""
"This section provides information on how to start <application>Archive "
-"Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</"
-"application> user interface."
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
msgstr ""
-"Эта секция предоставляет информацию, как запустить <application>Менеджер "
-"Архивов</application>, и описывает пользовательский интерфейс "
-"<application>Менеджера Архивов</application>"
+"Этот раздел содержит информацию о том, как запустить <application>Менеджер "
+"архивов</application>, и описывает его пользовательский интерфейс."
-#: C/engrampa.xml:305(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Запуск <application>Менеджера Архивов</application>"
+msgstr "Запуск <application>Менеджера архивов</application>"
-#: C/engrampa.xml:306(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
-"Вы можете запустить <application>Менеджер Архивов</application> следующими "
-"cпособами:"
+"<application>Менеджер архивов</application> можно запустить следующими "
+"способами:"
-#: C/engrampa.xml:309(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Меню <guimenu>Приложения</guimenu>"
+msgstr "меню <guimenu>Приложения</guimenu>"
-#: C/engrampa.xml:311(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Выберите <menuchoice><guisubmenu>Стандартные</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Менеджер Архивов</guimenuitem></menuchoice>"
-#: C/engrampa.xml:315(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
msgid "Command line"
msgstr "Командная строка"
-#: C/engrampa.xml:317(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
-msgstr "Выполните следующую команду: <command>engrampa</command>"
+msgstr "Выполните команду: <command>engrampa</command>"
-#: C/engrampa.xml:324(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "После запуска <application>Менеджера Архивов</application>"
+msgstr "После запуска <application>Менеджера архивов</application>"
-#: C/engrampa.xml:325(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
msgstr ""
-"Когда Вы запускаете <application>Менеджер Архивов</application>, появляется "
+"После запуска <application>Менеджера архивов</application> появляется "
"следующее окно:"
-#: C/engrampa.xml:328(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr "Окно <application>Менеджера Архивов</application>"
+msgstr "Окно <application>Менеджера архивов</application>"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
-#: C/engrampa.xml:334(phrase)
-msgid "Shows Engrampa main window."
-msgstr "Показывает главное меню Engrampa"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Показывает главное окно"
+" Engrampa.</phrase> </textobject>"
-#: C/engrampa.xml:340(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
msgid ""
-"The <application>Archive Manager</application> window contains the following "
-"elements:"
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
msgstr ""
-"Окно <application>Менеджера Архивов</application> содержит следующие элементы"
+"Окно <application>Менеджера архивов</application> содержит следующие "
+"элементы:"
-#: C/engrampa.xml:342(term) C/engrampa.xml:461(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
msgid "Menubar"
-msgstr "Панель меню"
+msgstr "Строка меню"
-#: C/engrampa.xml:344(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"Меню на панели меню содержат все команды, которые Вам необходимы для работы "
-"с архивами в <application>Менеджере Архивов</application>"
+"Строка меню содержит все команды, необходимые для работы с архивами в "
+"<application>Менеджере архивов</application>."
-#: C/engrampa.xml:347(term) C/engrampa.xml:467(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
-#: C/engrampa.xml:349(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
-"default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-"Панель инструментов содержит подмножество команд, которые доступны через "
-"панель меню. <application>Менеджер Архивов</application> по умолчанию "
-"показывает панель инструментов. Чтобы спрятать панель инструментов, выберите "
-"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Панель инструментов</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Чтобы показать панель инструментов, выберите "
-"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Панель инструментов</"
-"guimenuitem></menuchoice> снова."
-
-#: C/engrampa.xml:352(term)
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+"Панель инструментов содержит подмножество команд, доступных в строке меню. "
+"<application>Менеджер архивов</application> по умолчанию отображает панель "
+"инструментов. Чтобы скрыть её, выберите "
+"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Панель "
+"инструментов</guimenuitem></menuchoice>. Чтобы снова сделать панель "
+"инструментов видимой, ещё раз выберите "
+"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Панель "
+"инструментов</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
msgid "Folderbar"
-msgstr "Панель навигации"
+msgstr "Дерево папок"
-#: C/engrampa.xml:354(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
msgid ""
"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
"information."
msgstr ""
-"Панель какталогов позволяет Вам перемещаться между каталогами в архиве. "
-"<application>Менеджер Архивов</application> показывает панель каталогов "
-"только в режиме просмотра каталогов. Смотрите <xref linkend=\"engrampa-"
-"view-type-folder\"/> для более подробного описания."
+"Панель с деревом папок позволяет осуществлять навигацию по содержащимся в "
+"архиве папкам. <application>Менеджер архивов</application> отображает эту "
+"панель только в режиме показа текущей папки. Подробнее смотрите <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
-#: C/engrampa.xml:357(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
msgid "Display area"
msgstr "Область отображения"
-#: C/engrampa.xml:359(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
msgid "The display area displays the contents of the archive."
-msgstr "Область отображения показывает содержимое архива"
+msgstr "Область отображения показывает содержимое архива."
-#: C/engrampa.xml:362(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
msgid "Statusbar"
-msgstr "Строка состояния"
+msgstr "Статусная строка"
-#: C/engrampa.xml:364(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
msgid ""
"The statusbar displays information about current <application>Archive "
"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
-"by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
msgstr ""
"Строка состояния показывает информацию о текущих действиях "
-"<application>Менеджера Архивов</application>, а также информацию о "
-"содержимом архива. По умолчанию, <application>Менеджер Архивов</application> "
-"отображает строку состояния. Чтобы отключить её, выберите "
-"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Строка состояния</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Чтобы вернуть строку состояния, выберите "
-"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Строка состояния</"
-"guimenuitem></menuchoice> ещё раз."
+"<application>Менеджера архивов</application> и контекстную информацию о "
+"содержимом архива. <application>Менеджер архивов</application> по умолчанию "
+"отображает строку состояния. Чтобы скрыть её, выберите "
+"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Строка "
+"состояния</guimenuitem></menuchoice>. Чтобы снова сделать видимой, выберите "
+"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Строка "
+"состояния</guimenuitem></menuchoice> ещё раз."
-#: C/engrampa.xml:368(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
msgid ""
"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."
msgstr ""
-"Когда вы щелкнете правой клавишей мыши по окну <application>Менеджера "
-"Архивов</application>, приложение покажет всплывающее меню. Всплывающее меню "
-"содержит наиболее распространенные для данной ситуации команды."
+"Щелчок правой кнопкой мыши в окне <application>Менеджера "
+"архивов</application> открывает всплывающее контекстное меню, которое "
+"содержит наиболее часто используемые в данной ситуации команды."
-#: C/engrampa.xml:371(title) C/engrampa.xml:376(term)
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Закладки"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr "Обзор файловой системы"
-#: C/engrampa.xml:372(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
msgid ""
-"Several <application>Archive Manager</application> dialogs contain the "
-"following components, which enable you to bookmark frequently accessed "
-"folders:"
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
msgstr ""
-"Некоторые диалоги <application>Менеджера Архивов</application> содержат "
-"следующие компоненты, которые позволят Вам добавить в закладки часто "
-"посещаемые директории."
-
-#: C/engrampa.xml:378(para)
-msgid "Use this list box to open a bookmarked folder."
-msgstr "Используйте этот список, чтобы открыть закладку."
+"Некоторые диалоговые окна <application>Менеджера архивов</application> "
+"(<guilabel>Создать</guilabel>, <guilabel>Открыть</guilabel>, "
+"<guilabel>Распаковать</guilabel>,...) позволяют просматривать файлы и папки "
+"на вашем компьютере. Обратитесь к <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-"
+"guide/filechooser-open\">Руководству пользователя рабочей среды</ulink>, "
+"чтобы узнать о том, как использовать эти диалоговые окна обзора файлов."
-#: C/engrampa.xml:379(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> provides the following default "
-"bookmarks:"
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
msgstr ""
-"<application>Менеджер Архивов</application> предлагает следующие закладки по "
-"умолчанию:"
-
-#: C/engrampa.xml:387(para)
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Закладка"
-
-#: C/engrampa.xml:389(para) C/engrampa.xml:974(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1147(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "Местоположение"
-#: C/engrampa.xml:394(guilabel)
-msgid "Home"
-msgstr "Домашняя папка"
-
-#: C/engrampa.xml:395(filename)
-msgid "$HOME"
-msgstr "$HOME"
-
-#: C/engrampa.xml:398(guilabel)
-msgid "Desktop"
-msgstr "Рабочий стол"
-
-#: C/engrampa.xml:399(filename)
-msgid "$HOME/Desktop"
-msgstr "$HOME/Desktop"
-
-#: C/engrampa.xml:402(guilabel)
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Файловая система"
-
-#: C/engrampa.xml:403(filename)
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: C/engrampa.xml:409(para)
-msgid ""
-"$HOME is the home directory specified in the <filename>/etc/passwd</"
-"filename> file. <application>Archive Manager</application> always uses this "
-"value, even if the user resets the value of $HOME after login."
-msgstr ""
-"$HOME - это домашняя директория, указаная в файле <filename>/etc/passwd</"
-"filename>. <application>Менеджер Архивов</application> всегда использует это "
-"значение, даже если пользователь заново установить значение переменной $HOME "
-"после входа."
-
-#: C/engrampa.xml:414(term)
-msgid "Files and folders"
-msgstr "Файлы и папки"
-
-#: C/engrampa.xml:415(para)
-msgid ""
-"Use this list box to open a subfolder within the bookmarked folder, or to "
-"select a file or folder."
-msgstr ""
-"Используйте этот список, чтобы открыть подкаталог внутри закладки, или чтобы "
-"выбрать файл или каталог."
-
-#: C/engrampa.xml:418(guibutton)
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: C/engrampa.xml:419(para)
-msgid "Click on this button to add a new bookmark to the bookmarks list box."
-msgstr ""
-"Щелкните по этой кнопке, чтобы добавить новую закладку в список закладок"
-
-#: C/engrampa.xml:422(guibutton)
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
-
-#: C/engrampa.xml:423(para)
-msgid ""
-"Click on this button to remove the selected bookmark from the bookmarks list "
-"box."
-msgstr ""
-"Щелкните по этой кнопке, чтобы удалить выбраную закладку из списка закладок."
-
-#: C/engrampa.xml:435(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
msgid "Working With Archives"
msgstr "Работа с архивами"
-#: C/engrampa.xml:436(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
msgid ""
"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
-"to disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</"
-"guimenuitem> in the menu."
-msgstr ""
-"Когда вы используете <application>Менеджер Архивов</application> для работы "
-"с архивом, все изменения сразу записываются на диск. Например, когда вы "
-"удаляете файл из архива, <application>Менеджер Архивов</application> удалит "
-"файл, как только вы нажмете кнопку <guibutton>OK</guibutton>. Это поведение "
-"отлично от подобного в большинстве приложений, которые записывают изменения "
-"на диск только, когда вы закрываете приложение или выбираете пункт "
-"<guimenuitem>Сохранить</guimenuitem> в меню."
-
-#: C/engrampa.xml:438(para)
-msgid ""
-"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions "
-"can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</"
-"keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click "
-"<guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
-msgstr ""
-"Если архив очень большой, или у Вас медленная система, некоторые действия "
-"над архивами могут занять значительное время. Чтобы отменить текущее "
-"действие, нажмите <keycap>Esc</keycap>. Иначе, выберите "
-"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Стоп</guimenuitem></"
-"menuchoice>, или нажмите кнопку <guibutton>Стоп</guibutton> на панели "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+"При работе с архивами в <application>Менеджере архивов</application> все "
+"изменения сразу же сохраняются на диск. Например, если вы удаляете файл из "
+"архива, то <application>Менеджер архивов</application> удалит файл сразу "
+"после нажатия кнопки <guibutton>OK</guibutton>. Это отличается от поведения "
+"большинства приложений, которые сохраняют изменения на диск только после "
+"выхода из приложения или выбора команды <guimenuitem>Сохранить</guimenuitem>"
+" в меню."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+"Если архив очень большой, или у вас медленный компьютер, то некоторые "
+"действия с архивами могут занять много времени. Чтобы прервать текущее "
+"действие, нажмите <keycap>Esc</keycap>. Можно также выберать "
+"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Остановить</guimenuitem></menuchoice>"
+" или нажать <guibutton>Прервать текущую операцию</guibutton> в панели "
"инструментов."
-#: C/engrampa.xml:450(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
msgid "UI Component"
msgstr "Компонент интерфейса"
-#: C/engrampa.xml:452(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: C/engrampa.xml:457(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
msgstr "Окно"
-#: C/engrampa.xml:458(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
msgstr ""
-"Перетащите архив в окно <application>Менеджера Архивов</application> из "
+"Перетащите архив в окно <application>Менеджера архивов</application> из "
"другого приложения, такого как файловый менеджер."
-#: C/engrampa.xml:462(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Выберите <menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Открыть</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Выберите "
+"<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Открыть</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:463(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
-"Если у Вас уже есть открытый архив, то он будет показан прямо в меню "
-"<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu></menuchoice>."
+"Недавно открывавшиеся архивы будут перечислены непосредственно в меню "
+"<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu></menuchoice> menu."
-#: C/engrampa.xml:468(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-"Нажмите на кнопку <guibutton>Открыть</guibutton> на панели инструментов."
+"Щёлкните на кнопке <guibutton>Открыть</guibutton> в панели инструментов."
-#: C/engrampa.xml:469(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-"Если у Вас уже есть открытый архив, нажмите на стрелку вниз около кнопки "
-"<guibutton>Открыть</guibutton> на панели инструментов"
+"Если вы недавно уже открывали данный архив, щёлкните на стрелке рядом с "
+"кнопкой <guibutton>Открыть</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:472(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr "Всплывающее меню"
+msgstr "Контекстное меню"
-#: C/engrampa.xml:473(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
msgstr ""
-"Нажмите правой кнопкой мыши на архиве, затем выберите <guilabel>Открыть</"
-"guilabel> из всплывающего меню."
+"Щёлкните правой кнопкой на архиве и выберите <guilabel>Открыть</guilabel> во"
+" всплывающем меню."
-#: C/engrampa.xml:476(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Комбинации клавиш"
-#: C/engrampa.xml:477(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
msgstr "Нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:441(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
msgid ""
"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
-"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
-"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"tgroup></informaltable>"
-msgstr ""
-"В <application>Менеджере Архивов</application> вы можете выполнять одни и те "
-"же действия разными путями. Например, вы можете открыть архив следующими "
-"методами: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
-"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"tgroup></informaltable>"
-
-#: C/engrampa.xml:483(para)
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+"В <application>Менеджер архивов</application> одни и те же действия можно "
+"выполнить несколькими способами. Например, открыть архив можно так: "
+"<_:informaltable-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr "Это руководство описывает функциональность панели меню."
+msgstr "В этом руководстве описано выполнение действий с помощью строки меню."
-#: C/engrampa.xml:488(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Шаблоны файлов"
+msgstr "Шаблоны имён файлов"
-#: C/engrampa.xml:489(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
-"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> "
-"applies the action to all files that match at least one of the patterns. The "
-"examples in the following table show how to use filename patterns to select "
-"files."
-msgstr ""
-"<application>Менеджер Архивов</application> позволяет вам добавлять, "
-"извлекать или удалять несколько файлов сразу. Чтобы применить действие ко "
-"всем файлам, которые удовлетворяют определенном шаблону, введите шаблон в "
-"окно ввода. Шаблон должен содержать стандартные символы шаблонов, такие как "
-"<keycap>*</keycap>, чтобы удовлетворять любой строке, и <keycap>?</keycap>, "
-"чтобы удовлетворять любому одиночному символу. Вы также можете вводить "
-"несколько шаблонов, разделенных точкой с запятой. <application>Менеджер "
-"Архивов</application> применяет действия ко всем фйлам, удовлетворяющим по "
-"крайней мере одному из шаблонов. Примеры в следующей таблице показывают как "
-"использовать шаблоны имен файлов для выбора файлов."
-
-#: C/engrampa.xml:498(para)
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+"<application>Менеджер архивов</application> позволяет добавлять, извлекать "
+"или удалять несколько файлов сразу. Для того, чтобы применить действие ко "
+"всем файлам, соответствующим определённому шаблону, введите шаблон в "
+"текстовом поле ввода. Шаблон может включать стандартные символы подстановки,"
+" такие как <keycap>*</keycap> для соответствия любой строке и "
+"<keycap>?</keycap> для соответствия любому одиночному символу. Можно вводить"
+" несколько шаблонов, разделяя их точкой с запятой. <application>Менеджер "
+"архивов</application> применит действие ко всем файлам, удовлетворяющим по "
+"меньшей мере одному из шаблонов. Примеры в следующей таблице демонстрируют, "
+"как использовать шаблоны для выбора файлов."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
-#: C/engrampa.xml:500(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
msgid "Files Matched"
-msgstr "Удовлетворяющие файлы"
+msgstr "Соответствующие файлы"
-#: C/engrampa.xml:505(filename)
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr "<filename>*</filename>"
-#: C/engrampa.xml:506(para) C/engrampa.xml:859(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1418(guilabel)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: C/engrampa.xml:509(filename)
-msgid "*.tar*"
-msgstr "*.tar*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr "<filename>*.tar*</filename>"
-#: C/engrampa.xml:510(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
msgid ""
"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
msgstr ""
-"Файлы с расширением <filename>tar</filename>, включая те, в которых после "
-"расширения <filename>tar</filename> следует любая последовательность "
-"символов, таких как <filename>filename.tar.gz</filename>"
+"Все файлы с расширением <filename>tar</filename>, включая те, у которых за "
+"расширением <filename>tar</filename> имеется любая последовательность "
+"символов, например, <filename>filename.tar.gz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:513(filename)
-msgid "*.jpg; *.jpeg"
-msgstr "*.jpg; *.jpeg"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
-#: C/engrampa.xml:514(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
@@ -1029,1110 +1275,1420 @@ msgstr ""
"Все файлы с расширением <filename>jpg</filename> и все файлы с расширением "
"<filename>jpeg</filename>"
-#: C/engrampa.xml:524(title)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr "<filename>file?.gz</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+"Все файлы с расширением <filename>gz</filename> и именем, представляющим "
+"собой слово \"file\" и один любой символ, например: "
+"<filename>file2.gz</filename>, <filename>filex.gz</filename>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
msgid "To Open an Archive"
-msgstr "Чтобы открыть архив"
+msgstr "Открытие архива"
-#: C/engrampa.xml:529(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Выберите <menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Открыть</"
-"guimenuitem></menuchoice>, чтобы показать диалог <guilabel>открытия файлов</"
-"guilabel>"
+"Выберите "
+"<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Открыть</guimenuitem></menuchoice>,"
+" чтобы открыть диалоговое окно <guilabel>Открыть</guilabel>, или нажмите "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, или щёлкните "
+"на кнопке <guibutton>Открыть</guibutton> в панели инструментов."
-#: C/engrampa.xml:532(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr "Укажите архив, который вы хотите открыть."
+msgstr "Выберите архив, который нужно открыть."
-#: C/engrampa.xml:535(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Открыть</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:525(para)
-msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Чтобы открыть архив, проделайте следующие шаги: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr "Чтобы открыть архив, сделайте следующее: <_:orderedlist-1/>"
-#: C/engrampa.xml:542(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
msgid "The archive name in the window titlebar"
msgstr "Имя архива в заголовке окна"
-#: C/engrampa.xml:545(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
msgid "The archive contents in the display area"
msgstr "Содержимое архива в области отображения"
-#: C/engrampa.xml:548(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
msgid ""
-"The total number of files in the archive, and the size of the archive when "
-"uncompressed, in the statusbar"
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
msgstr ""
-"Суммарное количество файлов в архиве и общий размер архива в распакованном "
-"состоянии в строке состояния."
+"Число файлов и папок (объектов) в текущем местоположении и их размер (в "
+"распакованном виде) в строке состояния"
-#: C/engrampa.xml:539(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
-"archive type, and displays: <placeholder-1/>"
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"<application>Менеджер Архивов</application> автоматически определяет тип "
-"архива и показывает:<placeholder-1/>"
+"<application>Менеджер архивов</application> автоматически определяет тип "
+"архива и отображает: <_:itemizedlist-1/>"
-#: C/engrampa.xml:552(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
msgid ""
-"To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
-"<application>Archive Manager</application> opens each archive in a new "
-"window. To open another archive in the same window, you must first choose "
-"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></"
-"menuchoice> to close the current archive, then choose "
-"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
-"Чтобы открыть другой архив, выберите <menuchoice><guimenu>Архив</"
-"guimenu><guimenuitem>Открыть</guimenuitem></menuchoice> снова. "
-"<application>Менеджер Архивов</application> открывает каждый новый архив в "
-"новом окне. Чтобы открыть тотже архив в новом окне, Вы должны выбрать "
-"<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Закрыть</guimenuitem></"
-"menuchoice>, чтобы закрыть текущий архив, затем выбрать "
-"<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Открыть</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"Чтобы открыть другой архив, выберите "
+"<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Открыть</guimenuitem></menuchoice>"
+" снова. <application>Менеджер архивов</application> открывает каждый архив в"
+" отдельном окне. Невозможно открыть ещё один архив в том же окне."
-#: C/engrampa.xml:555(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
msgid ""
"If you try to open an archive that was created in a format that "
"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
-"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro"
-"\"/> for a list of supported formats."
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
-"Если Вы пытаетесь открыть архив, который был создан в формате, который "
-"<application>Менеджер Архивов</application> не распознает, приложение "
-"покажет сообщение об ошибке. Смотрите <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> "
-"для списка подерживаемых форматов."
+"Если вы попытаетесь открыть архив, созданный в формате, не поддерживаемом "
+"<application>Менеджером архивов</application>, то приложение покажет "
+"сообщение об ошибке. Смотрите <xref linkend=\"engrampa-intro\"/>, чтобы "
+"ознакомиться со списком поддерживаемых форматов."
-#: C/engrampa.xml:562(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
msgid "To Select Files in an Archive"
-msgstr "Чтобы выбрать файлы в архиве"
+msgstr "Выбор файлов в архиве"
-#: C/engrampa.xml:563(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
msgid ""
-"To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice>."
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Чтобы выбрать все файлы в архиве, выберите <menuchoice><guimenu>Правка</"
-"guimenu><guimenuitem>Выделить все</guimenuitem></menuchoice>."
+"Для выделения всех файлов в архиве выберите "
+"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Выделить "
+"все</guimenuitem></menuchoice> или нажмите "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:565(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
-"To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice>."
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Чтобы убрать выделение всех файлов в архиве, выберите "
-"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Снять выделение</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Для снятия выделения со всех файлов в архиве выберите "
+"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Снять "
+"выделение</guimenuitem></menuchoice> или нажмите "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:572(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr "Чтобы извлечь файлы из архива"
+msgstr "Извлечение файлов из архива"
-#: C/engrampa.xml:576(para)
-msgid "Select the files that you want to extract."
-msgstr "Выберите файлы, которые Вы хотите извлечь."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+"Выберите файлы, которые нужно извлечь. Для выбора нескольких файлов нажмите "
+"и удерживайте <keycap>Ctrl</keycap> и щёлкайте на файлах, которые хотите "
+"выделить."
-#: C/engrampa.xml:579(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Extract</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Извлечь</"
-"guimenuitem></menuchoice>, чтобы показать диалог <guilabel>распаковки</"
-"guilabel>."
+"Выберите "
+"<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Распаковать</guimenuitem></menuchoice>,"
+" чтобы октрыть диалоговое окно <guilabel>Распаковать</guilabel>. Или "
+"щёлкните на кнопке <guibutton>Распаковать</guibutton> в панели инструментов."
-#: C/engrampa.xml:582(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
-"the files from the <guilabel>Extract in folder</guilabel> drop-down list. If "
-"the folder is not present in the list, choose <guilabel>Other...</guilabel> "
-"to select the folder from the <guilabel>Destination folder</guilabel> "
-"dialog, then click on <guibutton>Open</guibutton>."
+"the files."
msgstr ""
-"Выберите директорию, куда <application>Менеджер Архивов</application> "
-"извлечет файлы, из выпадающего списка <guilabel>Извлечь в папку</guilabel>. "
-"Если папки в списке нет, выберите <guilabel>Другой...</guilabel>, чтобы "
-"выбрать директорию из диалога <guilabel>Директория назначения</guilabel>, "
-"затем нажмите на кнопку <guibutton>Открыть</guibutton>."
+"Выберите папку, в которую <application>Менеджер архивов</application> должен"
+" извлечь файлы."
-#: C/engrampa.xml:585(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
-"Выберите требуемые опции извлечение. Для более подробной информации об "
-"опциях извлечения, смотрите <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+"Выберите требуемые параметры распаковки. Подробнее о параметрах распаковки "
+"смотрите <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
-#: C/engrampa.xml:588(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Распаковать</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:591(para) C/engrampa.xml:740(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
msgid ""
-"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have "
-"not specified the password, <application>Archive Manager</application> "
-"displays an error dialog."
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
msgstr ""
-"Если все файлы в архиве защищены паролем, и Вы не указали пароль, "
-"<application>Менеджер Архивов</application> выдаст сообщение об ошибке."
+"Если все файлы в архиве защищены паролем, а вы не указали его, то "
+"<application>Менеджер архивов</application> попросит ввести пароль."
-#: C/engrampa.xml:594(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not display an error dialog. However, <application>Archive "
-"Manager</application> extracts only the unprotected files to the new archive."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
msgstr ""
-"Если не все файлы в архиве защищены паролем, и Вы не указали пароль, "
-"<application>Менеджер Архивов</application> не выдаст сообщение об ошибке. "
-"Как бы то ни было, <application>Менеджер Архивов</application> извлечет "
-"только незащищенные файлы в новый архив."
+"Если паролем защищены некоторые, но не все файлы в архиве, и вы не указали "
+"пароль, то <application>Менеджер архивов</application> не станет запрашивать"
+" пароль. Вместо этого он распакует только не защищённые паролем файлы."
-#: C/engrampa.xml:597(para) C/engrampa.xml:746(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
msgid ""
-"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-"
-"encrypt-files\"/>."
-msgstr ""
-"Для более подробной информации о паролях, смотрите <xref linkend=\""
-"engrampa-encrypt-files\"/>."
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr "Подробнее о паролях смотрите <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:573(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Чтобы извлечь файлы из открытого архива, проделайте следующие шаги:"
-"<placeholder-1/>"
+"Чтобы извлечь файлы из открытого архива, выполните следующие действия: "
+"<_:orderedlist-1/>"
-#: C/engrampa.xml:604(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
-"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\""
-"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"<application>Менеджер Архивов</application> также предоставляет возможность "
-"распаковывать файлы из архивов, не открывая окно <application>Менеджера "
-"Архивов</application>. Смотрите <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> для "
-"более подробной информации"
+"<application>Менеджер архивов</application> предоставляет также способы "
+"извлечения файлов из архива прямо в окне файлового менеджера, не открывая "
+"окно <application>Менеджера архивов</application>. Смотрите <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> для дополнительной информации."
-#: C/engrampa.xml:605(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
"modification date as the original files that were added to the archive."
msgstr ""
-"Операция извлечения распаковывает <emphasis>копию</emphasis> указанных "
-"файлов из архива. Извлеченные файлы имеют те же права и дату изменения, что "
-"и первоначальные файлы, которые были добавлены в архив."
+"Операция распаковки извлекает <emphasis>копии</emphasis> выбранных файлов из"
+" архива. Распакованные файлы имеют те же права доступа и дату изменения, что"
+" и оригинальные файлы, которые были добавлены в архив."
-#: C/engrampa.xml:608(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
-"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\""
-"engrampa-delete-files\"/>."
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
-"Операция извлечения не изменяет содержимого архива. Для информации о том, "
-"как удалять файлы из архива, смотрите <xref linkend=\"engrampa-delete-"
-"files\"/>."
+"Операция распаковки не изменяет содержимое архива. Подробнее о том, как "
+"удалить файлы из архива, смотрите <xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
-#: C/engrampa.xml:615(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Close an Archive"
-msgstr "Чтобы закрыть архив"
+msgstr "Закрытие архива"
-#: C/engrampa.xml:616(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
msgid ""
-"To close the current archive but not the <application>Archive Manager</"
-"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Чтобы закрыть текущий архив, но не окно <application>Менеджера Архивов</"
-"application>, выберите <menuchoice><guimenu>Архив</"
-"guimenu><guimenuitem>Закрыть</guimenuitem></menuchoice>."
+"Чтобы закрыть текущий архив и текущее окно <application>Менеджера "
+"архивов</application>, выберите <menuchoice> <guimenu>Архив</guimenu> "
+"<guimenuitem>Закрыть</guimenuitem> </menuchoice> или нажмите "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:618(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
msgid ""
-"To close the current archive and the current <application>Archive Manager</"
-"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
msgstr ""
-"Чтобы закрыть текущий архив и текущее окно <application>Менеджера Архивов</"
-"application>, выберите <menuchoice><guimenu>Архив</"
-"guimenu><guimenuitem>Выйти</guimenuitem></menuchoice>"
+"Невозможно закрыть текущий архив, не закрывая окно <application>Менеджера "
+"архивов</application>."
-#: C/engrampa.xml:626(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
msgid "Creating Archives"
msgstr "Создание архивов"
-#: C/engrampa.xml:627(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"В добавок к открытию существующих архивов, Вы также можете создавать новые "
-"архивы с помощью <application>Менеджера Архивов</application>."
+"В <application>Менеджере архивов</application> можно не только открывать "
+"существующие архивы, но и создавать новые архивы."
-#: C/engrampa.xml:630(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
msgid "To Create an Archive"
-msgstr "Чтобы создать архив"
+msgstr "Создание архивов"
-#: C/engrampa.xml:635(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Выберите menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Создать</"
-"guimenuitem></menuchoice>, чтобы показать диалог <guilabel>Создания</"
-"guilabel>"
+"Выберите "
+"<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Создать</guimenuitem></menuchoice>,"
+" чтобы открыть диалоговое окно <guilabel>Создать</guilabel>. Можно вместо "
+"этого нажать <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> "
+"или щёлкнуть на кнопке <guibutton>Создать новый архив</guibutton> в панели "
+"инструментов."
-#: C/engrampa.xml:639(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
msgid ""
"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
-"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</"
-"guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on "
-"<guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. "
-"Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
msgstr ""
-"Укажите директорию, где <application>Менеджер Архивов</application> положит "
-"новый архив, нажав на выпадающий список <guilabel>Сохранить в папке</"
-"guilabel>. Если директории нет в списке, нажмите на <guilabel>Просмотреть "
-"другие папки</guilabel> и выберите директорию. Иначе введите путь в окне "
-"ввода <guilabel>Имя</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:643(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
msgid ""
"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
-"<guilabel>Name</guilabel> text box."
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+"Введите имя нового архива, включая расширение файла в текстовом поле "
+"<guilabel>Имя</guilabel>. Можно также указать имя архива без расширения, а "
+"затем выбрать тип архива из выпадающего меню <guilabel>Формат "
+"файла</guilabel>, тогда расширение будет добавлено автоматически."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
msgstr ""
-"Введите имя нового архива, включая расширение, в окне ввода <guilabel>Имя</"
-"guilabel>"
+"Выберите требуемые параметры создания архива, нажав <guilabel>Другие "
+"параметры</guilabel>. Подробнее о параметрах создания архива смотрите: <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
-#: C/engrampa.xml:647(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
msgid ""
-"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
-"Нажмите кнопку <guibutton>Создать</guibutton>.. <application>Менеджер "
-"Архивов</application> создаст пустой архив, но еще не запишет архив на диск."
+"Нажмите <guibutton>Создать</guibutton>. <application>Менеджер "
+"архивов</application> создаст пустой архив, но пока не станет записывать его"
+" на диск."
-#: C/engrampa.xml:653(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only "
-"when the archive contains at least one file. If you create a new archive and "
-"quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to "
-"the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
msgstr ""
-"<application>Менеджер Архивов</application> запишет новый архив на диск "
-"только тогда, когда архив будет содержать как минимум один файл. Если Вы "
-"создадите новый архив и выйдете из <application>Менеджера Архивов</"
-"application> перед тем, как добавите какие-либо файлы в архив, "
-"<application>Менеджер Архивов</application> удалит архив."
+"<application>Менеджер архивов</application> записывает новый архив на диск "
+"только когда архив содержит хотя бы один файл. Если вы создадите новый архив"
+" и выйдете из <application>Менеджера архивов</application>, не добавив в "
+"него никакие файлы, то <application>Менеджер архивов</application> удалит "
+"архив."
-#: C/engrampa.xml:651(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
-"files\"/>. <placeholder-1/>"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
msgstr ""
-"Добавьте файлы в новый архив, как описано в <xref linkend=\"engrampa-add-"
-"files\"/>. <placeholder-1/>"
+"Добавьте файлы в новый архив, как описано в разделе <xref linkend"
+"=\"engrampa-add-files\"/>. <_:note-1/>"
-#: C/engrampa.xml:631(para)
-msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Чтобы создать архив, проделайте следующие шаги:<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr "Чтобы создать архив, сделайте следующее: <_:orderedlist-1/>"
-#: C/engrampa.xml:664(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr "Чтобы добавить файлы в архив"
+msgstr "Добавление файлов в архив"
-#: C/engrampa.xml:669(para) C/engrampa.xml:697(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
msgid ""
-"Decide where you want to add the files, then open that folder in the archive."
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
msgstr ""
-"Решите, где вы хотите добавить файлы, затем перейдите в эту директорию в "
-"архиве."
+"Решите, куда именно в архиве следует добавить файлы и откройте это "
+"местоположение в архиве."
-#: C/engrampa.xml:672(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
msgstr ""
-"Выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Добавить файлы..."
-"</guimenuitem></menuchoice>, чтобы показать диалог <guilabel>Добавить Файлы</"
-"guilabel>"
+"Выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Добавить "
+"файлы</guimenuitem></menuchoice>, чтобы открыть диалоговое окно "
+"<guilabel>Добавить файлы</guilabel>, или нажмите кнопку <guibutton>Добавить "
+"файлы</guibutton> на панели инструментов."
-#: C/engrampa.xml:675(para)
-msgid "Select the files that you want to add."
-msgstr "Выберите файлы, которые Вы хотите добавить."
-
-#: C/engrampa.xml:678(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the files to the current folder in the archive."
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
msgstr ""
-"Нажмите кнопку <guibutton>Добавить</guibutton>. <application>Менеджер "
-"Архивов</application> добавит файлы в текущую папку архива."
+"Выберите файлы для добавления. Для выделения нескольких файлов нажмите и "
+"удерживайте <keycap>Ctrl</keycap>, и щёлкайте на файлах."
-#: C/engrampa.xml:665(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
msgid ""
-"To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Чтобы добавить файлы в архив выполните слудующие действия: <placeholder-1/>"
+"Нажмите <guibutton>Добавить</guibutton>. <application>Менеджер "
+"архивов</application> добавит файлы в текущую папку в архиве."
-#: C/engrampa.xml:683(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
msgid ""
-"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</"
-"guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder"
-"\"/>."
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr "Чтобы добавить файлы в архив, сделайте следующее: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
msgstr ""
-"Вы не можете добавлять каталоги а архив при помощи диалога "
-"<guilabel>Добавить файлы</guilabel>. Добавление каталога описано в <xref "
-"linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
+"В диалоговом окне <guilabel>Добавить файлы</guilabel> не получится добавить "
+"в архив папки. О добавлении папок смотрите: <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
-#: C/engrampa.xml:684(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
msgid ""
-"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if "
-"newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
"more information on this option."
msgstr ""
-"Диалог <guilabel>Добавить файлы</guilabel> имеет опцию <guilabel>Добавлять "
-"только более новые</guilabel>, более полное описание этой опции смотрите в "
-"<xref linkend=\"engrampa-add-options\"/>"
+"В диалоговом окне <guilabel>Добавить файлы</guilabel> имеется опция "
+"<guilabel>Добавлять только обновлённые файлы</guilabel>, подробнее о ней "
+"смотрите: <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/>."
-#: C/engrampa.xml:685(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
msgid ""
"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"Вы можете добавлять файлы в архив непосредственно в окне менеджера файлов, "
-"не открывая окно <application>Менеджера Архивов</application>. Более полное "
-"описание дано в <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/>."
+"Возможно также добавить файлы в архив прямо в окне файлового менеджера, не "
+"открывая окно <application>Менеджера архивов</application>. Смотрите: <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/>."
-#: C/engrampa.xml:686(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
msgid ""
-"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or "
-"folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not "
-"remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
"copies that are added to the archive have the same permissions and "
"modification date as the original files."
msgstr ""
-"Операция Добавить добавляет <emphasis>копию</emphasis> указанного файла или "
-"каталога в архив. <application>Менеджер Архивов</application> не удаляет "
-"файлы-оригиналы: они не изменяются и остаются в файловой системе. Копии, "
-"добавленные в архив, имеют такие же права доступа и дату последнего "
-"изменения, как и оригинальные файлы."
+"Операция добавления помещает в архив <emphasis>копии</emphasis> выбранных "
+"файлов или папок. <application>Менеджер архивов</application> не удаляет "
+"исходные файлы, они остаются нетронутыми в файловой системе. Копии, "
+"добавленные в архив, имеют те же права доступа и дату изменения, что и "
+"исходные файлы."
-#: C/engrampa.xml:692(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr "Чтобы добавить каталог в архив"
+msgstr "Добавление папки в архив"
-#: C/engrampa.xml:700(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Добавить папку</"
-"guimenuitem></menuchoice> для показа диалога <guilabel>Добавить папку</"
-"guilabel>."
+"Выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Добавить "
+"папку</guimenuitem></menuchoice>, чтобы открыть диалоговое окно "
+"<guilabel>Добавить папку</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:703(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr "Выберите каталог, который Вы хотите добавить."
+msgstr "Выберите папку, которую хотите добавить."
-#: C/engrampa.xml:706(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the folder to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Нажмите <guibutton>Добавить</guibutton>. <application>Менеджер Архива</"
-"application>добавит папку к текущей папке в архиве."
+"Нажмите кнопку <guibutton>Добавить</guibutton>. <application>Менеджер "
+"архивов</application> добавит выбранную папку в текущую папку архива."
-#: C/engrampa.xml:693(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
msgid ""
-"To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Чтобы добавить каталог в архив, проделайте следующие шаги: <placeholder-1/>"
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr "Чтобы добавить папку в архив, сделайте следующее: <_:orderedlist-1/>"
-#: C/engrampa.xml:711(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
-"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more "
-"information."
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
-"Диалог <guilabel>Добавить каталог</guilabel> предоставляет несколько "
-"дополнительных возможностей. Смотрите <xref linkend=\"engrampa-add-options"
-"\"/> для подробной информации."
+"Диалоговое окно <guilabel>Добавить папку</guilabel> содержит несколько "
+"дополнительных параметров. Подробнее смотрите: <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"options\"/>."
-#: C/engrampa.xml:716(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr "Чтобы Переконвертировать Архив в Другой Формат"
+msgstr "Преобразование архива в другой формат"
-#: C/engrampa.xml:717(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"Чтобы переконвертировать архив в другой формат и сохранить как новый файл, "
-"проделайте следующие шаги:"
+"Чтобы преобразовать архив в другой формат и сохранить его в новом файле, "
+"выполните следующие действия:"
-#: C/engrampa.xml:721(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr "Откройте архив, который вы хотите переконвертировать."
+msgstr "Откройте архив, который хотите преобразовать."
-#: C/engrampa.xml:725(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
msgstr ""
-"Выберите <menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Сохранить как</"
-"guimenuitem></menuchoice>, чтобы отобразить диалог <guilabel>сохранения</"
-"guilabel>"
+"Выберите <menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Сохранить "
+"как</guimenuitem></menuchoice>, чтобы открыть диалоговое окно "
+"<guilabel>Сохранить</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:729(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
-msgstr "Введите новое имя архива в окне ввода <guilabel>Имя</guilabel>"
+msgstr "Наберите имя нового архива в текстовом поле <guilabel>Имя</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:733(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
msgid ""
"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
-"list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</"
-"guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the "
-"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
-msgstr ""
-"Выберите новый формат из выпадающего списка <guilabel>Тип архива</guilabel>. "
-"Иначе, введите расширение файла в окне ввода <guilabel>Имя</guilabel> и "
-"выберите <guilabel>Автоопределение</guilabel> из выпадающего списка "
-"<guilabel>Тип архива</guilabel>."
-
-#: C/engrampa.xml:737(para)
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+"Выберите новый формат из выпадающего списка <guilabel>Формат "
+"файла</guilabel>. Можно вместо этого указать расширение файла в текстовом "
+"поле <guilabel>Имя</guilabel> и выбрать <guilabel>По расширению</guilabel> в"
+" выпадающем списке <guilabel>Формат файла</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr "Нажмите <guibutton>Сохранить</guibutton>."
+msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Сохранить</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:743(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not display an error dialog. However, <application>Archive "
-"Manager</application> copies only the unprotected files to the new archive."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
msgstr ""
-"Если не все файлы в архиве защищены паролем, и Вы не указали пароль, "
-"<application>Менеджер архивов</application> не покажет сообщения об ошибке. "
-"Как бы то ни было, <application>Менеджер архивов</application> скопирует "
-"только незащищенные файлы в новый архив."
+"Если некоторые (но не все) файлы в архиве защищены паролем, и вы не указали "
+"пароль, то <application>Менеджер архивов</application> не запросит пароль. "
+"Вместо этого <application>Менеджер архивов</application> скопирует в новый "
+"архив только незащищённые паролем файлы."
-#: C/engrampa.xml:757(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
msgstr "Изменение содержимого архива"
-#: C/engrampa.xml:758(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
msgstr "Вы можете изменять содержимое архива несколькими способами."
-#: C/engrampa.xml:764(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
-msgstr "Зашифровать файлы в архиве"
+msgstr "Шифрование файлов в архиве"
-#: C/engrampa.xml:765(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
msgid ""
-"For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
-msgstr ""
-"Вы можете, в целях безопасности, зашифровать содержимое файлов, добавляемых "
-"в архив."
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr "В целях безопасности можно зашифровать файлы, добавляемые в архив."
-#: C/engrampa.xml:766(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
-"encrypt the files that you add to the archive. Currently, only <filename>."
-"zip</filename> and <filename>.arj</filename> archives support encryption."
+"encrypt the files that you add to the archive."
msgstr ""
"Если формат архива поддерживает шифрование, вы можете указать пароль для "
-"шифрования файлов, которые добавляете в архив. Сейчас только <filename>.zip</"
-"filename> и <filename>.arj</filename> архивы поддерживают шифрование."
+"шифрования файлов, которые добавляете в архив."
-#: C/engrampa.xml:767(para)
-msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
-msgstr "Произведите следующие действия для указания пароля, шифрующего архив:"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+"В настоящее время шифрование поддерживают только архивы 7-Zip, ZIP, RAR и "
+"ARJ."
-#: C/engrampa.xml:769(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> "
-"dialog."
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr "Чтобы указать пароль для шифрования файла, сделайте следующее:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Пароль</"
-"guimenuitem></menuchoice> для отображения диалогового окна <guilabel>Пароль</"
-"guilabel>."
+"Выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> "
+"<guimenuitem>Пароль</guimenuitem></menuchoice>, чтобы открыть диалоговое "
+"окно <guilabel>Пароль</guilabel> dialog."
-#: C/engrampa.xml:770(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
-msgstr "Введите пароль в поле <guilabel>Пароль</guilabel>"
+msgstr "Наберите пароль в текстовом поле <guilabel>Пароль</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:771(para) C/engrampa.xml:885(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr "Нажмите <guibutton>OK</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:773(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
-"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you "
-"extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> "
-"deletes the password when you close the archive."
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
-"<application>Менеджер Архивов</application> использует пароль для шифрования "
-"файлов добавляемых в архив и для расшифровки файлов извлекаемых из него. "
-"<application>Менеджер Архивов</application> не сохраняет пароль после "
-"закрытия архива."
+"<application>Менеджер архивов</application> использует пароль для шифрования"
+" файлов, которые вы добавляете в текущий архив и для расшифровки файлов, "
+"извлекаемых из текущего архива. <application>Менеджер архивов</application> "
+"не сохраняет пароль после закрытия архива."
-#: C/engrampa.xml:775(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
msgid ""
-"For information on how to check whether an archive contains encrypted files, "
-"see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Чтобы проверить, содержит ли архив зашифрованные файлы, смотрите <xref "
+"О том, как проверить, содержит ли архив зашифрованные файлы, смотрите <xref "
"linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:778(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
-"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url="
-"\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
msgstr ""
-"Шифрование, предоставляемое программами архивирования слабо и небезопасно. "
-"Если безопасность важна, используйте инструменты с сильным шифрованием, "
-"такие как <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy "
-"Guard</ulink>."
+"Шифрование, осуществляемое программами архивирования, является слабым и "
+"небезопасным. Если безопасность важна, воспользуйтесь более надёжным "
+"инструментом шифрования, таким как <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" "
+"type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
-#: C/engrampa.xml:785(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
msgid "To Rename a File in an Archive"
-msgstr "Чтобы Переименовать Файл в Архиве"
+msgstr "Переименование файла в архиве"
-#: C/engrampa.xml:786(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Чтобы переименовать файл в архиве, проделайте следующие шаги:"
+msgstr "Для переименования файла в архиве сделайте следующее:"
-#: C/engrampa.xml:789(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr "Выберите файл, который Вы хотите переименовать."
+msgstr "Выберите файл, который нужно переименовать."
-#: C/engrampa.xml:792(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Переименовать</"
-"guimenuitem></menuchoice>, чтобы отобразить диалог <guilabel>Переименовать</"
-"guilabel>"
+"Выберите "
+"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Переименовать</guimenuitem></menuchoice>"
+" или нажмите <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, чтобы открыть "
+"диалоговое окно <guilabel>Переименовать</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:795(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Введите новое имя файла в окне ввода <guilabel>Новое име файла</guilabel>"
+"Введите новое имя файла в текстовом поле <guilabel>Новое имя "
+"файла</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:798(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr "Нажмите <guibutton>Переименовать</guibutton>."
+msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Переименовать</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:806(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr "Чтобы Скопировать Файлы в Архиве"
+msgstr "Копирование файлов в архиве"
-#: C/engrampa.xml:807(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Чтобы скопировать файлы в архиве, проделайте следующие шаги:"
+msgstr "Чтобы скопировать файлы в архиве, сделайте следующее:"
-#: C/engrampa.xml:810(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr "Выберите файлы, которые Вы хотите скопировать."
+msgstr "Выделите файлы, которые нужно скопировать."
-#: C/engrampa.xml:813(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Выберите\r\n"
-"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Копировать</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Выберите "
+"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Копировать</guimenuitem></menuchoice>"
+" или нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:816(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
-msgstr "Укажите место, куда вы хотите поместить скопированные файлы."
+msgstr "Откройте место, куда вы хотите поместить скопированные файлы."
-#: C/engrampa.xml:819(para) C/engrampa.xml:839(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Выберите\r\n"
-"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вставить</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Выберите "
+"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вставить</guimenuitem></menuchoice>"
+" или нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:826(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr "Для перемещения файлов в архив"
+msgstr "Перемещение файлов в архиве"
-#: C/engrampa.xml:827(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Для перемещения файлов в архив, следуйте следующим шагам:"
+msgstr "Для перемещения файлов в архиве сделайте следующее:"
-#: C/engrampa.xml:830(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr "Выберите файлы, которые вы хотите поместить."
+msgstr "Выделите файлы, которые нужно переместить."
-#: C/engrampa.xml:833(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Выберите\r\n"
-"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вырезать</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Выберите "
+"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вырезать</guimenuitem></menuchoice>"
+" или нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
-#: C/engrampa.xml:836(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
-msgstr "Укажите место, куда вы хотите поместить перемещенные файлы."
+msgstr "Откройте место, куда вы хотите поместить файлы."
-#: C/engrampa.xml:846(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr "Чтобы удалить файлы из архива"
+msgstr "Удаление файлов из архива"
-#: C/engrampa.xml:847(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Чтобы удалить файлы из архива, проделайте следующие шаги:"
+msgstr "Для удаления файлов из архива, выполните следующие действия:"
-#: C/engrampa.xml:850(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr "Выберите файлы, которые Вы хотите удалить."
+msgstr "Выделите файлы, которые нужно удалить."
-#: C/engrampa.xml:853(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Delete</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
msgstr ""
-"Выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Удалить</"
-"guimenuitem></menuchoice>, чтобы отобразить диалог <guilabel>Удалить</"
-"guilabel>"
+"Выберите "
+"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Удалить</guimenuitem></menuchoice>"
+" или нажмите <keycap>Delete</keycap>, чтобы открыть диалоговое окно "
+"<guilabel>Удалить</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:856(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr "Выберите один из вариантов удаления:"
+msgstr "Выберите один из следующих вариантов удаления:"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Все</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:861(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr "Удалить все файлы из архива"
+msgstr "Удалить все файлы из архива."
-#: C/engrampa.xml:867(guilabel) C/engrampa.xml:1426(guilabel)
-msgid "Selected files"
-msgstr "Выбранные файлы"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Выделенные</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:869(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
msgid "Delete the selected files from the archive."
-msgstr "Удалить выбранные файлы из архива."
+msgstr "Удалить выделенные файла из архива."
-#: C/engrampa.xml:875(guilabel) C/engrampa.xml:1411(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1434(guilabel)
-msgid "Files"
-msgstr "Файлы"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Файлы:</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:877(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
msgid ""
"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"Удалить из архива все файлы, которые подходят к определенном шаблону. "
-"Смотрите <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> для большей информации о "
-"щаблонах файлов."
+"Удалить из архива все файлы, соответствующие заданному шаблону. Подробнее о "
+"шаблонах имён файлов смотрите: <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
-#: C/engrampa.xml:896(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr "Изменение файла в архиве"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Выполните двойной щелчок на файле, который хотите открыть. Или щёлкните "
+"правой кнопкой на файле и выберите "
+"<menuchoice><guimenuitem>Открыть</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr "Отредактируйте открытый вами файл и сохраните изменения."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+"<application>Менеджер архивов</application> запросит подтверждение на "
+"обновление в архиве файла с внесёнными вами изменениями."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr "Нажмите <guilabel>Обновить</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"Для изменения файла в архиве выполните следующие действия: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+"<application>Менеджер архивов</application> использует заданные операционной"
+" системой ассоциации между типами файлов и приложениями, чтобы определить "
+"подходящее приложение для запуска файла определённого типа. Эти ассоциации "
+"можно посмотреть и изменить во вкладке <guilabel>Открывать в "
+"программе</guilabel> диалога свойств файла. Если <application>Менеджер "
+"архивов</application> не может найти подходящее приложение, он отображает "
+"диалоговое окно <guilabel>Выбрать приложение</guilabel>, где вы можете "
+"выбрать приложение, как описано ниже."
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr "Изменение файла в архиве с помощью другого приложения"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr "Щёлкните правой кнопкой на файле."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Выберите <menuchoice><guimenuitem>Открыть с "
+"помощью...</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"Для изменения файла можно воспользоваться не приложением по умолчанию, а "
+"выбранным вами приложением. Чтобы использовать внешнее приложение для "
+"открытия файла: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+"<application>Менеджер архивов</application> откроет диалоговое окно "
+"<guilabel>Выбрать приложение</guilabel> со списком всех приложений, "
+"способных открывать файлы данного типа. Чтобы выбрать одно из приложений, "
+"выполните двойной щелчок на его названии или щёлкните на названии "
+"приложения, а затем на кнопке <guibutton>Выбрать</guibutton>. Можно также "
+"ввести имя приложения в текстовом поле <guilabel>Приложения</guilabel> и "
+"нажать кнопку <guibutton>Выбрать</guibutton>, чтобы запустить выбранное вами"
+" приложение."
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+"После запуска приложения следуйте процедуре, описанной в разделе <xref "
+"linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>, начиная с шага 2."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
msgid "Viewing Archives"
-msgstr "Просмотр Архивов"
+msgstr "Просмотр архивов"
-#: C/engrampa.xml:897(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
msgstr ""
-"С помощью <application>Менеджера архивов</application> можно узнать "
-"некоторые свойства архива."
+"<application>Менеджер архивов</application> позволяет просматривать "
+"некоторые сведения об архиве."
-#: C/engrampa.xml:902(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
msgid "To View the Properties of an Archive"
-msgstr "Чтобы посмотреть свойства архива"
+msgstr "Просмотр свойств архива"
-#: C/engrampa.xml:906(guilabel) C/engrampa.xml:954(guilabel)
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Название</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:907(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
msgid "The name of the archive."
msgstr "Имя архива."
-#: C/engrampa.xml:911(guilabel)
-msgid "Path"
-msgstr "Путь"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Расположение</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:912(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr "Расположения архива в файловой системе."
+msgstr "Местоположение архива в файловой системе."
-#: C/engrampa.xml:916(guilabel)
-msgid "Modified on"
-msgstr "Дата изменения"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Последнее изменение</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:917(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
msgstr "Дата и время последнего изменения архива."
-#: C/engrampa.xml:921(guilabel)
-msgid "Archive size"
-msgstr "Размер архива"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Размер архива</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:922(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
msgid "The size of the archive contents when compressed."
-msgstr "Размер архива в сжатом состоянии."
+msgstr "Размер содержимого архива в упакованном виде."
-#: C/engrampa.xml:926(guilabel)
-msgid "Content size"
-msgstr "Размер содержимого"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Размер содержимого</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:927(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
msgid ""
-"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also "
-"available in the statusbar."
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
msgstr ""
-"Размер распакованного содержимого архива. Эта информация также доступна в "
-"строке состояния."
+"Размер содержимого архива в распакованном виде. Эта информация доступна "
+"также в строке состояния."
-#: C/engrampa.xml:932(guilabel)
-msgid "Compression ratio"
-msgstr "Коэффициент сжатия"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Степень сжатия</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:933(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
msgid ""
"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
"archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""
-"Коэффициент сжатия - это значение, которое используют для описания "
-"уменьшения размера данных. Например Коэффициент сжатия 5 означает, что "
-"сжатый архив занимает 1/5 размера оригинальных данных."
+"Степень сжатия — это значение, характеризующее уменьшение размера данных при"
+" сжатии. Например, степень сжатия 5 означает, что размер сжатого архива "
+"составляет 1/5 от размера исходных данных."
-#: C/engrampa.xml:938(guilabel)
-msgid "Number of files"
-msgstr "Число файлов"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Количество файлов</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:939(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The number of files in the archive."
-msgstr "Число файлов в архиве"
+msgstr "Количество файлов в архиве."
-#: C/engrampa.xml:903(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
msgid ""
-"To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the "
-"<guilabel>Properties</guilabel> dialog. The <guilabel>Properties</guilabel> "
-"dialog displays the following information about the archive: <placeholder-1/>"
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"Чтобы посмотреть свойства архива, выберите <menuchoice><guimenu>Архив</"
-"guimenu><guimenuitem>Свойства</guimenuitem></menuchoice> для отображения "
-"диалога <guilabel>Свойства архива</guilabel>. Диалог <guilabel>Свойства "
-"архива</guilabel> показывает следующую информацию об архиве: <placeholder-1/>"
+"Для просмотра свойств архива выберите "
+"<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Свойства</guimenuitem></menuchoice>,"
+" чтобы открыть диалоговое окно <guilabel>Свойства архива</guilabel>. Диалог "
+"<guilabel>Свойства архива</guilabel> показывает следующую информацию об "
+"архиве: <_:variablelist-1/>"
-#: C/engrampa.xml:949(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
msgid "To View the Contents of an Archive"
-msgstr "Чтобы Посмотреть Содержимое Архива"
+msgstr "Просмотр содержимого архива"
-#: C/engrampa.xml:955(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
msgid "The name of a file or folder in the archive."
-msgstr "Имя файла или папки в архиве"
+msgstr "Имя файла или папки в архиве."
-#: C/engrampa.xml:959(guilabel)
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Размер</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:960(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
msgid ""
"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
-"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how "
-"to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Размер файла при извлечении из архива. Для папки <guilabel>размер</guilabel> "
-"пуст. Для информации, как отобразить размер сжатого файла, смотрите <xref "
-"linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+"Размер файла, когда он извлечён из архива. Для папки поле "
+"<guilabel>Размер</guilabel> пустое. For information on how to display the "
+"size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:964(guilabel)
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Тип</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:965(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
msgid ""
-"The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</"
-"guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""
-"Тип файла. Для папки, значение в поле <guilabel>Тип</guilabel> "
+"Тип файла. Для папки поле <guilabel>Тип</guilabel> имеет значение "
"<literal>Папка</literal>."
-#: C/engrampa.xml:969(guilabel)
-msgid "Date modified"
-msgstr "Дата изменения"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Дата изменения</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:970(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""
-"Дата, когда файл в последний раз был изменен. Для папки поле <guilabel>Дата "
-"модификации</guilabel> пусто."
+"Дата последнего изменения файла. Для папки поле <guilabel>Дата "
+"изменения</guilabel> пустое."
-#: C/engrampa.xml:975(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
msgid ""
-"The path to the file within the archive. For a folder, the "
-"<guilabel>Location</guilabel> field is blank."
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
msgstr ""
-"Путь для файла внутри архива. Для папки, поле <guilabel>Расположение</"
-"guilabel>пусто."
+"Путь к файлу внутри архива. Этот столбец виден только в режиме показа всего "
+"содрежимого, а в режиме показа текущей папки местоположение файлов "
+"отображается в текстовом поле <guilabel>Расположение</guilabel>. Подробнее о"
+" режимах просмотра смотрите: <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
-#: C/engrampa.xml:951(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
-"the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"<application>Менеджер Архивов</application> отображает содержимое архива в "
-"главном окне в виде списка файлов со следующими столбцами: <placeholder-1/>"
+"<application>Менеджер архивов</application> показывает содержимое архива в "
+"главном окне в виде списка файлов со следующими столбцами: "
+"<_:variablelist-1/>"
-#: C/engrampa.xml:980(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
msgid ""
"If another program has modified the archive since <application>Archive "
-"Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive "
-"contents from disk."
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
-"Если другая программа изменила архив после того, как <application>Менеджер "
-"архивов</application> открыл его, необходимо выбрать "
-"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Обновить</guimenuitem></"
-"menuchoice> чтобы перечитать содержимое архива с диска."
+"Если после открытия архива в <application>Менеджере архивов</application> "
+"содержимое архива было изменено в другой программе, выберите "
+"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Обновить</guimenuitem></menuchoice>,"
+" чтобы перезагрузить содержимое архива с диска."
-#: C/engrampa.xml:982(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
msgid ""
"For information on how to customize the way that <application>Archive "
-"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend="
-"\"engrampa-archive-custom\"/>."
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
-"Чтобы узнать, как изменить характер отображения <application>Менеджером "
-"Архивов</application> содержимого архива, смотрите <xref linkend=\""
-"engrampa-archive-custom\"/>."
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
-#: C/engrampa.xml:984(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"Для более сложных задач, используйте приложение, установленное в вашей "
-"системе. Для дополнительной информации, смотрите <xref linkend=\"engrampa-"
-"view-archive-file\"/>."
-#: C/engrampa.xml:991(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
msgid "To View a File in an Archive"
-msgstr "Чтобы Посмотреть Файл в Архиве"
+msgstr "Просмотр файла в архиве"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:995(para)
-msgid "Select the file."
-msgstr "Выберите файл"
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr "Проверка целостности архива"
-#: C/engrampa.xml:996(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>View File</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
msgstr ""
-"Выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Просмотреть файл</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Если ошибок в архиве не обнаружено, <application>Менеджер "
+"архивов</application> откроет диалоговое окно <guilabel>Результаты "
+"проверки</guilabel>, в котором перечислит все файлы в архиве с указанием, "
+"что каждый из них имеет статус <literal>OK</literal>."
-#: C/engrampa.xml:992(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
msgid ""
-"To view a file in an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
msgstr ""
-"Чтобы просмотреть файл в архиве, проделайте следующие шаги: <placeholder-1/>"
+"Если в архиве есть ошибка, <application>Менеджер архивов</application> "
+"откроет диалоговое окно <guilabel>Результаты проверки</guilabel>, в котором "
+"будет показана часть архива, содержащая ошибку."
-#: C/engrampa.xml:999(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> uses information from the "
-"<guilabel>File Types and Programs</guilabel> section of Advanced Desktop "
-"Preferences to automatically determine the appropriate application for the "
-"file type, and then launches that application. If <application>Archive "
-"Manager</application> cannot determine the appropriate application, "
-"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
-"Files</guilabel> dialog to let you choose an application, as described below."
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"<application>Менеджер Архивов</application> использует информацию из раздела "
-"<guilabel>Типы файлов и программы</guilabel> в дополнительных настройках "
-"рабочего стола, чтобы автоматически определить соответствующее приложение "
-"для файла данного типа, и затем запускает это приложение. Если не удалось "
-"определить, что именно нужно запускать, <application>Менеджер Архивов</"
-"application> покажет диалог <guilabel>Открыть файлы</guilabel>, чтобы дать "
-"вам выбрать приложение, как описано ниже."
+"Иногда архив по каким-либо причинам может оказаться повреждённым. Чтобы "
+"проверить, не повреждён ли архив, выберите "
+"<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Проверить "
+"целостность</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1001(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
msgid ""
-"You can use an application specified by you, rather than the default "
-"application, to view a file. To use an external application to open a file, "
-"choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Open Files</"
-"guimenuitem></menuchoice>. <application>Archive Manager</application> "
-"displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog, which lists all of the "
-"applications that can open files of the specified type. To select one of the "
-"applications, click on the application name and then click <guibutton>Open</"
-"guibutton>. Alternatively, enter the application name in the "
-"<guilabel>Application</guilabel> text box and then click <guibutton>Open</"
-"guibutton> to launch the application of your choice."
-msgstr ""
-"Вы можете использовать приложение, выбранное Вами, а не приложение по "
-"умолчанию, для просмотра файла. Чтобы использовать внешнее приложение для "
-"открытия файла, выберите <menuchoice><guimenu>Правка</"
-"guimenu><guimenuitem>Открыть файлы...</guimenuitem></menuchoice>. "
-"<application>Менеджер Архивов</application> покажет диалог <guilabel>Открыть "
-"файлы</guilabel>, который выведет список всех приложений, которые могут "
-"открывать файлы указанного типа. Чтобы выбрать одно из приложений, нажмите "
-"на имя приложения и потом нажмите <guibutton>Открыть</guibutton>. Иначе, "
-"введите имя приложения в окне ввода <guilabel>Приложение</guilabel> и затем "
-"нажмите <guibutton>Открыть</guibutton> для запуска выбранного приложения."
-
-#: C/engrampa.xml:1005(para)
-msgid ""
-"You cannot use <application>Archive Manager</application> to change a file. "
-"If you use an application to open a file within a <application>Archive "
-"Manager</application> archive and make any changes to the opened file, "
-"<application>Archive Manager</application><emphasis>does not</emphasis> save "
-"the changes in the archive, even if you click <guibutton>Save</guibutton> in "
-"the application. <application>Archive Manager</application> creates a "
-"temporary copy of the file, and then passes the temporary copy to the file-"
-"editing application. When you close the file-editing application, "
-"<application>Archive Manager</application> deletes the temporary copy of the "
-"file and all changes are lost."
-msgstr ""
-"Вы не можете использовать <application>Менеджер Архивов</application> для "
-"изменения файла. Если вы используете приложение для открытия файла внутри "
-"архива <application>Менеджера Архивов</application> и сделаете любые "
-"изменения в открытом файле, <application>Менеджер Архивов</application> "
-"<emphasis>не сохранит</emphasis> изменения в архиве, даже если вы нажмете "
-"<guibutton>Сохранить</guibutton> в приложении. <application>Менеджер "
-"Архивов</application> создает временную копию файла и передает временную "
-"копию приложению. Когда Вы закрываете это приложение, <application>Менеджер "
-"Архивов</application> удаляет временную копию файла, и все изменения "
-"теряются."
-
-#: C/engrampa.xml:1011(para)
-msgid ""
-"<link linkend=\"engrampa-extract\">Extract</link> the file to a temporary "
-"location."
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
msgstr ""
-"<link linkend=\"engrampa-extract\">Извлеките</link> файл во временное "
-"место."
+"Повреждённый архив может быть невозможно распаковать, что приведёт к потере "
+"данных. По этой причине следует проверить целостность архива перед удалением"
+" исходных файлов, которые были в него добавлены."
-#: C/engrampa.xml:1012(para)
-msgid "Edit the temporary file created in step 1, and then save your changes."
-msgstr "Отредактируйте файл, созданный в шаге 1, и сохраните Ваши изменения"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+"Если архив содержит зашифрованные файлы, <application>Менеджер "
+"архивов</application> запросит пароль к архиву перед выполнением проверки."
-#: C/engrampa.xml:1013(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
msgid ""
-"<link linkend=\"engrampa-add-files\">Add</link> the edited file back into "
-"the archive, that is, overwrite the original version of the file."
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
msgstr ""
-"<link linkend=\"engrampa-add-files\">Добавьте</link> отредактированный "
-"файл в исходный архив, перезапишите исходную версию файла."
+"Не все форматы архивов поддерживают проверку целостности. Проверка "
+"целостности возможна для следующих форматов: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ и "
+"Zoo."
-#: C/engrampa.xml:1008(para)
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Подсказка"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
msgid ""
-"To edit a file in a <application>Archive Manager</application> archive and "
-"save your changes in the archive: <placeholder-1/>"
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
msgstr ""
-"Для редактирования файла в <application>Менеджере архивов</application> "
-"заархивируйте его и сохраните ваши изменения в архиве: <placeholder-1/>"
+"Чтобы убедиться в целостности архива, формат которого не поддерживает "
+"проверку целостности, распакуйте все файлы из архива и проверьте, что "
+"распаковка завершена успешно."
-#: C/engrampa.xml:1022(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
msgid "Customizing the Archive Display"
-msgstr "Настройка отображения архива"
+msgstr "Настройка отображения содержимого архива"
-#: C/engrampa.xml:1023(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
-"Вы можете выбрать способ, которым <application>Менеджер Архивов</"
-"application> отображает содержимое архива, как показано ниже:"
-#: C/engrampa.xml:1027(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
-"Переключение между видом папки и файла. Для дополнительной информации, "
-"смотрите <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1031(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
-"Укажите порядок, в котором отображать файлы в листе. Для дополнительной "
-"информации, смотрите <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1035(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Отображать дополнительные детали о содержимом архива. Для дополнительной "
-"информации, смотрите <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1039(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
-"<application>Менеджер Архивов</application> обновляет окно сразу после того, "
-"как Вы производите любое из этих изменений."
-#: C/engrampa.xml:1043(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
msgid "To Set the View Type"
-msgstr "Для настройки режима отображения"
+msgstr "Настройка режима отображения"
-#: C/engrampa.xml:1044(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
msgid ""
-"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either "
-"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
msgstr ""
-"Если архив содержит каталоги, вы можете отображать содержимое архива либо "
-"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">в режиме показа каталогов</"
-"link>, либо <link linkend=\"engrampa-view-type-file\">в режиме показа "
-"файлов</link>."
-#: C/engrampa.xml:1048(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Folder View"
-msgstr "Показ текущего каталога"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1049(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"<application>Менеджер Архивов</application> показывает содержимое архива как "
-"текущий каталог по умолчанию. Чтобы явно выбрать показ текущего каталога, "
-"выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Показывать текущий "
-"каталог</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:1051(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
msgid ""
"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
@@ -2140,765 +2696,836 @@ msgid ""
"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
"the folder name."
msgstr ""
-"При показе текущего каталога, <application>Менеджер Архивов</application> "
-"показывает каталоги также как и файловый менеджер. Тоесть "
-"<application>Менеджер Архивов</application> в области отображения указывает "
-"каталоги с помощью иконки каталога и имени каталога. Чтобы просмотреть "
-"содержимое каталога, щелкните два раза на имени каталога."
-#: C/engrampa.xml:1053(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
msgid ""
"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
"only in folder view, contains the components described in the following "
"table."
msgstr ""
-"Панель навигации, которую <application>Менеджер Архивов</application> "
-"показывает только при показе текущего каталога, содержит компоненты, "
-"описанные в таблице."
-#: C/engrampa.xml:1062(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
msgid "Component"
-msgstr "Компонент"
+msgstr "Составная часть"
-#: C/engrampa.xml:1064(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: C/engrampa.xml:1076(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
-msgstr "Показывает иконку для навигации назад по списку посещенных мест"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
-#: C/engrampa.xml:1082(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку для навигации назад по списку посещенных мест"
+msgstr "Нажмите на эту кнопку для навигации назад по списку посещённых мест"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1095(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
-msgstr "Показывает иконку для навигации вперед по списку посещенных мест"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr "Нажмите на эту кнопку для навигации вперед по списку посещённых мест"
-#: C/engrampa.xml:1101(para)
-msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку для навигации вперед по списку посещенных мест"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
-#: C/engrampa.xml:1114(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr ""
-"Показывает иконку для перехода на один уровень вверх в дереве каталогов."
-#: C/engrampa.xml:1120(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
msgstr ""
-"Нажмите на эту кнопку, чтобы переместиться на уровень вверх в дереве "
-"каталогов."
+"Нажмите на эту кнопку, чтобы переместиться на уровень вверх в дереве папок."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
-#: C/engrampa.xml:1133(phrase)
-msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "Показывает иконку для перехода в корневой каталог архива."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1139(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "Нажмите эту кнопку для перехода в корневой каталог архива."
+msgstr "Нажмите эту кнопку для перехода в корневую папку архива."
-#: C/engrampa.xml:1151(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
-msgstr "В этом поле показывается полный путь каталога внутри архива."
+msgstr "В этом поле показывается полный путь к текущей папке внутри архива."
-#: C/engrampa.xml:1154(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
msgid ""
"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
-"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</"
-"keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of "
-"the new location."
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
msgstr ""
-"Для перехода на другой уровень в дереве каталогов, напишите новый адрес в "
-"поле <guilabel>Адрес</guilabel> и нажмите <keycap>Return</keycap>. "
-"<application>Менеджер Архивов</application> отобразит содержимое указанного "
-"адреса."
+"Для перехода на другой уровень в дереве папок наберите новый адрес в "
+"текстовом поле <guilabel>Расположение</guilabel> и нажмите "
+"<keycap>Enter</keycap>. <application>Менеджер архивов</application> "
+"отобразит содержимое указанного адреса."
-#: C/engrampa.xml:1164(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
msgid "File View"
-msgstr "Режим показа файлов"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1165(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
msgid ""
-"To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Для перехода в режим показа файлов, выберите меню <menuchoice><guimenu>Вид</"
-"guimenu><guimenuitem>Показать все файлы</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/engrampa.xml:1167(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
-"В режиме показа файлов <application>Менеджер Архивов</application> "
-"отображает все файлы в архиве, включая файлы из подкаталогов, в едином "
-"списке."
-#: C/engrampa.xml:1174(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
msgid "To Sort the File List"
-msgstr "Для сортировки спмска файлов"
+msgstr "Сортировка списка файлов"
-#: C/engrampa.xml:1175(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
msgstr ""
-"Вы можете отсортировать список файлов по имени, размеру, типу, дате "
-"изменения или местонахождению"
+"Список файлов можно отсортировать по имени, размеру, типу, дате изменения "
+"или расположению."
-#: C/engrampa.xml:1176(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
msgid ""
-"To specify a sort order, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guisubmenu>Arrange Files</guisubmenu></menuchoice> and select the "
-"required sort order. Alternatively, click on the heading of the "
-"corresponding column."
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""
-"Чтобы указать порядок сортировки, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</"
-"guimenu><guisubmenu>Сортировать файлы</guisubmenu></menuchoice> и укажите "
-"требуемый порядок сортировки. Иначе, нажмите на заголовок соответствующей "
-"колонки."
+"Чтобы указать порядок сортировки, щёлкните на заголовке соответствующего "
+"столбца."
-#: C/engrampa.xml:1177(para)
-msgid ""
-"To reverse the sort order, click on the column heading again, or choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange Files</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Reversed Order</guisubmenu></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
msgstr ""
-"Чтобы перевернуть порядок сортировки, нажмите на заголово колонки снова или "
-"выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guisubmenu>Сортировать файлы</"
-"guisubmenu><guisubmenu>В обратном порядке</guisubmenu></menuchoice>"
+"Чтобы обратить порядок сортировки, щёлкните на заголовке столбца снова."
-#: C/engrampa.xml:1179(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
msgid ""
"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
-"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</"
-"application> rearranges the file list to display the files by modification "
-"date, starting with the earliest. To display the latest files first, click "
-"on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
-"Например, для сортировки списка файлов по дате изменения нажмите на "
-"заголовок <guilabel>Дата изменения</guilabel>. <application>Менеджер "
-"Архивов</application> пересортирует список файлов для отображения по дате "
-"изменения, начиная с самого раннего. Чтобы показывать сначала самые новые "
-"файлы, нажмите заголовок <guilabel>Дата изменения</guilabel> снова"
-#: C/engrampa.xml:1181(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
-"based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</"
-"application> sorts by name any files that have the same modification date."
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
msgstr ""
-"<application>Менеджер Архивов</application> всегда производит вторичную "
-"сортировку по имени файла. В приведенном примере, <application>Менеджер "
-"Архивов</application> отсортирует по имени любые файлы, которые имеют "
-"одинаковую дату изменения."
-#: C/engrampa.xml:1186(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
msgid "To Display Additional Details"
-msgstr "Чтобы Показать Дополнительные Подробности"
-
-#: C/engrampa.xml:1190(para)
-msgid ""
-"If the archive contains no encrypted files, or if the archive contains "
-"encrypted files and you have entered the correct password in the "
-"<guilabel>Password</guilabel> text box, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each "
-"file in the archive, and indicates that each file has status <literal>OK</"
-"literal>."
-msgstr ""
-"Если архив не содержит зашифрованных файлов, или если архив содержит "
-"зашифрованные файлы, и Вы ввели верный пароль в окне ввода <guilabel>Пароль</"
-"guilabel>, <application>Менеджер Архивов</application> откроет диалог "
-"<guilabel>Результаты проверки</guilabel>, выведет список всех файлов в "
-"архиве и покажет, что каждый файл имеет статус <literal>OK</literal>."
-
-#: C/engrampa.xml:1194(para)
-msgid ""
-"If the archive contains some encrypted and unencrypted files, and you have "
-"not entered the correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text "
-"box, <application>Archive Manager</application> opens the <guilabel>Test "
-"Result</guilabel> dialog to list each file in the archive, and indicates "
-"that each unencrypted file has status <literal>OK</literal>, and each "
-"encrypted file has status <literal>incorrect password</literal>."
-msgstr ""
-"Если архив содержит зашифрованные и незашифрованные файлы, и Вы не ввели "
-"верный пароль в окне ввода <guilabel>Пароль</guilabel>, "
-"<application>Менеджер Архивов</application> откроет диалог "
-"<guilabel>Результаты проверки</guilabel>, выведет список всех файлов в "
-"архиве и покажет, что каждый зашифрованный файл имеет статус "
-"<literal>неверный пароль</literal>."
-
-#: C/engrampa.xml:1198(para)
-msgid ""
-"If the archive contains only encrypted files and you have not entered the "
-"correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text box, "
-"<application>Archive Manager</application> displays an <guilabel>Error</"
-"guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"Если архив содержит только зашифрованные, и Вы не ввели верный пароль в окне "
-"ввода <guilabel>Пароль</guilabel>, <application>Менеджер Архивов</"
-"application> выведет сообщение об ошибке."
-
-#: C/engrampa.xml:1187(para)
-msgid ""
-"To check whether an archive contains encrypted files, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test Integrity</"
-"guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/> For more information about file "
-"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-msgstr ""
-"Чтобы проверить, содержит ли архив зашифрованные файлы, выберите "
-"<menuchoice><guimenu>Архив</guimenu><guimenuitem>Проверить целостность</"
-"guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/> Для большей информации о "
-"шифровании файлов, смотрите <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr "Показ дополнительных сведений"
-#: C/engrampa.xml:1207(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
msgid ""
-"If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays "
-"the results of the last test."
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
msgstr ""
-"Если вы тестировали архив в текущем экземпляре <application>Менеджера "
-"архивов</application>, в окне <guilabel>Последний вывод</guilabel> будут "
-"выведены результаты последнего теста."
-#: C/engrampa.xml:1211(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid ""
-"If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a "
-"list of all files in the archive, but does not indicate any status for the "
-"files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog provides the "
-"compressed size of each file and the percentage of compression, and the date "
-"and time at which the file was last modified."
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
-"Если вы не тестировали архив в текущем экземпляре <application>Менеджера "
-"архивов</application>, в диалоге <guilabel>Последний вывод</guilabel> "
-"показывается список всех файлов архива, но не сообщается о состоянии файлов. "
-"Вместо этого показывается размер каждого файла посе сжатия, степень сжатия, "
-"а также дата и время последней модификации файла."
-#: C/engrampa.xml:1204(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
msgid ""
"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></"
-"menuchoice>: <placeholder-1/>"
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Для того чтобы открыть диалог <guilabel>Последний вывод</guilabel>, выберите "
-"<menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Последний вывод</"
-"guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1222(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
-msgstr "Использование Менеджера Файлов для работы с архивом"
+msgstr "Использование файлового менеджера для работы с архивом"
-#: C/engrampa.xml:1223(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
msgid ""
-"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files "
-"from an archive."
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
msgstr ""
-"Вы можете использовать менеджер файлов для добавления файлов в архив или для "
-"извлечения файлов из архива."
-#: C/engrampa.xml:1228(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "Чтобы добавить файлы в архив используя менеджер файлов"
+msgstr "Добавление файлов в архив в файловом менеджере"
-#: C/engrampa.xml:1231(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
msgid ""
-"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from "
-"a file manager window."
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"Перетащите файлы из окна менеджера файлов в окно <application>Менеджера "
-"Архивов</application>."
-#: C/engrampa.xml:1233(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr ""
-"Используйте всплывающее меню менеджера файлов для добавления файлов в архив."
-#: C/engrampa.xml:1229(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
-"ways: <placeholder-1/>"
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Вы можете использовать следующие способы добавления файлов в архив из "
-"менеджера файлов: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1237(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"Чтобы использовать всплывающее меню менеджера файлов для добавления файлов в "
-"архив, сделайте следующие шаги:"
-#: C/engrampa.xml:1239(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
msgstr ""
-"Нажмите правой клавишей мыши на файлы или архивы в окне файлового менеджера."
-#: C/engrampa.xml:1241(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup "
-"menu to display the <application>Archive Manager</"
-"application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
msgstr ""
-"Выберите <guimenuitem>Создать Архив</guimenuitem> из всплывающего меню "
-"файлого менеджера, чтобы отобразить диалог <guilabel>Создать Архив</"
-"guilabel> <application>Менеджера Архивов</application>."
-#: C/engrampa.xml:1243(para)
-msgid "Enter the archive name in the <guilabel>Archive</guilabel> text box."
-msgstr "Введите имя архива в окне ввода <guilabel>Архив</guilabel>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1245(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
msgstr ""
-"Нажмите <guilabel>Создать</guilabel>, чтобы добавить выделенные файлы в "
-"корневую папку указанного архива."
-#: C/engrampa.xml:1247(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
msgid ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
-"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend="
-"\"engrampa-to-start\"/>."
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
-"Чтобы выбрать любый дополнительные опции добавления, Вы должны использовать "
-"<application>Менеджер Архивов</application>, как описано в <xref linkend="
-"\"engrampa-to-start\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1254(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "Чтобы Извлечь Файлы из Архива, Используя Файловый Менеджер"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1257(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
msgid ""
-"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into "
-"a file manager window."
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"Перетащите файлы из окна <application>Менеджера Архивов</application> в окно "
-"файлового менеджера"
-#: C/engrampa.xml:1259(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr ""
-"Используйте всплывающее меню файлового менеджера для извлечения файлов из "
-"архива."
-#: C/engrampa.xml:1255(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
-"following ways: <placeholder-1/>"
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Вы можете использовать файловый менеджер, чтобы извлечь файлы из архива, "
-"следующими путями: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1263(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
msgid ""
-"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform "
-"the following steps:"
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
msgstr ""
-"Чтобы использовать всплывающее меню файлового менеджера для извлечения "
-"файлов из архива, проделайте следующие шаги:"
-#: C/engrampa.xml:1265(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
-msgstr "Нажмите правой кнопкой мыши на архиве в окне менеджера файлов."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1267(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive "
-"contents into the directory where the archive is located."
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
msgstr ""
-"Выберите <guimenuitem>Распаковать сюда</guimenuitem>, чтобы распаковать "
-"содержимое архива в каталог, содержащий архив."
-#: C/engrampa.xml:1270(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Пароль</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
msgid ""
-"To extract encrypted files, you must invoke <application>Archive Manager</"
-"application> as described in <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
-"Чтобы распаковать зашифрованные файлы, вы должны вызвать "
-"<application>Менеджер архивов</application> как описано в <xref linkend="
-"\"engrampa-to-start\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1277(title)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
msgid "Add Options"
-msgstr "Параметры добавления"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1278(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
msgstr ""
-"В диалогах <guilabel>Добавить файлы</guilabel> и <guilabel>Добавить папку</"
-"guilabel> есть следующие параметры:"
-#: C/engrampa.xml:1283(guilabel)
-msgid "Add only if newer"
-msgstr "Добавлять только обновленные файлы"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1285(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
msgid ""
"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
-"older version of the specified file. <application>Archive Manager</"
-"application> uses the modification date to determine which file is the most "
-"recent. If the version of the file in the archive is the most recent, "
-"<application>Archive Manager</application> does not add the specified file "
-"to the archive."
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
msgstr ""
-"Выберите этот параметр, чтобы добавить выбранный файл к архиву только если "
-"архив не содержит данного файла или содержит его раннюю версию.\r\n"
-"<application>Менеджер архивов</application> использует дату модификации, "
-"чтобы определить, какой из файлов более новый. Если в архиве находится "
-"последняя версия файла, то <application>Менеджер архивов</application> не "
-"станет добавлять выбранный файл к архиву."
-#: C/engrampa.xml:1287(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
-"Если не выбрать этот параметр, <application>Менеджер архивов</"
-"application>добавит файл к архиву и перезапишет предыдущее содержимое архива."
-#: C/engrampa.xml:1290(title)
-msgid "Tip"
-msgstr "Подсказка"
-
-#: C/engrampa.xml:1294(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
msgstr ""
-"Откройте архив <filename>backup.tar.gz</filename> в <application>Менеджере "
-"архивов</application>."
-#: C/engrampa.xml:1299(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Добавить</"
-"guimenuitem></menuchoice>, чтобы открыть диалог <guilabel>Добавить каталог</"
-"guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1303(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Select your home folder."
-msgstr "Выберите домашний каталог."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1308(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
-msgstr "Пометьте пункт <guilabel>Добавлять только обновленные файлы</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1313(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr "Нажмите <guibutton>Добавить</guibutton>."
-
-#: C/engrampa.xml:1291(para)
-msgid ""
-"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the "
-"<guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
-"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of "
-"your home folder. To update the archive to contain a current backup of your "
-"home folder, perform the following steps: <placeholder-1/"
-"><application>Archive Manager</application> automatically adds to the "
-"archive all files that you created during the last week, and updates all "
-"files that you modified during the last week. However, <application>Archive "
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
"than doing a full backup of your home folder."
msgstr ""
-"Если вы используете <application>Менеджер архивов</application> для "
-"резервного копирования, то опция <guilabel>Добавлять только обновленные "
-"файлы</guilabel> будет весьма полезна. Например, архив <filename>backup.tar."
-"gz</filename> содержит недельную резервную копию вашего домашнего каталога. "
-"Чтобы обновить архив до текущего состояния вашего домашнего каталога, "
-"выполните следующие операции: <placeholder-1/><application>Менеджер архивов</"
-"application> автоматически добавит к содержимому архива все файлы созданные "
-"на этой неделе, и обновит все файлы которые вы изменили в течении недели. "
-"Однако, <application>Менеджер архивов</application>, не будет удалять из "
-"архива те файлы, что былы удалены в течении недели. Стоит отметить, что "
-"операция обновления архива во много быстрее полного резервирования вашего "
-"домашнего кталога."
-
-#: C/engrampa.xml:1325(title)
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
msgid "Add to Folder Options"
-msgstr "Параметры добавления папки"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1326(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
msgid ""
-"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
"certain criteria:"
msgstr ""
-"Эти параметры доступны в диалоге<guilabel>Добавить папку</guilabel> и "
-"позволяют автоматически выбирать и добавлять все файлы удовлетворяющие "
-"определенным критериям:"
-#: C/engrampa.xml:1331(guilabel)
-msgid "Include files"
-msgstr "Включать файлы"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1333(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Введите шаблон имени файла в текстовое поле чтобы включить файлы, "
-"удовлетворяющие указанному шаблону. Смотрите <xref linkend=\"engrampa-"
-"pattern\"/>для дополнительной информации о шаблонах имен файлов."
-#: C/engrampa.xml:1339(guilabel)
-msgid "Exclude files"
-msgstr "Исключать файлы"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1341(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Введите шаблон имени файла в текстовое поле чтобы исключить файлы, "
-"удовлетворяющие указанному шаблону. Смотрите <xref linkend=\"engrampa-"
-"pattern\"/>для дополнительной информации о шаблонах имен файлов."
-#: C/engrampa.xml:1347(guilabel)
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "Включать вложенные папки"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1349(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
msgstr ""
-"Выберите этот параметр для добавления всех файлов, удовлетворяющих "
-"указанному шаблону, из текущего каталога и подкаталогов."
-#: C/engrampa.xml:1352(para)
-msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
msgstr ""
-"Имя файла, но не имя подкаталога, должно совпадать с указанным шаблоном."
-#: C/engrampa.xml:1356(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from the current folder only."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
-"Если Вы не выберите этот параметр, <application>Менеджер Архивов</"
-"application> добавит совпадающие файлы только из текущего каталога."
-#: C/engrampa.xml:1362(guilabel)
-msgid "Exclude folders that are symbolic links"
-msgstr "Исключать символические ссылки на каталоги"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1364(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
-"Выберите этот параметр, чтобы пропустить файлы из каталогов, которые "
-"являются символическими ссылками. Символические ссылки - это указатели или "
-"ярлыки на другие каталоги."
-#: C/engrampa.xml:1366(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from folders that are symbolic links."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
-"Если вы не выберите этот параметр, <application>Менеджер Архивов</"
-"application> добавит подходящие файлы из папок, котрые являются "
-"символическими ссылками."
-#: C/engrampa.xml:1372(guibutton)
-msgid "Save Options"
-msgstr "Сохранить параметры"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1374(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
msgid ""
"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
"then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-"Нажмите эту кнопку для сохранения текущего выбора расширенных параметров в "
-"файл. Отобразится диалог <guilabel>Сохранить параметры</guilabel>. Введите "
-"описательное название файла в текстовое поле <guilabel>Имя файла:</"
-"guilabel>, затем нажмите <guibutton>Сохранить</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:1380(guibutton)
-msgid "Load Options"
-msgstr "Загрузить параметры"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1382(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
msgid ""
"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
-"Нажмите эту кнопку для загрузки или удаления ранее сохраненного выбора "
-"расширенных параметров добавления. Отобразится диалог <guilabel>Загрузить "
-"параметры</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1385(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
-"Чтобы загрузить набор параметров, выберите параметры в списке, затем нажмите "
-"<guibutton>Применить</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:1390(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
msgid ""
"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Чтобы удалить набор параметров, выберите параметры в списке, затем нажмите "
-"<guibutton>Удалить</guibutton>. Нажмите <guibutton>Закрыть</guibutton> чтобы "
-"закрыть диалог <guilabel>Загрузить Параметры</guilabel>"
-#: C/engrampa.xml:1403(title)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
msgid "Extract Options"
-msgstr "Параметры распаковки"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1405(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""
-"Диалог <guilabel>Распаковать</guilabel> предоставляет нижеследующие "
-"параметры, которые будут сохранены при выходе из <application>Менеджера "
-"Архивов</application>:"
-#: C/engrampa.xml:1413(para)
-msgid "Select one of the following extract options:"
-msgstr "Выберите один из следующих параметров извлечения:"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1420(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr "Извлечь все файлы из архива."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1428(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr "Извлечь выделенные файлы из архива."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1436(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"Извлечь из архива все файлы, которые удовлетворяют указанному шаблону. "
-"Смотрите <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> для дополнительной "
-"информации о шаблонах имен файлов."
-#: C/engrampa.xml:1446(guilabel)
-msgid "Re-create folders"
-msgstr "Воссоздавать каталоги"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1447(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
msgstr ""
-"Выберите этот параметр, чтобы воссоздать структуру каталогов при извлечении "
-"указанных файлов."
-#: C/engrampa.xml:1451(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
-"Если вы выберите параметр <guilabel>Воссоздавать каталоги</guilabel>, "
-"<application>Менеджер Архивов</application> извлечет содержимое подкаталогов "
-"в <filename>/tmp/doc</filename>."
-#: C/engrampa.xml:1455(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""
-"Если вы не выберите параметр <guilabel>Воссоздавать каталоги</guilabel>, "
-"<application>Менеджер Архивов</application> не создат ни одного подкаталога. "
-"Вместо этого, <application>Менеджер Архивов</application> извлечет все файлы "
-"из архива, включая файлы из подкаталогов, в <filename>/tmp</filename>."
-#: C/engrampa.xml:1449(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
msgid ""
"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
-"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/"
-">"
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Для примера, Вы указываете <filename>/tmp</filename>в текстовом окне "
-"<guilabel>Имя файла</guilabel> и выбираете извлечь все файлы. Архив "
-"содержит подкаталог, названный <filename>doc</filename>. <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1464(guilabel)
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "Перезаписывать существующие файлы"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1465(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
msgstr ""
-"Выберите этот параметр, чтобы перезаписать все файлы в целевом каталоге, "
-"которые имеют такие же имена, как и у выбранных файлов."
-#: C/engrampa.xml:1467(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
"already exists in the destination folder."
msgstr ""
-"Если вы не выберите этот параметр, <application>Менеджер Архивов</"
-"application> не извлечет выбранный файл, если существует файл с таким же "
-"именем в целевом каталоге."
-#: C/engrampa.xml:1473(guilabel)
-msgid "Do not extract older files"
-msgstr "Пропускать устаревшие файлы"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1474(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
-"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</"
-"guilabel> option is selected."
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
msgstr ""
-"Эта опция эффективна только когда выбран параметр <guilabel>Перезаписывать "
-"существующие файлы</guilabel>."
-#: C/engrampa.xml:1476(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
msgid ""
-"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract "
-"the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
-"modification date to determine which file is the most recent. If the version "
-"of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</"
-"application> does not extract the specified file to the destination folder."
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
msgstr ""
-"Выберите параметр <guilabel>Пропускать устаревшие файлы</guilabel> для "
-"извлечения выбранного файла только в случае, если целевой каталог не "
-"содержит выбранного файла или каталог содержит старую версию выбранного "
-"файла. <application>Менеджер архивов</application> использует дату изменения "
-"для определения последней версии файла. Если версия файла в архиве старше, "
-"<application>Менеджер архивов</application> не извлекает выбранный файл в "
-"целевой каталог."
-#: C/engrampa.xml:1478(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
@@ -2906,66 +3533,26 @@ msgid ""
"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
"destination folder."
msgstr ""
-"Если вы не выберите параметр <guilabel>Пропускать устаревшие файлы</"
-"guilabel>, когда выбран параметр <guilabel>Перезаписывать существующие "
-"файлы</guilabel>, <application>Менеджер архивов</application> извлечет "
-"выбранный файл из архива и перезапишет предыдущее содержимое целевого "
-"каталога."
-
-#: C/engrampa.xml:1484(guilabel)
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: C/engrampa.xml:1485(para)
-msgid ""
-"This option is only enabled if the archive type supports encryption. "
-"Currently, only <filename>.zip</filename> and <filename>.arj</filename> "
-"archives support encryption."
-msgstr ""
-"Эта опция действительна лишь в том случае, если тип архивации поддерживает "
-"шифрование. На текущий момент шифрование поддерживают только архивы типа "
-"<filename>.zip</filename> and <filename>.arj</filename>"
-
-#: C/engrampa.xml:1486(para)
-msgid ""
-"If the archive contains encrypted files, enter the required password in the "
-"<guilabel>Password</guilabel> text box to decrypt the specified files during "
-"the extraction process. The required password is the encryption password "
-"that was specified when the archive was created. For more information, see "
-"<xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-msgstr ""
-"Если архив содержит зашифрованные файлы, введите требуемый пароль в "
-"текстовом поле <guilabel>Пароль</guilabel> для расшифрования выбранных "
-"файлов во время процесса распаковки. Требуемый пароль - это пароль "
-"шифрования, который был назначен при создании архива. Для получения "
-"дополнительной информации смотрите <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files"
-"\"/>."
-#: C/engrampa.xml:1489(para)
-msgid ""
-"Alternatively, you can enter the required password in the "
-"<guilabel>Password</guilabel> dialog. To display the <guilabel>Password</"
-"guilabel> dialog, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Альтернативно, вы можете ввести требуемый пароль в диалоге <guilabel>Пароль</"
-"guilabel>. Для отображения диалога <guilabel>Пароль</guilabel> выберите "
-"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Пароль</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "ссылка"
-#: C/engrampa.xml:1496(guilabel)
-msgid "Open destination folder after extraction"
-msgstr "Открыть целевой каталог после распаковки"
-
-#: C/engrampa.xml:1497(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
msgid ""
-"Select this option to display the contents of the destination folder in a "
-"file manager window when the extraction of the specified files is completed."
-msgstr ""
-"Выберите эту опцию для отображения содержимого целевого каталога в окне "
-"менеджера файлов по окончании распаковки выбранных файлов."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/engrampa.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kirjanov Denis <[email protected]>"
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Разрешается копировать, распространять и / или изменять этот документ в "
+"соответствии с условиями лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), "
+"версии 1.1 или любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного "
+"программного обеспечения без каких-либо инвариантных разделов, без "
+"добавления текста в начале или в конце. Вы можете найти копию GFDL здесь "
+"<_:ulink-1/> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом вместе с этим "
+"руководством."
diff --git a/help/si/si.po b/help/si/si.po
new file mode 100644
index 0000000..7050f8e
--- /dev/null
+++ b/help/si/si.po
@@ -0,0 +1,3076 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "රේඛීය විධාන"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "ක්‍රියාව"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "රටාව"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "සියළු ගොනු"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "විස්තරය"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "පුරුක"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/sk/sk.po b/help/sk/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..c1895a5
--- /dev/null
+++ b/help/sk/sk.po
@@ -0,0 +1,3121 @@
+# Translators:
+# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018
+# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Stanislav Višňovský\n"
+"Marcel Telka <[email protected]>\n"
+"Tibor Kaputa <[email protected]>\n"
+"Dušan Kazik <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Dokumentačný projekt MATE</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "MATE Dokumentačný projekt"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME Dokumentačný projekt"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Je povolené kopírovať, šíriť a upravovať tento dokument pod podmienkami GNU "
+"Free Documentation License(GFDL), verzie 1.1 alebo akýchkoľvek ďaľších verzí"
+" poublikovaných Free Softvare Foundation s Nemennými sekciami, bez vrchných "
+"a bez spodných textov. Kópiu GFDL môžete nájsť na na tomto <ulink "
+"type=\"help\" url=\"help:fdl\">odkaze</ulink> alebo v súbore COPYING-DOCS "
+"ktorý je distribuovaný spolu s týmto manuálom."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Tento manuál je časť s kolekcie MATE manuálov ktoré sú distribuované pod "
+"GFDL. Ak chcete distribuovať tento manuál bez celej kolekcie, môžete to "
+"spraviť ak ku nemu pridáte kópiu licencie, ako je to vysvetlené v sekcií 6 v"
+" licencí."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Veľa z mien používaných spoločnosťami sú ich ochranné známky. V MATE "
+"dokumentácií sa používajú mnohé ochranné známky a členovia MATE "
+"Dokumentačného projektu ich preto odlišujú začiatočnými písmenami."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMNET SA POSKYTUJE \"TAK AKO JE\", BEZ ZÁRUKY AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ČI UŽ "
+"VÝSLOVNÉHO, VYPLÝVAJÚCEHO, A BEZ ZÁRUKY ŽE TENTO DOKUMENT JE BEZ AKÝCHKOĽVEK"
+" CHÝB, ALEBO VHODNÝ PRE KONKRÉTNY ÚČEL ALEBO OPRÁVNENIE. VŠETKA ZODPOVEDNOSŤ"
+" ZA KVALITU, PRESNOSŤ A ÚČINNOSŤ DOKUMENTU JE NA VÁS. AK SA DOKUMENT ALEBO "
+"JEHO MODIFIKÁCIA UKÁŽE PREUKÁZATEĽNE VADNÁ, MÔŽETE(ALE NIE AK STE POČIATOČNÝ"
+" AUTOR, AUTOR ALEBO AKÝKOĽVEK PRISPIEVATEĽ) PREVZIAŤ NÁKLADY NA UDRŽIAVANIE,"
+" OPRAVOVANIE A OPRAVU. TOTO VYHLÁSENIE SA POKLADÁ ZA NEODDELITELNÚ SÚČASŤ "
+"LICENCIE. NA POUŽÍVANIE DOKUMENTOV ALEBO ICH ZMENENÝCH VERZÍ SA VZŤAHUJE "
+"TÁTO LICENCIA OKREM TOHTO VYLÚČENIA ZODPOVEDNOSTI; A"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"V ŽIADNOM PRÍPADE A ZA ŽIADNYCH PRÁVNYCH TEÓRIÍ, ČI ÚMYSELNÉ UBLÍŽENIE(AJ Z "
+"NEDBANLIVOSTI), ZMLUVOU, ALEBO INAK SA AUTOR, POČIATOČNÝ SPISOVATEĽ, VŠETCI "
+"PRISPIEVATELIA, DISTRIBÚTOR DOKUMENTU ALEBO JEHO MODIFIKOVANIEJ VERZIE, "
+"ALEBO DODÁVATEĽ AKEJKOĽVEK STRANY, NEZODPOVEDÁ ŽIADNEJ OSOBE ZA AKÉKOĽVEK "
+"PRIAME, NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ, ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY AKÉHOKOĽVEK "
+"CHARAKTERU, AKO OBMEDZENIA, STRATA DOBRÉHO MENA, PRERUŠENIE PRÁCE, ZLYHANIE"
+" POČÍTAČA ČI PORUCHY, ALEBO AKÉKOĽVEK INÉ ŠKODY A STRATY KTORÉ VZNIKNÚ, "
+"ALEBO SA BUDÚ VZŤAHOVAŤ NA POUŽÍVANIE TOHOTO DOKUMENTU ČI ZMENENÝCH VERZÍ "
+"TOHTO DOKUMENTU AJ KEĎ STRANA BOLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKÝCHTO ŠKÔD."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENT A ZMENENÉ VERZIE TOHTO DOKUMENTU SA POSKYTUJÚ ZA ĎAĽŠÍCH PODMIENOK "
+"GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S POCHOPENÍM TOHTO: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Sun GNOME Dokumentačný tím"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "Reakcia"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Úvod"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "Archív ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Archív CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Balík Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "Archív LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "Balík RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Archív tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Archív zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Archív zoo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Začíname"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Príkazový riadok"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr "Ponuka"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Panel nástrojov"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr "Zobrazovací priestor"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr "UI komponent"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Operácia"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr "Okno"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Klávesové skratky"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr "Stlačte <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzorka"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Všetky súbory"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Typ</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Tip"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr "Stlačte <guibutton>Pridať</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "odkaz"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Je povolené kopírovať, šíriť a upravovať tento dokument pod podmienkami GNU "
+"Free Documentation License(GFDL), verzie 1.1 alebo akýchkoľvek ďaľších verzí"
+" poublikovaných Free Softvare Foundation s Nemennými sekciami, bez vrchných "
+"a bez spodných textov. Kópiu GFDL môžete nájsť na na <_:ulink-1/> alebo v "
+"súbore COPYING-DOCS ktorý je distribuovaný spolu s týmto manuálom."
diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..0ae03f3
--- /dev/null
+++ b/help/sl/sl.po
@@ -0,0 +1,3078 @@
+# Translators:
+# Helena S <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "zasluge-prevajalcev"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Uvod"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "Arhiv ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Arhiv CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Paket Debiana"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "Arhiv LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "Paket RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Arhiv tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Arhiv Zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Arhiv Zoo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Ukazna vrstica"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Dejanje"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzorec"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Vse datoteke"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Namig"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "povezava"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/sq/sq.po b/help/sq/sq.po
new file mode 100644
index 0000000..0d87844
--- /dev/null
+++ b/help/sq/sq.po
@@ -0,0 +1,3081 @@
+# Translators:
+# Alban <[email protected]>, 2018
+# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Elian Myftiu <[email protected]>\n"
+"Indrit Bashkimi <[email protected]>\n"
+"Laurent Dhima <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "paraqitje"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "Arkiv ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Arkiv CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Paketë Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "Arkiv LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "Paketë RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Arkiv Tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Arkiv Zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Arkiv Zoo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Rreshti i komandës"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Veprimi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Motivi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Të gjithë file"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Tip"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Përshkrimi"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "lidhje"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..b9fc530
--- /dev/null
+++ b/help/sr/sr.po
@@ -0,0 +1,3077 @@
+# Translators:
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Увод"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ архива"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO архива"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Дебијан пакет"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA архива"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "РПМ пакет"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Тар архива"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Зип архива"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo архива"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Наредба"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Радња"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Образац"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Све датотеке"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Савет"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "веза"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/sr@latin/[email protected] b/help/sr@latin/[email protected]
new file mode 100644
index 0000000..933dedf
--- /dev/null
+++ b/help/sr@latin/[email protected]
@@ -0,0 +1,3080 @@
+# Translators:
+# Ivan Pejić <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr@latin\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Slobodan D. Sredojević <[email protected]>\n"
+"Danilo Šegan <[email protected]>\n"
+"Ivan Pejić <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Uvod"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ arhiva"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO arhiva"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debijan paket"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA arhiva"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM paket"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar arhiva"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip arhiva"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo arhiva"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Naredba"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Obrazac"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Savet"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "veza"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 5e40cb3..ed59df4 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -1,2165 +1,3120 @@
+# Translators:
+# Daniel Gullbransen <[email protected]>, 2018
+# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: engrampa\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-17 16:40+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:389(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
-msgstr "@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1133(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
-msgstr "@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1152(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
-msgstr "@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1171(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
-msgstr "@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1190(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
-msgstr "@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
-
-#: C/engrampa.xml:29(title)
-msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
-msgstr "Handbok för <application>Arkivhanterare</application>"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>"
-#: C/engrampa.xml:31(para)
-msgid "You can use the Archive Manager, also known as Engrampa, to create, view, modify, or unpack an archive."
-msgstr "Du kan använda Arkivhanteraren, även känd som Engrampa till att skapa, visa, ändra eller packa upp ett arkiv."
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:34(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:35(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:36(holder)
-#: C/engrampa.xml:45(holder)
-#: C/engrampa.xml:101(para)
-#: C/engrampa.xml:109(para)
-#: C/engrampa.xml:150(para)
-msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr "Paolo Bacchilega"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:39(year)
-#: C/engrampa.xml:44(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:40(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:41(holder)
-#: C/engrampa.xml:76(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:48(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:49(holder)
-#: C/engrampa.xml:158(para)
-msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr "Alexander Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:64(publishername)
-#: C/engrampa.xml:83(orgname)
-#: C/engrampa.xml:90(orgname)
-#: C/engrampa.xml:102(para)
-#: C/engrampa.xml:110(para)
-#: C/engrampa.xml:119(para)
-#: C/engrampa.xml:127(para)
-#: C/engrampa.xml:135(para)
-#: C/engrampa.xml:143(para)
-#: C/engrampa.xml:151(para)
-#: C/engrampa.xml:159(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE"
-#: C/engrampa.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
-
-#: C/engrampa.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
-
-#: C/engrampa.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal."
-
-#: C/engrampa.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
-
-#: C/engrampa.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR."
-
-#: C/engrampa.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: <placeholder-1/>"
-
-#: C/engrampa.xml:73(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Suns"
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:74(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "MATE-dokumentationsteam"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges "
+"under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller "
+"senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och "
+"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink "
+"type=\"help\" url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som "
+"medföljer denna handbok."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under "
+"villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga "
+"handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet "
+"i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
-#: C/engrampa.xml:80(firstname)
-msgid "Paolo"
-msgstr "Paolo"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall "
+"dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-"
+"dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med "
+"versaler eller med inledande versal."
-#: C/engrampa.xml:81(surname)
-msgid "Bacchilega"
-msgstr "Bacchilega"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST "
+"GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE "
+"BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV "
+"DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST "
+"ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, "
+"EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET"
+" LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD "
+"VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT "
+"HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER "
+"NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR "
+"SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR "
+"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV "
+"ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST "
+"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT "
+"OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA "
+"FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER "
+"ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET "
+"ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT"
+" NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR "
+"ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR "
+"BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA "
+"ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER "
+"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV "
+"DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA"
+" SKADOR."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:87(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:88(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:91(email)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:98(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.24.0"
-msgstr "Handbok för Arkivhanterare v2.24.0"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:99(date)
-msgid "July 2008"
-msgstr "Juli 2008"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:106(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.6"
-msgstr "Handbok för Arkivhanterare v2.6"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:107(date)
-msgid "April 2006"
-msgstr "April 2006"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:115(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.5"
-msgstr "Handbok för Engrampa v2.5"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:116(date)
-msgid "March 2004"
-msgstr "Mars 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:118(para)
-#: C/engrampa.xml:126(para)
-#: C/engrampa.xml:134(para)
-#: C/engrampa.xml:142(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Suns MATE-dokumentationsteam"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:123(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.4"
-msgstr "Handbok för Engrampa v2.4"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:124(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Februari 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:131(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.3"
-msgstr "Handbok för Engrampa v2.3"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:132(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "Augusti 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:139(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.2"
-msgstr "Handbok för Engrampa v2.2"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:140(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "Juni 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:147(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.1"
-msgstr "Handbok för Engrampa v2.1"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:148(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Januari 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:155(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.0"
-msgstr "Handbok för Engrampa v2.0"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:156(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "Juni 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:164(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.24.0 of Archive Manager."
-msgstr "Denna handbok beskriver version 2.24.0 av Arkivhanterare."
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:167(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
msgid "Feedback"
msgstr "Återkoppling"
-#: C/engrampa.xml:168(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive Manager</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med ett förslag angående programmet <application>Arkivhanterare</application> eller denna handbok, följ instruktionerna på <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE:s återkopplingssida</ulink>."
-
-#: C/engrampa.xml:175(primary)
-msgid "Engrampa"
-msgstr "Engrampa"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:178(primary)
-msgid "engrampa"
-msgstr "engrampa"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:181(primary)
-msgid "Archiving"
-msgstr "Arkivering"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:184(primary)
-#: C/engrampa.xml:188(primary)
-#: C/engrampa.xml:192(primary)
-#: C/engrampa.xml:196(primary)
-#: C/engrampa.xml:200(primary)
-#: C/engrampa.xml:204(primary)
-msgid "Archives"
-msgstr "Arkiv"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:185(secondary)
-msgid "Adding files to"
-msgstr "Lägg till filer till"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:189(secondary)
-msgid "Deleting files from"
-msgstr "Ta bort filer från"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:193(secondary)
-msgid "Opening"
-msgstr "Öppna"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:197(secondary)
-msgid "Viewing"
-msgstr "Visa"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:201(secondary)
-msgid "Extracting"
-msgstr "Packa upp"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:205(secondary)
-msgid "Creating"
-msgstr "Skapa"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:213(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
-#: C/engrampa.xml:214(para)
-msgid "You can use the <application>Archive Manager</application> application to create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts as a container for other files. An archive can contain many files, folders, and subfolders, usually in compressed form."
-msgstr "Du kan använda programmet <application>Arkivhanterare</application> till att skapa, visa, ändra eller packa upp ett arkiv. Ett arkiv är en fil som fungerar som en behållare för andra filer. Ett arkiv kan innehålla många filer, mappar och undermappar, vanligtvis i komprimerad form."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:216(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> provides only a graphical interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive operations."
-msgstr "<application>Arkivhanterare</application> tillhandahåller endast ett grafiskt gränssnitt, och förlitar sig på kommandoradsverktyg såsom <command>tar</command>, <command>gzip</command> och <command>bzip2</command> för arkiveringsåtgärder."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:219(para)
-msgid "If you have the appropriate command-line tools installed on your system, <application>Archive Manager</application> supports the archive formats listed in the following table."
-msgstr "Om du har de lämpliga kommandoradsverktygen installerade på ditt system så har <application>Arkivhanterare</application> stöd för arkivformaten som listas i följande tabell."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:228(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:230(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
msgid "Filename Extension"
-msgstr "Filändelse"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:235(para)
-msgid "7-Zip archive"
-msgstr "7-Zip-arkiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:236(filename)
-msgid ".7z"
-msgstr ".7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:239(para)
-msgid "WinAce archive"
-msgstr "WinAce-arkiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:240(filename)
-msgid ".ace"
-msgstr ".ace"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:243(para)
-msgid "ALZip archive"
-msgstr "ALZip-arkiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:244(filename)
-msgid ".alz"
-msgstr ".alz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:247(para)
-msgid "AIX small indexed archive"
-msgstr "AIX small indexed-arkiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:248(filename)
-msgid ".ar"
-msgstr ".ar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:251(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
msgid "ARJ archive"
msgstr "ARJ-arkiv"
-#: C/engrampa.xml:252(filename)
-msgid ".arj"
-msgstr ".arj"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:255(para)
-msgid "Cabinet file"
-msgstr "Cabinet-fil"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:256(filename)
-msgid ".cab"
-msgstr ".cab"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:259(para)
-msgid "UNIX CPIO archive"
-msgstr "UNIX CPIO-arkiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO-arkiv"
-#: C/engrampa.xml:260(filename)
-msgid ".cpio"
-msgstr ".cpio"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:263(para)
-msgid "Debian Linux package"
-msgstr "Debian Linux-paket"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debianpaket"
-#: C/engrampa.xml:264(filename)
-msgid ".deb"
-msgstr ".deb"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:267(para)
-msgid "ISO-9660 CD disc image"
-msgstr "ISO-9660 cd-skivsavbildning"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:268(filename)
-msgid ".iso"
-msgstr ".iso"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:271(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
msgid "Java archive"
-msgstr "Java-arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:272(filename)
-msgid ".jar"
-msgstr ".jar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:275(para)
-msgid "Java enterprise archive"
-msgstr "Java enterprise-arkiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:276(filename)
-msgid ".ear"
-msgstr ".ear"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:279(para)
-msgid "Java web archive"
-msgstr "Java-webbarkiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:280(filename)
-msgid ".war"
-msgstr ".war"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:283(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
msgid "LHA archive"
msgstr "LHA-arkiv"
-#: C/engrampa.xml:284(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
-msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:287(para)
-msgid "WinRAR compressed archive"
-msgstr "WinRAR-komprimerat arkiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:288(filename)
-msgid ".rar"
-msgstr ".rar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:291(para)
-msgid "RAR Archived Comic Book"
-msgstr "RAR-arkiverad serietidning"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:292(filename)
-msgid ".cbr"
-msgstr ".cbr"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:295(para)
-msgid "RPM Linux package"
-msgstr "RPM Linux-paket"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM-paket"
-#: C/engrampa.xml:296(filename)
-msgid ".rpm"
-msgstr ".rpm"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:299(para)
-msgid "Uncompressed tar archive"
-msgstr "Okomprimerat tar-arkiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar-arkiv"
-#: C/engrampa.xml:300(filename)
-msgid ".tar"
-msgstr ".tar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:303(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr "Tar-arkiv komprimerat med <command>bzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:304(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz</filename> eller <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:307(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr "Tar-arkiv komprimerat med <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:308(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> eller <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:311(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr "Tar-arkiv komprimerat med <command>gzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:312(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.gz</filename> eller <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:315(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr "Tar-arkiv komprimerat med <command>lzop</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:316(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> eller <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:319(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr "Tar-arkiv komprimerat med <command>compress</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:320(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.Z</filename> eller <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:323(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
-msgstr "Tar-arkiv komprimerat med <command>7zip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:324(filename)
-msgid ".tar.7z"
-msgstr ".tar.7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:327(para)
-msgid "Stuffit archives"
-msgstr "Stuffit-arkiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:328(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-msgstr "<filename>.bin</filename> eller <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:331(para)
-msgid "PKZIP or WinZip archive"
-msgstr "PKZIP- eller WinZip-arkiv"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip-arkiv"
-#: C/engrampa.xml:332(filename)
-msgid ".zip"
-msgstr ".zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:335(para)
-msgid "ZIP Archived Comic Book"
-msgstr "ZIP-arkiverad serietidning"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:336(filename)
-msgid ".cbz"
-msgstr ".cbz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:339(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
msgid "Zoo archive"
msgstr "Zoo-arkiv"
-#: C/engrampa.xml:340(filename)
-msgid ".zoo"
-msgstr ".zoo"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:345(para)
-msgid "The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
-msgstr "Det mest vanliga arkivformatet på UNIX- och Linux-system är tar-arkiv komprimerat med <command>gzip</command> eller <command>bzip2</command>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:346(para)
-msgid "The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</application>."
-msgstr "Det mest vanliga arkivformatet på Microsoft Windows-system är arkiv skapat med <application>PKZIP</application> eller <application>WinZip</application>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:348(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
msgid "Compressed Non-Archive Files"
-msgstr "Komprimerade icke-arkivfiler"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:349(para)
-msgid "A compressed non-archive file is a file that is created when you use <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzop</command>, <command>compress</command> or <command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, <filename>file.txt.gz</filename> is created when you use <command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
-msgstr "En komprimerad icke-arkivfil är en fil som skapas när du använder <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzop</command>, <command>compress</command>, eller <command>rzip</command> för att komprimera en icke-arkivfil. Till exempel så skapas <filename>fil.txt.gz</filename> när du använder <command>gzip</command> för att komprimera <filename>fil.txt</filename>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:350(para)
-msgid "You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and extract a compressed non-archive file."
-msgstr "Du kan använda <application>Arkivhanterare</application> för att skapa, öppna och packa upp en komprimerad icke-arkivfil."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:356(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
msgid "Getting Started"
-msgstr "Komma igång"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:357(para)
-msgid "This section provides information on how to start <application>Archive Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</application> user interface."
-msgstr "Det här avsnittet tillhandahåller information om hur man startar <application>Arkivhanterare</application>, och beskriver användargränssnittet i <application>Arkivhanterare</application>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:362(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Starta <application>Arkivhanterare</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:363(para)
-msgid "You can start <application>Archive Manager</application> in the following ways:"
-msgstr "Du kan starta <application>Arkivhanterare</application> på följande sätt:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:366(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Menyn <guimenu>Program</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Program</guimenu>-menyn"
-#: C/engrampa.xml:368(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive Manager</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Välj <menuchoice><guisubmenu>Tillbehör</guisubmenu><guimenuitem>Arkivhanterare</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:372(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
msgid "Command line"
msgstr "Kommandorad"
-#: C/engrampa.xml:374(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
-msgstr "Kör följande kommando: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:381(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "När du startar <application>Arkivhanterare</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:382(para)
-msgid "When you start <application>Archive Manager</application>, the following window is displayed:"
-msgstr "När du startar <application>Arkivhanterare</application> visas följande fönster:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:385(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr "<application>Arkivhanterare</application>-fönstret"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:391(phrase)
-msgid "Shows Engrampa main window."
-msgstr "Visar Engrampas huvudfönster."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:397(para)
-msgid "The <application>Archive Manager</application> window contains the following elements:"
-msgstr "<application>Arkivhanterare</application>-fönstret innehåller följande element:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:399(term)
-#: C/engrampa.xml:471(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
msgid "Menubar"
msgstr "Menyrad"
-#: C/engrampa.xml:401(para)
-msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with archives in <application>Archive Manager</application>."
-msgstr "Menyerna på menyraden innehåller alla kommandon som du behöver för att arbeta med arkiv i <application>Arkivhanterare</application>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:404(term)
-#: C/engrampa.xml:477(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktygsrad"
-#: C/engrampa.xml:406(para)
-msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr "Verktygsraden innehåller en mindre uppsättning kommandon som du kan komma åt från menyraden. <application>Arkivhanterare</application> visar verktygsraden som standard. För att dölja verktygsraden, välj <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Verktygsrad</guimenuitem></menuchoice>. För att visa verktygsraden, välj <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Verktygsrad</guimenuitem></menuchoice> igen."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:409(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
msgid "Folderbar"
-msgstr "Mapprad"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:411(para)
-msgid "The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. <application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more information."
-msgstr "Mappraden låter dig navigera bland mapparna i ett arkiv. <application>Arkivhanterare</application> visar endast mappraden i mappvyn. Se <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> för mer information."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:414(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
msgid "Display area"
-msgstr "Visningsruta"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:416(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
msgid "The display area displays the contents of the archive."
-msgstr "Visningsrutan visar innehållet i ett arkiv."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:419(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
msgid "Statusbar"
msgstr "Statusrad"
-#: C/engrampa.xml:421(para)
-msgid "The statusbar displays information about current <application>Archive Manager</application> activity and contextual information about the archive contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr "Statusraden visar information om aktuell aktivitet i <application>Arkivhanterare</application> och sammanhangsinformation om arkivinnehållet. <application>Arkivhanterare</application> visar statusraden som standard. För att dölja statusraden, välj <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Statusrad</guimenuitem></menuchoice>. För att visa statusraden, välj <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Statusrad</guimenuitem></menuchoice> igen."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:425(para)
-msgid "When you right-click in the <application>Archive Manager</application> window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the most common contextual archive commands."
-msgstr "När du högerklickar i <application>Arkivhanterare</application>-fönstret, kommer programmet att visa en popup-meny. Popup-menyn innehåller de mest vanliga arkivkommandona för sammanhanget."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:428(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
msgid "Browsing the Filesystem"
-msgstr "Bläddra i filsystemet"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:429(para)
-msgid "Several <application>Archive Manager</application> dialogs (<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, <guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the file browsing dialogs."
-msgstr "Ett flertal dialogrutor i <application>Arkivhanterare</application> (<guilabel>Ny</guilabel>, <guilabel>Öppna</guilabel>, <guilabel>Packa upp</guilabel>,...) låter dig bläddra efter filer och mappar på din dator. Referera till <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Användarguiden för skrivbordet</ulink> för att lära dig mer om hur man använder filväljardialoger."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:433(para)
-msgid "You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite locations."
-msgstr "Du kan även referera till avsnittet <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?caja-bookmarks\">Bokmärken</ulink> i Användarguide för skrivbordet för att lära dig hur du kan använda panelen <guilabel>Platser</guilabel> för att komma åt dina favoritplatser."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:445(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
msgid "Working With Archives"
-msgstr "Arbeta med arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:446(para)
-msgid "When you use <application>Archive Manager</application> to work with an archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This behavior is different to that of most applications, which save the changes to disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
-msgstr "När du använder <application>Arkivhanterare</application> för att arbeta med ett arkiv kommer alla ändringar omedelbart att sparas till disk. Till exempel, om du tar bort en fil från ett arkiv, tar <application>Arkivhanterare</application> bort filen så snart som du klickar på <guibutton>OK</guibutton>. Det här beteendet skiljer sig från de flesta andra program, vilka endast sparar ändringarna till disk när du avslutar programmet eller väljer <guimenuitem>Spara</guimenuitem> i menyn."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:448(para)
-msgid "If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "Om ett arkiv är väldigt stort, eller om du har en långsam dator, kan arkivåtgärder ta lång tid att genomföra. För att avbryta den aktuella åtgärden, tryck på <keycap>Esc</keycap>. Alternativt, välj <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Stopp</guimenuitem></menuchoice>, eller klicka på <guibutton>Stopp</guibutton> i verktygsraden."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:460(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
msgid "UI Component"
-msgstr "Komponent"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:462(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
-#: C/engrampa.xml:467(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
-msgstr "Fönster"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:468(para)
-msgid "Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window from another application such as a file manager."
-msgstr "Dra ett arkiv in i <application>Arkivhanterare</application>-fönstret från ett annat program såsom en filhanterare."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:472(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Öppna</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:473(para)
-msgid "If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
-msgstr "Om du tidigare öppnat arkivet, kommer det att listas direkt i <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu></menuchoice>-menyn."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:478(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
-msgstr "Klicka på knappen <guibutton>Öppna</guibutton> på verktygsraden."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:479(para)
-msgid "If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
-msgstr "Om du tidigare öppnat arkivet, klicka på nedåtpilen nära <guibutton>Öppna</guibutton>-knappen i verktygsraden."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:482(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr "Högerklicksmeny"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:483(para)
-msgid "Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the popup menu."
-msgstr "Högerklicka på arkivet, välj sedan <guilabel>Öppna</guilabel> från popup-menyn."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:486(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Genvägstangenter"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:487(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr "Tryck på <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:451(para)
-msgid "In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same action in several ways. For example, you can open an archive in the following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
-msgstr "I <application>Arkivhanterare</application> kan du genomföra samma åtgärd på flera olika sätt. Till exempel kan du öppna ett arkiv på följande sätt: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:493(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr "Den här handboken dokumenterar funktionaliteten från menyraden."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:498(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Filnamnsmönster"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:499(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or delete several files at once. To apply an action to all files that match a certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> applies the action to all files that match at least one of the patterns. The examples in the following table show how to use filename patterns to select files."
-msgstr "<application>Arkivhanterare</application> låter dig lägga till, packa upp, eller ta bort flera filer samtidigt. För att verkställa en åtgärd som matchar ett specifikt mönster, ange mönstret i textrutan. Mönstret kan innehålla jokertecken såsom <keycap>*</keycap> för att matcha alla strängar, och <keycap>?</keycap> för att matcha en enstaka symbol. Du kan ange flera mönster separerade med semikolon. <application>Arkivhanterare</application> verkställer åtgärder till alla filer som matchar åtminstone ett av mönstren. Exemplen i följande tabell visar hur man använder filnamnsmönster för att välja filer."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:508(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
msgid "Pattern"
msgstr "Mönster"
-#: C/engrampa.xml:510(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
msgid "Files Matched"
-msgstr "Matchande filer"
+msgstr "Matchade filer"
-#: C/engrampa.xml:515(filename)
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:516(para)
-#: C/engrampa.xml:885(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1519(guilabel)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: C/engrampa.xml:519(filename)
-msgid "*.tar*"
-msgstr "*.tar*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:520(para)
-msgid "All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
-msgstr "Alla filer med filändelsen <filename>tar</filename>, inklusive de i vilka filändelsen <filename>tar</filename> efterföljs av någon symbolsekvens, såsom <filename>filnamn.tar.gz</filename>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:523(filename)
-msgid "*.jpg; *.jpeg"
-msgstr "*.jpg; *.jpeg"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:524(para)
-msgid "All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with extension <filename>jpeg</filename>"
-msgstr "Alla filer med filändelsen <filename>jpg</filename> och alla filer med filändelsen <filename>jpeg</filename>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:527(filename)
-msgid "file?.gz"
-msgstr "file?.gz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:528(para)
-msgid "All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, <filename>filex.gz</filename>."
-msgstr "Alla filer med filändelsen <filename>gz</filename> som har namnet \"fil\" följt av ett valfritt tecken, t.ex. <filename>fil2.gz</filename>, <filename>filx.gz</filename>."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:538(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
msgid "To Open an Archive"
-msgstr "Öppna ett arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:543(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click <guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Öppna</guimenuitem></menuchoice> för att visa dialogrutan <guilabel>Öppna</guilabel>. Alternativt kan du trycka på <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> eller klicka på <guibutton>Öppna</guibutton> i verktygsraden."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:546(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr "Välj det arkiv som du vill öppna."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:549(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr "Klicka på <guibutton>Öppna</guibutton>."
-#: C/engrampa.xml:539(para)
-msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Genomför följande steg för att öppna ett arkiv: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:556(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
msgid "The archive name in the window titlebar"
-msgstr "Arkivets namn i fönstrets titellist"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:559(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
msgid "The archive contents in the display area"
-msgstr "Arkivets innehåll i visningsrutan"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:562(para)
-msgid "The number files and folders (objects) in the current location, and their size when uncompressed, in the statusbar"
-msgstr "Det antalet filer och mappar (objekt) i den aktuella platsen och deras storlek i okomprimerat tillstånd, i statusraden"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:553(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> automatically determines the archive type, and displays: <placeholder-1/>"
-msgstr "<application>Arkivhanterare</application> fastställer automatiskt arkivtypen, och visar: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:566(para)
-msgid "To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a new window. You can't open another archive in the same window."
-msgstr "För att öppna ett annat arkiv, välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Öppna</guimenuitem></menuchoice> igen. <application>Arkivhanterare</application> öppnar varje arkiv i ett nytt fönster. Du kan inte öppna ett annat arkiv i samma fönster."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:569(para)
-msgid "If you try to open an archive that was created in a format that <application>Archive Manager</application> does not recognize, the application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> for a list of supported formats."
-msgstr "Om du försöker öppna ett arkiv som har skapats i ett format som <application>Arkivhanterare</application> inte känner igen, kommer programmet att visa ett felmeddelande. Se <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> för en lista över format som stöds."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:576(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
msgid "To Select Files in an Archive"
-msgstr "Välj filer i ett arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:577(para)
-msgid "To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice> or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-msgstr "För att markera alla filer i ett arkiv, välj <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Markera allt</guimenuitem></menuchoice> eller tryck på <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:579(para)
-msgid "To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice> or press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-msgstr "För att avmarkera alla filer i ett arkiv, välj <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Avmarkera allt</guimenuitem></menuchoice> eller tryck på <keycombo><keycap>Skift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:586(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr "Packa upp filer från ett arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:590(para)
-msgid "Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
-msgstr "Markera de filer som du vill packa upp. För att markera fler filer så kan du trycka och hålla ner <keycap>Ctrl</keycap> och klicka på de filer som du vill markera."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:593(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click <guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Packa upp</guimenuitem></menuchoice> för att visa dialogrutan <guilabel>Packa upp</guilabel>. Alternativt kan du klicka på <guibutton>Packa upp</guibutton> i verktygsraden."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:596(para)
-msgid "Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts the files."
-msgstr "Välj mappen där <application>Arkivhanterare</application> packar upp filerna."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:599(para)
-msgid "Select the required extract options. For more information about the extract options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
-msgstr "Välj de nödvändiga uppackningsalternativen. För mer information om uppackningsalternativen, se <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:602(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-msgstr "Klicka på <guibutton>Packa upp</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:605(para)
-#: C/engrampa.xml:763(para)
-msgid "If all of the files in the archive are protected by a password, and you have not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to enter the password."
-msgstr "Om alla filerna i arkivet skyddas av ett lösenord, och du inte har angivit lösenordet, kommer <application>Arkivhanterare</application> att fråga dig om att ange lösenordet."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:608(para)
-msgid "If some but not all of the files in the archive are protected by a password, and you have not specified the password, <application>Archive Manager</application> does not ask for a password. However, <application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected files."
-msgstr "Om några men inte alla filer i arkivet skyddas av ett lösenord, och du inte har angivit lösenordet, kommer <application>Arkivhanterare</application> inte att fråga efter ett lösenord. Dock packar <application>Arkivhanterare</application> endast upp de oskyddade filerna."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:611(para)
-#: C/engrampa.xml:769(para)
-msgid "For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-msgstr "För mer information om lösenord, se <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:587(para)
-msgid "To extract files from an open archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Genomför följande steg för att packa upp filer från ett öppnat arkiv: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:618(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting files from an archive in a file manager window, without opening a <application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
-msgstr "<application>Arkivhanterare</application> tillhandahåller även olika sätt att packa upp filer från ett arkiv i ett filhanterarfönster, utan att öppna ett <application>Arkivhanterare</application>-fönster. Se <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> för mer information."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:619(para)
-msgid "The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files from the archive. The extracted files have the same permissions and modification date as the original files that were added to the archive."
-msgstr "Uppackningsåtgärden packar upp en <emphasis>kopia</emphasis> av de angivna filerna från arkivet. De uppackade filerna har samma rättigheter och ändringsdatum som de ursprungliga filerna som lades till i arkivet."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:622(para)
-msgid "The Extract operation does not change the contents of the archive. For information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
-msgstr "Uppackningsåtgärden ändrar inte i arkivets innehåll. För information om hur man tar bort filer från ett arkiv, se <xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:629(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Close an Archive"
-msgstr "Stäng ett arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:630(para)
-msgid "To close the current archive and the current <application>Archive Manager</application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
-msgstr "För att stänga det aktuella arkivet och det aktuella <application>Arkivhanterare</application>-fönstret, välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Stäng</guimenuitem></menuchoice> eller tryck på <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:633(para)
-msgid "There is no way to close the current archive but not the <application>Archive Manager</application> window."
-msgstr "Det finns inget sätt att stänga det aktuell arkivet utan att stänga <application>Arkivhanterare</application>-fönstret."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:642(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
msgid "Creating Archives"
-msgstr "Skapa arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:643(para)
-msgid "In addition to opening existing archives, you can also create new archives with <application>Archive Manager</application>."
-msgstr "I tillägg till att öppna existerande arkiv, kan du även skapa nya arkiv med <application>Arkivhanterare</application>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:646(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
msgid "To Create an Archive"
-msgstr "Skapa ett arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:651(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click <guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Ny</guimenuitem></menuchoice> för att visa dialogrutan <guilabel>Ny</guilabel>. Alternativt kan du trycka på <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> eller klicka på <guibutton>Ny</guibutton> i verktygsraden."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:655(para)
-msgid "Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
-msgstr "Ange mappen där <application>Arkivhanterare</application> ska placera det nya arkivet genom att klicka på platsen i rullgardinslistan <guilabel>Spara i mapp</guilabel>. Om mappen inte finns i listan, klicka på <guilabel>Bläddra efter andra mappar</guilabel>, och välj mappen. Alternativt, ange sökvägen i textrutan <guilabel>Namn</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:659(para)
-msgid "Enter the name of the new archive, including the file extension, in the <guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the archive name without extension, and then select the archive type from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension will be added automatically."
-msgstr "Ange namnet på det nya arkiv, inklusive filändelsen, i textrutan <guilabel>Namn</guilabel>. Alternativt kan du ange arkivnamnet utan filändelse och sedan välja arkivtypen från rullgardinsmenyn <guilabel>Arkivtyp</guilabel>. På det sättet kommer filändelsen att läggas till automatiskt."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:662(para)
-#: C/engrampa.xml:756(para)
-#: C/engrampa.xml:1292(para)
-msgid "Select the required create options clicking on <guilabel>Other Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
-msgstr "Välj de nödvändiga alternativen för skapande genom att klicka på <guilabel>Övriga alternativ</guilabel>. För mer information om dessa alternativ, se <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:666(para)
-msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
-msgstr "Klicka på <guibutton>Ny</guibutton>. <application>Arkivhanterare</application> skapar ett tomt arkiv, men skriver inte arkivet till disk än."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:672(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only when the archive contains at least one file. If you create a new archive and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."
-msgstr "<application>Arkivhanterare</application> skriver endast ett nytt arkiv till disk när arkivet innehåller minst en fil. Om du skapar ett nytt arkiv och avslutar <application>Arkivhanterare</application> innan du har lagt till några filer till arkivet, kommer <application>Arkivhanterare</application> att ta bort arkivet."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:670(para)
-msgid "Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-files\"/>. <placeholder-1/>"
-msgstr "Lägg till filer till det nya arkivet som beskrivs i <xref linkend=\"engrampa-add-files\"/>. <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:647(para)
-msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Genomför följande steg för att skapa ett arkiv: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:683(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr "Lägg till filer till ett arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:688(para)
-#: C/engrampa.xml:716(para)
-msgid "Decide where in the archive you want to add the files, then open that location in the archive."
-msgstr "Bestäm var i arkivet som du vill lägga till filerna, öppna sedan den platsen i arkivet."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:691(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Lägg till filer</guimenuitem></menuchoice> för att visa dialogrutan <guilabel>Lägg till filer</guilabel>, eller klicka på <guibutton>Lägg till filer</guibutton> i verktygsraden."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:694(para)
-msgid "Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
-msgstr "Markera de filer som du vill lägga till. För att markera fler filer så kan du trycka och hålla ner <keycap>Ctrl</keycap> och klicka på filerna."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:697(para)
-msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> adds the files to the current folder in the archive."
-msgstr "Klicka på <guibutton>Lägg till</guibutton>. <application>Arkivhanterare</application> lägger till filerna till den aktuella mappen i arkivet."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:684(para)
-msgid "To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Genomför följande steg för att lägga till filer till ett arkiv: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:702(para)
-msgid "You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
-msgstr "Du kan inte lägga till mappar till arkivet med dialogrutan <guilabel>Lägg till filer</guilabel>. För att lägga till en mapp, se <xref linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:703(para)
-msgid "The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information on this option."
-msgstr "Dialogen <guilabel>Lägg till filer</guilabel> tillhandahåller alternativet <guilabel>Lägg endast till om nyare</guilabel>, se <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> för mer information om det här alternativet."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:704(para)
-msgid "You can also add files to an archive in a file manager window, without opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
-msgstr "Du kan även lägga till filer till ett arkiv i ett filhanterarfönster, utan att öppna ett <application>Arkivhanterare</application>-fönster. Se <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> för mer information."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:705(para)
-msgid "The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not remove the original files, which remain unchanged in the file system. The copies that are added to the archive have the same permissions and modification date as the original files."
-msgstr "Lägg till-åtgärden lägger till en <emphasis>kopia</emphasis> av de angivna filerna eller mapparna till arkivet. <application>Arkivhanterare</application> tar inte bort originalfilerna, som finns kvar i oförändrat skick på filsystemet. Kopiorna som läggs till i arkivet har samma rättigheter och ändringsdatum som originalfilerna."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:711(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr "Lägg till en mapp till ett arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:719(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Lägg till en mapp</guimenuitem></menuchoice> för att visa dialogrutan <guilabel>Lägg till en mapp</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:722(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr "Välj den mapp som du vill lägga till."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:725(para)
-msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> adds the folder to the current folder in the archive."
-msgstr "Klicka på <guibutton>Lägg till</guibutton>. <application>Arkivhanterare</application> lägger till mappen till den aktuella mappen i arkivet."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:712(para)
-msgid "To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Genomför följande steg för att lägga till en mapp till ett arkiv: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:730(para)
-msgid "The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
-msgstr "Dialogen <guilabel>Lägg till en mapp</guilabel> tillhandahåller flera avancerade alternativ. Se <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> för mer information."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:735(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr "Konvertera ett arkiv till ett annat format"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:736(para)
-msgid "To convert an archive to another format and save as a new file, perform the following steps:"
-msgstr "Genomför följande steg för att konvertera ett arkiv till ett annat format och spara som en ny fil:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:740(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr "Öppna arkivet som du vill konvertera."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:744(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Spara som</guimenuitem></menuchoice> för att visa dialogrutan <guilabel>Spara</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:748(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
-msgstr "Ange det nya arkivnamnet i textrutan <guilabel>Namn</guilabel>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:752(para)
-msgid "Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
-msgstr "Välj det nya formatet från rullgardinslistan <guilabel>Arkivtyp</guilabel>. Alternativt, ange filändelsen i textrutan <guilabel>Namn</guilabel>, och välj <guilabel>Automatisk</guilabel> från rullgardinslistan <guilabel>Arkivtyp</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:760(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr "Klicka på <guibutton>Spara</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:766(para)
-msgid "If some but not all of the files in the archive are protected by a password, and you have not specified the password, <application>Archive Manager</application> does not ask for a password. However, <application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files to the new archive."
-msgstr "Om några men inte alla filer i arkivet är skyddade av ett lösenord, och du inte har angivit lösenordet, kommer <application>Arkivhanterare</application> inte att fråga efter ett lösenord. Dock kommer <application>Arkivhanterare</application> endast att kopiera de oskyddade filerna till det nya arkivet."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:780(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
-msgstr "Ändra innehållet i ett arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:781(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
-msgstr "Du kan ändra innehållet i ett arkiv på flera sätt."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:787(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
-msgstr "Kryptera filer i ett arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:788(para)
-msgid "For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
-msgstr "För att vara säker vill du antagligen kryptera filerna som du lägger till i ett arkiv."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:789(para)
-msgid "If the archive format supports encryption, you can specify a password to encrypt the files that you add to the archive."
-msgstr "Om arkivformatet har stöd för kryptering så kan du ange ett lösenord för att kryptera filerna som du lägger till i arkivet."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:791(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
-msgstr "För närvarande har endast 7-Zip, ZIP, RAR och ARJ-arkiv stöd för kryptering."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:793(para)
-msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
-msgstr "Genomför följande steg för att ange ett lösenord för filkryptering:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:795(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> dialog."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Lösenord</guimenuitem></menuchoice> för att visa dialogrutan <guilabel>Lösenord</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:796(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
-msgstr "Ange lösenordet i textrutan <guilabel>Lösenord</guilabel>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:797(para)
-#: C/engrampa.xml:911(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Klicka på <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:799(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> deletes the password when you close the archive."
-msgstr "<application>Arkivhanterare</application> använder lösenordet för att kryptera filerna som du lägger till i det aktuella arkivet, och för att dekryptera filerna som du packar upp från det aktuella arkivet. <application>Arkivhanterare</application> tar bort lösenordet när du stänger arkivet."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:801(para)
-msgid "For information on how to check whether an archive contains encrypted files, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-msgstr "För information om hur man kontrollerar om ett arkiv innehåller krypterade filer, se <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:804(para)
-msgid "The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
-msgstr "Krypteringen som tillhandahålls av arkivverktygen är svag och osäker. Om säkerhet är viktigt för dig, använd ett verktyg med stark kryptering såsom <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:811(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
msgid "To Rename a File in an Archive"
-msgstr "Byt namn på en fil i ett arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:812(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Genomför följande steg för att byta namn på en fil i ett arkiv:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:815(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr "Välj den fil som du vill byta namn på."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:818(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Byt namn</guimenuitem></menuchoice> eller tryck på <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo> för att visa dialogrutan <guilabel>Byt namn</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:821(para)
-msgid "Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
-msgstr "Ange det nya filnamnet i textrutan <guilabel>Nytt filnamn</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:824(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr "Klicka på <guibutton>Byt namn</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:832(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr "Kopiera filer i ett arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:833(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Genomför följande steg för att kopiera filer i ett arkiv:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:836(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr "Markera de filer som du vill kopiera."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:839(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Kopiera</guimenuitem></menuchoice> eller tryck <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:842(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
-msgstr "Öppna platsen där du vill placera de kopierade filerna."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:845(para)
-#: C/engrampa.xml:865(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Klistra in</guimenuitem></menuchoice> eller tryck <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:852(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr "Flytta filer i ett arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:853(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Genomför följande steg för att flytta filer i ett arkiv:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:856(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr "Markera filerna som du vill flytta."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:859(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Klipp ut</guimenuitem></menuchoice> eller tryck <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:862(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
-msgstr "Öppna platsen där du vill placera de flyttade filerna."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:872(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr "Ta bort filer från ett arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:873(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Genomför följande steg för att ta bort filer från ett arkiv:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:876(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr "Markera filerna som du vill ta bort."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:879(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel> dialog."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Ta bort</guimenuitem></menuchoice> eller tryck på <keycap>Delete</keycap> för att visa dialogrutan <guilabel>Ta bort</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:882(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr "Välj ett av följande borttagningsalternativ:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:887(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr "Ta bort alla filer från arkivet."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:893(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1527(guilabel)
-msgid "Selected files"
-msgstr "Markerade filer"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:895(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
msgid "Delete the selected files from the archive."
-msgstr "Ta bort de markerade filerna från arkivet."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:901(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1535(guilabel)
-msgid "Files"
-msgstr "Filer"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:903(para)
-msgid "Delete from the archive all files that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
-msgstr "Ta bort alla filer som matchar det angivna mönstret från arkivet. Se <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> för mer information om filnamnsmönster."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:919(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
msgid "To Modify a File in an Archive"
-msgstr "Ändra en fil i ett arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:923(para)
-msgid "Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Dubbelklicka på filen som du vill öppna. Alternativt kan du högerklicka på filen och välja <menuchoice><guimenuitem>Öppna</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:924(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
-msgstr "Redigera filen som öppnats i steg 1 och spara sedan dina ändringar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:925(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, asking confirmation to update the file in the archive with the changes you made."
-msgstr "<application>Arkivhanterare</application> visar en bekräftelsedialog som ber om bekräftelse för att uppdatera filen i arkivet med de ändringar som du gjorde."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:926(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
-msgstr "Klicka på <guibutton>Uppdatera</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:920(para)
-msgid "To modify a file in an archive perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Genomför följande steg för att ändra en fil i ett arkiv: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:929(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> uses the system-defined associations between file types and programs to determine the appropriate application to launch for a specific file. These assocations can be displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot determine the appropriate application, <application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to let you choose an application, as described in below."
-msgstr "<application>Arkivhanterare</application> använder systemdefinierade associationer mellan filtyper och program för att fastställa det lämpliga programmet att starta för en specifik fil. Dessa assocationer kan visas och ändras i fliken <guilabel>Öppna med</guilabel> i filegenskapsdialogen. Om <application>Arkivhanterare</application> inte kan fastställa det lämpliga programmet så kommer <application>Arkivhanterare</application> att visa dialogrutan <guilabel>Öppna filer</guilabel> för att låta dig välja ett program, vilket beskrivs nedan."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:932(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
-msgstr "Ändra en fil i ett arkiv med ett anpassat program"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:936(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
msgid "Right click the file."
-msgstr "Högerklicka på filen."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:937(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenuitem>Öppna med...</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:933(para)
-msgid "You can use an application specified by you, rather than the default application, to modify a file. To use an external application to open a file: <placeholder-1/>"
-msgstr "Du kan använda ett program som angivits av dig, istället för standardprogrammet, för att ändra en fil. För att använda ett externt program för att öppna en fil: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:940(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open files of the specified type. To select one of the applications, double-click the application name or click on the application name and then click <guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click <guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
-msgstr "<application>Arkivhanterare</application> visar dialogrutan <guilabel>Öppna filer</guilabel>, vilken listar alla de program som kan öppna filer av den angivna typen. För att välja ett av programmen, dubbelklicka på programnamnet eller klicka på programnamnet och klicka sedan på <guibutton>Öppna</guibutton>. Alternativt kan du ange programmets namn i textrutan <guilabel>Program</guilabel> och sedan klicka på <guibutton>Öppna</guibutton> för att starta det valda programmet."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:941(para)
-msgid "Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
-msgstr "När programmet startar så kan du följa proceduren från steg 2, vilket beskrivs i <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:949(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
msgid "Viewing Archives"
-msgstr "Visa arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:950(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> enables you to view several aspects of an archive."
-msgstr "<application>Arkivhanterare</application> låter dig visa flera egenskaper för ett arkiv."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:955(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
msgid "To View the Properties of an Archive"
-msgstr "Visa egenskaperna för ett arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:959(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1007(guilabel)
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:960(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
msgid "The name of the archive."
-msgstr "Namnet på arkivet."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:964(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1027(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1207(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "Plats"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:965(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr "Positionen för arkivet i filsystemet."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:969(guilabel)
-msgid "Modified on"
-msgstr "Ändrad den"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:970(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
-msgstr "Datum och tid när arkivet senast ändrades."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:974(guilabel)
-msgid "Archive size"
-msgstr "Arkivstorlek"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:975(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
msgid "The size of the archive contents when compressed."
-msgstr "Storleken på arkivinnehållet när det är uppackat."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:979(guilabel)
-msgid "Content size"
-msgstr "Storlek på innehåll"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:980(para)
-msgid "The size of the archive contents when uncompressed. This information is also available in the statusbar."
-msgstr "Storleken på arkivets innehåll när det är uppackat. Den här informationen finns även tillgänglig i statusraden."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:985(guilabel)
-msgid "Compression ratio"
-msgstr "Komprimeringsnivå"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:986(para)
-msgid "The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed archive is 1/5th the size of the original data."
-msgstr "Komprimeringsnivån är ett värde som används för att beskriva minskningen i storlek för datat. Till exempel betyder komprimeringsnivå 5 att det komprimerade arkivet är en femtedel av storleken för originaldatat."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:991(guilabel)
-msgid "Number of files"
-msgstr "Antal filer"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:992(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The number of files in the archive."
-msgstr "Antalet filer i arkivet."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:956(para)
-msgid "To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information about the archive: <placeholder-1/>"
-msgstr "För att visa egenskaperna för ett arkiv, välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Egenskaper</guimenuitem></menuchoice> för att visa dialogrutan <guilabel>Egenskaper</guilabel>. Dialogrutan <guilabel>Egenskaper</guilabel> visar följande information om arkivet: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1002(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
msgid "To View the Contents of an Archive"
-msgstr "Visa innehållet i ett arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1008(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
msgid "The name of a file or folder in the archive."
-msgstr "Namnet på en fil eller mapp i arkivet."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1012(guilabel)
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1013(para)
-msgid "The size of the file when the file is extracted from the archive. For a folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-msgstr "Storleken på filen när filen är uppackad från arkivet. För en mapp är fältet <guilabel>Storlek</guilabel> blankt. För information om hur man visar storleken på den komprimerade filen, se <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1017(guilabel)
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1018(para)
-msgid "The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
-msgstr "Filtypen. För en mapp är värdet i fältet <guilabel>Typ</guilabel> <literal>Mapp</literal>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1022(guilabel)
-msgid "Date modified"
-msgstr "Ändringsdatum"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1023(para)
-msgid "The date on which the file was last modified. For a folder, the <guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
-msgstr "Datumet när filen senast ändrades. För en mapp är fältet <guilabel>Ändringsdatum</guilabel> blankt."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1028(para)
-msgid "The path to the file within the archive. This column is visible only when the window is in file view, when in folder view the location of the files is displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
-msgstr "Sökvägen till filen inuti arkivet. Denna kolumn är endast synlig när fönstret är i filvy, när i mappvyn så visas platsen för filerna i textrutan <guilabel>Plats</guilabel> i mappraden. För mer information om olika typer av vyer, se <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1004(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
-msgstr "<application>Arkivhanterare</application> visar arkivets innehåll i huvudfönstret som en fillista med följande kolumner: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1033(para)
-msgid "If another program has modified the archive since <application>Archive Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive contents from disk."
-msgstr "Om ett annat program har ändrat arkivet sedan <application>Arkivhanterare</application> öppnade arkivet, välj <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Uppdatera</guimenuitem></menuchoice> för att läsa om arkivets innehåll från disk."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1035(para)
-msgid "For information on how to customize the way that <application>Archive Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
-msgstr "För information om hur man anpassar sättet som <application>Arkivhanterare</application> visar arkivinnehållet, se <xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1037(para)
-msgid "For more advanced tasks, use an application installed on your system. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
-msgstr "För mer avancerade funktioner, använd ett program som är installerat på ditt system. För mer information, se <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1043(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
msgid "To View a File in an Archive"
-msgstr "Visa en fil i ett arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1044(para)
-msgid "To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click <guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> asks confirmation to update the file in the archive."
-msgstr "För att visa en fil i ett arkiv så kan du följa stegen som beskrivs i <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Om du sparar den öppnade filen, klicka på <guilabel>Avbryt</guilabel> när <application>Arkivhanterare</application> frågar efter om bekräftelse för att uppdatera filen i arkivet."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1051(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
-msgstr "Testa integriteten för ett arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1055(para)
-msgid "If the archive contains no errors, <application>Archive Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each file in the archive, and indicates that each file has status <literal>OK</literal>."
-msgstr "Om arkivet inte innehåller några fel så öppnar <application>Arkivhanterare</application> dialogrutan <guilabel>Testresultat</guilabel> för att lista varje fil i arkivet och indikerar att varje fil har statusen <literal>OK</literal>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1059(para)
-msgid "If the archive contains some error, <application>Archive Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog displaying the part of the archive contains the error."
-msgstr "Om arkivet innehåller några fel så kommer <application>Arkivhanterare</application> att öppna dialogrutan <guilabel>Testresultat</guilabel> och visa den del av arkivet som innehåller fel."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1052(para)
-msgid "Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an archive is damaged, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-msgstr "Ibland kan ett arkiv vara skadat av någon anledning. För att kontrollera huruvida ett arkiv är skadat, välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Testa integritet</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1064(para)
-msgid "A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of data. For this reason you should test the archive integrity before deleting the original files."
-msgstr "Ett skadat arkiv kan vara omöjligt att packa upp, detta kan leda till att data går förlorat. Av denna anledning så bör du testa arkivets integritet innan de ursprungliga filer tas bort."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1066(para)
-msgid "If the archive contains encrypted files, <application>Archive Manager</application> asks the password of the archive before performing the test."
-msgstr "Om arkivet innehåller krypterade filer så kommer <application>Arkivhanterare</application> att fråga efter lösenordet för arkivet innan testet genomförs."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1069(para)
-msgid "Not all the archive types support the integrity testing, the following is the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ and Zoo."
-msgstr "Inte alla arkivtyper har stöd för att testa integriteten. Följande är listan över arkivtyper som kan integritetstestas: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ och Zoo."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1073(title)
-#: C/engrampa.xml:1374(title)
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
msgid "Tip"
msgstr "Tips"
-#: C/engrampa.xml:1074(para)
-msgid "To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity testing, extract all the files from the archive and check that the operation is completed successfully."
-msgstr "För att testa integriteten för ett arkiv som inte har stöd för detta så kan man packa upp alla filerna från arkivet och kontrollera att åtgärden lyckades."
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1082(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
msgid "Customizing the Archive Display"
-msgstr "Anpassa visningen av arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1083(para)
-msgid "You can customize the way that <application>Archive Manager</application> displays the archive contents, as follows:"
-msgstr "Du kan anpassa sättet som <application>Arkivhanterare</application> visar arkivets innehåll på följande sätt:"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1087(para)
-msgid "Switch between folder view and file view. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
-msgstr "Växla mellan mapp- och filvy. För mer information, se <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1091(para)
-msgid "Specify the order in which to display files in the list. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
-msgstr "Ange ordningen i vilken filer visas i listan. För mer information, se <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1095(para)
-msgid "Display additional details about the contents of the archive. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-msgstr "Visa ytterligare detaljer om innehållet i arkivet. För mer information, se <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1099(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, when you make any of the above customizations."
-msgstr "<application>Arkivhanterare</application> uppdaterar visning omedelbart när du gör någon av ovanstående anpassningar."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1103(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
msgid "To Set the View Type"
-msgstr "Ställ in visningstyp"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1104(para)
-msgid "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
-msgstr "Om arkivet innehåller mappar, kan du visa arkivinnehållet i antingen <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">mappvy</link> eller <link linkend=\"engrampa-view-type-file\">filvy</link>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1108(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Folder View"
-msgstr "Mappvy"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1109(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in folder view by default. To explicitly select folder view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "<application>Arkivhanterare</application> visar arkivinnehållet i mappvy som standard. För att uttryckligen välja mappvyn, välj <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Visa som en mapp</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1111(para)
-msgid "In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive Manager</application> indicates folders in the display area with a folder icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on the folder name."
-msgstr "I mappvyn visar <application>Arkivhanterare</application> mappar på samma sätt som en filhanterare visar mappar. Alltså, <application>Arkivhanterare</application> indikerar mappar i visningsrutan med en mappikon och mappens namn. För att visa innehållet i mappen, dubbelklicka på mappens namn."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1113(para)
-msgid "The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays only in folder view, contains the components described in the following table."
-msgstr "Mappraden, vilken <application>Arkivhanterare</application> endast visar i mappvyn, innehåller komponenterna som beskrivs i följande tabell:"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1122(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
-#: C/engrampa.xml:1124(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: C/engrampa.xml:1136(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
-msgstr "Visar en ikon för att navigera bakåt i platshistoriklistan."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1142(para)
-msgid "Click on this button to navigate backwards in the location history list."
-msgstr "Klicka på den här knappen för att navigera bakåt i platshistoriklistan."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1155(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
-msgstr "Visar en ikon för att navigera framåt i platshistoriklistan."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1161(para)
-msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
-msgstr "Klicka på den här knappen för att navigera framåt i platshistoriklistan."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1174(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
-msgstr "Visar en ikon för att navigera upp en nivå i mappträdet."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1180(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
-msgstr "Klicka på den här knappen för att navigera upp en nivå i mappträdet."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1193(phrase)
-msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "Visar en ikon för att öppna toppnivåmappen i arkivet."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1199(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "Klicka på den här knappen för att öppna toppnivåmappen i arkivet."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1211(para)
-msgid "This field shows the full pathname, within the archive, of the current folder."
-msgstr "Det här fältet visar det fullständiga sökvägsnamnet, inom arkivet, för den aktuella mappen."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1214(para)
-msgid "To change to a different level in the folder tree, type the new location in the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of the new location."
-msgstr "För att växla till en annan nivå i mappträdet, ange den nya platsen i textrutan <guilabel>Plats</guilabel> och tryck på <keycap>Retur</keycap>. <application>Arkivhanterare</application> visar innehållet för den nya platsen."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1224(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
msgid "File View"
-msgstr "Filvy"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1225(para)
-msgid "To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "För att välja filvyn, välj <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Visa alla filer</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1227(para)
-msgid "In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files in the archive, including files from subfolders, in a single list."
-msgstr "I filvyn visar <application>Arkivhanterare</application> alla filer i arkivet, inklusive filer från undermappar, i en enda lista."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1234(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
msgid "To Sort the File List"
-msgstr "Sortera fillistan"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1235(para)
-msgid "You can sort the file list by name, size, type, modification date, or location."
-msgstr "Du kan sortera fillistan efter namn, storlek, typ, ändringsdatum eller plats."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1236(para)
-msgid "To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
-msgstr "Klicka på rubriken på motsvarande kolumn för att ange en sorteringsordning."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1237(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
-msgstr "Klicka på kolumnhuvudet igen för omvänd sorteringsordning."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1239(para)
-msgid "For example, to sort the file list by modification date, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</application> rearranges the file list to display the files by modification date, starting with the earliest. To display the latest files first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
-msgstr "Till exempel, för att sortera fillistan efter ändringsdatum, klicka på kolumnhuvudet <guilabel>Ändringsdatum</guilabel>. <application>Arkivhanterare</application> ordnar om fillistan för att visa filerna efter ändringsdatum, med den tidigaste ändrade först. För att visa de senaste filerna, klicka på kolumnhuvudet <guilabel>Ändringsdatum</guilabel> igen."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1241(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</application> sorts by name any files that have the same modification date."
-msgstr "<application>Arkivhanterare</application> genomför alltid en sekundär sortering baserat på filnamnet. I ovanstående exempel, sorterar <application>Arkivhanterare</application> efter namn om det är flera filer som har samma ändringsdatum."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1246(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
msgid "To Display Additional Details"
-msgstr "Visa ytterligare detaljer"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1250(para)
-msgid "If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays the results of the last test."
-msgstr "Om du testade arkivet i den aktuella <application>Arkivhanterare</application>-sessionen, kommer dialogrutan <guilabel>Senaste utdata</guilabel> att visa resultatet för det senaste testen."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1254(para)
-msgid "If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a list of all files in the archive, but does not indicate any status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog provides the compressed size of each file and the percentage of compression, and the date and time at which the file was last modified."
-msgstr "Om du inte testade arkivet i den aktuella <application>Arkivhanterare</application>-sessionen, kommer dialogrutan <guilabel>Senaste utdata</guilabel> att visa en lista över alla filer i arkivet, men indikerar inte någon status för filerna. Istället kommer dialogrutan <guilabel>Senaste utdata</guilabel> tillhandahålla den komprimerade storleken för varje fil och komprimering angivet i procent, samt datum och tid när filen senast ändrades."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1247(para)
-msgid "To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-msgstr "För att öppna dialogrutan <guilabel>Senaste utdata</guilabel>, välj <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Senaste utdata</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1265(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
-msgstr "Använd filhanteraren för att arbeta med ett arkiv"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1266(para)
-msgid "You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files from an archive."
-msgstr "Du kan använda filhanteraren för att lägga till filer till ett arkiv, eller för att packa upp filer från ett arkiv."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1271(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "Lägg till filer till ett arkiv med filhanteraren"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1274(para)
-msgid "Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from a file manager window."
-msgstr "Dra filerna in i ett <application>Arkivhanterare</application>-fönster från ett filhanterarfönster."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1276(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
-msgstr "Använd filhanterarens popup-meny för att lägga till filerna till arkivet."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1272(para)
-msgid "You can use the file manager to add files to an archive, in the following ways: <placeholder-1/>"
-msgstr "Du kan på följande sätt använda filhanteraren för att lägga till filer till ett arkiv: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1280(para)
-msgid "To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Genomför följande steg för att använda filhanterarens popup-meny för att lägga till filer till ett aen arkiv:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1282(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
-msgstr "Högerklicka på filerna eller mapparna i ett filhanterarfönster."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1284(para)
-msgid "Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup menu to display the <application>Archive Manager</application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
-msgstr "Välj <guimenuitem>Skapa arkiv</guimenuitem> från filhanterarens popup-meny för att visa dialogrutan <guilabel>Skapa arkiv</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1286(para)
-msgid "Enter the archive name, without the file extension, in the <guilabel>Archive</guilabel> text box."
-msgstr "Ange arkivnamnet, utan filändelse, i textrutan <guilabel>Arkiv</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1288(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
-msgstr "Välj arkivtypen från rullgardinslistan."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1290(para)
-msgid "Choose the location where to save the archive file, from the <guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the <guilabel>Location</guilabel> dialog."
-msgstr "Välj platsen där arkivfilen ska sparas, från rullgardinslistan <guilabel>Plats</guilabel>. Om platsen inte finns i listan, välj <guilabel>Annan...</guilabel> för att välja den med dialogrutan <guilabel>Plats</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1295(para)
-msgid "Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root folder of the specified archive."
-msgstr "Klicka på <guilabel>Skapa</guilabel> för att lägga till de markerade filerna till rotmappen i det angivna arkivet."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1297(para)
-msgid "To select any of the advanced add options, you must invoke <application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
-msgstr "För att välja några av de avancerade alternativen för att lägga till objekt, måste du starta <application>Arkivhanterare</application> som beskrivs i <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1304(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "Packa upp filer från ett arkiv med filhanteraren"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1307(para)
-msgid "Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into a file manager window."
-msgstr "Dra filerna från ett <application>Arkivhanterare</application>-fönster in i ett filhanterarfönster."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1309(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
-msgstr "Använd filhanterarens popup-meny för att packa upp filerna från arkivet."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1305(para)
-msgid "You can use the file manager to extract files from an archive, in the following ways: <placeholder-1/>"
-msgstr "Du kan använda filhanteraren för att packa upp filer från ett arkiv på följande sätt: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1313(para)
-msgid "To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Genomför följande steg för att använda filhanterarens popup-meny för att packa upp filer från ett arkiv:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1315(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
-msgstr "Högerklicka på arkivet i ett filhanterarfönster."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1317(para)
-msgid "Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive contents into the directory where the archive is located."
-msgstr "Välj <guimenuitem>Packa upp här</guimenuitem> för att packa upp allt arkivinnehåll i den katalog där arkivet ligger."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1320(para)
-msgid "If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will ask to enter the password before extracting the files."
-msgstr "Om arkivet är krypterat så kommer <application>Arkivhanterare</application> att fråga efter lösenordet innan uppackningen av filerna kan göras."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1327(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
msgid "Create Options"
-msgstr "Alternativ för skapande"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1328(para)
-msgid "When creating a new archive, or when converting an existing archive to another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> the specify the following advanced options:"
-msgstr "När ett nytt arkiv skapas, eller ett befintligt arkiv konverteras till ett annat format, klicka på <guilabel>Övriga alternativ</guilabel> för att ange följande avancerade alternativ:"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1333(guilabel)
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1335(para)
-msgid "Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password is specified the archive will not be encrypted."
-msgstr "Ange lösenordet som ska användas för att kryptera arkivet. Om inget lösenord anges så kommer inte arkivet att krypteras."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1337(para)
-msgid "Not all the archive type support encryption. For more information about file encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-msgstr "Inte alla arkivtyper har stöd för kryptering. För mer information om filkryptering, se <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1342(guilabel)
-msgid "Encrypt the file list too"
-msgstr "Kryptera även fillistan"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1344(para)
-msgid "If this option is selected, the password will be requested even to view the list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only to extract the files from the archive. This option is available only if a password is specified."
-msgstr "Om detta alternativ väljs så kommer lösenordet att begäras även för att visa listan över filer som finns i arkivet, annars kommer det endast att begäras för att packa upp filerna från arkivet. Detta alternativ är endast tillgängligt om ett lösenord har angivits."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1348(guilabel)
-msgid "Split in volumes"
-msgstr "Dela upp i volymer"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1350(para)
-msgid "Select this option to split the archive in more files of the specified dimension."
-msgstr "Välj det här alternativet för att dela upp arkivet i flera filer med angiven storlek."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1352(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
-msgstr "Endast 7-Zip och RAR-arkiv har stöd för denna funktion."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1361(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
msgid "Add Options"
-msgstr "Lägg till alternativ"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1362(para)
-msgid "The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialogs provide the following option:"
-msgstr "Dialogrutorna <guilabel>Lägg till filer</guilabel> och <guilabel>Lägg till en mapp</guilabel> tillhandahåller följande alternativ:"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1367(guilabel)
-msgid "Add only if newer"
-msgstr "Lägg till endast om nyare"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1369(para)
-msgid "Select this option to add the specified file to the archive only if the archive does not contain the specified file, or if the archive contains an older version of the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the modification date to determine which file is the most recent. If the version of the file in the archive is the most recent, <application>Archive Manager</application> does not add the specified file to the archive."
-msgstr "Välj det här alternativet för att lägga till den angivna filen till arkivet endast om arkivet inte redan innehåller den angivna filer, eller om arkivet innehåller en äldre version av den angivna filen. <application>Arkivhanterare</application> använder ändringsdatumet för att bestämma vilken fil som är den senaste. Om versionen för filen i arkivet är den senaste, kommer inte <application>Arkivhanterare</application> att lägga till den angivna filen till arkivet."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1371(para)
-msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
-msgstr "Om du inte väljer det här alternativet, lägger <application>Arkivhanterare</application> till filen till arkivet och skriver över tidigare arkivinnehåll."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1378(para)
-msgid "Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive Manager</application>."
-msgstr "Öppna arkivet <filename>backup.tar.gz</filename> i <application>Arkivhanterare</application>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1383(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Lägg till</guimenuitem></menuchoice> för att visa dialogrutan <guilabel>Lägg till en mapp</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1387(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Select your home folder."
-msgstr "Välj din hemmapp."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1392(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
-msgstr "Välj alternativet <guilabel>Lägg till endast om nyare</guilabel>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1397(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr "Klick på <guibutton>Lägg till</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1375(para)
-msgid "If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of your home folder. To update the archive to contain a current backup of your home folder, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Om du använder <application>Arkivhanterare</application> för att skapa säkerhetskopior så är alternativet <guilabel>Lägg endast till om nyare</guilabel> mycket användbart. Till exempel, arkivet <filename>säkerhetskopia.tar.gz</filename> innehåller en vecka gammal säkerhetskopia av din hemkatalog. Genomför följande steg för att uppdatera arkivet till att innehålla en aktuell säkerhetskopia av din hemkatalog: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1403(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive all files that you created during the last week, and updates all files that you modified during the last week. However, <application>Archive Manager</application> does not remove from the archive the files that you deleted during the last week. The archive update operation is much faster than doing a full backup of your home folder."
-msgstr "<application>Arkivhanterare</application> lägger automatiskt till alla filer till arkivet som du har skapat under den senaste veckan, och uppdaterar alla filer som du har ändrat senaste veckan. Dock tar inte <application>Arkivhanterare</application> bort någon av de filer från arkivet som du har tagit bort i hemkatalogen senaste veckan. Uppdateringsåtgärden för arkivet är mycket snabbare än att göra en fullständig säkerhetskopia av din hemkatalog."
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1410(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
msgid "Add to Folder Options"
-msgstr "Alternativ för att lägga till i mapp"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1411(para)
-msgid "The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy certain criteria:"
-msgstr "Följande alternativ finns tillgängliga i dialogrutan <guilabel>Lägg till en mapp</guilabel> och låter dig automatiskt välja och lägga till filer som matchar vissa kriteria:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1416(guilabel)
-msgid "Include files"
-msgstr "Inkludera filer"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1418(para)
-msgid "Type a filename pattern in this text box to include files with names that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
-msgstr "Ange ett filnamnsmönster i den här textrutan för att inkludera filer som matchar det angivna mönstret. Se <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> för mer information om filnamnsmönster."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1424(guilabel)
-msgid "Exclude files"
-msgstr "Utelämna filer"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1426(para)
-msgid "Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
-msgstr "Ange ett filnamnsmönster i den här textrutan för att undanta filer som matchar det angivna mönstret. Se <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> för mer information om filnamnsmönster."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1432(guilabel)
-msgid "Exclude folders"
-msgstr "Utelämna mappar"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1434(para)
-msgid "Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
-msgstr "Ange ett filnamnsmönster i den här textrutan för att undanta mappar som matchar det angivna mönstret. Se <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> för mer information om filnamnsmönster."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1440(guilabel)
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "Inkludera undermappar"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1442(para)
-msgid "Select this option to add all files that match the specified pattern, from the current folder and from subfolders."
-msgstr "Välj det här alternativet för att lägga till alla filer som matchar det angivna mönstret, från den aktuella mappen och från undermappar."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1445(para)
-msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
-msgstr "Filnamnet, inte undermappens namn, måste matcha det angivna mönstret."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1449(para)
-msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> adds the matching files from the current folder only."
-msgstr "Om du inte väljer det här alternativet, lägger endast <application>Arkivhanterare</application> till de matchande filerna från den aktuella mappen."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1455(guilabel)
-msgid "Exclude folders that are symbolic links"
-msgstr "Utelämna mappar som är symboliska länkar"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1457(para)
-msgid "Select this option to omit files from folders that are symbolic links. Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
-msgstr "Välj det här alternativet för att utelämna filer från mappar som är symboliska länkar. Symboliska länkar är pekare eller genvägar till andra mappar."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1459(para)
-msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> adds the matching files from folders that are symbolic links."
-msgstr "O du inte väljer det här alternativet, lägger <application>Arkivhanterare</application> till de matchande filerna från mappar som är symboliska länkar."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1465(guibutton)
-msgid "Save Options"
-msgstr "Spara alternativ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1467(para)
-msgid "Click on this button to save the current selection of advanced add options to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, then click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr "Klick på den här knappen för att spara den aktuella markeringen av avancerade tilläggsalternativ till en fil. Dialogrutan <guilabel>Spara alternativ</guilabel> visas. Ange ett beskrivande filnamn i textrutan <guilabel>Alternativnamn</guilabel>, klicka sedan på <guibutton>Spara</guibutton>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1473(guibutton)
-msgid "Load Options"
-msgstr "Läs in alternativ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1475(para)
-msgid "Click on this button to load or delete a previously saved selection of advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is displayed."
-msgstr "Klicka på den här knappen för att läsa in eller ta bort en tidigare sparad markering av avancerade tilläggsalternativ. Dialogrutan <guilabel>Läs in alternativ</guilabel> visas."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1478(para)
-msgid "To load a set of options, select the options file in the list box, then click <guibutton>Apply</guibutton>."
-msgstr "För att läsa in en uppsättning alternativ, välj alternativfilen i listrutan, klicka sedan på <guibutton>Verkställ</guibutton>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1483(para)
-msgid "To delete a set of options, select the options file in the list box, then click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
-msgstr "För att ta bort en uppsättning alternativ, välj alternativfilen i listrutan, klicka sedan på <guibutton>Ta bort</guibutton>. Klicka på <guibutton>Stäng</guibutton> för att stänga dialogrutan <guilabel>Läs in alternativ</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1492(guibutton)
-msgid "Reset Options"
-msgstr "Återställ alternativ"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1494(para)
-msgid "Click on this button to reset the current selection of advanced add options to the default values."
-msgstr "Klicka på den här knappen för att återställa aktuella val av avancerade tilläggsalternativ till standardvärden."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1504(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
msgid "Extract Options"
-msgstr "Uppackningsalternativ"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1506(para)
-msgid "The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
-msgstr "Dialogrutan <guilabel>Packa upp</guilabel> tillhandahåller följande alternativ, vilka sparas när du avslutar <application>Arkivhanterare</application>:"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1512(guilabel)
-msgid "Extract"
-msgstr "Packa upp"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1514(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
msgid "Select the files to be extracted:"
-msgstr "Markera filerna som ska packas upp:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1521(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr "Packa upp alla filer från arkivet."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1529(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr "Packa upp de markerade filerna från arkivet."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1537(para)
-msgid "Extract from the archive all files that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
-msgstr "Packa upp alla filer från arkivet som matchar det angivna mönstret. Se <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> för mer information om filnamnsmönster."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1547(guilabel)
-msgid "Actions"
-msgstr "Åtgärder"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1549(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
msgid "Select the following extract options:"
-msgstr "Välj följande uppackningsalternativ:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1554(guilabel)
-msgid "Re-create folders"
-msgstr "Skapa om mappar"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1555(para)
-msgid "Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the specified files."
-msgstr "Välj det här alternativet för att återskapa mappstrukturen när de angivna filerna packas upp."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1559(para)
-msgid "If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, <application>Archive Manager</application> extracts the contents of the subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
-msgstr "Om du väljer alternativet <guilabel>Skapa om mappar</guilabel>, packar <application>Arkivhanterare</application> upp innehållet av undermappen till <filename>/tmp/doc</filename>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1563(para)
-msgid "If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, <application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
-msgstr "Om du inte väljer alternativet <guilabel>Skapa om mappar</guilabel>, kommer <application>Arkivhanterare</application> inte att skapa några undermappar. Istället kommer <application>Arkivhanterare</application> att packa upp alla filer från arkivet, inklusive filer från undermappar, till <filename>/tmp</filename>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1557(para)
-msgid "For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the <guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/>"
-msgstr "Till exempel, du anger <filename>/tmp</filename> i textrutan <guilabel>Filnamn</guilabel> och väljer att packa upp alla filer. Arkivet innehåller en undermapp som kallas <filename>doc</filename>. <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1572(guilabel)
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "Skriv över befintliga filer"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1573(para)
-msgid "Select this option to overwrite any files in the destination folder that have the same name as the specified files."
-msgstr "Välj det här alternativet för att skriva över alla filer i målmappen som har samma namn som de angivna filerna."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1575(para)
-msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> does not extract the specified file if an existing file with the same name already exists in the destination folder."
-msgstr "Om du inte väljer det här alternativet, kommer <application>Arkivhanterare</application> inte att packa upp den angivna filen om en existerande fil med samma namn redan finns i målmappen."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1581(guilabel)
-msgid "Do not extract older files"
-msgstr "Packa inte upp äldre filer"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1583(para)
-msgid "This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is selected."
-msgstr "Det här alternativet har endast effekt när alternativet <guilabel>Skriv över befintliga filer</guilabel> är valt."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1585(para)
-msgid "Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract the specified file only if the destination folder does not contain the specified file, or if the destination folder contains an older version of the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the modification date to determine which file is the most recent. If the version of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</application> does not extract the specified file to the destination folder."
-msgstr "Välj alternativet <guilabel>Packa inte upp äldre filer</guilabel> för att packa upp den angivna filen endast om målmappen inte redan innehåller den angivna filen, eller om målmappen innehåller en äldre version av den angivna filen.. <application>Arkivhanterare</application> använder ändringsdatumet för att fastställa vilken fil som är den senaste. Om versionen av filen i arkivet är äldre, kommer <application>Arkivhanterare</application> inte att packa upp den angivna filen till målmappen."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1587(para)
-msgid "If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified file from the archive and overwrites the previous contents of the destination folder."
-msgstr "Om du inte väljer alternativet <guilabel>Packa inte upp äldre filer</guilabel> när alternativet <guilabel>Skriv över befintliga filer</guilabel> är valt, kommer <application>Arkivhanterare</application> att packa upp den angivna filen från arkivet och skriva över tidigare innehåll i målmappen."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/engrampa.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2008, 2009"
-
-#~ msgid "Resource Adapter archive"
-#~ msgstr "Resource Adapter-arkiv"
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Bokmärken"
-#~ msgid ""
-#~ "Several <application>Archive Manager</application> dialogs contain the "
-#~ "following components, which enable you to bookmark frequently accessed "
-#~ "folders:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Flera <application>Arkivhanterare</application>-dialoger innehåller "
-#~ "följande komponenter, vilka låter dig bokmärka ofta använda mappar:"
-#~ msgid "Use this list box to open a bookmarked folder."
-#~ msgstr "Använd den här listrutan för att öppna en bokmärkt mapp."
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Archive Manager</application> provides the following default "
-#~ "bookmarks:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Arkivhanterare</application> tillhandahåller följande "
-#~ "standardbokmärken:"
-#~ msgid "Bookmark"
-#~ msgstr "Bokmärke"
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Hem"
-#~ msgid "$HOME"
-#~ msgstr "$HOME"
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Skrivbord"
-#~ msgid "$HOME/Desktop"
-#~ msgstr "$HOME/Desktop"
-#~ msgid "/"
-#~ msgstr "/"
-#~ msgid ""
-#~ "$HOME is the home directory specified in the <filename>/etc/passwd</"
-#~ "filename> file. <application>Archive Manager</application> always uses "
-#~ "this value, even if the user resets the value of $HOME after login."
-#~ msgstr ""
-#~ "$HOME är hemkatalogen som angivits i filen <filename>/etc/passwd</"
-#~ "filename>. <application>Arkivhanterare</application> använder alltid det "
-#~ "här värdet, även om användaren nollställer värdet för $HOME efter "
-#~ "inloggning."
-#~ msgid "Files and folders"
-#~ msgstr "Filer och mappar"
-#~ msgid ""
-#~ "Use this list box to open a subfolder within the bookmarked folder, or to "
-#~ "select a file or folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Använd den här listrutan för att öppna en undermapp inom den bokmärkta "
-#~ "mappen, eller för att välja en fil eller mapp."
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
-#~ msgid ""
-#~ "Click on this button to add a new bookmark to the bookmarks list box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klicka på den här knappen för att lägga till ett nytt bokmärke till "
-#~ "bokmärkeslistan."
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Ta bort"
-#~ msgid ""
-#~ "Click on this button to remove the selected bookmark from the bookmarks "
-#~ "list box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klicka på den här knappen för att ta bort det markerade bokmärket från "
-#~ "bokmärkeslistan."
-#~ msgid ""
-#~ "To close the current archive but not the <application>Archive Manager</"
-#~ "application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "För att stänga det aktuella arkivet men inte <application>Arkivhanterare</"
-#~ "application>-fönstret, välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Stäng</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
-#~ "<guilabel>Name</guilabel> text box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ange namnet på det nya arkivet, inklusive filändelsen, i textrutan "
-#~ "<guilabel>Namn</guilabel>."
-#~ msgid "Select the files that you want to add."
-#~ msgstr "Välj de filer som du vill lägga till."
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Sökväg"
-#~ msgid ""
-#~ "The path to the file within the archive. For a folder, the "
-#~ "<guilabel>Location</guilabel> field is blank."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sökvägen till filen inom arkivet. För en mapp är fältet <guilabel>Plats</"
-#~ "guilabel> blankt."
-#~ msgid ""
-#~ "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>View File</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Granska fil</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use <application>Archive Manager</application> to change a "
-#~ "file. If you use an application to open a file within a "
-#~ "<application>Archive Manager</application> archive and make any changes "
-#~ "to the opened file, <application>Archive Manager</"
-#~ "application><emphasis>does not</emphasis> save the changes in the "
-#~ "archive, even if you click <guibutton>Save</guibutton> in the "
-#~ "application. <application>Archive Manager</application> creates a "
-#~ "temporary copy of the file, and then passes the temporary copy to the "
-#~ "file-editing application. When you close the file-editing application, "
-#~ "<application>Archive Manager</application> deletes the temporary copy of "
-#~ "the file and all changes are lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan inte använda <application>Arkivhanterare</application> för att "
-#~ "ändra en fil. Om du använder ett program för att öppna en fil inom ett "
-#~ "arkiv i <application>Arkivhanterare</application> och gör ändringar till "
-#~ "den öppnade filen, kommer <application>Arkivhanterare</"
-#~ "application><emphasis>inte att</emphasis> spara ändringarna i arkivet, "
-#~ "även om du klickar på <guibutton>Spara</guibutton> i programmet. "
-#~ "<application>Arkivhanterare</application> skapar en temporär kopia av "
-#~ "filen, och skickar den temporära kopian till filredigeringsprogrammet. "
-#~ "När du stänger filredigeringsprogrammet, tar <application>Arkivhanterare</"
-#~ "application> bort den temporära kopian av filen och alla ändringar går "
-#~ "förlorade."
-#~ msgid ""
-#~ "<link linkend=\"engrampa-extract\">Extract</link> the file to a "
-#~ "temporary location."
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"engrampa-extract\">Packa upp</link> filen till en "
-#~ "temporär plats."
-#~ msgid ""
-#~ "<link linkend=\"engrampa-add-files\">Add</link> the edited file back "
-#~ "into the archive, that is, overwrite the original version of the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"engrampa-add-files\">Lägg till</link> den redigerade "
-#~ "filen tillbaka in i arkivet, alltså, skriv över den ursprungliga "
-#~ "versionen av filen."
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a file in a <application>Archive Manager</application> archive "
-#~ "and save your changes in the archive: <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "För att redigera en fil i ett arkiv i <application>Arkivhanterare</"
-#~ "application> och spara dina ändringar i arkivet: <placeholder-1/>"
-#~ msgid ""
-#~ "To specify a sort order, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Arrange Files</guisubmenu></menuchoice> and select "
-#~ "the required sort order. Alternatively, click on the heading of the "
-#~ "corresponding column."
-#~ msgstr ""
-#~ "För att ange sorteringsordning, välj <menuchoice><guimenu>Visa</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Ordna filer</guisubmenu></menuchoice> och välj den "
-#~ "önskade sorteringsordningen. Alternativt, klicka på motsvarande kolumns "
-#~ "huvud."
-#~ msgid ""
-#~ "To reverse the sort order, click on the column heading again, or choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange Files</"
-#~ "guisubmenu><guisubmenu>Reversed Order</guisubmenu></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "För omvänd sorteringsordning, klicka på kolumnens huvud igen, eller välj "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guisubmenu>Ordna filer</"
-#~ "guisubmenu><guisubmenu>Omvänd ordning</guisubmenu></menuchoice>."
-#~ msgid ""
-#~ "If the archive contains some encrypted and unencrypted files, and you "
-#~ "have not entered the correct password in the <guilabel>Password</"
-#~ "guilabel> text box, <application>Archive Manager</application> opens the "
-#~ "<guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each file in the archive, "
-#~ "and indicates that each unencrypted file has status <literal>OK</"
-#~ "literal>, and each encrypted file has status <literal>incorrect password</"
-#~ "literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om arkivet innehåller några krypterade och okrypterade filer, och du inte "
-#~ "har angivit det korrekta lösenordet i textrutan <guilabel>Lösenord</"
-#~ "guilabel>, kommer <application>Arkivhanterare</application> att öppna "
-#~ "dialogrutan <guilabel>Testresultat</guilabel> för att lista varje fil i "
-#~ "arkivet, och indikerar att varje okrypterad fil har statusen <literal>OK</"
-#~ "literal>, och varje krypterad fil har statusen <literal>felaktigt "
-#~ "lösenord</literal>."
-#~ msgid ""
-#~ "If the archive contains only encrypted files and you have not entered the "
-#~ "correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text box, "
-#~ "<application>Archive Manager</application> displays an <guilabel>Error</"
-#~ "guilabel> dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om arkivet endast innehåller krypterade filer och du inte har angivit det "
-#~ "korrekta lösenordet i dialogrutan <guilabel>Lösenord</guilabel>, kommer "
-#~ "<application>Arkivhanterare</application> att visa en <guilabel>Fel</"
-#~ "guilabel>-dialog."
-#~ msgid ""
-#~ "To check whether an archive contains encrypted files, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test Integrity</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/> For more information about "
-#~ "file encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "För att kontrollera om arkivet innehåller krypterade filer, välj "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Testa integritet</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/> För mer information om "
-#~ "filkryptering, se <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#~ msgid ""
-#~ "To extract encrypted files, you must invoke <application>Archive Manager</"
-#~ "application> as described in <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "För att packa upp krypterade filer måste du starta "
-#~ "<application>Arkivhanterare</application> som beskrivs i <xref linkend="
-#~ "\"engrampa-to-start\"/>."
-#~ msgid ""
-#~ "This option is only enabled if the archive type supports encryption. "
-#~ "Currently, only <filename>.zip</filename> and <filename>.arj</filename> "
-#~ "archives support encryption."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det här alternativet är endast aktiverat om arkivtypen har stöd för "
-#~ "kryptering. För närvarande har endast arkiven <filename>.zip</filename> "
-#~ "och <filename>.arj</filename> stöd för kryptering."
-#~ msgid ""
-#~ "If the archive contains encrypted files, enter the required password in "
-#~ "the <guilabel>Password</guilabel> text box to decrypt the specified files "
-#~ "during the extraction process. The required password is the encryption "
-#~ "password that was specified when the archive was created. For more "
-#~ "information, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om arkivet innehåller krypterade filer, ange det nödvändiga lösenordet i "
-#~ "textrutan <guilabel>Lösenord</guilabel> för att dekryptera de angivna "
-#~ "filerna under uppackningsprocessen. Det nödvändiga lösenordet är "
-#~ "krypteringslösenordet som angavs när arkivet skapades. För mer "
-#~ "information, se <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#~ msgid ""
-#~ "Alternatively, you can enter the required password in the "
-#~ "<guilabel>Password</guilabel> dialog. To display the <guilabel>Password</"
-#~ "guilabel> dialog, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alternativt, du kan ange det nödvändiga lösenordet i dialogrutan "
-#~ "<guilabel>Lösenord</guilabel>. För att visa dialogrutan "
-#~ "<guilabel>Lösenord</guilabel>, välj <menuchoice><guimenu>Redigera</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Lösenord</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgid "Open destination folder after extraction"
-#~ msgstr "Öppna målmapp efter uppackning"
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option to display the contents of the destination folder in a "
-#~ "file manager window when the extraction of the specified files is "
-#~ "completed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Välj det här alternativet för att visa innehållet i målmappen i ett "
-#~ "filhanterarfönster när uppackningen av de angivna filerna är färdig."
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "länk"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/ta/ta.po b/help/ta/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..bf2cd92
--- /dev/null
+++ b/help/ta/ta.po
@@ -0,0 +1,3079 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ta\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
+" bhuvi https://launchpad.net/~bhuvanesh"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "அறிமுகம்"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ ஆவணக் காப்பகம்"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO ஆவணக் காப்பகம்"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "டெபியன் மென்பொருள் பொதி"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA ஆவணக் காப்பகம்"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM பொதி"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar ஆவணக் காப்பகம்"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip ஆவணக் காப்பகம்"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo ஆவணக் காப்பகம்"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "கட்டளை வரி"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "செயல்"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "தோரணி"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "துணுக்கு"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "விவரம்"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/te/te.po b/help/te/te.po
new file mode 100644
index 0000000..2312668
--- /dev/null
+++ b/help/te/te.po
@@ -0,0 +1,3077 @@
+# Translators:
+# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: te\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Praveen Illa <[email protected]>, 2014"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "ఉపోద్ఘాతము"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "ఆదేశ పంక్తి"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "చర్య"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "మాదిరి"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "సమస్త దస్త్రములు"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "చిట్కా"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "వివరణ"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "జోడించు"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po
new file mode 100644
index 0000000..5d73931
--- /dev/null
+++ b/help/th/th.po
@@ -0,0 +1,3117 @@
+# Translators:
+# Akom <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Akom Chotiphantawanon <[email protected]>, 2016"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "โครงการเอกสาร MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"อนุญาตให้ทำซ้ำ เผยแพร่ และ/หรือ ดัดแปลงเอกสารนี้ได้ ภายใต้เงื่อนไขของ GNU "
+"Free Documentation License (GFDL) รุ่น 1.1 หรือรุ่นถัดมารุ่นใดๆ "
+"ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี (Free Software Foundation) โดยไม่มี "
+"\"หัวข้อห้ามเปลี่ยน\" (Invariant Sections), ไม่มี \"ข้อความปกหน้า\" (Front-"
+"Cover Texts) และไม่มี \"ข้อความปกหลัง\" (Back-Cover Texts) "
+"คุณสามารถอ่านสำเนาของ GFDL ได้จาก <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">ลิงก์นี้</ulink> หรือในแฟ้ม COPYING-DOCS "
+"ที่เผยแพร่มาพร้อมกับคู่มือนี้"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"คู่มือนี้ เป็นส่วนหนึ่งของชุดคู่มือ MATE ที่เผยแพร่ภายใต้ GFDL "
+"ถ้าคุณต้องการเผยแพร่คู่มือนี้แยกต่างหากจากชุด "
+"คุณสามารถทำได้โดยเพิ่มสำเนาของสัญญาอนุญาตไปกับคู่มือ ตามที่อธิบายในข้อ 6 "
+"ของสัญญาอนุญาต"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"มีชื่อหลายชื่อที่บริษัทต่างๆ "
+"ใช้แยกความแตกต่างของผลิตภัณฑ์และบริการของตนจากบริษัทอื่น "
+"และอ้างเป็นเครื่องหมายการค้า ที่ใดก็ตามที่ชื่อเหล่านั้นปรากฏในเอกสารของ MATE"
+" และสมาชิกโครงการเอกสาร MATE ได้รับทราบเกี่ยวกับเครื่องหมายการค้าเหล่านั้น "
+"ชื่อเหล่านั้นจะเขียนด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ หรือขึ้นต้นด้วยตัวพิมพ์ใหญ่"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"เอกสารนี้ เผยแพร่ตามสภาพที่เป็น โดยไม่มีการรับประกันใดๆ ทั้งสิ้น "
+"ไม่ว่าจะโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย "
+"ซึ่งรวมถึงโดยไม่ได้จำกัดเพียงการรับประกันว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้จะปลอดจากข้อผิดพลาดที่อาจเรียกร้องความเสียหายได้"
+" หรือเหมาะกับวัตถุประสงค์เฉพาะใดๆ หรือไม่มีการละเมิดสิทธิ์ "
+"ความเสี่ยงทั้งหมดเกี่ยวกับคุณภาพ ความถูกต้อง "
+"และประสิทธิภาพของเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ อยู่ที่ตัวคุณ "
+"หากมีการพิสูจน์พบว่าเอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงมีข้อบกพร่องในแง่ใดๆ ก็ตาม คุณ "
+"(ไม่ใช่ผู้เขียนเริ่มแรก หรือผู้ร่วมสมทบใดๆ) "
+"จะรับภาระค่าใช้จ่ายของการให้บริการ การซ่อมแซมหรือแก้ไขที่จำเป็น "
+"คำปฏิเสธความรับผิดชอบเกี่ยวกับการรับประกันนี้ เป็นส่วนสำคัญของสัญญาอนุญาตนี้"
+" ไม่อนุญาตให้ใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลงของเอกสารนี้ "
+"นอกจากจะอยู่ภายใต้คำปฏิเสธความรับผิดชอบนี้ และ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ไม่มีสภาวะใดและทฤษฎีทางกฎหมายใด ไม่ว่าจะในการล่วงละเมิด (รวมถึงการละเลย), "
+"ในสัญญา หรืออื่นๆ ที่ผู้เขียน ผู้เขียนเริ่มแรก ผู้ร่วมสมทบใดๆ "
+"หรือผู้เผยแพร่เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง หรือผู้สนับสนุนแก่กลุ่มคนดังกล่าว "
+"จะมีภาระผูกพันต่อบุคคลใดในความเสียหายโดยตรง โดยอ้อม โดยพิเศษ โดยบังเอิญ "
+"หรือโดยผลพวง ของสิ่งใด "
+"รวมถึงโดยไม่จำกัดเพียงความเสียหายในเรื่องความสูญเสียเจตนาดี การสะดุดของงาน "
+"ความล้มเหลวหรือการทำงานผิดพลาดของคอมพิวเตอร์ "
+"หรือความเสียหายหรือความสูญเสียอื่นใดทั้งหมด ที่เกิดขึ้นจาก "
+"หรือเกี่ยวข้องกับการใช้เอกสารนี้หรือฉบับดัดแปลง "
+"แม้กลุ่มบุคคลเหล่านั้นจะได้รับทราบความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าวก็ตาม"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "ร่วมเสนอแนะ"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "เกริ่นนำ"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "แฟ้มบีบอัด RAR"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "แฟ้มจัดเก็บ CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "แพ็กเกจ Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "แฟ้มบีบอัด LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "แพ็กเกจ RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "แฟ้มจัดเก็บ tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "แฟ้มบีบอัด zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "แฟ้มบีบอัด zoo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "เมนู <guimenu>โปรแกรม</guimenu>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "บรรทัดคำสั่ง"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr "แถบสถานะ"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "การกระทำ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "รูปแบบ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "แฟ้มทั้งหมด"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr "คลิก <guibutton>เปิด</guibutton>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "เกร็ด"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr "องค์ประกอบ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "คำอธิบาย"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "จุดเชื่อมโยง"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/tk/tk.po b/help/tk/tk.po
new file mode 100644
index 0000000..8e8980e
--- /dev/null
+++ b/help/tk/tk.po
@@ -0,0 +1,3076 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ arşiwi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO resimi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA arşiwi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar arşiwi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip arşiwi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo arşiwi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Ehli faýllar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Wasp"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "baglaýyş"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..a1bed79
--- /dev/null
+++ b/help/tr/tr.po
@@ -0,0 +1,3137 @@
+# Translators:
+# Butterfly <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Murat Servan Kahraman, 2018
+# mauron, 2018
+# yaşar çiv <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: yaşar çiv <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n"
+"Fatih Demir <[email protected]>, 2000.\n"
+"Görkem Çetin <[email protected]>, 2002/2003.\n"
+"Barış Çicek <[email protected]>, 2004, 2008, 2009.\n"
+"Muhammet Kara <[email protected]>, 2011.\n"
+"MATE projesine katkıda bulunanlar:\n"
+"hsngrms <[email protected]>, 2012\n"
+"mauron, 2012, 2013, 2014\n"
+"Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014\n"
+"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE Belgelendirme Projesi</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "MATE Belgelendirme Projesi"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME Belgelendirme Projesi"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Bu belgeyi kopyalama, dağıtma ve/veya değiştirme izni, değişmez bölümsüz, ön"
+" kapak metinsiz ve arka kapak metinsiz şekilde GNU Free Documentation "
+"License (GNU Özgür Belgeleme Lisansı, GFDL), sürüm 1.1 ya da Free Software "
+"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir."
+" GFDL'in bir kopyasını bu <ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">bağlantıda</ulink> ya da bu kılavuzla dağıtılan COPYING-"
+"DOCS dosyasında bulabilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Bu kılavuz, GFDL (GNU Özgür Belgelendirme Lisansı) kapsamında yayınlanan "
+"MATE kılavuzları koleksiyonunun bir parçasıdır. Bu kılavuzu koleksiyondan "
+"ayrı bir biçimde dağıtmak istiyorsanız, lisansın 6. bölümünde açıklandığı "
+"gibi kılavuza lisansın bir kopyasını ilave ederek yapabilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Firmalar tarafından ürün ve hizmetlerinin ayırt edilmeleri için "
+"kullandıkları isimlerin birçoğu tescilli marka olarak ayrılmıştır. Bu "
+"isimlerin MATE belgelendirilmesinde yer alması ve MATE Belgelendirme Projesi"
+" mensupları bu tescilli markalardan haberdar edildikleri durumda, isimlerin "
+"ilk harfi ya da tamamı büyük harflerle yazılır."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"BELGE OLDUĞU GİBİ, AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR TÜRLÜ GARANTİ OLMADAN SUNULMUŞTUR,"
+" Kİ BUNA SINIRLAMA OLMAKSIZIN BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN"
+" BELLİ BİR AMACA UYGUN OLMALARI, KUSURDAN ARINMIŞ OLMALARI VEYA HAK "
+"İHLALİNDE BULUNMAMALARI GARANTİLERİ OLMAMASI DA DAHİLDİR. BELGE VE BELGENİN "
+"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİN KALİTESİ, DOĞRULUĞU VE PERFORMANSINA İLİŞKİN TÜM "
+"RİSK SİZE AİTTİR. HERHANGİ BİR BELGE VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMÜNÜN "
+"KUSURLU OLMASI HALİNDE, GEREKLİ SERVİS, ONARIM VE DÜZELTMENİN ÜCRETİNİ SİZ "
+"ÜSTLENİRSİNİZ (İLK YAZAR, HAZIRLAYAN VEYA HERHANGİ BİR KATILIMCI DEĞİL). BU "
+"GARANTİ REDDİ BU LİSANSIN TEMEL BİR PARÇASINI OLUŞTURMAKTADIR. HERHANGİ BİR "
+"BELGENİN VEYA BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ BİR SÜRÜMÜNÜN KULLANIMINA SADECE BU "
+"GARANTİ REDDİ ALTINDA İZİN VERİLMİŞTİR; VE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"HİÇBİR KOŞULDA VE HİÇBİR YASAL TEORİDE, Kİ BU TAZMİNAT YÜKÜMLÜLÜĞÜ (İHMAK DE"
+" DAHİL), KONTRATO VEYA BAŞKA BİR ŞEKİLİ DE İÇERİR, BELGEYİ VE BELGENİN "
+"DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİNİ İLK YAZAN, YAZAR, HERHANGİ BİR KATKIDA BULUNAN, "
+"DAĞITAN VEYA BU TARAFLARIN HERHANGİ BİR TEDARİKÇİSİ HERHANGİ DOĞRUDAN, "
+"DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ ZARARLARDAN HERHANGİ BİR KİŞİ SORUMLU DEĞİLDİR, Kİ "
+"BUNA BU TÜR KAYIPLAR HAKKINDA BU TARFAFIN BİLGİLENDİRİLMİŞ OLMASI GEREKSE "
+"BİLE SINIRLANMAMIŞ OLMAK ÜZERE ŞEREFİYE KAYBI, İŞ DURMASI, BİLGİSAYAR "
+"BOZULMASI VE YANLIŞ ÇALIŞMASI VEYA BELGENİN VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ "
+"SÜRÜMLERİNİN KULLANIMINDAN VEYA KULLANIMIYLA İLİŞKİLİ TÜM KAYIPLAR DAHİLDİR."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"BELGE VE BELGENİN DEĞİŞTİRİLMİŞ SÜRÜMLERİ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE "
+"(YANİ GNU ÖZGÜR BELGE LİSANSI) KAPSAMINDA, ŞU KONULARDA ANLAŞMAYLA "
+"SUNULMUŞTUR: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Sun GNOME Belgelendirme Takımı"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "Geri bildirim"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "Başlangıç"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ arşivi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO arşivi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian paketi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA arşivi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM paketi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar arşivi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip arşivi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo arşivi"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Başlangıç"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>Uygulamalar</guimenu> menüsü"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Komut satırı"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr "Menü Çubuğu"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Araç Çubuğu"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr "Ekran alanı"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Durum çubuğu"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr "Arayüz Bileşeni"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Eylem"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr "Pencere"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Kısayol tuşları"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> tuşlarına "
+"basın."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr "Bu kılavuz menü çubuğundan gelen işlevselliği belgeler."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "Desen"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr "Eşleşen Dosyalar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Tüm dosyalar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr "<guibutton>Aç</guibutton> düğmesine tıklayın."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>İsim</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Konum</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Boyut</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Tür</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "İpucu"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr "Bileşen"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Tanımlama"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Parorla</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr "<guibutton>Ekle</guibutton> düğmesine tıklayın."
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "bağlantı"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Bu belgeyi kopyalama, dağıtma ve/veya değiştirme izni, değişmez bölümsüz, ön"
+" kapak metinsiz ve arka kapak metinsiz şekilde GNU Free Documentation "
+"License (GNU Özgür Belgeleme Lisansı, GFDL), sürüm 1.1 ya da Free Software "
+"Foundation tarafından yayınlanan daha yeni bir sürüm kapsamında verilmiştir."
+" GFDL'in bir kopyasını bu <_:ulink-1/> ya da bu kılavuzla dağıtılan "
+"COPYING-DOCS dosyasında bulabilirsiniz."
diff --git a/help/ug/ug.po b/help/ug/ug.po
new file mode 100644
index 0000000..a26e4d0
--- /dev/null
+++ b/help/ug/ug.po
@@ -0,0 +1,3085 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ug\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Gheyret Kenji <[email protected]>\n"
+"Sahran<[email protected]>\n"
+"Muhemmed Erdem <[email protected]>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n"
+" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n"
+" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n"
+" Sahran https://launchpad.net/~sahran"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "تونۇشتۇرۇش"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "بۇيرۇق قۇرى"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "مەشغۇلات"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "ئەندىزە"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "تەجىربىلەر"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "چۈشەندۈرۈش"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "ئۇلانما"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 99bb3b8..58bf5e3 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -1,50 +1,122 @@
-# Ukrainian translation of Engrampa manual
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Maxim Dziumanenko <[email protected]>, 2005-2007
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: engrampa manual\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-13 00:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-16 09:46+0200\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# dsafsadf <[email protected]>, 2018
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
-#: ../C/legal.xml:2(para)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n"
+"Микола Ткач <[email protected]>,\n"
+"Oleh Tsyupka <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr "Керівництво по<application>Керівнику архівів</application>"
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+"Керівник архівів, також відомий як Engrampa, дозволяє створювати "
+"продивлятися, модифікувати та розпаковувати архіви."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>Проєкт документування MATE</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr "<year>2009</year> <holder>Пол Катлер</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Паоло Бачилєґа</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Паоло Бачилєґа</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr "<year>2002</year> <holder>Олександр Кірілов</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Проєкт документування MATE"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Проєкт документування GNOME"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-"Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на "
+"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і/або змінювати цей документ на "
"умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-"
-"якої старшої версії, що опублікована Free Software Foundation без "
-"інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної "
-"сторінки. Копію GFDL можна знайти <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">за "
-"адресою</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, що постачається з цією довідкою."
+"якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного програмного забезпечення"
+" (Free Software Foundation), без незмінюваних частин та без текстів на "
+"обкладинках. Ви можете знайти копію ліцензії GFDL за цим <ulink "
+"type=\"help\" url=\"help:fdl\">посиланням</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, "
+"розповсюджуваним з цим документом."
-#: ../C/legal.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Ця довідка є частиною збірки документації з MATE, що постачається на умовах "
-"ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цю довідку окремо від збірки, "
-"можете це зробити додавши до довідки копію ліцензії, як описано у пункті 6 "
-"ліцензії."
+"Цей посібник є частиною збірки документації MATE, яка розповсюджується на "
+"умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цей посібник окремо "
+"від збірки, можете це зробити додавши до нього копію ліцензії, як описано в "
+"пункті 6 ліцензії."
-#: ../C/legal.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -52,13 +124,14 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Більшість назв, що використовуються компаніями для розповсюдження їх "
-"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються у "
-"документації з MATE та учасникам проекту документування MATE відомо, що "
-"вони є торговими марками, тоді ці назви пишуться великими літерами або "
+"Деякі назви, які використовуються компаніями для розповсюдження своїх "
+"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються в "
+"документації MATE і учасникам проєкту документування MATE відомо, що вони є "
+"торговими марками, тоді ці назви виділяться великими літерами або "
"починаються з великої літери."
-#: ../C/legal.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -72,30 +145,31 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \"ЯК Є\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, "
+"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \\\"ЯК Є\\\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, "
"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ "
-"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ "
-"АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ "
+"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ"
+" АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ "
"ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ "
"ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ "
-"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ "
-"НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ ВИПРАВЛЕННЯ. "
-"ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. НЕ "
-"ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ "
+"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ"
+" НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ "
+"ВИПРАВЛЕННЯ. ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. "
+"НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ "
"ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА"
-#: ../C/legal.xml:55(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ "
"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, "
@@ -103,2018 +177,2514 @@ msgstr ""
"ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ "
"СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, "
"НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ "
-"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ, "
-"ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО "
+"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ,"
+" ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО "
"ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ "
-"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ "
-"ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ."
+"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ"
+" ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ."
-#: ../C/legal.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"ДОКУМЕНТ ТА ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ПОСТАЧАЮТЬСЯ НА УМОВАХ ВІЛЬНОЇ "
-"ЛІЦЕНЗІЇ ДЛЯ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З ПОДАЛЬШИМ РОЗУМІННЯМ ЩО: <placeholder-1/>"
+"ДОКУМЕНТ Й ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ ЗА УМОВАМИ ЛІЦЕНЗІЇ "
+"БЕЗКОШТОВНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ GNU З РОЗУМІННЯМ ЩО: <_:orderedlist-1/>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/engrampa.xml:332(None)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=503b7fa5c7e429e138e8f14f154e56fe"
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=503b7fa5c7e429e138e8f14f154e56fe"
+"<surname>Команда документування MATE</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Оточення стільниці Mate</orgname> </affiliation>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/engrampa.xml:1073(None)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=a545ca6dc6bdb473783ee16404ae8094"
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=a545ca6dc6bdb473783ee16404ae8094"
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>Команда документування GNOME</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/engrampa.xml:1092(None)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=b1cfcb619fbbc9b9840bba7d9c3d48b9"
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=b1cfcb619fbbc9b9840bba7d9c3d48b9"
+"<firstname>Паоло</firstname> <surname>Бачілєґа</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Проєкт документування GNOME</orgname> </affiliation>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/engrampa.xml:1111(None)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=837e45f3999f02d0654b869a629e93c6"
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=837e45f3999f02d0654b869a629e93c6"
+"<firstname>Олександр</firstname> <surname>Кірілов</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Проєкт документації GNOME</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/engrampa.xml:1130(None)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=3b9299491dbdf4fc78268f03d79ae1b2"
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=3b9299491dbdf4fc78268f03d79ae1b2"
+"<firstname>Пол</firstname> <surname>Катлер</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Проєкт документування GNOME</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
-#: ../C/engrampa.xml:29(title)
-msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
-msgstr "Програма <application>Менеджер архівів</application>"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Вольфґанґ Ульбріх"
-#: ../C/engrampa.xml:31(para)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
msgid ""
-"You can use the Archive Manager, also known as Engrampa, to create, view, "
-"modify, or unpack an archive."
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"<application>Менеджер архівів</application>, також відомий як "
-"<application>Engrampa</application> можна використовувати для створення, "
-"перегляду, модифікації та розтискання архівів."
-
-#: ../C/engrampa.xml:34(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
-
-#: ../C/engrampa.xml:35(holder) ../C/engrampa.xml:44(holder)
-#: ../C/engrampa.xml:100(para) ../C/engrampa.xml:141(para)
-msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr "Paolo Bacchilega"
-
-#: ../C/engrampa.xml:38(year) ../C/engrampa.xml:43(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: ../C/engrampa.xml:39(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: ../C/engrampa.xml:40(holder) ../C/engrampa.xml:75(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: ../C/engrampa.xml:47(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: ../C/engrampa.xml:48(holder) ../C/engrampa.xml:149(para)
-msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr "Олександр Кирилов"
-
-#: ../C/engrampa.xml:63(publishername) ../C/engrampa.xml:82(orgname)
-#: ../C/engrampa.xml:89(orgname) ../C/engrampa.xml:101(para)
-#: ../C/engrampa.xml:110(para) ../C/engrampa.xml:118(para)
-#: ../C/engrampa.xml:126(para) ../C/engrampa.xml:134(para)
-#: ../C/engrampa.xml:142(para) ../C/engrampa.xml:150(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Проект документування MATE"
-
-#: ../C/engrampa.xml:72(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
+"<revnumber>Керівництво по Керівнику архівів V1.10.0</revnumber> <date>Липень"
+" 2015</date> <_:revdescription-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:73(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Команда документування MATE"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Пол Катлер"
-#: ../C/engrampa.xml:79(firstname)
-msgid "Paolo"
-msgstr "Paolo"
-
-#: ../C/engrampa.xml:80(surname)
-msgid "Bacchilega"
-msgstr "Bacchilega"
-
-#: ../C/engrampa.xml:86(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Олександр"
-
-#: ../C/engrampa.xml:87(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Кирилов"
-
-#: ../C/engrampa.xml:90(email)
-
-#: ../C/engrampa.xml:97(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.6"
-msgstr "Довідник з програми Менеджер архівів версії 2.6"
-
-#: ../C/engrampa.xml:98(date)
-msgid "April 2006;"
-msgstr "Квітень 2006;"
-
-#: ../C/engrampa.xml:106(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.5"
-msgstr "Довідник з програми Менеджер архівів версії 2.5"
-
-#: ../C/engrampa.xml:107(date)
-msgid "March 2004"
-msgstr "Березень 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Керівництво по Керівнику архівів V2.26.0</revnumber> "
+"<date>Березень 2009</date> <_:revdescription-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:109(para) ../C/engrampa.xml:117(para)
-#: ../C/engrampa.xml:125(para) ../C/engrampa.xml:133(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Sun команда документування MATE"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr "Паоло Бачілєґа"
-#: ../C/engrampa.xml:114(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.4"
-msgstr "Довідник з програми Менеджер архівів версії 2.4"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Керівництво по Керівнику архівів V2.24.0</revnumber> <date>Липень"
+" 2008</date> <_:revdescription-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:115(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Лютий 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Керівництво по Керівнику архівів V2.6</revnumber> <date>Квітень "
+"2006</date> <_:revdescription-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:122(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.3"
-msgstr "Довідник з програми Менеджер архівів версії 2.3"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Сан Команда Документування GNOME "
-#: ../C/engrampa.xml:123(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "Серпень 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Керівництво Engrampa V2.5</revnumber> <date>Березень 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:130(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.2"
-msgstr "Довідник з програми Менеджер архівів версії 2.2"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Керівництво Engrampa</revnumber> <date>Лютий 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:131(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "Червень 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Керівництво Engrampa V2.3</revnumber> <date>Серпень 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:138(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.1"
-msgstr "Довідник з програми Менеджер архівів версії 2.1"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Керівництво Engrampa V2.2</revnumber> <date>Червень 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:139(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Січень 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Керівництво Engrampa V2.1</revnumber> <date>Січень 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:146(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.0"
-msgstr "Довідник з програми Менеджер архівів версії 2.0"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr "Олександр Кірілов"
-#: ../C/engrampa.xml:147(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "Липень 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Керівництво Engrampa V2.0</revnumber> <date>Червень 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:155(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.14.0 of Archive Manager."
-msgstr "У довідці описується Менеджер архівів версії 2.14"
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr "Цей посібник надає опис версії 1.10 Керівника архівів."
-#: ../C/engrampa.xml:158(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
msgid "Feedback"
-msgstr "Зворотний зв'язок"
+msgstr "Зворотній зв'язок"
-#: ../C/engrampa.xml:159(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
-"the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
-"ulink>."
-msgstr ""
-"Щоб сповістити про помилку або внести пропозицію відносно програми "
-"<application>Менеджер архівів</application> чи цієї довідки, слідуйте "
-"інструкціям, наведеним на <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help"
-"\">Сторінка зворотного зв'язку MATE</ulink>."
-
-#: ../C/engrampa.xml:166(primary)
-msgid "Engrampa"
-msgstr "Менеджер архівів"
-
-#: ../C/engrampa.xml:169(primary)
-msgid "engrampa"
-msgstr "engrampa"
-
-#: ../C/engrampa.xml:172(primary)
-msgid "Archiving"
-msgstr "Архівація"
-
-#: ../C/engrampa.xml:175(primary) ../C/engrampa.xml:179(primary)
-#: ../C/engrampa.xml:183(primary) ../C/engrampa.xml:187(primary)
-#: ../C/engrampa.xml:191(primary) ../C/engrampa.xml:195(primary)
-msgid "Archives"
-msgstr "Архіви"
-
-#: ../C/engrampa.xml:176(secondary)
-msgid "Adding files to"
-msgstr "Додавання файлів"
-
-#: ../C/engrampa.xml:180(secondary)
-msgid "Deleting files from"
-msgstr "Видалення файлів"
-
-#: ../C/engrampa.xml:184(secondary)
-msgid "Opening"
-msgstr "Відкривання"
-
-#: ../C/engrampa.xml:188(secondary)
-msgid "Viewing"
-msgstr "Перегляд"
-
-#: ../C/engrampa.xml:192(secondary)
-msgid "Extracting"
-msgstr "Розпаковування"
-
-#: ../C/engrampa.xml:196(secondary)
-msgid "Creating"
-msgstr "Створення"
-
-#: ../C/engrampa.xml:204(title)
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Щоб повідомити про помилку або внести пропозицію стосовно застосунку "
+"<application>Керівник архівів</application> або цього керівництва, "
+"дотримуйтеся інструкцій на <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" "
+"type=\"help\">Сторінці зворотнього зв'язку MATE</ulink>."
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr "<primary>Engrampa</primary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr "<primary>engrampa</primary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr "<primary>Архівування</primary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr "<primary>Архіви</primary> <secondary>Додавання файлів до</secondary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr "<primary>Архіви</primary> <secondary>Вилучення файлів з</secondary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr "<primary>Архіви</primary> <secondary>Відкриття</secondary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr "<primary>Архіви</primary> <secondary>Перегляд</secondary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr "<primary>Архіви</primary> <secondary>Видобування</secondary>"
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr "<primary>Архіви</primary> <secondary>Створення</secondary>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
msgid "Introduction"
msgstr "Вступ"
-#: ../C/engrampa.xml:205(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
msgid ""
"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
-"Ви можете використовувати програму <application>Менеджер архівів</"
-"application> для створення, перегляду, модифікації чи розпаковування "
-"архівів. Архів - файл, який виконує роль контейнера для інших файлів. Архів "
-"може містити файли, теки та підтеки, зазвичай у стиснутому вигляді."
+"Ви можете скористатись <application>Керівником архівів</application> "
+"застосунком для створення, перегляду, модифікації або розпакування архівів. "
+"Архів - це файл, який працює як контейнер для инших файлів. Архів може "
+"містити багато файлів, тек і підтек, як правило, у стиснутому вигляді."
-#: ../C/engrampa.xml:207(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
-"interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</"
-"command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive "
-"operations."
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr ""
-"<application>Менеджер архівів</application> - лише графічний інтерфейс, який "
-"для виконання архівації покладається на утиліти командного рядка, такі як "
-"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</"
-"command>."
+"<application>Керівник архівів</application> надає лише графічний інтерфейс, "
+"використовуючи для самих операцій с архівами засоби командного рядка, такі "
+"як <command>tar</command>, <command>gzip</command>, та "
+"<command>bzip2</command>."
-#: ../C/engrampa.xml:210(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
msgid ""
"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
-"<application>Archive Manager</application> supports RPM and Stuff files, as "
-"well as the archive formats listed in the following table."
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
msgstr ""
-"Якщо у вашій системі встановлено відповідні утиліти, тоді "
-"<application>Менеджер архівів</application>, підтримує файли RPM та Stuff, "
-"додатково до наведених у таблиці типів архівів."
+"Якщо у вашій системі встановлено відповідні знаряддя командного рядка, "
+"<application>Керівник архівів</application> підтримує формати архівів, "
+"перераховані в наступній таблиці."
-#: ../C/engrampa.xml:219(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: ../C/engrampa.xml:221(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
msgid "Filename Extension"
msgstr "Розширення файлу"
-#: ../C/engrampa.xml:226(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr "7-zip архів"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr "<filename>.7z</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr "ACE архів"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr "<filename>.ace</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr "Alzip архів"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr "<filename>.alz</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr "AR архів"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr "<filename>.ar</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
msgid "ARJ archive"
-msgstr "Архів ARJ"
-
-#: ../C/engrampa.xml:227(filename)
-msgid ".arj"
-msgstr ".arj"
-
-#: ../C/engrampa.xml:230(para)
-msgid "Enterprise archive"
-msgstr "Enterprise-архів"
-
-#: ../C/engrampa.xml:231(filename)
-msgid ".ear"
-msgstr ".ear"
-
-#: ../C/engrampa.xml:234(para)
+msgstr "архів у форматі ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr "<filename>.arj</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr "Microsoft Cabinet архів"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr "<filename>.cab</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "архів у форматі CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr "<filename>.cpio</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "пакунок у форматі Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr "<filename>.deb</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr "Образ компакт-диску"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr "<filename>.iso</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
msgid "Java archive"
-msgstr "Java-архів"
-
-#: ../C/engrampa.xml:235(filename)
-msgid ".jar"
-msgstr ".jar"
-
-#: ../C/engrampa.xml:238(para)
+msgstr "Архів Java"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr "<filename>.jar</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr "Enterprise Application aRchive"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr "<filename>.ear</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr "Web Application Resource or Web application ARchive"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr "<filename>.war</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
msgid "LHA archive"
-msgstr "Архів LHA"
-
-#: ../C/engrampa.xml:239(filename)
-msgid ".lzh"
-msgstr ".lzh"
-
-#: ../C/engrampa.xml:242(para)
-msgid "Resource Adapter archive"
-msgstr "RAR-архів"
-
-#: ../C/engrampa.xml:243(filename)
-msgid ".rar"
-msgstr ".rar"
-
-#: ../C/engrampa.xml:246(para)
-msgid "Uncompressed tar archive"
-msgstr "Не стиснутий архів tar"
-
-#: ../C/engrampa.xml:247(filename)
-msgid ".tar"
-msgstr ".tar"
-
-#: ../C/engrampa.xml:250(para)
+msgstr "архів у форматі LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr "Архів RAR (Roshal ARchive)"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr "<filename>.rar</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr "Файл Comic Book (стиснений за допомогою Rar)"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr "<filename>.cbr</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "пакунок у форматі RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr "<filename>.rpm</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "архів у форматі tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr "<filename>.tar</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr "Архів tar стиснутий <command>bzip</command>"
+msgstr "Архів Tar, стиснений <command>bzip</command>"
-#: ../C/engrampa.xml:251(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.bz</filename> або <filename>.tbz</filename>"
-#: ../C/engrampa.xml:254(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr "Архів tar стиснутий <command>bzip2</command>"
+msgstr "Архів Tar, стиснений <command>bzip2</command>"
-#: ../C/engrampa.xml:255(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> або <filename>.tbz2</filename>"
-#: ../C/engrampa.xml:258(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr "Архів tar стиснутий <command>gzip</command>"
+msgstr "Архів Tar, стиснений <command>gzip</command>"
-#: ../C/engrampa.xml:259(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.gz</filename> або <filename>.tgz</filename>"
-#: ../C/engrampa.xml:262(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr "Архів Tar, стиснений <command>lzip</command>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.lz</filename> або <filename>.tlz</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr "Архів tar стиснутий <command>lzop</command>"
+msgstr "Архів Tar, стиснений <command>lzop</command>"
-#: ../C/engrampa.xml:263(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> або <filename>.tzo</filename>"
-#: ../C/engrampa.xml:266(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr "Архів tar стиснутий <command>compress</command>"
+msgstr "Архів Tar, стиснений <command>compress</command>"
-#: ../C/engrampa.xml:267(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
msgstr "<filename>.tar.Z</filename> або <filename>.taz</filename>"
-#: ../C/engrampa.xml:270(para)
-msgid "Web archive"
-msgstr "Web-архів"
-
-#: ../C/engrampa.xml:271(filename)
-msgid ".war"
-msgstr ".war"
-
-#: ../C/engrampa.xml:274(para)
-msgid "PKZIP or WinZip archive"
-msgstr "Архів PKZIP або WinZip"
-
-#: ../C/engrampa.xml:275(filename)
-msgid ".zip"
-msgstr ".zip"
-
-#: ../C/engrampa.xml:278(para)
-msgid "7-Zip archive"
-msgstr "7-Zip архів"
-
-#: ../C/engrampa.xml:279(filename)
-msgid ".7z"
-msgstr ".7z"
-
-#: ../C/engrampa.xml:282(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr "Архів Tar, стиснений <command>7zip</command>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr "<filename>.tar.7z</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr "StuffIt архів"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr "<filename>.bin</filename> або <filename>.sit</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "архів у форматі zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr "<filename>.zip</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr "Файл Comic Book (стиснений за допомогою Zip)"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr "<filename>.cbz</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
msgid "Zoo archive"
-msgstr "Архів Zoo"
+msgstr "архів у форматі zoo"
-#: ../C/engrampa.xml:283(filename)
-msgid ".zoo"
-msgstr ".zoo"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr "<filename>.zoo</filename>"
-#: ../C/engrampa.xml:288(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
msgid ""
-"The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive "
-"compressed with <command>gzip</command>."
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
msgstr ""
-"Найбільш поширений формат архіву у системах UNIX та Linux - це архів tar "
-"стиснутий <command>gzip</command>."
+"Найбільш поширеним форматом архівів для Linux та Unix-систем є архіватор "
+"tar, стиснутий з <command>gzip</command> або <command>bzip2</command>."
-#: ../C/engrampa.xml:289(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
msgid ""
"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
-"created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</"
-"application>."
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
msgstr ""
-"У системах Microsoft Windows найбільше уживані архіви, що створені "
-"<application>PKZIP</application> чи <application>WinZip</application>."
+"Найпоширеніший формат архіву для систем Microsoft Windows - це архів, "
+"створений за допомогою <application>PKZIP</application> "
+"або<application>WinZip</application>."
-#: ../C/engrampa.xml:291(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
msgid "Compressed Non-Archive Files"
-msgstr "Стиснуті не-архівні файли"
+msgstr "Стиснені неархівовані файли"
-#: ../C/engrampa.xml:292(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
msgid ""
"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
-"<command>bzip</command>, <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, "
-"<command>lzop</command>, or <command>compress</command> to compress a non-"
-"archive file. For example, <filename>file.txt.gz</filename> is created when "
-"you use <command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
-msgstr ""
-"Стиснутий не-архівний файл - це файл, створений програмою стискання "
-"<command>bzip</command>, <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, "
-"<command>lzop</command>, чи <command>compress</command>. Наприклад, "
-"<filename>file.txt.gz</filename> створюється коли ви використовуєте "
-"<command>gzip</command> для стискання <filename>file.txt</filename>."
-
-#: ../C/engrampa.xml:293(para)
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+"Стиснений неархівований файл — це файл, створений при використанні "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> або "
+"<command>rzip</command> для стиснення файлу, що не є архівом. Наприклад, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> створюється при використанні "
+"<command>gzip</command> для стиснення файлу <filename>file.txt</filename>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
msgstr ""
-"<application>Менеджер архівів</application> можна використовувати для "
-"відкривання та розпаковування стиснутих не-архівних файлів."
+"За допомогою <application>Керівника архівів</application> можна створювати, "
+"відкривати та видобувати вміст неархівованих файлів."
-#: ../C/engrampa.xml:299(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
msgid "Getting Started"
msgstr "Початок роботи"
-#: ../C/engrampa.xml:300(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
msgid ""
"This section provides information on how to start <application>Archive "
-"Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</"
-"application> user interface."
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
msgstr ""
-"Цей розділ містить інформацію про запуск програми <application>Менеджер "
-"архівів</application>, та описує її інтерфейс."
+"Цей розділ містить інформацію про те, як запустити <application>Керівник "
+"архівів</application>, та описує користувацький інтерфейс "
+"<application>Керівника архівів</application>."
-#: ../C/engrampa.xml:305(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Запуск програми <application>Менеджер архівів</application>"
+msgstr "Щоб запустити <application>Керівник архівів</application>"
-#: ../C/engrampa.xml:306(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
msgstr ""
-"Програму <application>Менеджер архівів</application> можна запустити "
-"кількома способами:"
+"Ви можете запустити <application>Керівник архівів</application> у такий "
+"спосіб:"
-#: ../C/engrampa.xml:309(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "з меню <guimenu>Програми</guimenu>"
+msgstr "Меню <guimenu>Програми</guimenu>"
-#: ../C/engrampa.xml:311(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Виберіть <menuchoice><guisubmenu>Стандартні</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Менеджер архівів</guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/engrampa.xml:315(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
msgid "Command line"
-msgstr "з командного рядка"
+msgstr "Командний рядок"
-#: ../C/engrampa.xml:317(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
-msgstr "Виконайте наступну команду: <command>engrampa</command>"
+msgstr "Виконайте таку команду: <command>engrampa</command>"
-#: ../C/engrampa.xml:324(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Після запуску програми <application>Менеджер архівів</application>"
+msgstr "Після запуску <application>Керівника архівів</application>"
-#: ../C/engrampa.xml:325(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
msgstr ""
-"Після запуску програми <application>Менеджер архівів</application>, "
-"відкривається наступне вікно:"
+"Після запуску <application>Керівника архівів</application>, з'являється таке"
+" вікно:"
-#: ../C/engrampa.xml:328(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr "Вікно програми <application>Менеджер архівів</application>"
+msgstr "Вікно <application>Керівника архівів</application>"
-#: ../C/engrampa.xml:334(phrase)
-msgid "Shows Engrampa main window."
-msgstr "Показано вікно програми Менеджер архівів."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Показує головне вікно "
+"Engrampa.</phrase> </textobject>"
-#: ../C/engrampa.xml:340(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
msgid ""
-"The <application>Archive Manager</application> window contains the following "
-"elements:"
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
msgstr ""
-"Вікно <application>Менеджер архівів</application> містить наступні елементи:"
+"Вікно <application>Керівника архівів</application> містить такі елементи:"
-#: ../C/engrampa.xml:342(term) ../C/engrampa.xml:461(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
msgid "Menubar"
-msgstr "Панель меню"
+msgstr "Рядок меню"
-#: ../C/engrampa.xml:344(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
-msgstr "Меню містить усі необхідні для роботи з архівами команди."
+msgstr ""
+"Рядок меню містить усі команди, необхідні для роботи з архівами в "
+"<application>Керівнику архівів</application>."
-#: ../C/engrampa.xml:347(term) ../C/engrampa.xml:467(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
msgid "Toolbar"
-msgstr "Панель інструментів"
+msgstr "Панель знарядь"
-#: ../C/engrampa.xml:349(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
-"default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-"Панель інструментів містить частину набору доступних з меню команд. Панель "
-"інструментів зазвичай відображається. Для її приховування виберіть "
-"<menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Панель інструментів</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Щоб показати її, знову виберіть "
-"<menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Панель інструментів</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: ../C/engrampa.xml:352(term)
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+"Панель знарядь містить підмножину команд, доступних у рядку меню. "
+"<application>Керівник архівів</application> типово показує панель знарядь. "
+"Щоб приховати її, виберіть "
+"<menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Панель "
+"знарядь</guimenuitem></menuchoice>. Щоб знову зробити панель знарядь "
+"видимою, ще раз виберіть "
+"<menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Панель "
+"знарядь</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
msgid "Folderbar"
-msgstr "Панель тек"
+msgstr "Дерево тек"
-#: ../C/engrampa.xml:354(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
msgid ""
"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
"information."
msgstr ""
-"Панель тек дозволяє переміщуватись у архіві між теками. "
-"<application>Менеджер архівів</application> відображає панель тек лише у "
-"режимі перегляду тек. Докладнішу інформацію дивіться у <xref linkend=\""
-"engrampa-view-type-folder\"/>."
+"Панель з деревом тек дозволяє здійснювати навіґацію теками, що містяться в "
+"архіві. <application>Керівник архівів</application> показує цю панель лише в"
+" режимі показу поточної теки. Докладніше дивіться <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-type-folder\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:357(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
msgid "Display area"
msgstr "Область відображення"
-#: ../C/engrampa.xml:359(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
msgid "The display area displays the contents of the archive."
-msgstr "Область відображення показує вміст архіву."
+msgstr "Область відображення відображає вміст архіву."
-#: ../C/engrampa.xml:362(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
msgid "Statusbar"
msgstr "Рядок стану"
-#: ../C/engrampa.xml:364(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
msgid ""
"The statusbar displays information about current <application>Archive "
"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
-"by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-"Рядок стану відображає інформацію про поточну активність програми "
-"<application>Менеджер архівів</application> та інформацію про вміст архіву. "
-"Рядок стану зазвичай відображається. Для приховування рядка стану виберіть "
-"<menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Рядок стану</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Щоб показати його, знову виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</"
-"guimenu><guimenuitem>Рядок стану</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: ../C/engrampa.xml:368(para)
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+"Рядок стану показує інформацію про поточні дії <application>Керівника "
+"архівів</application> та контекстну інформацію про вміст архіву. "
+"<application>Керівник архівів</application> типово показує рядок стану. Щоб "
+"приховати її, виберіть "
+"<menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Рядок "
+"стану</guimenuitem></menuchoice>. Щоб знову зробити видимим, виберіть "
+"<menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Рядок "
+"стану</guimenuitem></menuchoice> ще раз."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
msgid ""
"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."
msgstr ""
-"При клацанні правою кнопкою миші у вікні програми <application>Менеджер "
-"архівів</application> відображається контекстне меню. Меню містить найбільш "
-"уживані у даному контексті команди."
-
-#: ../C/engrampa.xml:371(title) ../C/engrampa.xml:376(term)
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Закладки"
-
-#: ../C/engrampa.xml:372(para)
-msgid ""
-"Several <application>Archive Manager</application> dialogs contain the "
-"following components, which enable you to bookmark frequently accessed "
-"folders:"
-msgstr ""
-"Декілька діалогових вікон програми <application>Менеджер архівів</"
-"application> містять компоненти, які дозволяють робити закладки на теки, до "
-"яких ви найчастіше звертаєтесь:"
-
-#: ../C/engrampa.xml:378(para)
-msgid "Use this list box to open a bookmarked folder."
-msgstr "Використовуйте цей список для відкривання теки з закладкою."
-
-#: ../C/engrampa.xml:379(para)
-msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> provides the following default "
-"bookmarks:"
-msgstr ""
-"<application>Менеджер архівів</application> має наступні типові закладки:"
-
-#: ../C/engrampa.xml:387(para)
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Закладка"
-
-#: ../C/engrampa.xml:389(para) ../C/engrampa.xml:974(guilabel)
-#: ../C/engrampa.xml:1147(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "Розташування"
-
-#: ../C/engrampa.xml:394(guilabel)
-msgid "Home"
-msgstr "Домашній каталог"
+"Клац правою кнопкою миші у вікні <application>Керівника "
+"архівів</application> відкриває виринне контекстне меню, яке містить "
+"найчастіше використовувані в даній ситуації команди."
-#: ../C/engrampa.xml:395(filename)
-msgid "$HOME"
-msgstr "$HOME"
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr "Перегляд файлової системи"
-#: ../C/engrampa.xml:398(guilabel)
-msgid "Desktop"
-msgstr "Робочий стіл"
-
-#: ../C/engrampa.xml:399(filename)
-msgid "$HOME/Desktop"
-msgstr "$HOME/Desktop"
-
-#: ../C/engrampa.xml:402(guilabel)
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Файлова система"
-
-#: ../C/engrampa.xml:403(filename)
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
-#: ../C/engrampa.xml:409(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
msgid ""
-"$HOME is the home directory specified in the <filename>/etc/passwd</"
-"filename> file. <application>Archive Manager</application> always uses this "
-"value, even if the user resets the value of $HOME after login."
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
msgstr ""
-"$HOME - це домашній каталог, який вказаний у файлі <filename>/etc/passwd</"
-"filename>. <application>Менеджер архівів</application> завжди використовує "
-"це значення, навіть якщо користувач змінив значення змінної $HOME після "
-"входу у систему."
-
-#: ../C/engrampa.xml:414(term)
-msgid "Files and folders"
-msgstr "Файли та теки"
+"Деякі діялоґові вікна <application>Керівника архівів</application> "
+"(<guilabel>Створити</guilabel>, <guilabel>Відкрити</guilabel>, "
+"<guilabel>Розпакувати</guilabel>,...) дозволяють продивлятися файли та теки "
+"на вашому комп'ютері. Зверніться до <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-"
+"user-guide/filechooser-open\">Керівництва користувача робочого "
+"середовища</ulink> щоб дізнатися про те, як використовувати ці діялоґові "
+"вікна огляду файлів."
-#: ../C/engrampa.xml:415(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
msgid ""
-"Use this list box to open a subfolder within the bookmarked folder, or to "
-"select a file or folder."
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
msgstr ""
-"Використовуйте цей список для відкривання підтеки у теці із закладкою, або "
-"для вибору файла чи теки."
-#: ../C/engrampa.xml:418(guibutton)
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
-
-#: ../C/engrampa.xml:419(para)
-msgid "Click on this button to add a new bookmark to the bookmarks list box."
-msgstr "Натисніть на цю кнопку, щоб додати нову закладку до списку закладок."
-
-#: ../C/engrampa.xml:422(guibutton)
-msgid "Remove"
-msgstr "Видалити"
-
-#: ../C/engrampa.xml:423(para)
-msgid ""
-"Click on this button to remove the selected bookmark from the bookmarks list "
-"box."
-msgstr "Натисніть на цю кнопку, щоб видалити закладку зі списку закладок."
-
-#: ../C/engrampa.xml:435(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
msgid "Working With Archives"
msgstr "Робота з архівами"
-#: ../C/engrampa.xml:436(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
msgid ""
"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
-"to disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</"
-"guimenuitem> in the menu."
-msgstr ""
-"При використанні програми <application>Менеджер архівів</application> для "
-"роботи з архівами, усі зроблені зміни негайно записуються на диск. "
-"Наприклад, якщо ви видаляєте файл з архіву, програма <application>Менеджер "
-"архівів</application> видаляє файл одразу після натискання на кнопку "
-"<guibutton>Гаразд</guibutton>. Ця поведінка відрізняється від більшості "
-"програм, які зберігають зміни на диск лише при виході з програми або виборі "
-"пункту меню <guimenuitem>Зберегти</guimenuitem>."
-
-#: ../C/engrampa.xml:438(para)
-msgid ""
-"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions "
-"can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</"
-"keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click "
-"<guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
-msgstr ""
-"Якщо архів дуже великий, або ваша система надто повільна, деякі дії можуть "
-"виконуватись тривалий час. Для скасування поточної дії натисніть клавішу "
-"<keycap>Esc</keycap>. Або ж, виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</"
-"guimenu><guimenuitem>Зупинити</guimenuitem></menuchoice>, чи натисніть "
-"<guibutton>Зупинити</guibutton> на панелі інструментів."
-
-#: ../C/engrampa.xml:450(para)
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+"При роботі з архівами в <application>Керівнику архівів</application> усі "
+"зміни одразу ж зберігаються на диск. Наприклад, якщо ви вилучаєте файл із "
+"архіву, то <application>менеджер архівів</application> видалить файл відразу"
+" після натискання кнопки <guibutton>Гаразд</guibutton>. Це відрізняється від"
+" поведінки більшості додатків, які зберігають зміни на диск тільки після "
+"виходу з програми або вибору команди <guimenuitem>Зберегти</guimenuitem> в "
+"меню."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+"Якщо архів дуже великий, або у вас повільний комп'ютер, то декотрі дії з "
+"архівами можуть зайняти багато часу. Щоб перервати поточну дію, натисніть "
+"<keycap>Esc</keycap>. Можна також вибрати "
+"<menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Зупинити</guimenuitem></menuchoice>,"
+" або натиснути <guibutton>Перервати поточну операцію</guibutton> в панелі "
+"знарядь."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
msgid "UI Component"
msgstr "Компонент інтерфейсу"
-#: ../C/engrampa.xml:452(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
msgid "Action"
msgstr "Дія"
-#: ../C/engrampa.xml:457(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
msgstr "Вікно"
-#: ../C/engrampa.xml:458(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
msgstr ""
-"Перетягніть архів з іншої програми, наприклад, файлового менеджера, у вікно "
-"програми <application>Менеджер архівів</application>."
+"Перетягніть архів у вікно <application>Керівника архівів</application> із "
+"иншого застосунку, такого як файловий керівник."
-#: ../C/engrampa.xml:462(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Виберіть <menuchoice><guimenu>Архів</guimenu><guimenuitem>Відкрити</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Вибрати "
+"<menuchoice><guimenu>Архів</guimenu><guimenuitem>Відкрити</guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/engrampa.xml:463(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
-"Якщо ви нещодавно відкривали архів, він буде у списку у меню "
+"Нещодавно відкривані архіви будуть перелічені безпосередньо в меню "
"<menuchoice><guimenu>Архів</guimenu></menuchoice>."
-#: ../C/engrampa.xml:468(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
-msgstr ""
-"Натисніть на кнопку <guibutton>Відкрити</guibutton> у панелі інструментів."
+msgstr "Клацніть на кнопці <guibutton>Відкрити</guibutton> в панелі знарядь."
-#: ../C/engrampa.xml:469(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-"Якщо ви недавно відкривали архів, натисніть на стрілці поблизу кнопки "
-"<guibutton>Відкрити</guibutton> у панелі інструментів."
+"Якщо ви нещодавно вже відкривали даний архів, клацніть на стрілці поряд з "
+"кнопкою <guibutton>Відкрити</guibutton> ."
-#: ../C/engrampa.xml:472(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr "Контекстне меню"
+msgstr "Клацніть правою кнопкою миші контекстне меню"
-#: ../C/engrampa.xml:473(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
msgstr ""
-"Клацніть правою кнопкою миші на архіві, потім у контекстному меню виберіть "
-"<guilabel>Відкрити</guilabel>."
+"Клацніть правою кнопкою на архіві й виберіть <guilabel>Відкрити</guilabel> у"
+" виринному меню."
-#: ../C/engrampa.xml:476(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Комбінація клавіш"
+msgstr "Швидкі клавіші"
-#: ../C/engrampa.xml:477(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
msgstr ""
"Натисніть <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-#: ../C/engrampa.xml:441(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
msgid ""
"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
-"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
-"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"tgroup></informaltable>"
-msgstr ""
-"У програмі <application>Менеджер архівів</application>, одну й ту ж дію "
-"можна виконати кількома способами. Наприклад, можна відкрити архів наступним "
-"чином: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep="
-"\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname="
-"\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></"
-"informaltable>"
-
-#: ../C/engrampa.xml:483(para)
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+"У <application>Керівнику архівів</application>, одні й ті ж дії можна "
+"виконати у декілька способів. Наприклад, відкрити архів можна так: "
+"<_:informaltable-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr "У цьому документі описується робота з меню."
+msgstr "У цьому керівництві описано виконання дій за допомогою рядка меню."
-#: ../C/engrampa.xml:488(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Шаблони назв файлів"
+msgstr "Шаблони імен файлів"
-#: ../C/engrampa.xml:489(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
-"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> "
-"applies the action to all files that match at least one of the patterns. The "
-"examples in the following table show how to use filename patterns to select "
-"files."
-msgstr ""
-"<application>Менеджер архівів</application> дозволяє додавати, розпаковувати "
-"чи видаляти декілька файлів одночасно. Для застосування дії до усіх файлів, "
-"що відповідають певному шаблону, введіть шаблон у текстовому полі. Шаблон "
-"може включати стандартні метасимволи, такі як <keycap>*</keycap> - "
-"відповідає довільному рядку, та <keycap>?</keycap> - відповідає одному "
-"символу. Можна вводити декілька шаблонів, розділюючи їх крапкою з комою. "
-"<application>Менеджер архівів</application> застосує дію до усіх файлів, які "
-"відповідатимуть принаймні одному шаблону. У прикладах з наступної таблиці "
-"показано використання файлових шаблонів."
-
-#: ../C/engrampa.xml:498(para)
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+"<application>Керівник архівів</application> дозволяє додавати, видобувати "
+"або вилучати декілька файлів одразу. Для того, щоб застосувати дію до усіх "
+"файлів, що відповідають певному шаблону, уведіть шаблон в текстовому полі "
+"вводу. Шаблон може включати стандартні символи підстановки, такі як "
+"<keycap>*</keycap> для відповідности будь якому рядку й <keycap>?</keycap> "
+"для відповідности будь якому одинарному символу. Можна вводити декілька "
+"шаблонів, розділяючи їх крапкою з комою. <application>Керівник "
+"архівів</application> застосує дію до усіх файлів, що задовольняють "
+"принаймні один із шаблонів. Приклади в наступній таблиці демонструють, як "
+"використовувати шаблони для вибору файлів."
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
-#: ../C/engrampa.xml:500(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
msgid "Files Matched"
-msgstr "Файли, що відповідають"
+msgstr "Відповідні файли"
-#: ../C/engrampa.xml:505(filename)
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr "<filename>*</filename>"
-#: ../C/engrampa.xml:506(para) ../C/engrampa.xml:859(guilabel)
-#: ../C/engrampa.xml:1418(guilabel)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
msgid "All files"
msgstr "Усі файли"
-#: ../C/engrampa.xml:509(filename)
-msgid "*.tar*"
-msgstr "*.tar*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr "<filename>*.tar*</filename>"
-#: ../C/engrampa.xml:510(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
msgid ""
"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
msgstr ""
-"Усі файли з розширенням <filename>tar</filename>, включно з тими, у яких за "
-"розширенням <filename>tar</filename> йде будь-яка послідовність символів, "
-"наприклад <filename>filename.tar.gz</filename>"
+"Усі файли з розширенням <filename>tar</filename>, включаючи ті, у яких за "
+"розширенням <filename>tar</filename> є будь яка послідовність символів, "
+"наприклад, <filename>filename.tar.gz</filename>"
-#: ../C/engrampa.xml:513(filename)
-msgid "*.jpg; *.jpeg"
-msgstr "*.jpg; *.jpeg"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
-#: ../C/engrampa.xml:514(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
msgstr ""
-"Усі файли з розширенням <filename>jpg</filename> та усі файли з розширенням "
+"Усі файли з розширенням <filename>jpg</filename> й усі файли з розширенням "
"<filename>jpeg</filename>"
-#: ../C/engrampa.xml:524(title)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr "<filename>file?.gz</filename>"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+"Усі файли з розширенням <filename>gz</filename> й іменем, які є словом "
+"\"file\" і один будь який символ, наприклад: <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
msgid "To Open an Archive"
-msgstr "Відкривання архіву"
+msgstr "Щоб відкрити Архів"
-#: ../C/engrampa.xml:529(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Для відображення діалогового вікна <guilabel>Відкрити</guilabel> виберіть "
-"<menuchoice><guimenu>Архів</guimenu><guimenuitem>Відкрити</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Виберіть "
+"<menuchoice><guimenu>Архів</guimenu><guimenuitem>Відкрити</guimenuitem></menuchoice>"
+" щоб відкрити діялоґове вікно <guilabel>Відкрити</guilabel> або натисніть "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, або клацніть "
+"на кнопці <guibutton>Відкрити</guibutton> в панелі знарядь."
-#: ../C/engrampa.xml:532(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr "Виберіть архів, який бажаєте відкрити."
+msgstr "Виберіть Архів, який потрібно відкрити."
-#: ../C/engrampa.xml:535(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr "Натисніть на кнопку <guibutton>Відкрити</guibutton>."
+msgstr "Натисніть кнопку <guibutton>Відкрити</guibutton>."
-#: ../C/engrampa.xml:525(para)
-msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Щоб відкрити архів, виконайте наступні кроки: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr "Щоб відкрити архів, виконайте такі дії:"
-#: ../C/engrampa.xml:542(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
msgid "The archive name in the window titlebar"
-msgstr "Назву архіву у заголовку вінка"
+msgstr "Рядок заголовку вікна, назва архіву"
-#: ../C/engrampa.xml:545(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
msgid "The archive contents in the display area"
-msgstr "Вміст архіву в області відображення"
+msgstr "Вміст архіву в області показу"
-#: ../C/engrampa.xml:548(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
msgid ""
-"The total number of files in the archive, and the size of the archive when "
-"uncompressed, in the statusbar"
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
msgstr ""
-"У рядку файлів - загальну кількість файлів у архіві, розмір архіву після "
-"розтискання"
+"Число файлів та тек (об'єктів) в поточному розташуванні і їх розмір (у "
+"розпакованому вигляді) в рядку стану"
-#: ../C/engrampa.xml:539(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
-"archive type, and displays: <placeholder-1/>"
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"<application>Менеджер архівів</application> автоматично визначить тип "
-"архіву, та відобразить: <placeholder-1/>"
+"<application>Керівник архівів</application> автоматично визначає тип архіву "
+"та показує: <_:itemizedlist-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:552(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
msgid ""
-"To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
-"<application>Archive Manager</application> opens each archive in a new "
-"window. To open another archive in the same window, you must first choose "
-"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></"
-"menuchoice> to close the current archive, then choose "
-"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
-"Щоб відкрити інший архів, знову виберіть <menuchoice><guimenu>Архів</"
-"guimenu><guimenuitem>Відкрити</guimenuitem></menuchoice>. "
-"<application>Менеджер архівів</application> відкриє архів у новому вікні. "
-"Щоб відкрити інший архів у тому самому вікні, спочатку треба закрити "
-"попередній архів вибравши <menuchoice><guimenu>Архів</"
-"guimenu><guimenuitem>Закрити</guimenuitem></menuchoice>, а потім вибрати "
-"<menuchoice><guimenu>Архів</guimenu><guimenuitem>Відкрити</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Щоб відкрити инший архів, виберіть "
+"<menuchoice><guimenu>Архів</guimenu><guimenuitem>Відкрити</guimenuitem></menuchoice>"
+" знову. <application>Керівник архівів</application> відкриває кожен архів у "
+"окремому вікні. Неможливо відкрити ще один архів в тому ж вікні."
-#: ../C/engrampa.xml:555(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
msgid ""
"If you try to open an archive that was created in a format that "
"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
-"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro"
-"\"/> for a list of supported formats."
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
-"Якщо ви спробуєте відкрити архів формату, який програма "
-"<application>Менеджер архівів</application> не розпізнає, вона виведе "
-"повідомлення про помилку. Список підтримуваних форматів дивіться у <xref "
-"linkend=\"engrampa-intro\"/>."
+"Якщо ви спробуєте відкрити архів, створений у форматі, не підтримуваному "
+"<application>Керівником архівів</application> то застосунок покаже "
+"повідомлення про помилку. Дивіться <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> щоб "
+"ознайомитися з переліком підтримуваних форматів."
-#: ../C/engrampa.xml:562(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
msgid "To Select Files in an Archive"
-msgstr "Виділення файлів у архіві"
+msgstr "Щоб вибрати файли з архіву"
-#: ../C/engrampa.xml:563(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
msgid ""
-"To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice>."
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Для виділення файлів у архіві, виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</"
-"guimenu><guimenuitem>Виділити все</guimenuitem></menuchoice>."
+"Щоб вибрати усі файли з архіву, виберіть "
+"<menuchoice><guimenu>Зміни</guimenu><guimenuitem>Виділити "
+"все</guimenuitem></menuchoice> або натисніть "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-#: ../C/engrampa.xml:565(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
-"To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice>."
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Щоб зняти виділення з файлів архіву, виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</"
-"guimenu><guimenuitem>Зняти виділення</guimenuitem></menuchoice>."
+"Щоб скасувати вибір усіх файлів у архіві, виберіть "
+"<menuchoice><guimenu>Зміни</guimenu><guimenuitem>Зняти "
+"виділення</guimenuitem></menuchoice> або натисніть "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-#: ../C/engrampa.xml:572(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr "Розпаковування файлів з архіву"
+msgstr "Щоб видобути файли з архіву"
-#: ../C/engrampa.xml:576(para)
-msgid "Select the files that you want to extract."
-msgstr "Виділіть усі файли, які треба розпакувати."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+"Виберіть файли, які потрібно видобути. Для вибору декількох файлів натисніть"
+" та втримуйте <keycap>Ctrl</keycap> і клацайте на файлах, які бажаєте "
+"виділити."
-#: ../C/engrampa.xml:579(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Extract</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Розпакувати у</"
-"guimenuitem></menuchoice> для відображення діалогового вікна "
-"<guilabel>Розпакувати</guilabel>."
+"Виберіть "
+"<menuchoice><guimenu>Архів</guimenu><guimenuitem>Розпакувати</guimenuitem></menuchoice>"
+" щоб відкрити діялоґове вікно <guilabel>Розпакувати</guilabel> Або клацніть "
+"на кнопці <guibutton>Розпакувати</guibutton> в панелі знарядь."
-#: ../C/engrampa.xml:582(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
-"the files from the <guilabel>Extract in folder</guilabel> drop-down list. If "
-"the folder is not present in the list, choose <guilabel>Other...</guilabel> "
-"to select the folder from the <guilabel>Destination folder</guilabel> "
-"dialog, then click on <guibutton>Open</guibutton>."
+"the files."
msgstr ""
-"Виберіть теку, куди <application>Менеджер архівів</application> розпакує "
-"файли у розкривному списку <guilabel>Розпакувати у</guilabel>. Якщо тека "
-"відсутня у списку, виберіть <guilabel>Інший...</guilabel> для вибору теки у "
-"діалозі <guilabel>Цільова тека</guilabel>, потім натисніть "
-"<guibutton>Відкрити</guibutton>."
+"Виберіть теку, в яку <application>Керівник архівів</application> повинен "
+"видобути файли."
-#: ../C/engrampa.xml:585(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
-"Вкажіть необхідні параметри розпаковування. Додаткову інформацію про "
-"параметри розпаковування дивіться у <xref linkend=\"engrampa-extract-"
-"options\"/>."
+"Виберіть потрібні параметри розпакування. Докладніше про параметри "
+"розпакування дивіться <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:588(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-msgstr "Натисніть <guibutton>Розпакувати</guibutton>."
+msgstr "Натисніть <guibutton>Видобути</guibutton>."
-#: ../C/engrampa.xml:591(para) ../C/engrampa.xml:740(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
msgid ""
-"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have "
-"not specified the password, <application>Archive Manager</application> "
-"displays an error dialog."
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
msgstr ""
-"Якщо всі ваші файли в архіві захищені паролем, та ви не вказали пароль, "
-"<application>Менеджер архівів</application> виведе діалогове вікно з "
-"помилкою."
+"Якщо усі файли в архіві захищені паролем, а ви не вказали його, то "
+"<application>Керівник архівів</application> попросить увести пароль."
-#: ../C/engrampa.xml:594(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not display an error dialog. However, <application>Archive "
-"Manager</application> extracts only the unprotected files to the new archive."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
msgstr ""
-"Якщо декілька, але не всі, файлів з архіву захищені паролем, та ви не "
-"вказали пароль, <application>Менеджер архівів</application> не виведе "
-"повідомлення про помилку, але розпакує лише незахищені паролем файли."
+"Якщо паролем захищені деякі, але не усі файли в архіві, й ви не вказали "
+"пароль, то <application>Керівник архівів</application> не буде запитувати "
+"пароль. Замість цього <application>Керівник архівів</application> розпакує "
+"лише не захищені паролем файли."
-#: ../C/engrampa.xml:597(para) ../C/engrampa.xml:746(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
msgid ""
-"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-"
-"encrypt-files\"/>."
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
msgstr ""
-"Додаткову інформацію про паролі дивіться у <xref linkend=\"engrampa-"
+"Для отримання додаткової інформації про паролі див <xref linkend=\"engrampa-"
"encrypt-files\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:573(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"Для розпаковування файлів з відкритого архіву, виконайте наступні кроки: "
-"<placeholder-1/>"
+"Щоб видобути файли з відкритого архіву, виконайте такі дії: "
+"<_:orderedlist-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:604(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
-"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\""
-"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"<application>Менеджер архівів</application> забезпечує спосіб розпаковування "
-"файлів з архіву у вікні менеджера файлів, без відкривання вікна програм "
-"<application>Менеджер архівів</application>. Докладніше про це дивіться у "
-"<xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/>."
+"<application>Керівник архівів</application> надає також способи видобування "
+"файлів з архіву прямо у вікні файлового керівника, не відкриваючи вікно "
+"<application>Керівника архівів</application> Дивіться <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> для додаткової інформації."
-#: ../C/engrampa.xml:605(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
"modification date as the original files that were added to the archive."
msgstr ""
-"Операція розпаковування створює <emphasis>копію</emphasis> вказаних файлів з "
-"архіву. Розпаковані файли мають такі ж самі права доступу та час зміни як і "
-"оригінальні файли, які були додані у архів."
+"Операція розпакування витягує <emphasis>копії</emphasis> вибраних файлів з "
+"архіву. Розпаковані файли мають ті ж права доступу та дату змінювання, що й "
+"оригінальні файли, які були додані в архів."
-#: ../C/engrampa.xml:608(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
-"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\""
-"engrampa-delete-files\"/>."
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
-"Операція розпаковування не змінює вміст архіву. Інформацію про видалення "
-"файлів з архіву дивіться у <xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
+"Операція розпакування не змінює вміст архіву. Докладніше про те, як вилучити"
+" файли з архіву, дивіться <xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:615(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Close an Archive"
-msgstr "Закривання архіву"
+msgstr "Щоб закрити Архів"
-#: ../C/engrampa.xml:616(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
msgid ""
-"To close the current archive but not the <application>Archive Manager</"
-"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Щоб закрити поточний архів, але не закривати вікно програми "
-"<application>Менеджер архівів<application>, виберіть "
-"<menuchoice><guimenu>Архів</guimenu><guimenuitem>Закрити</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Щоб закрити поточний архів і поточне вікно <application>Керівника "
+"архівів</application> виберіть <menuchoice> <guimenu>Архів</guimenu> "
+"<guimenuitem>Закрити</guimenuitem> </menuchoice>, або натисніть "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
-#: ../C/engrampa.xml:618(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
msgid ""
-"To close the current archive and the current <application>Archive Manager</"
-"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
msgstr ""
-"Щоб закрити поточний архів та закрити вікно програми <application>Менеджер "
-"архівів<application>, виберіть <menuchoice><guimenu>Архів</"
-"guimenu><guimenuitem>Вийти</guimenuitem></menuchoice>."
+"Неможливо закрити поточний архів, не закриваючи вікна <application>Керівника"
+" архівів</application>."
-#: ../C/engrampa.xml:626(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
msgid "Creating Archives"
-msgstr "Створення архіву"
+msgstr "Створення архівів"
-#: ../C/engrampa.xml:627(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"<application>Менеджер архівів</application> може як відкривати існуючи "
-"архіви, так і створювати їх."
+"Крім відкриття наявних архівів, ви також можете створювати нові архіви за "
+"допомогою <application>Керівника архівів</application>."
-#: ../C/engrampa.xml:630(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
msgid "To Create an Archive"
-msgstr "Створення архіву"
+msgstr "Щоб створити Архів"
-#: ../C/engrampa.xml:635(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"Виберіть <menuchoice><guimenu>Архів</guimenu><guimenuitem>Створити</"
-"guimenuitem></menuchoice>, відкриється вікно <guilabel>Створити</guilabel>."
+"Виберіть "
+"<menuchoice><guimenu>Архів</guimenu><guimenuitem>Створити</guimenuitem></menuchoice>"
+" щоб відкрити діялоґове вікно <guilabel>Створити</guilabel> Можна замість "
+"цього натиснути "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, або клацнути "
+"на кнопці <guibutton>Створити новий архів</guibutton> в панелі знарядь."
-#: ../C/engrampa.xml:639(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
msgid ""
"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
-"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</"
-"guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on "
-"<guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. "
-"Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
msgstr ""
-"Вкажіть шлях, де <application>Менеджер архівів<application> створить новий "
-"архів, клацнувши на розкривному списку <guilabel>Зберегти у теці</guilabel>. "
-"Якщо тека відсутня у списку, натисніть на <guilabel>Оглянути інші теки</"
-"guilabel> та виберіть теку. Або ж введіть шлях у текстовому полі "
-"<guilabel>Назва</guilabel>."
-#: ../C/engrampa.xml:643(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
msgid ""
"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
-"<guilabel>Name</guilabel> text box."
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
msgstr ""
-"Введіть у текстовому полі <guilabel>Назва</guilabel> назву нового архіву "
-"разом з розширенням."
+"Уведіть ім'я нового архіву, включаючи розширення файлу у текстовому полі "
+"<guilabel>Ім'я</guilabel> Можна також вказати ім'я архіву без розширення, а "
+"потім вибрати тип архіву із випадного меню <guilabel>Формат файлу</guilabel>"
+" тоді розширення буде додано автоматично."
-#: ../C/engrampa.xml:647(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
msgid ""
-"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
msgstr ""
-"Натисніть <guibutton>Створити</guibutton>. <application>Менеджер архівів</"
-"application> створить порожній архів, але поки-що не запише його на диск."
+"Виберіть потрібні параметри створення архіву, натиснувши <guilabel>Инші "
+"параметри</guilabel>. Докладніше про параметри створення архіву дивіться: "
+"<xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:653(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only "
-"when the archive contains at least one file. If you create a new archive and "
-"quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to "
-"the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
-"<application>Менеджер архівів</application> записує новий архів на диск лише "
-"коли архів містить принаймні один файл. Якщо ви створили новий архів, та "
-"вийдете з програми, перш ніж додати до архіву якісь файли, програма "
-"<application>Менеджер архівів</application> видалить архів."
+"Натисніть <guibutton>Створити</guibutton>. <application>Керівник "
+"архівів</application> створить порожній архів, але поки не стане записувати "
+"його на диск."
-#: ../C/engrampa.xml:651(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+"<application>Керівник архівів</application> записує новий архів на диск лише"
+" коли архів містить хоча б один файл. Якщо ви створите новий архів й вийдете"
+" із <application>Керівника архівів</application> не додавши в нього ніякі "
+"файли, то<application>Керівник архівів</application> вилучить архів."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
-"files\"/>. <placeholder-1/>"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
msgstr ""
-"Додайте файли у новий архів як описано у <xref linkend=\"engrampa-add-"
-"files\"/>. <note><placeholder-1/></note>"
+"Додавайте файли до нового архіву, як описано в <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:631(para)
-msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Для створення архіву виконайте наступні кроки: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr "Щоб створити архів, виконайте такі кроки: <_:orderedlist-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:664(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr "Додавання файлів до архіву"
+msgstr "Щоб додати файли до архіву"
-#: ../C/engrampa.xml:669(para) ../C/engrampa.xml:697(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
msgid ""
-"Decide where you want to add the files, then open that folder in the archive."
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
msgstr ""
-"Вирішіть куди ви бажаєте додавати файли, потім відкрийте цю теку у архіві."
+"Виберіть, де в архіві потрібно додати файли, а потім відкрийте це місце в "
+"архіві."
-#: ../C/engrampa.xml:672(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
msgstr ""
-"Виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Додати файли</"
-"guimenuitem></menuchoice>, з'явиться вікно <guilabel>Додавання файлів</"
-"guilabel>."
+"Виберіть <menuchoice><guimenu>Зміни</guimenu><guimenuitem>Додати "
+"файли</guimenuitem></menuchoice> щоб відкрити діялоґове вікно "
+"<guilabel>Додати файли</guilabel> або натисніть кнопку <guibutton>Додати "
+"файли</guibutton> на панелі знарядь."
-#: ../C/engrampa.xml:675(para)
-msgid "Select the files that you want to add."
-msgstr "Виділіть файли, які треба видалити."
-
-#: ../C/engrampa.xml:678(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the files to the current folder in the archive."
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
msgstr ""
-"Натисніть <guibutton>Додати</guibutton>. <application>Менеджер архівів</"
-"application> додасть файли та теки у поточну теку архіву."
+"Виберіть файли для додавання. Для виділення декількох файлів натисніть та "
+"втримуйте <keycap>Ctrl</keycap> і клацайте на файлах."
-#: ../C/engrampa.xml:665(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
msgid ""
-"To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Для додавання файлів у архів виконайте наступні кроки: <placeholder-1/>"
+"Натисніть <guibutton>Додати</guibutton>. <application>Керівник "
+"архівів</application> додасть файли в поточну теку у архіві."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr "Щоб додати файли до архіву, виконайте такі дії:"
-#: ../C/engrampa.xml:683(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
-"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</"
-"guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder"
-"\"/>."
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
msgstr ""
-"Не можна додавати теки до архіву у діалоговому вікні <guilabel>Додавання "
-"файлів</guilabel>. Щоб додати теку, дивіться <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"У діялоґовому вікні <guilabel>Додати файли</guilabel> не вийде додати в "
+"архів теки. Про додавання тек дивіться: <xref linkend=\"engrampa-add-"
"folder\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:684(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
msgid ""
-"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if "
-"newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
"more information on this option."
msgstr ""
-"Діалогове вікно <guilabel>Додавання файлів</guilabel> має параметр "
-"<guilabel>Додавати лише оновлені файли</guilabel>. Додаткову інформацію "
-"дивіться у <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/>."
+"У діялоґовому вікні <guilabel>Додати файли</guilabel> є опція "
+"<guilabel>Додавати лише оновлені файли</guilabel> докладніше про неї "
+"дивіться: <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:685(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
msgid ""
"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"Також у архів можна додати файли з файлового менеджера, без відкривання "
-"вікна програми <application>Менеджер архівів</application>. Докладніше про "
-"це дивіться у <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/>."
+"Можливо також додати файли в архів прямо у вікні файлового керівника, не "
+"відкриваючи вікна <application>Керівника архівів</application> Дивіться: "
+"<xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:686(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
msgid ""
-"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or "
-"folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not "
-"remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
"copies that are added to the archive have the same permissions and "
"modification date as the original files."
msgstr ""
-"Операція додавання створює у архіві <emphasis>копію</emphasis> вказаних "
-"файлів чи тек. <application>Менеджер архівів</application> не видаляє "
-"оригінальні файли, які залишаються незмінними у файловій системі. Копії, що "
-"додаються до архіву, мають такі самі права доступу та час зміни як і "
-"оригінальні файли."
+"Операція додавання додає у архів <emphasis>копії</emphasis> вибраних файлів "
+"або тек. <application>Керівник архівів</application> не вилучає початкові "
+"файли, вони залишаються неторканими у файловій системі. Копії, додані у "
+"архів, мають ті ж права доступу та дату змінювання, що й початкові файли."
-#: ../C/engrampa.xml:692(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr "Додавання теки до архіву"
+msgstr "Щоб додати теку до архіву"
-#: ../C/engrampa.xml:700(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Додати файли</"
-"guimenuitem></menuchoice>, з'явиться вікно <guilabel>Додавання файлів</"
-"guilabel>."
+"Виберіть <menuchoice><guimenu>Зміни</guimenu><guimenuitem>Додати "
+"теку</guimenuitem></menuchoice> , щоб відкрити діялоґове вікно "
+"<guilabel>Додати теку</guilabel>."
-#: ../C/engrampa.xml:703(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr "Виберіть теки які ви бажаєте додати."
+msgstr "Виберіть теку, яку потрібно додати."
-#: ../C/engrampa.xml:706(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the folder to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"Натисніть <guibutton>Додати</guibutton>. <application>Менеджер архівів</"
-"application> додасть файли та теки у поточну теку архіву."
+"Натисніть кнопку <guibutton>Додати</guibutton>. <application>Керівник "
+"архівів</application> додасть вибрану теку у поточну теку архіву."
-#: ../C/engrampa.xml:693(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
msgid ""
-"To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Для додавання теки архів виконайте наступні кроки: <placeholder-1/>"
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr "Щоб додати теку до архіву, виконайте такі дії: <_:orderedlist-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:711(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
-"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more "
-"information."
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
-"Діалогове вікно <guilabel>Додавання теки</guilabel> має декілька розширених "
-"параметрів. Додаткову інформацію дивіться у <xref linkend=\"engrampa-add-"
-"options\"/>."
+"Діялоґове вікно <guilabel>Додати теку</guilabel> містить декілька додаткових"
+" параметрів. Докладніше дивіться: <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:716(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr "Зміна формату архіву"
+msgstr "Щоб перетворити Архів на инший формат"
-#: ../C/engrampa.xml:717(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"Для перетворення архіву у інший формат та збереження файлу з новою назвою, "
-"виконайте наступні кроки:"
+"Щоб перетворити архів на инший формат та зберегти як новий файл, виконайте "
+"такі дії:"
-#: ../C/engrampa.xml:721(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr "Відкрийте архів, який бажаєте перетворити."
+msgstr "Відкрийте архів, який ви хочете конвертувати."
-#: ../C/engrampa.xml:725(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
msgstr ""
-"Виберіть <menuchoice><guimenu>Архів</guimenu><guimenuitem>Зберегти як</"
-"guimenuitem></menuchoice>, відкриється вікно <guilabel>Збереження</guilabel>."
+"Виберіть <menuchoice><guimenu>Архів</guimenu><guimenuitem>Зберегти "
+"як</guimenuitem></menuchoice> щоб відкрити діялоґове вікно "
+"<guilabel>Зберегти</guilabel>."
-#: ../C/engrampa.xml:729(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Введіть нову назву архіву у текстовому полі <guilabel>Назва</guilabel>."
+"Наберіть ім'я нового архіву у текстовому полі <guilabel>Ім'я</guilabel>."
-#: ../C/engrampa.xml:733(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
msgid ""
"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
-"list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</"
-"guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the "
-"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
-msgstr ""
-"Виберіть новий формат зі списку <guilabel>Тип архіву</guilabel>. Або ж, "
-"введіть розширення файлу у текстовому полі <guilabel>Назва</guilabel>, та "
-"виберіть <guilabel>Автовизначення</guilabel> зі списку <guilabel>Тип архіву</"
-"guilabel>."
-
-#: ../C/engrampa.xml:737(para)
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+"Виберіть новий формат з випадного переліку <guilabel>Формат файлу</guilabel>"
+" Можна замість цього вказати розширення файлу у текстовому полі "
+"<guilabel>Ім'я</guilabel> й вибрати <guilabel>За розширенням</guilabel> у "
+"випадному переліку <guilabel>Формат файлу</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr "Натисніть <guibutton>Зберегти</guibutton>."
-#: ../C/engrampa.xml:743(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not display an error dialog. However, <application>Archive "
-"Manager</application> copies only the unprotected files to the new archive."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
msgstr ""
-"Якщо у архіві захищена паролем частина файлів, та ви не вказали пароль, "
-"<application>Менеджер архівів</application> не виводить повідомлення про "
-"помилку. Проте, <application>Менеджер архівів</application> копіює лише "
-"незахищену паролем частину файлів архіву."
+"Якщо деякі (але не всі) файли у архіві захищені паролем, й ви не вказали "
+"пароль, то <application>Керівник архівів</application> не запитає пароль. "
+"Замість цього <application>Керівник архівів</application> скопіює в новий "
+"архів лише незахищені паролем файли."
-#: ../C/engrampa.xml:757(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
msgstr "Зміна вмісту архіву"
-#: ../C/engrampa.xml:758(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
-msgstr "Змінити вміст архіву можна кількома шляхами."
+msgstr "Ви можете змінювати вміст архіву декількома способами."
-#: ../C/engrampa.xml:764(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
msgstr "Шифрування файлів у архіві"
-#: ../C/engrampa.xml:765(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
msgid ""
-"For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
-msgstr "При потребі можна зашифрувати додані у архів файли."
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+"Для забезпечення безпеки, ви можете захотіти зашифрувати файли, які ви "
+"додаєте до архіву."
-#: ../C/engrampa.xml:766(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
-"encrypt the files that you add to the archive. Currently, only <filename>."
-"zip</filename> and <filename>.arj</filename> archives support encryption."
+"encrypt the files that you add to the archive."
msgstr ""
"Якщо формат архіву підтримує шифрування, ви можете вказати пароль для "
-"шифрування файлів, що додаються до архіву. Наразі, шифрування підтримується "
-"лише для архівів типу <filename>.zip</filename> та <filename>.arj</filename>."
+"шифрування файлів, які ви додаєте до архіву."
-#: ../C/engrampa.xml:767(para)
-msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
-msgstr "Щоб вказати пароль шифрування виконайте наступні кроки:"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+"На даний час шифрування підтримують лише архіви 7-Zip, ZIP, RAR та ARJ."
-#: ../C/engrampa.xml:769(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> "
-"dialog."
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr "Щоб вказати пароль для шифрування файлів, виконайте такі дії:"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Пароль</"
-"guimenuitem></menuchoice>, відкриється вікно <guilabel>Пароль</guilabel>."
+"Виберіть <menuchoice><guimenu>Зміни</guimenu> "
+"<guimenuitem>Пароль</guimenuitem></menuchoice> щоб відкрити діялоґове вікно "
+"<guilabel>Пароль</guilabel>."
-#: ../C/engrampa.xml:770(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
-msgstr "Введіть пароль у текстовому полі <guilabel>Пароль</guilabel>."
+msgstr "Наберіть пароль у текстовому полі <guilabel>Пароль</guilabel>."
-#: ../C/engrampa.xml:771(para) ../C/engrampa.xml:885(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Натисніть <guibutton>Гаразд</guibutton>."
+msgstr "Натисніть <guibutton>Так</guibutton>."
-#: ../C/engrampa.xml:773(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
-"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you "
-"extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> "
-"deletes the password when you close the archive."
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
-"<application>Менеджер архівів</application> використовує пароль для "
-"шифрування файлів, які додаються до поточного архіву, та для розшифровування "
-"файлів, що розпаковуються з поточного архіву. <application>Менеджер архівів</"
-"application> видаляє пароль при закриванні архіву."
+"<application>Керівник архівів</application> використовує пароль для "
+"шифрування файлів, які ви додаєте у поточний архів і для розшифрування "
+"файлів, що видобуваються з поточного архіву. <application>Керівник "
+"архівів</application> не зберігає пароль після закриття архіву."
-#: ../C/engrampa.xml:775(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
msgid ""
-"For information on how to check whether an archive contains encrypted files, "
-"see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Як перевірити чи містить архів шифровані файли описано у <xref linkend="
-"\"engrampa-extra-info\"/>."
+"Про те, як перевірити, чи містить архів зашифровані файли, дивіться <xref "
+"linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:778(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
-"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url="
-"\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
msgstr ""
-"Алгоритм шифрування, що реалізовано в утилітах архівації слабкий, та не є "
-"безпечним. Якщо потрібна конфіденційність, користуйтесь спеціальними "
-"утилітами шифрування, наприклад <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type="
-"\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+"Шифрування, здійснюване програмами архівування, є слабким та небезпечним. "
+"Якщо безпека важлива, скористайтеся більш надійним знадобом шифрування, "
+"таким як <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy "
+"Guard</ulink>."
-#: ../C/engrampa.xml:785(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
msgid "To Rename a File in an Archive"
-msgstr "Перейменування архіву"
+msgstr "Щоб перейменувати файл у архіві"
-#: ../C/engrampa.xml:786(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Для перейменування файлів у архіві виконайте наступні дії:"
+msgstr "Щоб перейменувати файл у архіві, виконайте такі дії:"
-#: ../C/engrampa.xml:789(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr "Виберіть файл, який треба перейменувати."
+msgstr "Виберіть файл, який потрібно перейменувати."
-#: ../C/engrampa.xml:792(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Перейменувати</"
-"guimenuitem></menuchoice>, відкриється діалогове вікно "
-"<guilabel>Перейменування</guilabel>."
+"Виберіть "
+"<menuchoice><guimenu>Зміни</guimenu><guimenuitem>Перейменувати</guimenuitem></menuchoice>,"
+" або натисніть <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, щоб відкрити "
+"діялоґове вікно <guilabel>Перейменувати</guilabel>."
-#: ../C/engrampa.xml:795(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
msgstr ""
-"Введіть нову назву у текстовому полі <guilabel>Нова назва файлу</guilabel>."
+"Уведіть нове ім'я файлу в текстовому полі <guilabel>Нове ім'я "
+"файлу</guilabel>."
-#: ../C/engrampa.xml:798(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
msgstr "Натисніть <guibutton>Перейменувати</guibutton>."
-#: ../C/engrampa.xml:806(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr "Копіювання файлів у архів"
+msgstr "Копіювання файлів у архіві"
-#: ../C/engrampa.xml:807(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Для копіювання файлів у архів виконайте наступні кроки:"
+msgstr "Щоб скопіювати файли у архіві, зробіть таке:"
-#: ../C/engrampa.xml:810(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr "Виберіть файли, які треба скопіювати."
+msgstr "Виберіть файли, які потрібно скопіювати."
-#: ../C/engrampa.xml:813(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Копіювати</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Виберіть "
+"<menuchoice><guimenu>Зміни</guimenu><guimenuitem>Копіювати</guimenuitem></menuchoice>,"
+" або натисніть <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
-#: ../C/engrampa.xml:816(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
-msgstr "Відкрийте місце, куди скопіювати файли."
+msgstr "Відкрийте місце, де потрібно розмістити скопійовані файли."
-#: ../C/engrampa.xml:819(para) ../C/engrampa.xml:839(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вставити</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Виберіть "
+"<menuchoice><guimenu>Зміни</guimenu><guimenuitem>Вставити</guimenuitem></menuchoice>,"
+" або натисніть <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
-#: ../C/engrampa.xml:826(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr "Переміщення файлів у архів"
+msgstr "Переміщення файлів у архіві"
-#: ../C/engrampa.xml:827(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Для переміщення файлів у архів виконайте наступні дії:"
+msgstr "Для переміщення файлів у архіві зробіть таке:"
-#: ../C/engrampa.xml:830(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr "Виділіть файли, які треба перемістити."
+msgstr "Виділіть файли, які потрібно перемістити."
-#: ../C/engrampa.xml:833(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"Виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вирізати</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Виберіть "
+"<menuchoice><guimenu>Зміни</guimenu><guimenuitem>Вирізати</guimenuitem></menuchoice>,"
+" або натисніть <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
-#: ../C/engrampa.xml:836(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
-msgstr "Відкрийте місце, куди перемістити файли."
+msgstr "Відкрийте місце, де потрібно розмістити переміщені файли."
-#: ../C/engrampa.xml:846(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr "Видалення файлів з архіву"
+msgstr "Щоб вилучити файли з архіву"
-#: ../C/engrampa.xml:847(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Для видалення файлів з архіву виконайте наступні кроки:"
+msgstr "Щоб вилучити файли з архіву, виконайте такі дії:"
-#: ../C/engrampa.xml:850(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr "Виділіть файли, які треба видалити."
+msgstr "Виберіть файли, які потрібно вилучити."
-#: ../C/engrampa.xml:853(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Delete</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
msgstr ""
-"Виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Видалити</"
-"guimenuitem></menuchoice>, відкриється вікно <guilabel>Видалення</guilabel>."
+"Виберіть "
+"<menuchoice><guimenu>Зміни</guimenu><guimenuitem>Вилучити</guimenuitem></menuchoice>"
+" або натисніть <keycap>Delete</keycap> що відкрити діялоґове вікно "
+"<guilabel>Вилучити</guilabel>."
-#: ../C/engrampa.xml:856(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr "Виберіть один з варіантів видалення:"
+msgstr "Виберіть один із наступних варіянтів вилучення:"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Усі файли</guilabel>"
-#: ../C/engrampa.xml:861(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr "Видаляє усі файли з архіву."
+msgstr "Вилучити усі файли з архіву."
-#: ../C/engrampa.xml:867(guilabel) ../C/engrampa.xml:1426(guilabel)
-msgid "Selected files"
-msgstr "Виділені файли"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Виділені</guilabel>"
-#: ../C/engrampa.xml:869(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
msgid "Delete the selected files from the archive."
-msgstr "Видаляє виділені файли з архіву."
+msgstr "Вилучити виділені файли з архіву."
-#: ../C/engrampa.xml:875(guilabel) ../C/engrampa.xml:1411(guilabel)
-#: ../C/engrampa.xml:1434(guilabel)
-msgid "Files"
-msgstr "Файли"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Файли</guilabel>"
-#: ../C/engrampa.xml:877(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
msgid ""
"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"Виділяє з архіву усі файли, що відповідають вказаному шаблону. Додаткову "
-"інформацію про файлові шаблони дивіться <xref linkend=\"engrampa-pattern"
-"\"/>."
+"Вилучити з архіву усі файли, що відповідають заданому шаблону. Докладніше "
+"про шаблони імен файлів дивіться: <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr "Змінення файлу в архіві"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Виконайте подвійний клац на файлі, який бажаєте відкрити. Або клацніть "
+"правою кнопкою на файлі та виберіть "
+"<menuchoice><guimenuitem>Відкрити</guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/engrampa.xml:896(title)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr "Відредагуйте відкритий вами файл та збережіть зміни."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+"<application>Керівник архівів</application> запитає схвалення на оновлення у"
+" архіві файлу з внесеними вами змінами."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr "Натисніть на <guilabel>Оновити</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr "Щоб змінити файл у архіві, виконайте такі кроки: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+"<application>Керівник архівів</application> використовує задані операційною "
+"системою асоціяції між типами файлів і додатками, щоб визначити відповідний "
+"застосунок для запуску файлу певного типу. Ці асоціяції можна подивитися й "
+"змінити у вкладці <guilabel>Відкривати у програмі</guilabel> діялоґу "
+"властивостей файлу. Якщо <application>Керівник архівів</application> не може"
+" знайти відповідний додаток, <application>Керівник архівів</application> "
+"відображає діялоґове вікно <guilabel>Вибрати додаток</guilabel> де ви можете"
+" вибрати застосунок, як описано нижче."
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr "Змінити файл у архіві за допомогою користувацької програми"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr "Клацніть правою кнопкою миші файл."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Виберіть <menuchoice><guimenuitem>Відкрити за "
+"допомогою...</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"Ви можете скористатися вказаним вами додатком, а не типовою програмою, щоб "
+"змінити файл. Щоб відкрити файл, використовуйте зовнішню програму: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+"<application>Керівник архівів</application> відкриє діялоґове вікно "
+"<guilabel>Вибрати додаток</guilabel> з переліком усіх застосунків, здатних "
+"відкривати файли даного типу. Щоб вибрати один з додатків, виконайте "
+"подвійний клац на його назві або клацніть на назві застосунку, а потім на "
+"кнопці<guibutton>Вибрати</guibutton>Можна також увести ім'я застосунку у "
+"текстовому полі. <guilabel>Додатки</guilabel> й натиснути кнопку "
+"<guibutton>Вибрати</guibutton> щоб запустити вибраний вами застосунок"
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+"Після запуску програми виконайте вказівки з кроку 2, як описано в <xref "
+"linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
msgid "Viewing Archives"
msgstr "Перегляд архівів"
-#: ../C/engrampa.xml:897(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
msgstr ""
-"<application>Менеджер архівів</application> дозволяє переглядати декілька "
-"аспектів архіву."
+"<application>Керівник архівів</application> дозволяє продивлятися деякі "
+"відомости про архів."
-#: ../C/engrampa.xml:902(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
msgid "To View the Properties of an Archive"
-msgstr "Перегляд властивостей архіву"
+msgstr "Щоб переглянути властивости архіву"
-#: ../C/engrampa.xml:906(guilabel) ../C/engrampa.xml:954(guilabel)
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Ім'я</guilabel>"
-#: ../C/engrampa.xml:907(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
msgid "The name of the archive."
msgstr "Назва архіву."
-#: ../C/engrampa.xml:911(guilabel)
-msgid "Path"
-msgstr "Шлях"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Розташування</guilabel>"
-#: ../C/engrampa.xml:912(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr "Розташування архіву у файловій системі."
+msgstr "Позиція архіву у файловій системі."
-#: ../C/engrampa.xml:916(guilabel)
-msgid "Modified on"
-msgstr "Змінено"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Останнє змінювання</guilabel>"
-#: ../C/engrampa.xml:917(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
-msgstr "Дата й час останньої зміни архіву."
+msgstr "Дата та час останнього змінення архіву."
-#: ../C/engrampa.xml:921(guilabel)
-msgid "Archive size"
-msgstr "Розмір архіву"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Розмір архіву</guilabel>"
-#: ../C/engrampa.xml:922(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
msgid "The size of the archive contents when compressed."
-msgstr "Розмір архіву у стисненому стані."
+msgstr "Розмір вмісту архіву у стисненому стані."
-#: ../C/engrampa.xml:926(guilabel)
-msgid "Content size"
-msgstr "Розмір змісту"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Розмір вмісту</guilabel>"
-#: ../C/engrampa.xml:927(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
msgid ""
-"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also "
-"available in the statusbar."
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
msgstr ""
-"Розмір розпакованого змісту архіву. Ця інформація також доступна у рядку "
+"Розмір розпакованого вмісту архіву. Ця інформація також доступна у рядку "
"стану."
-#: ../C/engrampa.xml:932(guilabel)
-msgid "Compression ratio"
-msgstr "Коефіцієнт стискання"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Коефіцієнт стиснення</guilabel>"
-#: ../C/engrampa.xml:933(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
msgid ""
"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
"archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""
-"Коефіцієнт стискання - це значення, яке використовують для опису зменшення "
-"розміру даних. Наприклад коефіцієнт стискання 5 означає, що стиснений архів "
-"займає 1/5 розміру оригінальних даних."
+"Коефіцієнт стиснення - це значення, яке використовується для опису зменшення"
+" розміру даних. Наприклад, коефіцієнт стиснення 5 означає, що стислий архів "
+"складає 1 / 5 розміру початкових даних."
-#: ../C/engrampa.xml:938(guilabel)
-msgid "Number of files"
-msgstr "Кількість файлів"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Кількість файлів</guilabel>"
-#: ../C/engrampa.xml:939(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The number of files in the archive."
msgstr "Кількість файлів у архіві."
-#: ../C/engrampa.xml:903(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
msgid ""
-"To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the "
-"<guilabel>Properties</guilabel> dialog. The <guilabel>Properties</guilabel> "
-"dialog displays the following information about the archive: <placeholder-1/>"
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"Для перегляду властивостей архіву виберіть <menuchoice><guimenu>Архів</"
-"guimenu><guimenuitem>Властивості</guimenuitem></menuchoice>, відкриється "
-"діалогове вікно <guilabel>Властивості</guilabel>. Вікно "
-"<guilabel>Властивості</guilabel> відображає наступні відомості про архів: "
-"<placeholder-1/>"
+"Для перегляду властивостей архіву виберіть "
+"<menuchoice><guimenu>Архів</guimenu><guimenuitem>Властивости</guimenuitem></menuchoice>"
+" щоб відкрити діялоґове вікно <guilabel>Властивости архіву</guilabel> Діялоґ"
+" <guilabel>Властивости архіву</guilabel> показує таку інформацію про архів: "
+"<_:variablelist-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:949(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
msgid "To View the Contents of an Archive"
-msgstr "Перегляд вмісту архіву"
+msgstr "Щоб переглянути вміст архіву"
-#: ../C/engrampa.xml:955(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
msgid "The name of a file or folder in the archive."
msgstr "Назва файлу чи теки у архіві."
-#: ../C/engrampa.xml:959(guilabel)
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Розмір</guilabel>"
-#: ../C/engrampa.xml:960(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
msgid ""
"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
-"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how "
-"to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Розмір файлу, у розпакованому стані. Для тек поле <guilabel>Розмір</"
-"guilabel> - порожнє. Спосіб відображення розміру файлу у стиснутому стані "
-"описано у <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+"Розмір файлу, коли він видобутий з архіву. Для теки поле "
+"<guilabel>Розмір</guilabel> порожнє. Щоб дізнатись, як показати розмір "
+"стиснутого файлу, дивіться <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:964(guilabel)
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Тип</guilabel>"
-#: ../C/engrampa.xml:965(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
msgid ""
-"The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</"
-"guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""
-"Тип файлу. Для тек поле <guilabel>Тип</guilabel> має значення <literal>Тека</"
-"literal>."
+"Тип файлу. Для теки поле <guilabel>Тип</guilabel> має значення "
+"<literal>Тека</literal>."
-#: ../C/engrampa.xml:969(guilabel)
-msgid "Date modified"
-msgstr "Дата зміни"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Дата зміни</guilabel>"
-#: ../C/engrampa.xml:970(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""
-"Дата останньої зміни файлу. Для тек поле <guilabel>Дата зміни</guilabel> - "
-"порожнє."
+"Дата останнього змінювання файлу. Для теки поле <guilabel>Дата "
+"змінювання</guilabel> порожнє."
-#: ../C/engrampa.xml:975(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
msgid ""
-"The path to the file within the archive. For a folder, the "
-"<guilabel>Location</guilabel> field is blank."
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
msgstr ""
-"Шлях до файлу в середині архіву. Для тек поле <guilabel>Дата зміни</"
-"guilabel> - порожнє."
+"Шлях до файлу всередині архіву. Цей стовпчик видно лише у режимі показу "
+"усього вмісту, а у режимі показу поточної теки місцерозташування файлів "
+"показується у текстовому полі <guilabel>Розташування</guilabel> Докладніше "
+"про режими перегляду дивіться: <xref linkend=\"engrampa-view-type-"
+"folder\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:951(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
-"the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"<application>Менеджер архівів</application> відображає вміст архіву як "
-"список файлів з наступними стовпчиками: <placeholder-1/>"
+"<application>Керівник архівів</application> показує вміст архіву у головному"
+" вікні у вигляді переліку файлів з такими стовпчиками: <_:variablelist-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:980(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
msgid ""
"If another program has modified the archive since <application>Archive "
-"Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive "
-"contents from disk."
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
-"Якщо інша програма змінила архів з моменту відкривання архіву програмою "
-"<application>Менеджер архівів</application>, виберіть "
-"<menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Перечитати</guimenuitem></"
-"menuchoice>, щоб перечитати вміст архіву з диска."
+"Якщо після відкриття архіву у <application>Керівнику архівів</application> "
+"вміст архіву був змінений у иншій програмі, виберіть "
+"<menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Оновити</guimenuitem></menuchoice>"
+" щоб перезавантажити вміст архіву з диска."
-#: ../C/engrampa.xml:982(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
msgid ""
"For information on how to customize the way that <application>Archive "
-"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend="
-"\"engrampa-archive-custom\"/>."
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
-"Налаштовування способу відображення вмісту архіву за власним смаком описано "
-"у <xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:984(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"Для більш складних завдань користуйтесь встановленими у системі програмами. "
-"Докладніше про це у <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+"Для більш складних завдань використовуйте додаток, встановлений у вашій "
+"системі. Для отримання додаткової інформації див <xref linkend=\"engrampa-"
+"view-archive-file\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:991(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
msgid "To View a File in an Archive"
-msgstr "Перегляд файлу з архіву"
+msgstr "Щоб переглянути файл у архіві"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:995(para)
-msgid "Select the file."
-msgstr "Виділіть файл."
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr "Щоб перевірити цілісність архіву"
-#: ../C/engrampa.xml:996(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>View File</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
msgstr ""
-"Виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Переглянути файл</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Якщо помилок у архіві не виявлено, <application>Керівник "
+"архівів</application> відкриє діялоґове вікно <guilabel>Результати "
+"перевірки</guilabel> у якому перерахує усі файли в архіві з вказуванням, що "
+"кожен з них має статус <literal>Так</literal>."
-#: ../C/engrampa.xml:992(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
msgid ""
-"To view a file in an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
msgstr ""
-"Для перегляду файлу з архіву виконайте наступні кроки: <placeholder-1/>"
+"Якщо у архіві є помилка, <application>Керівник архівів</application> відкриє"
+" діялоґове вікно <guilabel>Результати перевірки</guilabel> , в якому буде "
+"показана частина архіву, що містить помилку."
-#: ../C/engrampa.xml:999(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> uses information from the "
-"<guilabel>File Types and Programs</guilabel> section of Advanced Desktop "
-"Preferences to automatically determine the appropriate application for the "
-"file type, and then launches that application. If <application>Archive "
-"Manager</application> cannot determine the appropriate application, "
-"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
-"Files</guilabel> dialog to let you choose an application, as described below."
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Для автоматичного визначення програми перегляду, що відповідає даному типу "
-"файла, <application>Менеджер архівів</application> використовує інформацію з "
-"розділу <guilabel>Типи файлів та програми</guilabel> додаткових параметрів "
-"робочого столу, після чого запускає відповідну програму. Якщо "
-"<application>Менеджер архівів</application> не може визначити програму "
-"перегляду, вона намагається використати компонент перегляду тексту для "
-"відображення вмісту ."
+"Інколи архів з якихось причин може виявитися пошкодженим. Щоб перевірити, чи"
+" архів не пошкоджено, виберіть "
+"<menuchoice><guimenu>Архів</guimenu><guimenuitem>Перевірити "
+"цілісність</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:1001(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
msgid ""
-"You can use an application specified by you, rather than the default "
-"application, to view a file. To use an external application to open a file, "
-"choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Open Files</"
-"guimenuitem></menuchoice>. <application>Archive Manager</application> "
-"displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog, which lists all of the "
-"applications that can open files of the specified type. To select one of the "
-"applications, click on the application name and then click <guibutton>Open</"
-"guibutton>. Alternatively, enter the application name in the "
-"<guilabel>Application</guilabel> text box and then click <guibutton>Open</"
-"guibutton> to launch the application of your choice."
-msgstr ""
-"Також для перегляду файлу можна використовувати вказану вами переглядач чи "
-"програму, а не системну. Для відкривання файлу зовнішньою програмою виберіть "
-"<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Відкрити файли</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Відкриється діалогове вікно <guilabel>Відкривання "
-"файлів</guilabel>, у якому будуть перелічені програми, які здатні відкривати "
-"файли цього типу. Щоб вибрати одну з програм клацніть на назві програмі "
-"потім натисніть <guibutton>Відкрити</guibutton>. Або ж, щоб вказати програму "
-"за власним бажанням, введіть її назву у текстовому полі <guilabel>Програма</"
-"guilabel> та натисніть <guibutton>Відкрити</guibutton>."
-
-#: ../C/engrampa.xml:1005(para)
-msgid ""
-"You cannot use <application>Archive Manager</application> to change a file. "
-"If you use an application to open a file within a <application>Archive "
-"Manager</application> archive and make any changes to the opened file, "
-"<application>Archive Manager</application><emphasis>does not</emphasis> save "
-"the changes in the archive, even if you click <guibutton>Save</guibutton> in "
-"the application. <application>Archive Manager</application> creates a "
-"temporary copy of the file, and then passes the temporary copy to the file-"
-"editing application. When you close the file-editing application, "
-"<application>Archive Manager</application> deletes the temporary copy of the "
-"file and all changes are lost."
-msgstr ""
-"<application>Менеджер архівів</application> не можна використовувати для "
-"зміни файлу. Якщо ви відкриваєте файл з архіву програмою перегляду, та "
-"робите у ньому зміни, <application>Менеджер архівів</application> "
-"<emphasis>не</emphasis> внесе зміни у архів, навіть якщо у програмі ви "
-"натиснете кнопку <guibutton>Зберегти</guibutton>. <application>Менеджер "
-"архівів</application> створює тимчасову копію файлу, а потім передає "
-"тимчасову копію зовнішній програмі. При закриванні зовнішньої програми, "
-"<application>Менеджер архівів</application> видаляє тимчасову копію, та усі "
-"зміни втрачаються."
-
-#: ../C/engrampa.xml:1011(para)
-msgid ""
-"<link linkend=\"engrampa-extract\">Extract</link> the file to a temporary "
-"location."
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
msgstr ""
-"<link linkend=\"engrampa-extract\">Розпакуйте</link> файл у тимчасовий "
-"каталог."
+"Пошкоджений архів може бути неможливо розпакувати, що призведе до втрати "
+"даних. З цієї причини потрібно перевірити цілісність архіву перед вилученням"
+" початкових файлів, які були у нього додані."
-#: ../C/engrampa.xml:1012(para)
-msgid "Edit the temporary file created in step 1, and then save your changes."
-msgstr "Відредагуйте створений у кроці №1 файл, потім збережіть зміни."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+"Якщо архів містить зашифровані файли, <application>Керівник "
+"архівів</application> запитає пароль до архіву перед виконанням перевірки."
-#: ../C/engrampa.xml:1013(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
msgid ""
-"<link linkend=\"engrampa-add-files\">Add</link> the edited file back into "
-"the archive, that is, overwrite the original version of the file."
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
msgstr ""
-"<link linkend=\"engrampa-add-files\">Додайте</link> відредагований файл "
-"назад у архів, тобто, перезапишіть оригінальну версію у архіві."
+"Не усі формати архівів підтримують перевірку цілосности. Перевірка "
+"цілосности можлива для таких форматів: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ та Zoo."
-#: ../C/engrampa.xml:1008(para)
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Підказка"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
msgid ""
-"To edit a file in a <application>Archive Manager</application> archive and "
-"save your changes in the archive: <placeholder-1/>"
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
msgstr ""
-"Щоб відредагувати файл у архіві та зберегти внесені у файл зміни: "
-"<placeholder-1/>"
+"Щоб переконатися у цілосности архіву, формат якого не підтримує перевірку "
+"цілосности, розпакуйте усі файли з архіву й перевірте, що розпакування "
+"завершено успішно."
-#: ../C/engrampa.xml:1022(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
msgid "Customizing the Archive Display"
-msgstr "Налаштовування відображення архіву"
+msgstr "Налаштування показу вмісту архіву"
-#: ../C/engrampa.xml:1023(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
-"Ви можете налаштувати спосіб відображення вмісту архівів наступним чином:"
-#: ../C/engrampa.xml:1027(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
-"Перемикаючись між переглядом списку файлів чи переглядом теки. Докладніше "
-"про це у <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+"Перемикання між переглядом тек і переглядом файлів. Для отримання додаткової"
+" інформації див. <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:1031(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
-"Вказуючи порядок відображення списку. Докладніше про це у <xref linkend="
-"\"engrampa-view-sort\"/>."
+"Вкажіть порядок відображення файлів у списку. Для отримання додаткової "
+"інформації див. <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:1035(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"Відображаючи додаткові подробиці про вміст архіву. Докладніше про це у <xref "
-"linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+"Показувати додаткові відомості про вміст архіву. Для отримання додаткової "
+"інформації див. <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:1039(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
-"Одразу після зміни параметрів відображення, програма <application>Менеджер "
-"архівів</application> оновлює відображення."
-#: ../C/engrampa.xml:1043(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
msgid "To Set the View Type"
-msgstr "Встановлення типу перегляду"
+msgstr "Щоб встановити тип перегляду"
-#: ../C/engrampa.xml:1044(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
msgid ""
-"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either "
-"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
msgstr ""
-"Якщо архів містить теки, ви можете переглядати архів або <link linkend="
-"\"engrampa-view-type-folder\">у вигляді тек</link>, або <link linkend="
-"\"engrampa-view-type-file\">у вигляді списку файлів</link>."
-#: ../C/engrampa.xml:1048(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Folder View"
-msgstr "Перегляд тек"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1049(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Типово, програма <application>Менеджер архівів</application> відображає "
-"архів у вигляді тек. Для явного перемикання у режим відображення тек, "
-"виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Показувати як "
-"теку</guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/engrampa.xml:1051(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
msgid ""
"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
@@ -2122,752 +2692,848 @@ msgid ""
"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
"the folder name."
msgstr ""
-"У режимі відображення тек, <application>Менеджер архівів</application> "
-"показує теки так само як і менеджер файлів. Тобто, <application>Менеджер "
-"архівів</application> позначає теки значком теки та назвою теки. Для "
-"перегляду вмісту теки, двічі клацніть на назві теки."
-#: ../C/engrampa.xml:1053(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
msgid ""
"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
"only in folder view, contains the components described in the following "
"table."
msgstr ""
-"Панель тек, яка відображається лише у режимі показу тек, містить компоненти, "
-"що описані у наступній таблиці."
-#: ../C/engrampa.xml:1062(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
-#: ../C/engrampa.xml:1064(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: ../C/engrampa.xml:1076(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
-msgstr "Показано значок для переходу назад у історії адрес."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1082(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
-msgstr "Натисніть на цю кнопку для переходу назад у історії адрес."
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1095(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
-msgstr "Показано значок для переходу вперед у списку історії адрес."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
-#: ../C/engrampa.xml:1101(para)
-msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
-msgstr "Натисніть на цю кнопку для переходу вперед у списку історії адрес."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1114(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
-msgstr "Показано значок для переходу у теку, розташовану рівнем вище."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1120(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
-msgstr "Натисніть на цю кнопку, щоб перейти у теку, розташовану рівнем вище."
+msgstr ""
+"Натисніть на цю кнопку, щоб переміщуватися вгору на один рівень у дереві "
+"тек."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
-#: ../C/engrampa.xml:1133(phrase)
-msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "Показано значок для відкривання кореневої теки архіву."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1139(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "Натисніть на цю кнопку для відкривання кореневої теки архіву."
+msgstr "Натисніть на цю кнопку, щоб відкрити теку верхнього рівню у архіві."
-#: ../C/engrampa.xml:1151(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
-msgstr "Це поле відображає повний шлях у архіві до поточної теки."
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1154(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
msgid ""
"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
-"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</"
-"keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of "
-"the new location."
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
msgstr ""
-"Щоб перейти до довільного рівня у дереві тек, введіть новий шлях у "
-"текстовому полі <guilabel>Шлях</guilabel>, потім натисніть <keycap>Enter</"
-"keycap>. <application>Менеджер архівів</application> відобразить вміст "
-"нового шляху."
-#: ../C/engrampa.xml:1164(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
msgid "File View"
-msgstr "Перегляд файлів"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1165(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
msgid ""
-"To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Щоб вибрати перегляд файлів, виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</"
-"guimenu><guimenuitem>Показувати список файлів</guimenuitem></menuchoice>."
-#: ../C/engrampa.xml:1167(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
-"У режимі перегляду файлів <application>Менеджер архівів</application> "
-"відображає у єдиному списку усі файли архіву, включно з файлами з підтек."
-#: ../C/engrampa.xml:1174(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
msgid "To Sort the File List"
-msgstr "Сортування списку файлів"
+msgstr "Щоб відґатункувати список файлів"
-#: ../C/engrampa.xml:1175(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
msgstr ""
-"Файли можна сортувати за назвою, розміром, типом, часом зміни, чи шляхами."
+"Ви можете ґатункувати перелік файлів за назвою, розміром, типом, датою "
+"модифікації чи розташуванням."
-#: ../C/engrampa.xml:1176(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
msgid ""
-"To specify a sort order, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guisubmenu>Arrange Files</guisubmenu></menuchoice> and select the "
-"required sort order. Alternatively, click on the heading of the "
-"corresponding column."
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
msgstr ""
-"Щоб вказати порядок сортування, виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</"
-"guimenu><guisubmenu>Сортувати файли</guisubmenu></menuchoice> та вкажіть "
-"бажаний порядок. Або ж, клацніть на заголовку відповідного стовпчика."
+"Щоб вказати порядок ґатункування, натисніть на заголовок відповідного "
+"стовпчика."
-#: ../C/engrampa.xml:1177(para)
-msgid ""
-"To reverse the sort order, click on the column heading again, or choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange Files</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Reversed Order</guisubmenu></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Для зміни порядку сортування на зворотний, клацніть на заголовку стовпчика "
-"знову, або виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</"
-"guimenu><guisubmenu>Сортувати файли</guisubmenu><guisubmenu>у зворотному "
-"порядку</guisubmenu></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr "Щоб змінити порядок ґатункування, знову натисніть заголовок стовпця."
-#: ../C/engrampa.xml:1179(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
msgid ""
"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
-"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</"
-"application> rearranges the file list to display the files by modification "
-"date, starting with the earliest. To display the latest files first, click "
-"on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
-"Наприклад, щоб відсортувати список за датою зімни, клацніть на заголовку "
-"<guilabel>Дата зміни</guilabel>. <application>Менеджер архівів</application> "
-"відсортує файли за часом їх останньої зміни, починаючи з найбільш раннього. "
-"Щоб першим був нещодавно змінений, клацніть на заголовку <guilabel>Дата "
-"зміни</guilabel> ще раз."
-#: ../C/engrampa.xml:1181(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
-"based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</"
-"application> sorts by name any files that have the same modification date."
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
msgstr ""
-"<application>Менеджер архівів</application> завжди виконує вторинне "
-"сортування за назвою файла. У наведеному вище прикладі, "
-"<application>Менеджер архівів</application> сортує за назвою будь-які файли, "
-"які мають однаковий час останньої зміни."
-#: ../C/engrampa.xml:1186(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
msgid "To Display Additional Details"
-msgstr "Відображення додаткових відомостей"
-
-#: ../C/engrampa.xml:1190(para)
-msgid ""
-"If the archive contains no encrypted files, or if the archive contains "
-"encrypted files and you have entered the correct password in the "
-"<guilabel>Password</guilabel> text box, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each "
-"file in the archive, and indicates that each file has status <literal>OK</"
-"literal>."
-msgstr ""
-"Якщо архів не містить шифрованих файлів, або містить шифровані файли та ви у "
-"текстовому полі <guilabel>Пароль</guilabel> ввели коректний пароль, "
-"<application>Менеджер архівів</application> відкриє діалогове вікно "
-"<guilabel>Результат перевірки</guilabel> зі списком усіх файлів архіву де "
-"кожен файл має статус <literal>OK</literal>."
-
-#: ../C/engrampa.xml:1194(para)
-msgid ""
-"If the archive contains some encrypted and unencrypted files, and you have "
-"not entered the correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text "
-"box, <application>Archive Manager</application> opens the <guilabel>Test "
-"Result</guilabel> dialog to list each file in the archive, and indicates "
-"that each unencrypted file has status <literal>OK</literal>, and each "
-"encrypted file has status <literal>incorrect password</literal>."
-msgstr ""
-"Якщо архів містить шифровані та незашифровані файли, та ви не ввели "
-"правильний пароль у текстовому полі <guilabel>Пароль</guilabel>, програма "
-"\"Менеджер архівів\" відкриє вікно <guilabel>Результат перевірки</guilabel> "
-"зі списком усіх файлів архіву, у якому незашифровані файли матимуть статус "
-"<literal>OK</literal>, а кожен шифрований файл матиме статус "
-"<literal>incorrect password</literal>."
-
-#: ../C/engrampa.xml:1198(para)
-msgid ""
-"If the archive contains only encrypted files and you have not entered the "
-"correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text box, "
-"<application>Archive Manager</application> displays an <guilabel>Error</"
-"guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"Якщо архів містить шифровані файли та ви не ввели коректний пароль у "
-"текстовому полі <guilabel>Пароль</guilabel>, <application>Менеджер архівів</"
-"application> виведе діалогове вікно <guilabel>Помилка</guilabel>."
-
-#: ../C/engrampa.xml:1187(para)
-msgid ""
-"To check whether an archive contains encrypted files, choose "
-"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test Integrity</"
-"guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/> For more information about file "
-"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-msgstr ""
-"Щоб перевірити наявність шифрованих фалів у архіві, виберіть "
-"<menuchoice><guimenu>Архів</guimenu><guimenuitem>Перевірити цілісність</"
-"guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/> Докладніше про шифрування файлів "
-"дивіться у <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr "Щоб показати додаткові відомости"
-#: ../C/engrampa.xml:1207(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
msgid ""
-"If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays "
-"the results of the last test."
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
msgstr ""
-"\tПісля перевірки архіву у поточному сеансі <application>Менеджер архівів</"
-"application>, діалогове вікно <guilabel>Журнал повідомлень</guilabel> "
-"відображає результат останньої перевірки."
-#: ../C/engrampa.xml:1211(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid ""
-"If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a "
-"list of all files in the archive, but does not indicate any status for the "
-"files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog provides the "
-"compressed size of each file and the percentage of compression, and the date "
-"and time at which the file was last modified."
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
-"Якщо у поточному сеансі <application>Менеджер архівів</application> ви ще не "
-"перевіряли архів, вікно <guilabel>Журнал повідомлень</guilabel> "
-"відображатиме список усіх файлів архіву, але без зазначення статусу файлів. "
-"Натомість, у вікні <guilabel>Журнал повідомлень</guilabel> вказується "
-"стиснутий розмір кожного файлу, відсоток стискання, дата та час останньої "
-"зміни."
-#: ../C/engrampa.xml:1204(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
msgid ""
"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></"
-"menuchoice>: <placeholder-1/>"
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Щоб відкрити вікно <guilabel>Журнал повідомлень</guilabel>, виберіть "
-"<menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Журнал повідомлень</"
-"guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:1222(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
-msgstr "Використання файлового менеджера для роботи з архівом"
+msgstr "Використання файлового керівника для роботи з архівом"
-#: ../C/engrampa.xml:1223(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
msgid ""
-"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files "
-"from an archive."
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
msgstr ""
-"Для додавання файлів до архіву чи розпаковування файлів з архіву можна "
-"користуватись менеджером файлів."
+"Ви можете використовувати файловий керівник для додавання файлів до архіву "
+"або для вилучення файлів з архіву."
-#: ../C/engrampa.xml:1228(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "Додавання файлів до архіву з файлового менеджера"
+msgstr "Щоб додати файли до архіву за допомогою файлового керівника"
-#: ../C/engrampa.xml:1231(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
msgid ""
-"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from "
-"a file manager window."
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"Перетягніть файли з вікна файлового менеджера у вікно програми \"Менеджер "
-"архівів\"."
-#: ../C/engrampa.xml:1233(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
msgstr ""
-"Для додавання файлів у архів використовуйте контекстне меню файлового "
-"менеджера."
+"Використовуйте виринне меню керівника файлів, щоб додати файли до архіву."
-#: ../C/engrampa.xml:1229(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
-"ways: <placeholder-1/>"
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Додавати файли до архіву з файлового менеджера можна наступними способами: "
-"<placeholder-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:1237(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
msgstr ""
-"Для додавання файлів до архіву з контекстного меню файлового менеджера "
-"виконайте наступні кроки:"
-#: ../C/engrampa.xml:1239(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
-msgstr "Клацніть правою кнопкою миші на файлах чи теках у файловому менеджері."
+msgstr ""
+"Клацніть правою кнопкою миші на файлах або теках у вікні файлового "
+"керівника."
-#: ../C/engrampa.xml:1241(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup "
-"menu to display the <application>Archive Manager</"
-"application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Виберіть <guimenuitem>Створити архів</guimenuitem> у контекстному меню "
-"файлового менеджера, відкриється діалогове вікно <guilabel>Створення архіву</"
-"guilabel> програми <application>Менеджер архівів</application>."
-#: ../C/engrampa.xml:1243(para)
-msgid "Enter the archive name in the <guilabel>Archive</guilabel> text box."
-msgstr "Введіть назву архіву у текстовому полі <guilabel>Архів</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr "Виберіть тип архіву у розкривному переліку."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1245(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
msgstr ""
-"Натисніть <guilabel>Створити</guilabel>, щоб додати виділені файли до "
-"кореневої теки вказаного архіву."
-#: ../C/engrampa.xml:1247(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
msgid ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
-"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend="
-"\"engrampa-to-start\"/>."
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
-"Щоб вибрати один з додаткових параметрів, слід запустити \"Менеджер архівів"
-"\" як описано у <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:1254(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "Розпаковування файлів з архіву з використанням файлового менеджера"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1257(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
msgid ""
-"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into "
-"a file manager window."
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"Перетягніть файли з вікна <application>Менеджер архівів</application> у "
-"вікно файлового менеджера."
-#: ../C/engrampa.xml:1259(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
msgstr ""
-"Для розпаковування файлів з архіву користуйтесь контекстним меню файлового "
-"менеджера."
-#: ../C/engrampa.xml:1255(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
-"following ways: <placeholder-1/>"
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Файловий менеджер можна використовувати для розпаковування архіву наступним "
-"чином: <placeholder-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:1263(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
msgid ""
-"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform "
-"the following steps:"
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
msgstr ""
-"Для розпаковування архіву з використанням контекстного меню файлового "
-"менеджер, виконайте наступні кроки:"
-#: ../C/engrampa.xml:1265(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
-msgstr "Клацніть на архіві правою кнопкою миші у вікні файлового менеджера."
+msgstr "Клацніть правою кнопкою миші на архіві у вікні файлового менеджера."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1267(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive "
-"contents into the directory where the archive is located."
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
-"Виберіть <guimenuitem>Розпакувати сюди</guimenuitem>, щоб розпакувати весь "
-"вміст у каталог, де розташований архів."
-#: ../C/engrampa.xml:1270(para)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Пароль</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+"Введіть пароль, який буде використовуватися для шифрування архіву. Якщо "
+"пароль не вказано, архів не буде зашифровано."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+"Якщо цей параметр вибрано, пароль буде запрошений навіть для перегляду "
+"переліку файлів, що містяться в архіві, в іншому випадку буде запропоновано "
+"лише витягти файли з архіву. Ця опція доступна, лише якщо вказано пароль."
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
msgid ""
-"To extract encrypted files, you must invoke <application>Archive Manager</"
-"application> as described in <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
msgstr ""
-"Щоб розпакувати файли, треба викликати <application>Менеджер архівів</"
-"application> як описано у <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:1277(title)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr "Лише 7-Zip і RAR архіви підтримують цю функцію."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
msgid "Add Options"
-msgstr "Параметри додавання"
+msgstr "Додати параметри"
-#: ../C/engrampa.xml:1278(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
msgstr ""
-"У діалогах <guilabel>Додати файли</guilabel> та <guilabel>Додати теку</"
-"guilabel> є наступні параметри:"
-#: ../C/engrampa.xml:1283(guilabel)
-msgid "Add only if newer"
-msgstr "Додавати лише оновлені файли"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1285(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
msgid ""
"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
-"older version of the specified file. <application>Archive Manager</"
-"application> uses the modification date to determine which file is the most "
-"recent. If the version of the file in the archive is the most recent, "
-"<application>Archive Manager</application> does not add the specified file "
-"to the archive."
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
msgstr ""
-"Відмітьте цей параметр щоб додати виділені файли до архіву, лише якщо вони "
-"не містяться у ньому, або якщо архів містить більш стару версію вказаного "
-"файлу. Для визначення новішого файлу <application>Менеджер архівів</"
-"application> перевіряє дату. Якщо у архіві новіший файл, "
-"<application>Менеджер архівів</application> не додає цей файл до архіву."
-#: ../C/engrampa.xml:1287(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
-"Якщо ви не відмітили цей параметр, <application>Менеджер архівів</"
-"application> додасть файл у архів та перезапише попередній вміст архіву."
-
-#: ../C/engrampa.xml:1290(title)
-msgid "Tip"
-msgstr "Підказка"
-#: ../C/engrampa.xml:1294(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
msgstr ""
-"Відкрийте архів <filename>backup.tar.gz</filename> у програмі "
-"<application>Менеджер архівів</application>."
-#: ../C/engrampa.xml:1299(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Додати теку</"
-"guimenuitem></menuchoice>, з'явиться вікно <guilabel>Додавання теки</"
-"guilabel>."
-#: ../C/engrampa.xml:1303(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Select your home folder."
-msgstr "Виберіть домашній каталог."
+msgstr "Виберіть вашу домашню теку."
-#: ../C/engrampa.xml:1308(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
-msgstr "Відмітьте параметр <guilabel>Додавати лише оновлені файли</guilabel>."
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1313(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr "Натисніть <guibutton>Додати</guibutton>."
-#: ../C/engrampa.xml:1291(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
msgid ""
-"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the "
-"<guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
-"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of "
-"your home folder. To update the archive to contain a current backup of your "
-"home folder, perform the following steps: <placeholder-1/"
-"><application>Archive Manager</application> automatically adds to the "
-"archive all files that you created during the last week, and updates all "
-"files that you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
"than doing a full backup of your home folder."
msgstr ""
-"Якщо ви користуєтесь програмою <application>Менеджер архівів</application> "
-"для створення резервних копій, параметр <guilabel>Додавати лише оновлені "
-"файли</guilabel> буде дуже корисний. Наприклад, архів <filename>backup.tar."
-"gz</filename> містить копію вашого домашнього каталогу тижневої давнини. Для "
-"оновлення архіву до поточного стану вашого домашнього каталогу, виконайте "
-"наступні кроки: <placeholder-1/> <application>Менеджер архівів</application> "
-"автоматично додасть усі файли, що створені протягом останнього тижня, та "
-"оновить усі файли, змінені протягом останнього тижня. Проте, "
-"<application>Менеджер архівів</application> не видаляє з архіву файли, які "
-"ви видалили протягом тижня. Операція оновлення архіву значно швидша, ніж "
-"повне резервне копіювання вашої домашньої теки."
-
-#: ../C/engrampa.xml:1325(title)
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
msgid "Add to Folder Options"
-msgstr "Параметри додавання теки"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1326(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
msgid ""
-"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
"certain criteria:"
msgstr ""
-"У діалоговому вікні <guilabel>Додавання теки</guilabel> можна "
-"використовувати наступні додаткові параметри автоматичного виділення та "
-"додавання усіх файлів, що задовольняють певному критерію:"
-#: ../C/engrampa.xml:1331(guilabel)
-msgid "Include files"
-msgstr "Включати файли"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1333(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Введіть у цьому полі шаблон файлів, щоб включити файли, які відповідають "
-"вказаному шаблону. Додаткову інформацію про шаблони дивіться у <xref linkend="
-"\"engrampa-pattern\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:1339(guilabel)
-msgid "Exclude files"
-msgstr "Не включати файли"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1341(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"Введіть у цьому полі шаблон файлів, щоб не включати файли з назвами, які "
-"відповідають шаблону. Додаткову інформацію про шаблони дивіться у <xref "
-"linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:1347(guilabel)
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "Включати підтеки"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1349(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
msgstr ""
-"Відмітьте цей параметр, щоб додати всі файли, які відповідають вказаному "
-"шаблону у цій теці, та у підтеках."
-#: ../C/engrampa.xml:1352(para)
-msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
-msgstr "Шаблону має відповідати назва файлу, а не назва підтеки."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1356(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from the current folder only."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
-"Якщо ви не відмітили цей параметр, <application>Менеджер архівів</"
-"application> додасть відповідні файли лише з поточної теки."
-#: ../C/engrampa.xml:1362(guilabel)
-msgid "Exclude folders that are symbolic links"
-msgstr "Виключати символьні посилання на каталоги"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1364(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
-"Виберіть цей параметр, щоб не включати файли з тек, які є символьними "
-"посиланнями. Символьні посилання вказують на інші каталоги."
-#: ../C/engrampa.xml:1366(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from folders that are symbolic links."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
-"Якщо ви не відмітите цей параметр, <application>Менеджер архівів</"
-"application> додасть відповідні файли з тек, які є символьними посиланнями."
-#: ../C/engrampa.xml:1372(guibutton)
-msgid "Save Options"
-msgstr "Зберегти параметри"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr "<guibutton>Зберегти параметри</guibutton>"
-#: ../C/engrampa.xml:1374(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
msgid ""
"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
"then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-"Натисніть на цю кнопку, щоб зберегти у файл поточні значення додаткових "
-"параметрів. Відкриється діалогове вікно <guilabel>Збереження параметрів</"
-"guilabel>. Введіть описову назву файлу у текстовому полі <guilabel>Назва "
-"параметрів</guilabel>, потім натисніть <guibutton>Зберегти</guibutton>."
-#: ../C/engrampa.xml:1380(guibutton)
-msgid "Load Options"
-msgstr "Завантажити параметри"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1382(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
msgid ""
"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
-"Натисніть на цю кнопку, щоб завантажити чи видалити раніше збережені набори "
-"додаткових параметрів. Відкриється діалогове вікно <guilabel>Завантаження "
-"параметрів</guilabel>."
-#: ../C/engrampa.xml:1385(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
-"Для завантаження набору параметрів, виберіть зі списку файл з параметрами, "
-"потім натисніть <guibutton>Застосувати</guibutton>."
-#: ../C/engrampa.xml:1390(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
msgid ""
"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"Видалити набір параметрів можна вибравши файл зі списку та натиснувши "
-"<guibutton>Видалити</guibutton>. Діалогове вікно <guilabel>Завантаження "
-"параметрів</guilabel> закривається натисканням кнопки <guibutton>Закрити</"
-"guibutton>."
-#: ../C/engrampa.xml:1403(title)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr "<guibutton>Скинути параметри</guibutton>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+"Натисніть цю кнопку, щоб скинути поточний вибір додаткових параметрів до "
+"стандартних значень."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
msgid "Extract Options"
-msgstr "Параметри розпаковування"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1405(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""
-"Діалогове вікно <guilabel>Розпакувати</guilabel> містить наступні параметри, "
-"які були збережені при виході <application>Менеджер архівів</application>:"
-#: ../C/engrampa.xml:1413(para)
-msgid "Select one of the following extract options:"
-msgstr "Виберіть один з наступних параметрів розпаковування:"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr "Видобути"
-#: ../C/engrampa.xml:1420(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr "Розпакувати усі файли з архіву."
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1428(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr "Розпакувати виділені файли з архіву."
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1436(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"Розпакувати з архіву файли, що відповідають вказаному шаблону. Докладніше "
-"про файлові шаблони дивіться у <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
-#: ../C/engrampa.xml:1446(guilabel)
-msgid "Re-create folders"
-msgstr "Відтворювати структуру каталогів"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Дії</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Повторне створення тек</guilabel>"
-#: ../C/engrampa.xml:1447(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
msgstr ""
-"Відмітьте цей параметр для відтворення структури каталогів при "
-"розпаковуванні файлів."
+"Виберіть цей параметр, щоб відновити структуру тек при вилученні вказаних "
+"файлів."
-#: ../C/engrampa.xml:1451(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
-"Якщо ви відмітите параметр <guilabel>Відтворювати структуру каталогів</"
-"guilabel>, тоді <application>Менеджер архівів</application> розпакує вміст "
-"підтеки у <filename>/tmp/doc</filename>."
-#: ../C/engrampa.xml:1455(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""
-"Якщо ви не відмітите параметр <guilabel>Відтворювати структуру каталогів</"
-"guilabel>, тоді <application>Менеджер архівів</application> не буде "
-"створювати ніяких підтек. Натомість, <application>Менеджер архівів</"
-"application> розпакує усі файли архіву, включно з файлами підтек у "
-"<filename>/tmp</filename>."
-#: ../C/engrampa.xml:1449(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
msgid ""
"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
-"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/"
-">"
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"Наприклад, при розпаковуванні усіх файлів у текстовому полі <guilabel>Назва "
-"файлу</guilabel> ви вкажете <filename>/tmp</filename>. Архів містить підтеку "
-"з назвою <filename>doc</filename>. <placeholder-1/>"
-#: ../C/engrampa.xml:1464(guilabel)
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "Перезаписувати існуючі файли"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1465(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
msgstr ""
-"Відмітьте цей параметр, щоб перезаписати у цільовій теці будь-які файли, що "
-"мають однакові з вказаними файлами назви."
+"Виберіть цей параметр, щоб перезаписати файли у теці призначення, які мають "
+"однакові імена, як вказані файли."
-#: ../C/engrampa.xml:1467(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
"already exists in the destination folder."
msgstr ""
-"Якщо ви не відмітите цей параметр, <application>Менеджер архівів</"
-"application> не буде розпаковувати виділені файли, якщо у цільовій теці вже "
-"є файл з такою ж назвою."
-#: ../C/engrampa.xml:1473(guilabel)
-msgid "Do not extract older files"
-msgstr "Пропускати застарілі файли"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: ../C/engrampa.xml:1474(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
-"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</"
-"guilabel> option is selected."
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
msgstr ""
-"Цей параметр не має дії, якщо відмічено параметр <guilabel>Перезаписувати "
-"існуючі файли</guilabel>."
-#: ../C/engrampa.xml:1476(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
msgid ""
-"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract "
-"the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
-"modification date to determine which file is the most recent. If the version "
-"of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</"
-"application> does not extract the specified file to the destination folder."
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
msgstr ""
-"Відмітьте параметр <guilabel>Пропускати застарілі файли</guilabel>, щоб "
-"розпаковувати виділений файл лише якщо цільова тека не містить вказаний "
-"файл, або якщо цільова тека містить старішу версію вказаного файлу. Для "
-"визначення новішого файлу <application>Менеджер архівів</application> "
-"використовує дату останньої зміни файлу. Якщо версія файлу у архіві старіша, "
-"<application>Менеджер архівів</application> не буде розпаковувати вказаний "
-"файл у цільову теку."
-#: ../C/engrampa.xml:1478(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
@@ -2875,64 +3541,25 @@ msgid ""
"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
"destination folder."
msgstr ""
-"Якщо ви не відмітите параметр <guilabel>Пропускати застарілі файли</"
-"guilabel> при відсіченому параметрі <guilabel>Перезаписувати існуючі файли</"
-"guilabel>, <application>Менеджер архівів</application> розпакує виділений "
-"файл з архіву та перезапише попередній вміст цільової теки."
-
-#: ../C/engrampa.xml:1484(guilabel)
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: ../C/engrampa.xml:1485(para)
-msgid ""
-"This option is only enabled if the archive type supports encryption. "
-"Currently, only <filename>.zip</filename> and <filename>.arj</filename> "
-"archives support encryption."
-msgstr ""
-"Цей параметр доступний лише, якщо архів підтримує шифрування. Наразі, "
-"шифрування підтримують лише архіви типу <filename>.zip</filename> та "
-"<filename>.arj</filename>."
-#: ../C/engrampa.xml:1486(para)
-msgid ""
-"If the archive contains encrypted files, enter the required password in the "
-"<guilabel>Password</guilabel> text box to decrypt the specified files during "
-"the extraction process. The required password is the encryption password "
-"that was specified when the archive was created. For more information, see "
-"<xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-msgstr ""
-"Якщо архів містить шифровані файли, для розшифровування виділених файлів при "
-"їх розпаковуванні, введіть пароль у текстовому полі <guilabel>Пароль</"
-"guilabel>. Потрібно ввести пароль, що використовувався при створенні "
-"архіву. Додаткову інформацію дивіться у <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
-"files\"/>."
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "посилання"
-#: ../C/engrampa.xml:1489(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
msgid ""
-"Alternatively, you can enter the required password in the "
-"<guilabel>Password</guilabel> dialog. To display the <guilabel>Password</"
-"guilabel> dialog, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Або ж, можна ввести потрібний пароль у діалоговому вікні <guilabel>Пароль</"
-"guilabel>. Щоб відкрити діалогове вікно <guilabel>Пароль</guilabel>, "
-"виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Пароль</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: ../C/engrampa.xml:1496(guilabel)
-msgid "Open destination folder after extraction"
-msgstr "Відкрити теку призначення після розпаковування"
-
-#: ../C/engrampa.xml:1497(para)
-msgid ""
-"Select this option to display the contents of the destination folder in a "
-"file manager window when the extraction of the specified files is completed."
-msgstr ""
-"Відмітьте цей параметр, щоб після розпаковування виділених файлів вміст теки "
-"призначення було відкрито у файловому менеджері."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/engrampa.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Максим Дзюманенко <[email protected]>"
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Дозволяється копіювати, розповсюджувати і / або змінювати цей документ у "
+"відповідности з умовами ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), "
+"версії 1.1 або будь-якої пізнішої версії, оголошеній Фундацією вільного "
+"програмного забезпечення без будь-яких інваріянтних розділів, без додавання "
+"тексту на початку або в кінці. Ви можете знайти копію GFDL тут <_:ulink-1/> "
+"або у файлі COPYING-DOCS, розповсюджуваному разом з цим керівництвом."
diff --git a/help/ur/ur.po b/help/ur/ur.po
new file mode 100644
index 0000000..0868c89
--- /dev/null
+++ b/help/ur/ur.po
@@ -0,0 +1,3082 @@
+# Translators:
+# mauron, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: mauron, 2018\n"
+"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ur\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"محمد علی مکی\n"
+"اردو کوڈر لینکس فورم\n"
+"http://www.urducoder.com\n"
+"مکی کا بلاگ\n"
+"http://makki.urducoder.com"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "تعارف"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "کمانڈ لائن"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "عمل"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "نمونہ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "تمام فائلیں"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "تفصیل"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "ربط"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/vi/vi.po b/help/vi/vi.po
index c86539e..ceba36a 100644
--- a/help/vi/vi.po
+++ b/help/vi/vi.po
@@ -1,2159 +1,3077 @@
+# Translators:
+# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-04 12:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-08 00:45+0700\n"
-"Last-Translator: Nguyễn Đình Trung <[email protected]>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:389(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
-msgstr "@@ảnh:' hình/ tập tin- roller_main_window.png '; md5= 1 ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1133(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
-msgstr "@@ảnh:' hình/ tập tin- roller_leftarrow.png '; md5= 1878 b2a4132b673aa79df7660398caa0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1152(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
-msgstr "@@ảnh:' hình/ tập tin- roller_rightarrow.png '; md5= 45 a0479ca13140680220976ccb653bda"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1171(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
-msgstr "@@ảnh:' hình/ tập tin- roller_uparrow.png '; md5= 097 f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1190(None)
-msgid "@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
-msgstr "@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
-
-#: C/engrampa.xml:29(title)
-msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
-msgstr "Hướng dẫn dùng <application>Bộ quản lý kho lưu</application>"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "giới thiệu-nhóm dịch"
-#: C/engrampa.xml:31(para)
-msgid "You can use the Archive Manager, also known as Engrampa, to create, view, modify, or unpack an archive."
-msgstr "Bạn có thể dùng Bộ quản lý kho lưu để tạo, xem, sửa hoặc giải nén một tập tin nén."
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:34(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:35(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:36(holder)
-#: C/engrampa.xml:45(holder)
-#: C/engrampa.xml:101(para)
-#: C/engrampa.xml:109(para)
-#: C/engrampa.xml:150(para)
-msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr "Paolo Bacchilega"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:39(year)
-#: C/engrampa.xml:44(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:40(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:41(holder)
-#: C/engrampa.xml:76(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:48(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:49(holder)
-#: C/engrampa.xml:158(para)
-msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr "Alexander Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:64(publishername)
-#: C/engrampa.xml:83(orgname)
-#: C/engrampa.xml:90(orgname)
-#: C/engrampa.xml:102(para)
-#: C/engrampa.xml:110(para)
-#: C/engrampa.xml:119(para)
-#: C/engrampa.xml:127(para)
-#: C/engrampa.xml:135(para)
-#: C/engrampa.xml:143(para)
-#: C/engrampa.xml:151(para)
-#: C/engrampa.xml:159(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "Dự án Tài Liệu MATE"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:73(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:74(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "Nhóm biên soạn Tài liệu MATE"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:80(firstname)
-msgid "Paolo"
-msgstr "Paolo"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:81(surname)
-msgid "Bacchilega"
-msgstr "Bacchilega"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:87(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander Kirillov"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:88(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:91(email)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:98(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.24.0"
-msgstr "Hướng dẫn dùng Bộ quản lý kho lưu V2.24.0"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:99(date)
-msgid "July 2008"
-msgstr "Tháng 7 năm 2008"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:106(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.6"
-msgstr "Hướng dẫn dùng Bộ quản lý kho lưu V2.6"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:107(date)
-msgid "April 2006"
-msgstr "Tháng 4 năm 2006"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:115(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.5"
-msgstr "Hướng dẫn Engrampa V2.5"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:116(date)
-msgid "March 2004"
-msgstr "Tháng ba 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:118(para)
-#: C/engrampa.xml:126(para)
-#: C/engrampa.xml:134(para)
-#: C/engrampa.xml:142(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Nhóm biên soạn tài liệu MATE của Sun"
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:123(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.4"
-msgstr "Hiển thị tài liệu về Engrampa"
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:124(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Tháng hai 2004"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:131(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.3"
-msgstr "Hiển thị tài liệu về Engrampa"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:132(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "Tháng tám 2003"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:139(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.2"
-msgstr "Hiển thị tài liệu về Engrampa"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:140(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "Tháng sáu 2003"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:147(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.1"
-msgstr "Hiển thị tài liệu về Engrampa"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:148(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "Tháng giêng 2003"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:155(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.0"
-msgstr "Hiển thị tài liệu về Engrampa"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:156(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "© 2005 MATE"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:164(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.24.0 of Archive Manager."
-msgstr "Đây là tài liệu hướng dẫn dành cho Bộ quản lý kho lưu phiên bản 2.24.0."
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:167(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Phản hồi"
-
-#: C/engrampa.xml:168(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive Manager</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr "Để thông báo lỗi hay gợi ý cho <application>Bộ quản lý kho lưu</application>, xin mở <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">Trang phản hồi cho MATE</ulink>."
-
-#: C/engrampa.xml:175(primary)
-msgid "Engrampa"
-msgstr "Bộ quản lý kho lưu"
-
-#: C/engrampa.xml:178(primary)
-msgid "engrampa"
-msgstr "Bộ quản lý kho lưu"
-
-#: C/engrampa.xml:181(primary)
-msgid "Archiving"
-msgstr "Kho lưu"
-
-#: C/engrampa.xml:184(primary)
-#: C/engrampa.xml:188(primary)
-#: C/engrampa.xml:192(primary)
-#: C/engrampa.xml:196(primary)
-#: C/engrampa.xml:200(primary)
-#: C/engrampa.xml:204(primary)
-msgid "Archives"
-msgstr "Kho lưu"
-
-#: C/engrampa.xml:185(secondary)
-msgid "Adding files to"
-msgstr "Thêm tập tin"
-
-#: C/engrampa.xml:189(secondary)
-msgid "Deleting files from"
-msgstr "Xóa tập tin"
-
-#: C/engrampa.xml:193(secondary)
-msgid "Opening"
-msgstr "Mở"
-
-#: C/engrampa.xml:197(secondary)
-msgid "Viewing"
-msgstr "Xem"
-
-#: C/engrampa.xml:201(secondary)
-msgid "Extracting"
-msgstr "Giải nén"
-
-#: C/engrampa.xml:205(secondary)
-msgid "Creating"
-msgstr "Tạo"
-
-#: C/engrampa.xml:213(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
msgid "Introduction"
msgstr "Giới thiệu"
-#: C/engrampa.xml:214(para)
-msgid "You can use the <application>Archive Manager</application> application to create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts as a container for other files. An archive can contain many files, folders, and subfolders, usually in compressed form."
-msgstr "Bạn có thể dùng <application>Bộ quản lý kho lưu</application> để tạo ra, xem, sửa đổi, hoặc giải nén một kho lưu. Một kho lưu là một tập tin giống như 1 cái hộp để chứa những tập tin khác. Một kho lưu có thể chứa nhiều tập tin, thư mục, và những thư mục con, được nén lại để giảm thiểu kích thước trên đĩa cứng"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:216(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> provides only a graphical interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive operations."
-msgstr "<application>Bộ quản lý kho lưu</application> thực chất chỉ là giao diện đồ hoạ cho các lệnh nén và giải nén, vốn được thực hiện trong giao diện dòng lệnh, như <command>tar</command>, <command>gzip</command>, và <command>bzip2</command>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:219(para)
-msgid "If you have the appropriate command-line tools installed on your system, <application>Archive Manager</application> supports the archive formats listed in the following table."
-msgstr "Nếu bạn đã cài đặt các chương trình chạy trong giao diện dòng lệnh hỗ trợ nén và giải nén, <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ giúp bạn xử lý các định dạng sau đây:"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:228(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
msgid "Format"
-msgstr "Định dạng"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:230(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
msgid "Filename Extension"
-msgstr "Phần mở rộng tên tập tin"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:235(para)
-msgid "7-Zip archive"
-msgstr "Kho lưu 7-Zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:236(filename)
-msgid ".7z"
-msgstr ".7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:239(para)
-msgid "WinAce archive"
-msgstr "Kho lưu WinAce"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:240(filename)
-msgid ".ace"
-msgstr ".ace"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:243(para)
-msgid "ALZip archive"
-msgstr "Kho lưu ALZip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:244(filename)
-msgid ".alz"
-msgstr ".alz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:247(para)
-msgid "AIX small indexed archive"
-msgstr "Kho lưu chỉ mục AIX "
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:248(filename)
-msgid ".ar"
-msgstr ".ar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:251(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
msgid "ARJ archive"
msgstr "Kho lưu ARJ"
-#: C/engrampa.xml:252(filename)
-msgid ".arj"
-msgstr ".arj"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:255(para)
-msgid "Cabinet file"
-msgstr "Kho lưu Cabinet"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:256(filename)
-msgid ".cab"
-msgstr ".cab"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:259(para)
-msgid "UNIX CPIO archive"
-msgstr "Kho nén CPIO UNIX"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Kho lưu CPIO"
-#: C/engrampa.xml:260(filename)
-msgid ".cpio"
-msgstr ".cpio"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:263(para)
-msgid "Debian Linux package"
-msgstr "Gói Debian"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Gói phần mềm Debian"
-#: C/engrampa.xml:264(filename)
-msgid ".deb"
-msgstr ".deb"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:267(para)
-msgid "ISO-9660 CD disc image"
-msgstr "Ảnh đĩa CD chuẩn ISO-9660"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:268(filename)
-msgid ".iso"
-msgstr ".iso"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:271(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
msgid "Java archive"
-msgstr "kho lưu Java"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:272(filename)
-msgid ".jar"
-msgstr ".jar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:275(para)
-msgid "Java enterprise archive"
-msgstr "Kho lưu mã Java Enterprise"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:276(filename)
-msgid ".ear"
-msgstr ".ear"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:279(para)
-msgid "Java web archive"
-msgstr "Kho lưu mã Java Web"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:280(filename)
-msgid ".war"
-msgstr ".war"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:283(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
msgid "LHA archive"
-msgstr "kho lưu LHA"
+msgstr "Kho lưu LHA"
-#: C/engrampa.xml:284(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
-msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:287(para)
-msgid "WinRAR compressed archive"
-msgstr "Kho nén WinRAR"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:288(filename)
-msgid ".rar"
-msgstr ".rar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:291(para)
-msgid "RAR Archived Comic Book"
-msgstr "Truyện tranh nén dưới dạng RAR"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:292(filename)
-msgid ".cbr"
-msgstr ".cbr"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:295(para)
-msgid "RPM Linux package"
-msgstr "Gói RPM"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "Gói phần mềm RPM"
-#: C/engrampa.xml:296(filename)
-msgid ".rpm"
-msgstr ".rpm"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:299(para)
-msgid "Uncompressed tar archive"
-msgstr "Kho lưu tar không nén"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Kho lưu tar"
-#: C/engrampa.xml:300(filename)
-msgid ".tar"
-msgstr ".tar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:303(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr "Kho lưu tar được nén bằng <command>bzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:304(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz</filename> hoặc <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:307(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr "Kho lưu tar được nén bằng lệnh <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:308(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> hoặc <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:311(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr "Kho lưu tar được nén bằng lệnh <command>gzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:312(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.gz</filename> hoặc <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:315(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr "Kho lưu tar được nén bằng lệnh <command>lzop</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:316(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> hoặc <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:319(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr "Kho lưu tar được nén bằng lệnh <command>compress</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:320(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.Z</filename> hoặc <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:323(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
-msgstr "Kho lưu tar được nén bằng <command>7zip</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:324(filename)
-msgid ".tar.7z"
-msgstr ".tar.7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:327(para)
-msgid "Stuffit archives"
-msgstr "Kho lưu Stuffit"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:328(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-msgstr "<filename>.bin</filename> hoặc <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:331(para)
-msgid "PKZIP or WinZip archive"
-msgstr "Kho lưu PKZIP hoặc WinZip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Kho lưu zip"
-#: C/engrampa.xml:332(filename)
-msgid ".zip"
-msgstr ".zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:335(para)
-msgid "ZIP Archived Comic Book"
-msgstr "Truyện tranh nén dưới dạng ZIP"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:336(filename)
-msgid ".cbz"
-msgstr ".cbz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:339(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
msgid "Zoo archive"
-msgstr "Kho lưu Zoo"
+msgstr "Kho lưu zoo"
-#: C/engrampa.xml:340(filename)
-msgid ".zoo"
-msgstr ".zoo"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:345(para)
-msgid "The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
-msgstr "Định dạng kho lưu phổ biến nhất trên UNIX và Linux là kho lưu tar được nén lại với lệnh <command>gzip</command> hoặc <command>bzip2</command>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:346(para)
-msgid "The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</application>."
-msgstr "Định dạng kho lưu phổ thông nhất trên Windows là kho lưu được tạo ra với <application>PKZIP</application> Hay <application>WinZip</application>"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:348(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
msgid "Compressed Non-Archive Files"
-msgstr "Nén những tập tin không kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:349(para)
-msgid "A compressed non-archive file is a file that is created when you use <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzop</command>, <command>compress</command> or <command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, <filename>file.txt.gz</filename> is created when you use <command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
-msgstr "Một tập tin nén là một tập tin được tạo ra khi nào bạn dùng lệnh <command>rzip</command>, <command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzop</command>, hoặc <command>compress</command> để nén 1 tập tin riêng rẽ. Chẳng hạn, <filename>file.txt.gz</filename> được tạo ra khi bạn dùng <command>gzip</command> để nén <filename>file.txt</filename> lại."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:350(para)
-msgid "You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and extract a compressed non-archive file."
-msgstr "Bạn có thể dùng <application>Bộ quản lý kho lưu</application> để tạo, mở và rút một tập tin nén không kho lưu."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:356(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
msgid "Getting Started"
-msgstr "Bắt đầu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:357(para)
-msgid "This section provides information on how to start <application>Archive Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</application> user interface."
-msgstr "Mục này hướng dẫn cách chạy <application>Bộ quản lý kho lưu</application>, và mô tả giao diện của <application>Bộ quản lý kho lưu</application>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:362(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Để chạy <application>Bộ quản lý kho lưu</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:363(para)
-msgid "You can start <application>Archive Manager</application> in the following ways:"
-msgstr "Bạn có thể chạy <application>Bộ quản lý kho lưu</application> bằng các cách sau đây :"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:366(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Trình đơn <guimenu>Applications</guimenu>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:368(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive Manager</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Chọn <menuchoice><guisubmenu>Bổ trợ</guisubmenu><guimenuitem>Bộ quản lý kho lưu</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:372(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
msgid "Command line"
msgstr "Dòng lệnh"
-#: C/engrampa.xml:374(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
-msgstr "Thực hiện lệnh sau đây:<command>engrampa</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:381(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "Khi chạy <application>Bộ quản lý kho lưu</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:382(para)
-msgid "When you start <application>Archive Manager</application>, the following window is displayed:"
-msgstr "Khi bạn chạy <application>Bộ quản lý kho lưu</application>, cửa sổ sau đây sẽ hiện ra:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:385(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr "Cửa sổ <application>Bộ quản lý kho lưu</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:391(phrase)
-msgid "Shows Engrampa main window."
-msgstr "Cửa sổ chính của chương trình."
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:397(para)
-msgid "The <application>Archive Manager</application> window contains the following elements:"
-msgstr "Cửa sổ <application>Bộ quản lý kho lưu</application> gồm có những thành phần sau:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:399(term)
-#: C/engrampa.xml:471(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
msgid "Menubar"
-msgstr "Thanh trình đơn"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:401(para)
-msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with archives in <application>Archive Manager</application>."
-msgstr "Các trình đơn trên thanh trình đơn, gồm tất cả các lệnh làm việc với kho lưu trong <application>Bộ quản lý kho lưu</application>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:404(term)
-#: C/engrampa.xml:477(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
msgid "Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:406(para)
-msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr "Thanh công cụ, gồm một vài lệnh hay dùng trong thanh trình đơn. Theo mặc định, thanh công cụ được hiển thị trong cửa sổ chính của <application>Bộ quản lý kho lưu</application>. Tuy nhiên, ta có thể ẩn nó đi bằng cách bỏ chọn <menuchoice><guimenu>Xem</guimenu><guimenuitem>Thanh công cụ</guimenuitem></menuchoice>. Muốn thanh công cụ hiện lên, ta lại đánh dấu mục <menuchoice><guimenu>Xem</guimenu><guimenuitem>Thanh công cụ</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:409(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
msgid "Folderbar"
-msgstr "Ô duyệt thư mục"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:411(para)
-msgid "The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. <application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more information."
-msgstr "Ô duyệt thư mục giúp bạn di chuyển nhanh chóng giữa các thư mục có trong kho lưu. <application>Bộ quản lý kho lưu</application> chỉ hiển thị ô duyệt thư mục trong chế độ Xem dưới dạng thư mục. Xem <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> để biết thêm."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:414(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
msgid "Display area"
-msgstr "Vùng nội dung"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:416(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
msgid "The display area displays the contents of the archive."
-msgstr "Vùng nội dung hiển thị nội dung có trong kho lưu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:419(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
msgid "Statusbar"
-msgstr "Thanh trạng thái"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:421(para)
-msgid "The statusbar displays information about current <application>Archive Manager</application> activity and contextual information about the archive contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr "Thanh trạng thái cung cấp cho bạn trạng thái của những tác vụ mà <application>Bộ quản lý kho lưu</application> đang thực hiện. Theo mặc định, thanh trạng thái được hiển thị bên dưới cửa sổ <application>Bộ quản lý kho lưu</application>. Để ẩn nó đi, ta bỏ chọn mục <menuchoice ><guimenu>Xem</guimenu><guimenuitem>Thanh trạng thái</guimenuitem></menuchoice>. Để hiển thị lại nó, ta lại đánh dấu mục <menuchoice ><guimenu>Xem</guimenu><guimenuitem>Thanh trạng thái</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:425(para)
-msgid "When you right-click in the <application>Archive Manager</application> window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the most common contextual archive commands."
-msgstr "Khi bạn nhấn phải trong cửa sổ <application>Bộ quản lý kho lưu</application>, một trình đơn ngữ cảnh chứa các lệnh hay dùng sẽ hiện lên."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:428(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
msgid "Browsing the Filesystem"
-msgstr "Duyệt hệ tập tin"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:429(para)
-msgid "Several <application>Archive Manager</application> dialogs (<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, <guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the file browsing dialogs."
-msgstr "Một vài hộp thoại trong <application>Bộ quản lý kho lưu</application> (<guilabel>Mở</guilabel>, <guilabel>Mới</guilabel>, <guilabel>Giải nén</guilabel>,...) cho phép ta duyệt các tập tin và thư mục trên máy. Xin xem phần <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Hướng dẫn về môi trường làm việc</ulink> để biết thêm về cách dùng các hộp thoại này."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:433(para)
-msgid "You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your favorite locations."
-msgstr "Bạn cũng có thể xem phần <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?caja-bookmarks\">Liên kết lưu</ulink> trong Hướng dẫn về môi trường làm việc để biết cách dùng ô <guilabel>Nơi</guilabel> để truy cập các vị trí hay dùng trên đĩa."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:445(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
msgid "Working With Archives"
-msgstr "Làm việc với kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:446(para)
-msgid "When you use <application>Archive Manager</application> to work with an archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This behavior is different to that of most applications, which save the changes to disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
-msgstr "Khi <application>Bộ quản lý kho lưu</application> làm việc, tất cả các thay đổi đều được ghi vào đĩa ngay lập tức. Chẳng hạn, nếu bạn xóa một tập tin từ một kho lưu,<application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ xóa tập tin ngay khi bạn nhấn <guibutton>Ok</guibutton>. Hầu hết các ứng dụng khác đều chỉ lưu những thay đổi khi ta thoát khỏi chương trình, hoặc chọn lệnh <guimenuitem>Lưu</guimenuitem>, nhưng <application>Bộ quản lý kho lưu</application> lại không thế!"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:448(para)
-msgid "If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "Nếu một kho lưu rất lớn, hoặc máy bạn chậm, một số thao tác trên kho lưu có thể rất tốn thời gian. Để huỷ bỏ tác vụ đang được thực thi, hãy nhấn <keycap>Esc</keycap>. Hoặc ta có thể chọn <menuchoice><guimenu>Xem</guimenu><guimenuitem>Dừng</guimenuitem></menuchoice>, hoặc nhấn nút <guibutton>Dừng</guibutton> trên thanh công cụ."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:460(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
msgid "UI Component"
-msgstr "Thành phần giao diện"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:462(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
msgid "Action"
msgstr "Hành động"
-#: C/engrampa.xml:467(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
-msgstr "Cửa sổ"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:468(para)
-msgid "Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window from another application such as a file manager."
-msgstr "Kéo một kho lưu vào trong cửa sổ <application>Bộ quản lý kho lưu</application> từ ứng dụng bất kỳ nào khác, như từ Bộ quản lý tập tin."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:472(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Chọn <menuchoice><guimenu>kho lưu</guimenu><guimenuitem>Mở</guimenuitem></menuchoice>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:473(para)
-msgid "If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
-msgstr "Muốn mở 1 kho lưu mới dùng, ta có thể mở trình đơn <menuchoice><guimenu>Kho lưu</guimenu></menuchoice> và xem trong danh sách <guimenuitem>Mở gần đây</guimenuitem>."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:478(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
-msgstr "Nhấn nút <guibutton>Mở</guibutton> trên thanh công cụ."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:479(para)
-msgid "If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
-msgstr "Nếu cần mở 1 kho lưu vừa mở gần đây, hãy nhấn vào mũi tên bên cạnh nút <guibutton>Mở</guibutton> trên thanh công cụ."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:482(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr "Trình đơn ngữ cảnh"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:483(para)
-msgid "Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the popup menu."
-msgstr "Nhấn chuột phải vào kho lưu rồi chọn <guilabel>Mở</guilabel> từ trình đơn hiện ra."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:486(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Các phím tắt"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:487(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr "Nhấn tổ hợp <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:451(para)
-msgid "In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same action in several ways. For example, you can open an archive in the following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
-msgstr "Trong <application>Bộ quản lý kho lưu</application>, ta có thể thực hiện 1 tác vụ bằng nhiều cách. Ví dụ, để mở một kho lưu, ta có thể làm một trong những cách sau: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:493(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr "Tài liệu này đề cập đến các chức năng có trên thanh trình đơn."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:498(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
msgid "Filename Patterns"
-msgstr "Mẫu tên tập tin"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:499(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or delete several files at once. To apply an action to all files that match a certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> applies the action to all files that match at least one of the patterns. The examples in the following table show how to use filename patterns to select files."
-msgstr "<application>Bộ quản lý kho lưu</application> cho phép ta thêm, giải nén, hoặc xóa nhiều tập tin cùng lúc. Để thực hiện 1 tác vụ cho các tập tin có tên khớp với 1 mẫu nào đó, hãy nhập mẫu cần so khớp vào ô văn bản. Khi nhập mẫu, ta có thể sử dụng các ký tự đại diện như <keycap>*</keycap>, khớp với 1 chuỗi bất kỳ, hoặc <keycap>?</keycap>, khớp với 1 ký tự bất kỳ. Bạn cũng có thể nhập nhiều mẫu cần khớp, và ngăn cách các mẫu bằng dấu chấm phẩy. <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ chọn ra các tập tin khớp với ít nhất 1 mẫu được nhập vào. Những ví dụ trong bảng sau đây chỉ ra cách dùng mẫu so khớp để chọn tập tin theo tên."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:508(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
msgid "Pattern"
msgstr "Mẫu"
-#: C/engrampa.xml:510(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
msgid "Files Matched"
-msgstr "Các tập tin khớp với mẫu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:515(filename)
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:516(para)
-#: C/engrampa.xml:885(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1519(guilabel)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
msgid "All files"
msgstr "Mọi tập tin"
-#: C/engrampa.xml:519(filename)
-msgid "*.tar*"
-msgstr "*.tar*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:520(para)
-msgid "All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
-msgstr "Mọi tập tin với phần mở rộng <filename>tar</filename>, kể cả các tập tin có đuôi <filename>tar</filename> đứng trước 1 chuỗi bất kỳ, như <filename>filename.tar.gz</filename> chả hạn."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:523(filename)
-msgid "*.jpg; *.jpeg"
-msgstr "*.jpg; *.jpeg"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:524(para)
-msgid "All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with extension <filename>jpeg</filename>"
-msgstr "Mọi tập tin có phần mở rộng là <filename>jpg</filename> hoặc <filename>jpeg</filename>"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:527(filename)
-msgid "file?.gz"
-msgstr "file?.gz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:528(para)
-msgid "All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, <filename>filex.gz</filename>."
-msgstr "Tất cả các tập tin có đuôi <filename>gz</filename> bắt đầu bằng từ \"file\", theo sau là 1 ký tự bất kỳ, ví dụ như <filename>file2.gz</filename>, <filename>filex.gz</filename>."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:538(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
msgid "To Open an Archive"
-msgstr "Để mở một kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:543(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click <guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "Chọn <menuchoice><guimenu>Kho lưu</guimenu><guimenuitem>Mở</guimenuitem></menuchoice>, hoặc nhấn tổ hợp <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, hoặc nhấn nút <guibutton>Mở</guibutton> trên thanh công cụ để mở hộp thoại <guilabel>Mở</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:546(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr "Chọn kho lưu mà bạn muốn mở."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:549(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr "Nhấn nút <guibutton>Mở</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:539(para)
-msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Để mở một kho lưu, hãy thực hiện các bước sau đây: <placeholder-1 />"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:556(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
msgid "The archive name in the window titlebar"
-msgstr "Tên kho lưu được hiển thị trên thanh tiêu đề của cửa sổ"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:559(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
msgid "The archive contents in the display area"
-msgstr "Nội dung kho lưu được biểu diễn trong vùng nội dung"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:562(para)
-msgid "The number files and folders (objects) in the current location, and their size when uncompressed, in the statusbar"
-msgstr "Tổng số tập tin và thư mục có trong kho lưu, cùng với kích thước ban đầu (khi chưa nén) được ghi dưới thanh trạng thái."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:553(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> automatically determines the archive type, and displays: <placeholder-1/>"
-msgstr "<application>Bộ quản lý kho lưu</application> tự động xác định kiểu kho lưu, và hiển thị các thông tin: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:566(para)
-msgid "To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a new window. You can't open another archive in the same window."
-msgstr "Để mở 1 kho lưu khác, ta chọn <menuchoice><guimenu>Kho lưu</guimenu><guimenuitem>Mở</guimenuitem></menuchoice> thêm lần nữa. <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ mở 1 cửa sổ mới để chứa kho lưu bạn chọn. Ta không thể mở 2 kho lưu trong cùng 1 cửa sổ."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:569(para)
-msgid "If you try to open an archive that was created in a format that <application>Archive Manager</application> does not recognize, the application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> for a list of supported formats."
-msgstr "Nếu bạn thử mở một định dạng kho lưu mà <application>Bộ quản lý kho lưu</application> không biết, ứng dụng sẽ báo lỗi. Xin xem phần <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> để biết các định dạng nào được chương trình hỗ trợ."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:576(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
msgid "To Select Files in an Archive"
-msgstr "Để chọn các tập tin trong kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:577(para)
-msgid "To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice> or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-msgstr "Để chọn mọi tập tin có trong kho lưu, ta chọn <menuchoice><guimenu>Sửa</guimenu><guimenuitem>Chọn tất cả</guimenuitem></menuchoice> hoặc nhấn tổ hợp <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:579(para)
-msgid "To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice> or press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
-msgstr "Để bỏ chọn tất cả tập tin trong kho lưu, chọn <menuchoice><guimenu>Sửa</guimenu><guimenuitem>Bỏ chọn tất cả</guimenuitem></menuchoice> hoặc nhấn <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:586(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr "Để giải nén các tập tin từ kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:590(para)
-msgid "Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
-msgstr "Chọn tập tin cần giải nén. Để chọn nhiều tập tin, hãy giữ phím <keycap>Ctrl</keycap> rồi bấm chuột vào các tập tin cần chọn."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:593(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click <guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "Chọn <menuchoice><guimenu>Kho lưu</guimenu><guimenuitem>Giải nén</guimenuitem></menuchoice>, hoặc nhấn vào nút <guibutton>Giải nén</guibutton> trên thanh công cụ để mở hộp thoại <guilabel>Giải nén</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:596(para)
-msgid "Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts the files."
-msgstr "Chọn thư mục đích để <application>Bộ quản lý kho lưu</application> giải nén các tập tin."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:599(para)
-msgid "Select the required extract options. For more information about the extract options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
-msgstr "Ngoài ra, ta cũng có thể chọn 1 số tuỳ chọn khi thực hiện giải nén. Xin xem thêm phần <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:602(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-msgstr "Nhấn nút <guibutton>Giải nén</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:605(para)
-#: C/engrampa.xml:763(para)
-msgid "If all of the files in the archive are protected by a password, and you have not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to enter the password."
-msgstr "Nếu mọi tập tin trong kho lưu đều bị mã hoá, và bạn chưa nhập mật khẩu để giải mã chúng, <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ yêu cầu bạn nhập mật khẩu này."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:608(para)
-msgid "If some but not all of the files in the archive are protected by a password, and you have not specified the password, <application>Archive Manager</application> does not ask for a password. However, <application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected files."
-msgstr "Nếu trong kho lưu có 1 số tập tin bị mã hoá, nhưng bạn chưa nhập mật khẩu để giải mã chúng, <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ không yêu cầu bạn nhập mật khẩu. Tuy nhiên,<application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ chỉ giải nén các tập tin không mã hoá, và bỏ qua các tập tin mã hoá."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:611(para)
-#: C/engrampa.xml:769(para)
-msgid "For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-msgstr "Để xem thêm về việc mã hoá kho lưu bằng mật khẩu, hãy mở mục <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:587(para)
-msgid "To extract files from an open archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Để giải nén các tập tin từ một kho lưu đang mở, ta hãy thực hiện những bước sau đây: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:618(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting files from an archive in a file manager window, without opening a <application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
-msgstr "<application>Bộ quản lý kho lưu</application> cũng cho phép ta giải nén một kho lưu trực tiếp trong cửa sổ Trình quản lý tập tin, mà không cần mở cửa sổ <application>Bộ quản lý kho lưu</application> ra. Xin xem phần <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> để biết thêm."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:619(para)
-msgid "The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files from the archive. The extracted files have the same permissions and modification date as the original files that were added to the archive."
-msgstr "Thao tác Giải nén sẽ <emphasis>sao chép lại</emphasis> các tập tin được chọn trong kho lưu. Các tập tin được giải nén ra có cùng phân quyền và ngày sửa đổi như tập tin ban đầu lưu trong kho lưu."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:622(para)
-msgid "The Extract operation does not change the contents of the archive. For information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
-msgstr "Thao tác Giải nén không làm thay đổi nội dung kho lưu. Để biết cách xoá các tập tin khỏi kho lưu, xin xem phần <xref linkend=\"engrampa-delete-files\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:629(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Close an Archive"
-msgstr "Đóng 1 kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:630(para)
-msgid "To close the current archive and the current <application>Archive Manager</application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
-msgstr "Để đóng cả kho lưu cùng với cửa sổ <application>Bộ quản lý kho lưu</application> hiện thời, ta chọn <menuchoice><guimenu>Kho lưu</guimenu><guimenuitem>Đóng</guimenuitem></menuchoice>, hoặc nhấn <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:633(para)
-msgid "There is no way to close the current archive but not the <application>Archive Manager</application> window."
-msgstr "Khi đóng kho lưu hiện thời lại, cửa sổ <application>Bộ quản lý kho lưu</application> cũng sẽ tự động đóng theo."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:642(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
msgid "Creating Archives"
-msgstr "Tạo kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:643(para)
-msgid "In addition to opening existing archives, you can also create new archives with <application>Archive Manager</application>."
-msgstr "Ngoài việc mở những kho lưu trên máy, bạn có thể cũng tạo ra những kho lưu mới với <application>Bộ quản lý kho lưu</application>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:646(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
msgid "To Create an Archive"
-msgstr "Để tạo một kho lưu mới"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:651(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click <guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "Chọn <menuchoice><guimenu>Kho lưu</guimenu><guimenuitem>Mới</guimenuitem></menuchoice>, hoặc tổ hợp <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, hoặc nút <guibutton>New</guibutton> trên thanh công cụ để mở hộp thoại <guilabel>Mới</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:655(para)
-msgid "Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
-msgstr "Chọn thư mục cần lưu kho lưu được <application>Bộ quản lý kho lưu</application> tạo ra bằng cách kích chuột vào danh sách <guilabel>Lưu trong thư mục</guilabel>. Nếu trong danh sách thả xuống không chứa thư mục cần dùng, hãy nhấn <guilabel>Duyệt tìm thư mục khác</guilabel>, rồi chọn thư mục trong ô duyệt. Ta cũng có thể nhập trực tiếp đường dẫn vào ô <guilabel>Tên</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:659(para)
-msgid "Enter the name of the new archive, including the file extension, in the <guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the archive name without extension, and then select the archive type from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension will be added automatically."
-msgstr "Nhập tên và phần mở rộng cho kho lưu vào ô <guilabel>Tên</guilabel>, <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ tự động nhận ra định dạng kho lưu sẽ ghi ra đĩa dựa vào phần mở rộng bạn nhập. Nếu không nhập phần mở rộng vào ô <guilabel>Tên</guilabel>, bạn sẽ phải chọn kiểu kho lưu trong danh sách thả xuống <guilabel>Kiểu kho lưu</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:662(para)
-#: C/engrampa.xml:756(para)
-#: C/engrampa.xml:1292(para)
-msgid "Select the required create options clicking on <guilabel>Other Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
-msgstr "Để thiết lập các tuỳ chọn nâng cao, hãy chọn mục <guilabel>Tuỳ chọn khác</guilabel>. Xin xem thêm phần <xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:666(para)
-msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
-msgstr "Nhấn nút <guibutton> Mới</guibutton>. <application>Bộ quản lý kho lưu</application> tạo ra một kho lưu trống rỗng, chưa được ghi lên đĩa."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:672(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only when the archive contains at least one file. If you create a new archive and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."
-msgstr "<application>Bộ quản lý kho lưu</application> chỉ ghi kho lưu mới lên đĩa khi trong kho lưu chứa ít nhất một tập tin. Nếu ta tạo ra một kho lưu mới nhưng thoát khỏi <application>Bộ quản lý kho lưu</application> mà không thêm bất kỳ tập tin nào vào kho lưu,<application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ xóa kho lưu đó đi."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:670(para)
-msgid "Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-files\"/>. <placeholder-1/>"
-msgstr "Thêm các tập tin vào kho lưu mới theo hướng dẫn trong phần <xref linkend=\"engrampa-add-files\"/>. <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:647(para)
-msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Để tạo một kho lưu, hãy thực hiện những bước sau đây: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:683(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr "Thêm tập tin vào kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:688(para)
-#: C/engrampa.xml:716(para)
-msgid "Decide where in the archive you want to add the files, then open that location in the archive."
-msgstr "Trong kho lưu, mở thư mục bạn muốn thêm các tập tin mới vào."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:691(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the toolbar."
-msgstr "Chọn <menuchoice><guimenu>Sửa</guimenu><guimenuitem>Thêm tập tin</guimenuitem></menuchoice> hoặc nhấn vào nút <guibutton>Thêm tập tin</guibutton> trên thanh công cụ để mở hộp thoại <guilabel>Thêm những tập tin</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:694(para)
-msgid "Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
-msgstr "Chọn các tập tin muốn thêm vào kho lưu. Để chọn nhiều tập tin, hãy giữ <keycap>Ctrl</keycap> và nhấn chuột vào để chọn các tập tin."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:697(para)
-msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> adds the files to the current folder in the archive."
-msgstr "Nhấn nút <guibutton>Thêm</guibutton>. <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ thêm những tập tin ta chọn vào thư mục hiện thời trong kho lưu."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:684(para)
-msgid "To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Để thêm các tập tin vào một kho lưu, hãy thực hiện những bước sau đây: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:702(para)
-msgid "You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
-msgstr "Bạn không thể thêm các thư mục vào kho lưu bằng hộp thoại <guilabel>Thêm tập tin</guilabel>. Để thêm một thư mục, hãy xem phần <xref linkend=\"engrampa-add-folder\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:703(para)
-msgid "The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information on this option."
-msgstr "Hộp thoại <guilabel>Thêm tập tin</guilabel> cho phép ta chọn <guilabel>Chỉ thêm tập tin mới hơn</guilabel>. Xem phần <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> để có thêm thông tin về tùy chọn này."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:704(para)
-msgid "You can also add files to an archive in a file manager window, without opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
-msgstr "Bạn có thể cũng thêm các tập tin vào kho lưu từ cửa sổ Trình quản lý tập tin mà không cần phải mở cửa sổ <application>Bộ quản lý kho lưu</application>. Xem thêm trong phần <xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:705(para)
-msgid "The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not remove the original files, which remain unchanged in the file system. The copies that are added to the archive have the same permissions and modification date as the original files."
-msgstr " Ta có thể thêm một <emphasis>bản sao</emphasis> của tập tin hoặc thư mục được chọn vào trong kho lưu. Thay vì di chuyển chúng vào trong kho lưu, <application>Bộ quản lý kho lưu</application> chỉ tạo 1 bản sao của các tập tin, thư mục, và đưa vào trong kho lưu. Các tập tin và thư mục thêm vào sẽ có cùng phân quyền người dùng và ngày sửa đổi, giống như bản gốc."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:711(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr "Để thêm thư mục vào kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:719(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
-msgstr "Chọn <menuchoice><guimenu>Sửa</guimenu><guimenuitem>Thêm thư mục</guimenuitem></menuchoice> để mở hộp thoại <guilabel>Thêm thư mục</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:722(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr "Lựa chọn thư mục mà bạn muốn thêm"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:725(para)
-msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> adds the folder to the current folder in the archive."
-msgstr "Nhấn nút <guibutton>Thêm</guibutton>. <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ thêm thư mục vào thư mục hiện thời trong kho lưu."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:712(para)
-msgid "To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Để thêm một thư mục vào một kho lưu, hãy thực hiện những bước sau đây: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:730(para)
-msgid "The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
-msgstr "Hộp thoại <guilabel>Thêm thư mục</guilabel> có một vài tùy chọn nâng cao. Xin xem phần <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> để biết thêm về các tuỳ chọn này."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:735(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr "Để chuyển đổi một kho lưu sang định dạng khác"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:736(para)
-msgid "To convert an archive to another format and save as a new file, perform the following steps:"
-msgstr "Để chuyển đổi một kho lưu thành định dạng và lưu dưới dạng một tập tin mới, ta hãy thực hiện những bước sau đây:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:740(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr "Mở kho lưu mà bạn muốn chuyển đổi."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:744(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
-msgstr "Chọn <menuchoice><guimenu>Kho lưu</guimenu><guimenuitem>Lưu dạng</guimenuitem></menuchoice> để mở hộp thoại <guilabel>Lưu</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:748(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
-msgstr "Nhập tên kho lưu sẽ tạo ra vào trong ô <guilabel>Tên</guilabel>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:752(para)
-msgid "Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
-msgstr "Lựa chọn định dạng mới trong ô <guilabel>Kiểu kho lưu</guilabel>. Ta cũng có thể nhập phần mở rộng của tập tin vào ô <guilabel>Tên</guilabel> và chọn mục <guilabel>Tự động</guilabel> ở trong ô <guilabel>Kiểu kho lưu</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:760(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr "Nhấn nút <guibutton>Lưu</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:766(para)
-msgid "If some but not all of the files in the archive are protected by a password, and you have not specified the password, <application>Archive Manager</application> does not ask for a password. However, <application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files to the new archive."
-msgstr "Nếu có 1 số tập tin trong kho lưu có mật khẩu bảo vệ, và bạn không nhập mật khẩu cho chương trình, <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ không báo lỗi. Tuy nhiên,<application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ chỉ sao chép các tập tin không bị bảo vệ sang kho lưu mới, và bỏ qua các tập tin bị bảo vệ."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:780(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
-msgstr "Thay đổi nội dung của một kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:781(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
-msgstr "Ta có thể sửa đổi nội dung một kho lưu theo nhiều cách."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:787(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
-msgstr "Để mã hoá các tập tin trong kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:788(para)
-msgid "For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
-msgstr "Đôi khi ta cần mã hóa những tập tin trong một kho lưu."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:789(para)
-msgid "If the archive format supports encryption, you can specify a password to encrypt the files that you add to the archive."
-msgstr "Nếu định dạng kho lưu hỗ trợ mã hóa, bạn có thể nhập mật khẩu để mã hóa những tập tin được thêm vào kho lưu."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:791(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
-msgstr "Hiện nay, <application>Bộ quản lý kho lưu</application> chỉ có thể mã hoá và giải mã các định dạng 7-Zip, ZIP, RAR và ARJ."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:793(para)
-msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
-msgstr "Để đặt một mật khẩu khi mã hóa tập tin, hãy hãy thực hiện những bước sau đây:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:795(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> dialog."
-msgstr "Chọn <menuchoice><guimenu>Sửa</guimenu><guimenuitem>Mật khẩu</guimenuitem></menuchoice> để mở hộp thoại <guilabel> Mật khẩu</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:796(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
-msgstr "Nhập mật khẩu vào ô <guilabel>Mật khẩu</guilabel>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:797(para)
-#: C/engrampa.xml:911(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Nhấn <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:799(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> deletes the password when you close the archive."
-msgstr "<application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ dùng mật khẩu này để mã hóa và giải mã những tập tin có trong kho lưu hiện thời. Mật khẩu được nhập vào sẽ bị xoá khi bạn đóng kho lưu."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:801(para)
-msgid "For information on how to check whether an archive contains encrypted files, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-msgstr "Để biết cách kiểm tra xem liệu một kho lưu có chứa đựng những tập tin được mã hoá hay không, hãy xem mục <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:804(para)
-msgid "The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
-msgstr "Phép mã hóa dùng trong những lệnh nén thường không được an toàn cho lắm. Muốn bảo đảm tính bảo mật của thông tin, xin hãy dùng các công cụ mã hoá như <ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:811(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
msgid "To Rename a File in an Archive"
-msgstr "Để thay tên 1 tập tin có trong kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:812(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Để đổi tên một tập tin trong một kho lưu, hãy hãy thực hiện những bước sau đây:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:815(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr "Lựa chọn tập tin mà bạn muốn đổi tên"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:818(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
-msgstr "Chọn <menuchoice><guimenu>Sửa</guimenu><guimenuitem>Thay tên</guimenuitem></menuchoice> hoặc nhấn <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo> để mở hộp thoại <guilabel>Thay tên</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:821(para)
-msgid "Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
-msgstr "Nhập tên mới định dùng vào ô <guilabel>Tên tập tin mới</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:824(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr "Nhấn nút <guibutton>Thay tên</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:832(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr "Để sao chép các tập tin có trong kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:833(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Để sao chép những tập tin trong một kho lưu, hãy thực hiện những bước sau đây:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:836(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr "Chọn các tập tin cần sao chép."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:839(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
-msgstr "Chọn <menuchoice><guimenu>Sửa</guimenu><guimenuitem>Chép</guimenuitem></menuchoice> hoặc nhấn <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:842(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
-msgstr "Mở thư mục bạn muốn chứa những tập tin sao chép."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:845(para)
-#: C/engrampa.xml:865(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
-msgstr "Chọn <menuchoice><guimenu>Sửa</guimenu><guimenuitem>Dán</guimenuitem></menuchoice> hoặc nhấn <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:852(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr "Để di chuyển các tập tin trong kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:853(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Để di chuyển những tập tin trong một kho lưu, hãy thực hiện những bước sau đây:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:856(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr "Chọn các tập tin cần di chuyển."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:859(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
-msgstr "Chọn <menuchoice><guimenu>Sửa</guimenu><guimenuitem>Cắt</guimenuitem></menuchoice> hoặc nhấn <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:862(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
-msgstr "Mở thư mục đích, thư mục sẽ đưa các tập tin tới."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:872(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr "Để xoá các tập tin khỏi kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:873(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Để xóa tập tin từ một kho lưu, hãy thực hiện những bước sau đây:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:876(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr "Chọn các tập tin cần xoá."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:879(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel> dialog."
-msgstr "Chọn <menuchoice><guimenu>Sửa</guimenu><guimenuitem>Xóa</guimenuitem></menuchoice> hoặc nhấn <keycap>Delete</keycap> để mở hộp thoại <guilabel>Xóa</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:882(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr "Hãy chọn 1 trong các tuỳ chọn sau:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:887(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr "Xoá tất cả các tập tin có trong kho lưu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:893(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1527(guilabel)
-msgid "Selected files"
-msgstr "Tập tin đã chọn"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:895(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
msgid "Delete the selected files from the archive."
-msgstr "Chỉ xoá các tập tin đã chọn."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:901(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1535(guilabel)
-msgid "Files"
-msgstr "Tập tin"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:903(para)
-msgid "Delete from the archive all files that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
-msgstr "Xóa các tập tin khớp với mẫu xác định. Xem mục <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> để biết cách sử dụng mẫu so khớp tên tập tin."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:919(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
msgid "To Modify a File in an Archive"
-msgstr "Để sửa đổi 1 tập tin trong kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:923(para)
-msgid "Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Để mở 1 tập tin, nhấn đúp chuột trái hoặc bấm chuột phải lên nó rồi chọn <menuchoice><guimenuitem>Mở</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:924(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
-msgstr "Sửa tập tin tạm thời được tạo ra trong bước 1, và sau đó lưu lại những thay đổi đã thực hiện."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:925(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, asking confirmation to update the file in the archive with the changes you made."
-msgstr "<application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ hỏi lại xem bạn có muốn cập nhật nội dung tập tin vào trong kho lưu hay không. <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:926(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
-msgstr "Chọn <guilabel>Cập nhật</guilabel>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:920(para)
-msgid "To modify a file in an archive perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Để thay đổi nội dung của một tập tin trong một kho lưu, hãy thực hiện những bước sau đây: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:929(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> uses information from the <guilabel>File Types and Programs</guilabel> section of Advanced Desktop Preferences to automatically determine the appropriate application for the file type, and then launches that application. If <application>Archive Manager</application> cannot determine the appropriate application, <application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to let you choose an application, as described in below."
-msgstr "<application>Bộ quản lý kho lưu</application> lấy thông tin trong phần <guilabel>Kiểu Tập Tin và Chương Trình</guilabel> của Tuỳ Thích Vùng Làm Việc Nâng Cao để tự động xác định ứng dụng thích hợp để mở kiểu tập tin, rồi chạy ứng dụng đó. Nếu không tìm được ứng dụng thích hợp,<application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ mở hộp thoại <guilabel>Mở tập tin</guilabel> để cho bạn chọn một ứng dụng, như được mô tả ở dưới."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:932(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
-msgstr "Chọn 1 ứng dụng riêng để sửa tập tin nằm trong kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:936(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
msgid "Right click the file."
-msgstr "Nhắp phải vào tập tin."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:937(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Chọn <menuchoice><guimenuitem>Mở với...</guimenuitem></menuchoice>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:933(para)
-msgid "You can use an application specified by you, rather than the default application, to modify a file. To use an external application to open a file: <placeholder-1/>"
-msgstr "Bạn có thể chọn ứng dụng muốn dùng để hiệu đính lại 1 tập tin có trong kho lưu, thay vì dùng ứng dụng mặc định trên hệ thống, theo cách sau: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:940(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open files of the specified type. To select one of the applications, double-click the application name or click on the application name and then click <guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click <guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
-msgstr "<application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ mở hộp thoại <guilabel>Mở tập tin</guilabel>, liệt kê tất cả các ứng dụng có trên hệ thống để bạn chọn. Kích vào tên ứng dụng cần dùng và sau đó nhấn nút <guibutton>Mở</guibutton>. Hoặc, nhập vào tên ứng dụng trong ô <guilabel>Ứng dụng</guilabel> rồi nhấn nút <guibutton>Mở</guibutton> để chạy ứng dụng đã chọn."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:941(para)
-msgid "Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
-msgstr "Sau khi ứng dụng đã chạy, hãy làm tiếp bước 2 trong phần <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:949(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
msgid "Viewing Archives"
-msgstr "Thông tin về kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:950(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> enables you to view several aspects of an archive."
-msgstr "<application>Bộ quản lý kho lưu</application> cho phép ta xem một số thông tin về kho lưu."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:955(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
msgid "To View the Properties of an Archive"
-msgstr "Để xem các thuộc tính của một kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:959(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1007(guilabel)
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:960(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
msgid "The name of the archive."
-msgstr "Tên của kho lưu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:964(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1027(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1207(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "Vị trí"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:965(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr "Thư mục chứa kho lưu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:969(guilabel)
-msgid "Modified on"
-msgstr "Sửa đổi"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:970(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
-msgstr "Thời điểm gần đây nhất kho lưu được sửa đổi."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:974(guilabel)
-msgid "Archive size"
-msgstr "Cỡ kho lưu"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:975(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
msgid "The size of the archive contents when compressed."
-msgstr "Kích thước của nội dung kho lưu khi đã nén."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:979(guilabel)
-msgid "Content size"
-msgstr "Cỡ nội dung"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:980(para)
-msgid "The size of the archive contents when uncompressed. This information is also available in the statusbar."
-msgstr "Kích thước nội dung kho lưu khi chưa nén. Thông tin này cũng được ghi dưới thanh trạng thái."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:985(guilabel)
-msgid "Compression ratio"
-msgstr "Hệ số nén"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:986(para)
-msgid "The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed archive is 1/5th the size of the original data."
-msgstr "Hệ số nén là giá trị đặc trưng cho mức độ nén về mặt kích thước của dữ liệu. Chẳng hạn một hệ số nén của 5 có nghĩa rằng kho lưu bị nén xuống bằng 1/5 kích thước ban đầu."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:991(guilabel)
-msgid "Number of files"
-msgstr "Số tập tin"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:992(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The number of files in the archive."
-msgstr "Số tập tin mà kho lưu chứa."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:956(para)
-msgid "To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information about the archive: <placeholder-1/>"
-msgstr "Để xem các thuộc tính của kho lưu, hãy chọn <menuchoice><guimenu>Kho lưu</guimenu><guimenuitem>Thuộc tính</guimenuitem>, hộp thoại <guilabel>Thuộc tính</guilabel> sẽ xuất hiện, cung cấp cho bạn các thông tin sau: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1002(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
msgid "To View the Contents of an Archive"
-msgstr "Để xem nội dung kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1008(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
msgid "The name of a file or folder in the archive."
-msgstr "Tên một tập tin hay thư mục trong kho lưu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1012(guilabel)
-msgid "Size"
-msgstr "Kích thước"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1013(para)
-msgid "The size of the file when the file is extracted from the archive. For a folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-msgstr "Kích thước của tập tin khi được giải nén ra. Đối với thư mục, trường <guilabel>Kích thước</guilabel> sẽ được bỏ qua. Để xem thông tin kích thước tập tin đã nén, xin xem phần <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1017(guilabel)
-msgid "Type"
-msgstr "Kiểu"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1018(para)
-msgid "The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
-msgstr "Kiểu tập tin. Đối với một thư mục, giá trị của trường <guilabel>Kiểu</guilabel> là <literal>Thư mục</literal>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1022(guilabel)
-msgid "Date modified"
-msgstr "Ngày sửa đổi"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1023(para)
-msgid "The date on which the file was last modified. For a folder, the <guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
-msgstr "Ngày tháng gần đây nhất tập tin được sửa đổi. Đối với thư mục, trường <guilabel>Ngày tháng sửa đổi</guilabel> được để trống."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1028(para)
-msgid "The path to the file within the archive. This column is visible only when the window is in file view, when in folder view the location of the files is displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
-msgstr "Đường dẫn của tập tin trong kho lưu. Cột này chỉ hiện lên khi ta chọn chế độ Xem tập tin. Ở chế độ Xem thư mục, vị trí của tập tin được biểu diễn trong ô <guilabel>Vị trí</guilabel> trên thanh Thư mục. Để biết thêm về các chế độ hiển thị, xin xem phần <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1004(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
-msgstr "<application>Bộ quản lý kho lưu</application> trình bày nội dung kho lưu trong cửa sổ chính dưới dạng một danh sách tập tin với những cột sau đây: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1033(para)
-msgid "If another program has modified the archive since <application>Archive Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive contents from disk."
-msgstr "Nếu chương trình khác đã sửa đổi kho lưu trong lúc <application>Bộ quản lý kho lưu</application> mở kho lưu, hãy chọn <menuchoice><guimenu>Xem</guimenu><guimenuitem>Cập nhật</guimenuitem></menuchoice> để chương trình đọc lại nội dung kho lưu từ đĩa."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1035(para)
-msgid "For information on how to customize the way that <application>Archive Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
-msgstr "Để biết thêm về cách tuỳ biến việc hiển thị nội dung trong <application>Bộ quản lý kho lưu</application>, xem phần <xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1037(para)
-msgid "For more advanced tasks, use an application installed on your system. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
-msgstr "Để có thêm những tác vụ nâng cao, hãy dùng một ứng dụng được cài đặt trên máy. Xin xem mục <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1043(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
msgid "To View a File in an Archive"
-msgstr "Để xem 1 tập tin trong kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1044(para)
-msgid "To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click <guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> asks confirmation to update the file in the archive."
-msgstr "Để xem 1 tập tin có trong kho lưu, hãy làm theo hướng dẫn trong phần <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. Nếu bạn lưu tập tin đã mở ra, hãy chọn <guilabel>Huỷ bỏ</guilabel> khi <application>Bộ quản lý kho lưu</application> hỏi bạn có muốn cập nhật tập tin vào trong kho lưu hay không."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1051(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
-msgstr "Để kiểm tra tính toàn vẹn của kho nén"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1055(para)
-msgid "If the archive contains no errors, <application>Archive Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each file in the archive, and indicates that each file has status <literal>OK</literal>."
-msgstr "Nếu không phát hiện ra lỗi, <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ mở hộp thoại <guilabel>Kết quả kiểm tra</guilabel>, liệt kê tất cả các tập tin trong kho lưu với trạng thái <literal>OK</literal>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1059(para)
-msgid "If the archive contains some error, <application>Archive Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog displaying the part of the archive contains the error."
-msgstr "Nếu kho lưu có lỗi, <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ mở hộp thoại <guilabel>Kết quả kiểm tra</guilabel>, liệt kê những phần nào trong kho lưu bị lỗi."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1052(para)
-msgid "Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an archive is damaged, choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-msgstr "Để kiểm tra xem 1 kho lưu có bị lỗi hay không, chọn <menuchoice><guimenu>Kho lưu</guimenu><guimenuitem>Kiểm tra tính toàn vẹn</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1064(para)
-msgid "A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of data. For this reason you should test the archive integrity before deleting the original files."
-msgstr "Không thể giải nén nội dung chứa trong kho lưu hỏng. Vì vậy, bạn nên kiểm tra tính toàn vẹn của kho lưu trước khi xoá các tập tin gốc khỏi đĩa."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1066(para)
-msgid "If the archive contains encrypted files, <application>Archive Manager</application> asks the password of the archive before performing the test."
-msgstr "Nếu kho lưu chứa các tập tin bị mã hoá, <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ yêu cầu bạn nhập mật khẩu giải mã trước khi tiến hành kiểm tra."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1069(para)
-msgid "Not all the archive types support the integrity testing, the following is the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ and Zoo."
-msgstr "Không phải tất cả các loại kho lưu đều hỗ trợ việc kiểm tra tính toàn vẹn. Chỉ các định dạng sau mới hỗ trợ tính năng này: 7-Zip, RAR, ZIP, ACE, ARJ và Zoo."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1073(title)
-#: C/engrampa.xml:1374(title)
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
msgid "Tip"
-msgstr "Mẹo"
+msgstr "Lời khuyên"
-#: C/engrampa.xml:1074(para)
-msgid "To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity testing, extract all the files from the archive and check that the operation is completed successfully."
-msgstr "Nếu kho lưu không hỗ trợ việc kiểm tra tính toàn vẹn, cách duy nhất để kiểm tra là giải nén tất cả nội dung ra đĩa, và xem việc giải nén có bị lỗi không."
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1082(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
msgid "Customizing the Archive Display"
-msgstr "Cấu hình các thông tin được hiển thị"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1083(para)
-msgid "You can customize the way that <application>Archive Manager</application> displays the archive contents, as follows:"
-msgstr "Bạn có thể tùy biến cách <application>Bộ quản lý kho lưu</application> trình bày nội dung kho lưu bằng cách sau:"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1087(para)
-msgid "Switch between folder view and file view. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
-msgstr "Chuyển giữa chế độ xem dạng thư mục và xem dạng tập tin. Để có thêm thông tin, xem mục <xref linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1091(para)
-msgid "Specify the order in which to display files in the list. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
-msgstr "Chọn thứ tự trình bày danh sách tập tin. Xin xem thêm phần <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1095(para)
-msgid "Display additional details about the contents of the archive. For more information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
-msgstr "Xem thông tin bổ sung chi tiết về nội dung kho lưu. Xin xem phần <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1099(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, when you make any of the above customizations."
-msgstr "<application>Bộ quản lý kho lưu</application> cập nhật màn hình ngay lập tức, khi bạn cấu hình 1 trong những mục trên."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1103(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
msgid "To Set the View Type"
-msgstr "Để đặt chế độ hiển thị"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1104(para)
-msgid "If the archive contains folders, you can show the archive contents in either <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
-msgstr "Nếu kho lưu có chứa thư mục, bạn có thể xem nội dung kho lưu dưới chế độ <link linkend=\"engrampa-view-type-foler\">thư mục</link> hay <link linkend=\"engrampa-view-type-file\">tập tin</link>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1108(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Folder View"
-msgstr "Chế độ xem dưới dạng thư mục"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1109(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in folder view by default. To explicitly select folder view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "<application>Bộ quản lý kho lưu</application> trình bày nội dung kho lưu dưới chế độ thư mục theo mặc định. Để sử dụng chế độ này, hãy chọn <menuchoice><guimenu>Xem</guimenu><guimenuitem>Xem dưới dạng thư mục</guimenuitem></menuchoice>"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1111(para)
-msgid "In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive Manager</application> indicates folders in the display area with a folder icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on the folder name."
-msgstr "Trong chế độ xem thư mục, <application>Bộ quản lý kho lưu</application> hiển thị các thư mục giống như Trình quản lý tập tin. Tức là <application>Bộ quản lý kho lưu</application> biểu diễn thư mục trong vùng nội dung với biểu tượng thư mục và tên thư mục. Để xem nội dung của 1 thư mục, ta nhấn đúp vào tên thư mục cần xem."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1113(para)
-msgid "The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays only in folder view, contains the components described in the following table."
-msgstr "Thanh thư mục, trên đó <application>Bộ quản lý kho lưu</application> đặt các thành phần được mô tả trong bảng dưới đây, chỉ xuất hiện trong chế độ này."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1122(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
msgid "Component"
-msgstr "Thành phần"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1124(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
-#: C/engrampa.xml:1136(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
-msgstr "Nút lùi về thư mục đã xem trước đây."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1142(para)
-msgid "Click on this button to navigate backwards in the location history list."
-msgstr "Nhấn vào nút này để di chuyển đến thư mục được mở trước thư mục này, trong danh sách các thư mục đã xem."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1155(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
-msgstr "Nút chuyển tới thư mục đã đến kế tiếp."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1161(para)
-msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
-msgstr "Nhấn vào nút này để di chuyển đến thư mục được mở sau thư mục này, trong danh sách các thư mục đã xem."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1174(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
-msgstr "Nút di chuyển lên thư mục cha."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1180(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
-msgstr "Nhấn vào nút này để di chuyển lên 1 cấp trong cấu trúc cây thư mục."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1193(phrase)
-msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "Nút trở về gốc cây thư mục trong kho lưu."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1199(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "Nhấn nút này để chuyển tới thư mục gốc bên trong cây thư mục nằm trong kho lưu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1211(para)
-msgid "This field shows the full pathname, within the archive, of the current folder."
-msgstr "Trường này biểu diễn đường dẫn đầy đủ, bên trong kho lưu, của thư mục hiện thời."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1214(para)
-msgid "To change to a different level in the folder tree, type the new location in the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of the new location."
-msgstr "Để chuyển sang 1 cấp thư mục khác, gõ vào thư mục cần tới trong ô <guilabel>Vị trí</guilabel> rồi nhấn <keycap>Enter</keycap>. <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ hiển thị nội dung của thư mục bạn nhập vào."
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1224(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
msgid "File View"
-msgstr "Xem dưới dạng tập tin "
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1225(para)
-msgid "To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Để lựa chọn chế độ xem dưới dạng tập tin, chọn <menuchoice><guimenu>Xem</guimenu><guimenuitem>Xem dưới dạng tập tin</guimenuitem></menuchoice>"
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1227(para)
-msgid "In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files in the archive, including files from subfolders, in a single list."
-msgstr "Trong chế độ xem tập tin, <application>Bộ quản lý kho lưu</application> hiển thị tất cả các tập tin có trong kho lưu, bao gồm cả các tập tin trong thư mục con, trong 1 danh sách duy nhất."
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1234(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
msgid "To Sort the File List"
-msgstr "Để sắp xếp danh sách tập tin"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1235(para)
-msgid "You can sort the file list by name, size, type, modification date, or location."
-msgstr "Bạn có thể sắp xếp danh sách tập tin theo tên, kích thước, kiểu, ngày tháng sửa đổi, hoặc đường dẫn."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1236(para)
-msgid "To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
-msgstr "Bấm chuột vào tên cột để sắp xếp nội dung kho lưu theo nội dung trong cột đó."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1237(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
-msgstr "Để đảo thứ tự sắp xếp, nhấn chuột vào tên cột thêm lần nữa."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1239(para)
-msgid "For example, to sort the file list by modification date, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</application> rearranges the file list to display the files by modification date, starting with the earliest. To display the latest files first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
-msgstr "Chẳng hạn, để phân loại danh sách tập tin bởi ngày tháng sửa đổi, kích vào nhãn <guilabel>Ngày sửa đổi</guilabel> của cột. <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ sắp xếp lại các tập tin theo ngày tháng cải biến. Để đem những tập tin được sửa đổi sau lên trước, ta phải kích vào nhãn <guilabel>Ngày sửa đổi</guilabel> thêm lần nữa."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1241(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</application> sorts by name any files that have the same modification date."
-msgstr "Ngoài thứ tự sắp xếp được chỉ định, <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ sắp xếp lại danh sách tập tin thêm lần nữa, dựa vào tên tập tin. Ở ví dụ trên, những tập tin có cùng ngày sửa đổi sẽ được <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sắp xếp theo tên."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1246(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
msgid "To Display Additional Details"
-msgstr "Xem thông tin chi tiết"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1250(para)
-msgid "If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays the results of the last test."
-msgstr "Nếu bạn đã kiểm tra kho lưu được mở trong phiên làm việc với <application>Bộ quản lý kho lưu</application> hiện thời, kết quả kiểm tra sẽ được ghi lại trong hộp thoại <guilabel>Dữ liệu xuất gần nhất</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1254(para)
-msgid "If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a list of all files in the archive, but does not indicate any status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog provides the compressed size of each file and the percentage of compression, and the date and time at which the file was last modified."
-msgstr "Nếu bạn chưa kiểm tra kho lưu trong phiên làm việc với <application>Bộ quản lý kho lưu</application> này, <guilabel> Dữ liệu xuất gần nhất</guilabel> sẽ không hiển thị trạng thái của các tập tin, mà sẽ hiển thị kích thước đã nén, kích thước gốc, phần trăm tỉ lệ nén, ngày tháng gần nhất tập tin trong kho lưu bị sửa đổi."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1247(para)
-msgid "To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-msgstr "Để mở <guilabel>Dữ liệu xuất gần nhất</guilabel>, chọn <menuchoice><guimenu>Xem</guimenu><guimenuitem>Dữ liệu xuất gần nhất</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1265(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
-msgstr "Làm việc với kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1266(para)
-msgid "You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files from an archive."
-msgstr "Bạn có thể dùng Bộ quản lý tập tin để thêm hoặc giải nén những tập tin vào và ra từ một kho lưu."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1271(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "Để thêm tập tin vào một kho lưu dùng Trình quản lý tập tin"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1274(para)
-msgid "Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from a file manager window."
-msgstr "Kéo các tập tin từ cửa sổ Trình quản lý tập tin vào trong cửa sổ <application>Bộ quản lý kho lưu</application>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1276(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
-msgstr "Thêm tập tin vào kho lưu bằng trình đơn ngữ cảnh của Bộ quản lý tập tin "
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1272(para)
-msgid "You can use the file manager to add files to an archive, in the following ways: <placeholder-1/>"
-msgstr "Bạn có thể dùng bộ quản lý tập tin để thêm 1 tập tin vào kho lưu theo những cách sau đây: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1280(para)
-msgid "To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Để thêm tập tin vào kho lưu bằng trình đơn ngữ cảnh của Bộ quản lý tập tin, hãy thực hiện những bước sau đây:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1282(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
-msgstr "Trong cửa sổ Bộ quản lý tập tin, nhấn chuột phải lên các tập tin hay thư mục cần thêm vào kho lưu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1284(para)
-msgid "Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup menu to display the <application>Archive Manager</application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
-msgstr "Chọn<guimenuitem>Tạo kho lưu</guimenuitem> từ trình đơn ngữ cảnh để mở hộp thoại <application>Bộ quản lý kho lưu</application><guilabel>Tạo kho lưu</guilabel> ."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1286(para)
-msgid "Enter the archive name, without the file extension, in the <guilabel>Archive</guilabel> text box."
-msgstr "Gõ tên kho lưu, không tính phần mở rộng, vào ô <guilabel>Kho lưu</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1288(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
-msgstr "Chọn kiểu kho lưu từ danh sách thả xuống."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1290(para)
-msgid "Choose the location where to save the archive file, from the <guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the <guilabel>Location</guilabel> dialog."
-msgstr "Trong ô <guilabel>Vị trí</guilabel>, chọn thư mục đích để lưu kho lưu. Nếu trong danh sách <guilabel>Vị trí</guilabel> không chứa thư mục cần dùng, hãy chọn <guilabel>Khác...</guilabel> để mở hộp thoại <guilabel>Vị trí</guilabel> và chuyển đến thư mục cần dùng."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1295(para)
-msgid "Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root folder of the specified archive."
-msgstr "Nhấn nút <guilabel>Tạo</guilabel> để thêm các tập tin đã chọn vào thư mục gốc kho lưu."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1297(para)
-msgid "To select any of the advanced add options, you must invoke <application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
-msgstr "Để sử dụng các tuỳ chọn mở rộng, bạn phải mở <application>Bộ quản lý kho lưu</application> theo các phương thức đã đề cập đến trong <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1304(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "Để giải nén những tập tin ra khỏi kho lưu với Trình quản lý tập tin"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1307(para)
-msgid "Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into a file manager window."
-msgstr "Kéo tập tin cần lấy ra từ cửa sổ <application>Bộ quản lý kho lưu</application> rồi thả vào cửa sổ Trình quản lý tập tin."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1309(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
-msgstr "Lấy tập tin khỏi kho lưu bằng trình đơn ngữ cảnh."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1305(para)
-msgid "You can use the file manager to extract files from an archive, in the following ways: <placeholder-1/>"
-msgstr "Bạn có thể lấy các tập tin khỏi kho lưu với Trình quản lý tập tin theo những cách sau đây: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1313(para)
-msgid "To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr "Để giải nén các tập tin bằng trình đơn ngữ cảnh của Trình quản lý tập tin, hãy thực hiện những bước sau đây:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1315(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
-msgstr "Trong cửa sổ Trình quản lý tập tin, nhấn chuột phải lên kho lưu chứa các tập tin cần lấy ra."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1317(para)
-msgid "Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive contents into the directory where the archive is located."
-msgstr "Chọn <guimenuitem>Giải nén vào đây</guimenuitem> để giải nén tất cả nội dung kho lưu vào trong thư mục hiện thời."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1320(para)
-msgid "If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will ask to enter the password before extracting the files."
-msgstr "Nếu kho lưu bị mã hoá, <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ yêu cầu bạn nhập mật khẩu trước khi giải nén."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1327(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
msgid "Create Options"
-msgstr "Tùy chọn tạo mới"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1328(para)
-msgid "When creating a new archive, or when converting an existing archive to another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> the specify the following advanced options:"
-msgstr "Khi tạo 1 kho lưu mới, hoặc chuyển đổi kho lưu sang định dạng khác, hãy nhấn <guilabel>Tuỳ chọn khác</guilabel> để chỉnh lại các thiết lập nâng cao sau đây:"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1333(guilabel)
-msgid "Password"
-msgstr "Mật khẩu"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1335(para)
-msgid "Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password is specified the archive will not be encrypted."
-msgstr "Nhập mật khẩu muốn dùng để mã hoá kho lưu. Nếu bạn không nhập mật khẩu, kho lưu sẽ không bị mã hoá."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1337(para)
-msgid "Not all the archive type support encryption. For more information about file encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-msgstr "Không phải tất cả các kiểu kho lưu đều hỗ trợ việc mã hoá. Xin xem phần <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/> để biết thêm."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1342(guilabel)
-msgid "Encrypt the file list too"
-msgstr "Mã hoá luôn cả danh sách tập tin"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1344(para)
-msgid "If this option is selected, the password will be requested even to view the list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only to extract the files from the archive. This option is available only if a password is specified."
-msgstr "Nếu chọn mục này, người khác khi muốn xem nội dung kho lưu cũng sẽ phải nhập mật khẩu giải mã. Nếu không chọn, người khác vẫn có thể xem nội dung kho lưu, nhưng muốn giải nén nội dung ra thì họ phải nhập đúng mật khẩu. Tuỳ chọn này chỉ xuất hiện khi kho lưu đã được đặt mật khẩu."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1348(guilabel)
-msgid "Split in volumes"
-msgstr "Chia nhỏ thành nhiều phần"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1350(para)
-msgid "Select this option to split the archive in more files of the specified dimension."
-msgstr "Chọn mục này để chia nhỏ kho lưu thành các phần với kích thước được chọn."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1352(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
-msgstr "Tính năng này chỉ có ở định dạng 7-Zip và RAR."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1361(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
msgid "Add Options"
-msgstr "Các tuỳ chọn bổ sung khi thêm nội dung vào kho lưu"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1362(para)
-msgid "The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialogs provide the following option:"
-msgstr "Hộp thoại <guilabel>Thêm tập tin</guilabel> và <guilabel>Thêm thư mục</guilabel> cung cấp cho ta các tuỳ chọn sau:"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1367(guilabel)
-msgid "Add only if newer"
-msgstr "Chỉ thêm nếu mới hơn"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1369(para)
-msgid "Select this option to add the specified file to the archive only if the archive does not contain the specified file, or if the archive contains an older version of the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the modification date to determine which file is the most recent. If the version of the file in the archive is the most recent, <application>Archive Manager</application> does not add the specified file to the archive."
-msgstr "Khi chọn mục này, nếu trong kho lưu có chứa 1 tập tin có cùng tên và có ngày sửa đổi gần hơn so với tập tin bạn định thêm vào, <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ bỏ qua không thêm tập tin bạn chọn vào trong kho lưu. Nếu trong kho lưu chưa có, hoặc phiên bản trong kho lưu cũ hơn so với phiên bản tập tin bạn định thêm vào,<application>Bộ quản lý kho lưu</application> mới thêm nội dung mới vào kho lưu."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1371(para)
-msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
-msgstr "Nếu bạn không chọn mục này,<application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ thêm mọi tập tin bạn chọn vào kho lưu và ghi đè lên các nội dung cũ."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1378(para)
-msgid "Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive Manager</application>."
-msgstr "Mở tập tin <filename>sao lưu.tar.gz</filename> trong <application>Bộ quản lý kho lưu</application>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1383(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
-msgstr "Chọn <menuchoice><guimenu>Sửa</guimenu><guimenuitem>Thêm thư mục</guimenuitem></menuchoice> để mở hộp thoại <guilabel>Thêm một thư mục</guilabel> ."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1387(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Select your home folder."
-msgstr "Chọn thư mục chính của bạn."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1392(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
-msgstr "Đánh dấu vào ô <guilabel>Chỉ thêm nếu mới hơn</guilabel>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1397(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr "Nhấn nút <guibutton>Mở</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1375(para)
-msgid "If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of your home folder. To update the archive to contain a current backup of your home folder, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Nếu bạn dùng<application>Bộ quản lý kho lưu</application> để sao lưu dữ liệu, tuỳ chọn <guilabel>Chỉ thêm nếu mới hơn</guilabel> sẽ giúp bạn cập nhật lại nội dung bản sao 1 cách hiệu quả nhất. Lấy ví dụ, bạn thường sao lưu thư mục chính của mình vào kho lưu <filename>sao lưu.tar.gz</filename>. Để cập nhật nội dung bản sao, hãy thực hiện những bước sau đây:<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1403(para)
-msgid "<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive all files that you created during the last week, and updates all files that you modified during the last week. However, <application>Archive Manager</application> does not remove from the archive the files that you deleted during the last week. The archive update operation is much faster than doing a full backup of your home folder."
-msgstr "<application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ tự động thêm vào kho lưu những tập tin mới, đồng thời cập nhật lại các tập tin bạn đã sửa đổi trong tuần trước. Tuy nhiên,<application>Bộ quản lý kho lưu</application> không bỏ những tập tin bạn đã xoá khỏi thư mục chính của mình ra khỏi kho lưu. Ngoài ra, việc cập nhật kho lưu cũng nhanh nhiều hơn so với việc tạo 1 kho lưu mới từ đầu."
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1410(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
msgid "Add to Folder Options"
-msgstr "Các tuỳ chọn khi thêm thư mục"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1411(para)
-msgid "The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy certain criteria:"
-msgstr "Hộp thoại <guilabel>Thêm thư mục</guilabel> cho phép ta tự động chọn và thêm mọi tập tin cần thêm vào kho lưu dựa trên một số tiêu chí:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1416(guilabel)
-msgid "Include files"
-msgstr "Gồm tập tin"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1418(para)
-msgid "Type a filename pattern in this text box to include files with names that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
-msgstr "Đánh máy một mẫu tên file trong cái hộp văn bản này để bao gồm những tập tin với những tên mà phù hợp với mẫu xác định. Xin xem phần <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> để biết cách sử dụng mẫu so khớp."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1424(guilabel)
-msgid "Exclude files"
-msgstr "Loại trừ tập tin"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1426(para)
-msgid "Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
-msgstr "Nhập mẫu vào ô này để bỏ qua những tập tin có tên khớp với mẫu. Xin xem thêm về mẫu so sánh trong mục <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1432(guilabel)
-msgid "Exclude folders"
-msgstr "Bỏ qua thư mục"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1434(para)
-msgid "Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
-msgstr "Nhập 1 mẫu vào ô này để bỏ qua các thư mục khớp với mẫu ấy. Xin xem phần <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> để biết cách sử dụng mẫu so khớp."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1440(guilabel)
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "Gồm tập tin"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1442(para)
-msgid "Select this option to add all files that match the specified pattern, from the current folder and from subfolders."
-msgstr "Chọn mục này để thêm mọi tập tin khớp với mẫu xác định, trong thư mục hiện thời và các thư mục con của nó."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1445(para)
-msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
-msgstr "Tên tập tin (không phải là tên thư mục con) phải khớp với mẫu được nhập vào."
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1449(para)
-msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> adds the matching files from the current folder only."
-msgstr "Nếu không dùng mục này,<application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ chỉ thêm những tập tin trong thư mục hiện thời có tên khớp với mẫu được cho."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1455(guilabel)
-msgid "Exclude folders that are symbolic links"
-msgstr "Loại trừ thư mục là liên kết biểu tượng"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1457(para)
-msgid "Select this option to omit files from folders that are symbolic links. Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
-msgstr "Chọn mục này để bỏ qua những liên kết mềm có trong thư mục hiện thời và các thư mục con. Liên kết mềm là các tập tin mốc trỏ đến thư mục hay tập tin khác."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1459(para)
-msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> adds the matching files from folders that are symbolic links."
-msgstr "Nếu không chọn mục này,<application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ thêm cả những tập tin khớp với mẫu được cho, ngay cả khi chúng chỉ là các liên kết mềm trỏ tới vị trí khác trên đĩa."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1465(guibutton)
-msgid "Save Options"
-msgstr "Lưu tùy chọn"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1467(para)
-msgid "Click on this button to save the current selection of advanced add options to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, then click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr "Nhấn nút này để lưu lại thiết lập hiện thời, để dùng lại khi cần. Trong hộp thoại <guilabel>Lưu tuỳ chọn</guilabel> mới hiện ra, bạn nhập mô tả vào ô <guilabel>Tên tuỳ chọn</guilabel>, sau đó nhấn nút <guibutton>Lưu</guibutton>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1473(guibutton)
-msgid "Load Options"
-msgstr "Mở tùy chọn"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1475(para)
-msgid "Click on this button to load or delete a previously saved selection of advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is displayed."
-msgstr "Nhấn vào nút này, hộp thoại <guilabel>Mở tuỳ chọn</guilabel> xuất hiện, cho phép mở hoặc xoá 1 thiết lập đã lưu bằng nút Lưu tuỳ chọn. "
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1478(para)
-msgid "To load a set of options, select the options file in the list box, then click <guibutton>Apply</guibutton>."
-msgstr "Để mở 1 thiết lập đã được lưu, chọn thiết lập muốn mở từ danh sách rồi nhấn nút <guibutton>Áp dụng</guibutton>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1483(para)
-msgid "To delete a set of options, select the options file in the list box, then click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
-msgstr "Để xoá 1 thiết lập, chọn nó từ danh sách các thiết lập rồi nhấn nút <guibutton>Xoá</guibutton>. Nhấn nút <guibutton>Đóng</guibutton> để thoát khỏi hộp thoại <guilabel>Mở tuỳ chọn</guilabel>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1492(guibutton)
-msgid "Reset Options"
-msgstr "Đặt lại các thiết lập"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1494(para)
-msgid "Click on this button to reset the current selection of advanced add options to the default values."
-msgstr "Nhấn vào nút này để đặt lại các thiết lập nâng cao về giá trị mặc định."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1504(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
msgid "Extract Options"
-msgstr "Tùy chọn giải nén"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1506(para)
-msgid "The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
-msgstr "Hộp thoại <guilabel>Giải nén</guilabel> cho phép ta đặt các thiết lập để sử dụng ở những lần chạy <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sau này:"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1512(guilabel)
-msgid "Extract"
-msgstr "Giải nén"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1514(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
msgid "Select the files to be extracted:"
-msgstr "Chọn các tập tin muốn giải nén:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1521(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr "Giải nén mọi tập tin có trong kho lưu."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1529(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr "Giải nén các tập tin được chọn."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1537(para)
-msgid "Extract from the archive all files that match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename patterns."
-msgstr "Chỉ giải nén các tập tin có tên khớp với 1 mẫu được chỉ định. Xin xem mục <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> để có thêm thông tin về mẫu so sánh."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1547(guilabel)
-msgid "Actions"
-msgstr "Hành động"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1549(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
msgid "Select the following extract options:"
-msgstr "Chọn các tuỳ chọn giải nén sau:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1554(guilabel)
-msgid "Re-create folders"
-msgstr "Tạo lại thư mục"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1555(para)
-msgid "Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the specified files."
-msgstr "Chọn mục này để giữ nguyên toàn bộ cấu trúc cây thư mục trong kho lưu khi giải nén."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1559(para)
-msgid "If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, <application>Archive Manager</application> extracts the contents of the subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
-msgstr "Nếu mục <guilabel>Tạo lại thư mục</guilabel> được chọn, <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ giải nén nội dung các thư mục con vào trong <filename>/tmp/doc</filename>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1563(para)
-msgid "If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, <application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
-msgstr "Nếu bạn không chọn mục <guilabel> Tạo lại các thư mục</guilabel>,<application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ không tạo ra bất kỳ thư mục con nào. Thay vào đó,<application>Bộ quản lý kho lưu</application> giải nén mọi tập tin có trong kho lưu, kể cả các tập tin nằm dưới những thư mục con, vào trong <filename>/ tmp</filename>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1557(para)
-msgid "For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the <guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/>"
-msgstr "Ví dụ, bạn nhập <filename>/tmp</filename> trong ô <guilabel>Tên tập tin</guilabel> rồi chọn giải nén tất cả các tập tin. Giả sử trong kho lưu có 1 thư mục con tên là <filename>doc</filename>. <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1572(guilabel)
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "Ghi đè lên tập tin có sẵn"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1573(para)
-msgid "Select this option to overwrite any files in the destination folder that have the same name as the specified files."
-msgstr "Chọn mục này để ghi đè tất cả các tập tin ở thư mục đích có tên trùng với 1 tập tin trong kho lưu."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1575(para)
-msgid "If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> does not extract the specified file if an existing file with the same name already exists in the destination folder."
-msgstr "Nếu không chọn mục này,<application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ bỏ qua các tập tin được chọn để giải nén khi tên của nó trùng với 1 tập tin nào đó đang tồn tại trong thư mục đích."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1581(guilabel)
-msgid "Do not extract older files"
-msgstr "Không giải nén tập tin cũ hơn"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1583(para)
-msgid "This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is selected."
-msgstr "Tùy chọn này chỉ có tác dụng khi bạn đánh dấu mục <guilabel>Ghi đè lên tập tin đã có</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1585(para)
-msgid "Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract the specified file only if the destination folder does not contain the specified file, or if the destination folder contains an older version of the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the modification date to determine which file is the most recent. If the version of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</application> does not extract the specified file to the destination folder."
-msgstr "Chọn mục <guilabel>Không giải nén tập tin cũ hơn</guilabel> để yêu cầu <application>Bộ quản lý kho lưu</application> chỉ giải nén những tập tin mới hoặc có ngày tháng sửa đổi mới hơn so với tập tin cùng tên đang tồn tại ở thư mục đích."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1587(para)
-msgid "If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified file from the archive and overwrites the previous contents of the destination folder."
-msgstr "Nếu không chọn <guilabel>Không rút những tập tin cũ hơn</guilabel> nhưng mục <guilabel>Ghi đè lên tập tin đã có</guilabel> lại được chọn thì <application>Bộ quản lý kho lưu</application> sẽ giải nén các tập tin khỏi kho lưu và ghi đè lên tất cả các tập tin đang nằm ở thư mục đích có cùng tên với tập tin được chọn để giải nén."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/engrampa.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Nguyễn Đình Trung <[email protected]>, 2008"
-
-#~ msgid "Resource Adapter archive"
-#~ msgstr "kho lưu Bộ tiếp hợp Tài nguyên"
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Liên kết lưu"
-#~ msgid ""
-#~ "Several <application>Archive Manager</application> dialogs contain the "
-#~ "following components, which enable you to bookmark frequently accessed "
-#~ "folders:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Một số hộp thoại trong <application>Bộ quản lý kho lưu</application> chứa "
-#~ "các thành phần cho phép bạn đánh dấu các thư mục thường xuyên truy cập, "
-#~ "đó là:"
-#~ msgid "Use this list box to open a bookmarked folder."
-#~ msgstr "Dùng hộp danh sách này để mở một thư mục đã ghi vào liên kết lưu."
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Archive Manager</application> provides the following default "
-#~ "bookmarks:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Bộ quản lý kho lưu</application> có những liên kết lưu mặc "
-#~ "định sau đây:"
-#~ msgid "Bookmark"
-#~ msgstr "Liên kết lưu"
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Thư mục chính"
-#~ msgid "$HOME"
-#~ msgstr "$HOME"
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Màn hình nền"
-#~ msgid "$HOME/Desktop"
-#~ msgstr "$HOME/Desktop"
-#~ msgid "/"
-#~ msgstr "/"
-#~ msgid ""
-#~ "$HOME is the home directory specified in the <filename>/etc/passwd</"
-#~ "filename> file. <application>Archive Manager</application> always uses "
-#~ "this value, even if the user resets the value of $HOME after login."
-#~ msgstr ""
-#~ "$Home là thư mục chính, được ghi trong tập tin <filename>/etc/passwd</"
-#~ "filename>. <application>Bộ quản lý kho lưu</application> luôn luôn dùng "
-#~ "giá trị này, ngay cả khi biến môi trường $HOME được người dùng thay đổi."
-#~ msgid "Files and folders"
-#~ msgstr "Tập tin và thư mục"
-#~ msgid ""
-#~ "Use this list box to open a subfolder within the bookmarked folder, or to "
-#~ "select a file or folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dùng hộp danh sách này để mở một thư mục con bên trong thư mục có trong "
-#~ "danh sách liên kết lưu, hoặc chọn một tập tin hay thư mục."
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Thêm"
-#~ msgid ""
-#~ "Click on this button to add a new bookmark to the bookmarks list box."
-#~ msgstr "Nhấn nút này để thêm liên kết lưu vào danh sách."
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Gỡ bỏ"
-#~ msgid ""
-#~ "Click on this button to remove the selected bookmark from the bookmarks "
-#~ "list box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nhấn nút này để xoá bỏ liên kết lưu đã chọn khỏi ô chứa danh sách liên "
-#~ "kết lưu."
-#~ msgid ""
-#~ "To close the current archive but not the <application>Archive Manager</"
-#~ "application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Để đóng kho lưu hiện thời nhưng vẫn giữ lại cửa sổ <application>Bộ quản "
-#~ "lý kho lưu</application>, ta chọn <menuchoice><guimenu>Kho lưu</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Đóng</guimenuitem></menuchoice>"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
-#~ "<guilabel>Name</guilabel> text box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nhập tên của kho lưu mới, kể cả phần mở rộng, vào trong ô <guilabel> Tên</"
-#~ "guilabel>."
-#~ msgid "Select the files that you want to add."
-#~ msgstr "Chọn các tập tin cần thêm vào."
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Đường dẫn"
-#~ msgid ""
-#~ "The path to the file within the archive. For a folder, the "
-#~ "<guilabel>Location</guilabel> field is blank."
-#~ msgstr ""
-#~ "Đường dẫn của tập tin bên trong kho lưu. Đối với thư mục, trường "
-#~ "<guilabel>Vị trí</guilabel> được để trống."
-#~ msgid ""
-#~ "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>View File</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chọn <menuchoice><guimenu>Sửa</guimenu><guimenuitem>Xem tập tin</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>"
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use <application>Archive Manager</application> to change a "
-#~ "file. If you use an application to open a file within a "
-#~ "<application>Archive Manager</application> archive and make any changes "
-#~ "to the opened file, <application>Archive Manager</"
-#~ "application><emphasis>does not</emphasis> save the changes in the "
-#~ "archive, even if you click <guibutton>Save</guibutton> in the "
-#~ "application. <application>Archive Manager</application> creates a "
-#~ "temporary copy of the file, and then passes the temporary copy to the "
-#~ "file-editing application. When you close the file-editing application, "
-#~ "<application>Archive Manager</application> deletes the temporary copy of "
-#~ "the file and all changes are lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn không thể dùng <application>Bộ quản lý kho lưu</application> để thay "
-#~ "đổi một tập tin. Nếu bạn dùng một ứng dụng khác bên ngoài để mở một tập "
-#~ "tin bên trong <application>Bộ quản lý kho lưu</application> thay đổi tập "
-#~ "tin,<application>Bộ quản lý kho lưu </application> sẽ <emphasis>không</"
-#~ "emphasis> lưu lại các thay đổi này vào tập tin trong kho lưu, kể cả khi "
-#~ "bạn nhấn nút <guibutton>Lưu</guibutton> trong ứng dụng ngoài. "
-#~ "<application>Bộ quản lý kho lưu</application> chỉ chép tạm tập tin vào "
-#~ "thư mục /tmp, và dùng ứng dụng bên ngoài để mở tập tin này. Do vậy, khi "
-#~ "bạn đóng ứng dụng bên ngoài,<application>Bộ quản lý kho lưu</application> "
-#~ "sẽ xóa bản sao tạm thời của tập tin và do vậy, tất cả các sự thay đổi đều "
-#~ "bị mất."
-#~ msgid ""
-#~ "<link linkend=\"engrampa-extract\">Extract</link> the file to a "
-#~ "temporary location."
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"engrampa-extract\">Giải nén</link> tập tin sang 1 thư "
-#~ "mục tạm thời."
-#~ msgid ""
-#~ "<link linkend=\"engrampa-add-files\">Add</link> the edited file back "
-#~ "into the archive, that is, overwrite the original version of the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"engrampa-add-files\">Thêm</link> tập tin đã sửa vào "
-#~ "lại trong kho lưu, ghi đè lên bản gốc có trong kho lưu."
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a file in a <application>Archive Manager</application> archive "
-#~ "and save your changes in the archive: <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muốn sửa đổi một tập tin trong kho lưu, ta phải làm theo các bước sau: "
-#~ "<placeholder-1/>"
-#~ msgid ""
-#~ "To specify a sort order, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Arrange Files</guisubmenu></menuchoice> and select "
-#~ "the required sort order. Alternatively, click on the heading of the "
-#~ "corresponding column."
-#~ msgstr ""
-#~ "Để chọn thứ tự sắp xếp, hãy mở trình đơn <menuchoice><guimenu>Xem</"
-#~ "guimenu><guisubmenu>Sắp xếp tập tin</guisubmenu></menuchoice> và chọn "
-#~ "cách sắp xếp muốn dùng. Hoặc, ta cũng có thể nhấn vào tên 1 cột để sắp "
-#~ "xếp lại các tập tin theo nội dung cột đó."
-#~ msgid ""
-#~ "To reverse the sort order, click on the column heading again, or choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange Files</"
-#~ "guisubmenu><guisubmenu>Reversed Order</guisubmenu></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Để đảo ngược thứ tự sắp xếp, ta có thể nhấn vào tên cột thêm lần nữa, "
-#~ "hoặc chọn <menuchoice><guimenu>Xem</guimenu><guisubmenu>Sắp xếp tập tin</"
-#~ "guisubmenu ><guisubmenu>Thứ tự ngược lại</guisubmenu></menuchoice>."
-#~ msgid ""
-#~ "If the archive contains some encrypted and unencrypted files, and you "
-#~ "have not entered the correct password in the <guilabel>Password</"
-#~ "guilabel> text box, <application>Archive Manager</application> opens the "
-#~ "<guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each file in the archive, "
-#~ "and indicates that each unencrypted file has status <literal>OK</"
-#~ "literal>, and each encrypted file has status <literal>incorrect password</"
-#~ "literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nếu trong kho lưu có các tập tin bị mã hoá, và bạn nhập sai mật khẩu để "
-#~ "giải mã khi ô <guilabel>Mật khẩu</guilabel> yêu cầu, <application>Bộ quản "
-#~ "lý kho lưu</application> sẽ thông báo trong hộp thoại <guilabel>Kết quả "
-#~ "thử</guilabel> các tập tin nào <literal>OK</literal>, và những tập tin "
-#~ "nào không thể giải mã được do <literal>sai mật khẩu</literal>."
-#~ msgid ""
-#~ "If the archive contains only encrypted files and you have not entered the "
-#~ "correct password in the <guilabel>Password</guilabel> text box, "
-#~ "<application>Archive Manager</application> displays an <guilabel>Error</"
-#~ "guilabel> dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nếu kho lưu chỉ chứa những tập tin bị mã hoá, và mật khẩu bạn nhập vào ô "
-#~ "<guilabel>Mật khẩu</guilabel> không đúng, <application>Bộ quản lý kho "
-#~ "lưu</application> sẽ bật thông báo <guilabel>Lỗi</guilabel> ."
-#~ msgid ""
-#~ "To check whether an archive contains encrypted files, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test Integrity</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/> For more information about "
-#~ "file encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Để kiểm tra liệu trong kho lưu có tập tin nào bị mã hoá không, bạn chọn "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Kho lưu</guimenu><guimenuitem>Kiểm tra tính toàn "
-#~ "vẹn</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>. Để biết thêm thông tin "
-#~ "về việc mã hóa các tập tin trong kho lưu, mời bạn xem mục <xref linkend="
-#~ "\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#~ msgid ""
-#~ "To extract encrypted files, you must invoke <application>Archive Manager</"
-#~ "application> as described in <xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Để giải nén các tập tin bị mã hoá, bạn sẽ phải mở <application>Bộ quản lý "
-#~ "kho lưu</application> theo các phương thức mô tả trong <xref linkend="
-#~ "\"engrampa-to-start\"/>."
-#~ msgid ""
-#~ "This option is only enabled if the archive type supports encryption. "
-#~ "Currently, only <filename>.zip</filename> and <filename>.arj</filename> "
-#~ "archives support encryption."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tùy chọn này chỉ được bật nếu kiểu kho lưu hỗ trợ sự mã hóa. Hiện thời, "
-#~ "chỉ có kiểu <filename>.zip</filename> và <filename>arj</filename> là được "
-#~ "hỗ trợ mã hoá."
-#~ msgid ""
-#~ "If the archive contains encrypted files, enter the required password in "
-#~ "the <guilabel>Password</guilabel> text box to decrypt the specified files "
-#~ "during the extraction process. The required password is the encryption "
-#~ "password that was specified when the archive was created. For more "
-#~ "information, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nếu kho lưu chứa các tập tin được mã hoá bằng mật khẩu, hãy nhập mật khẩu "
-#~ "vào ô <guilabel>Mật khẩu</guilabel> để giải mã chúng. Mật khẩu cần dùng "
-#~ "chính là mật khẩu bạn dùng khi tạo kho lưu. Để có thêm thông tin, xem mục "
-#~ "<xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
-#~ msgid ""
-#~ "Alternatively, you can enter the required password in the "
-#~ "<guilabel>Password</guilabel> dialog. To display the <guilabel>Password</"
-#~ "guilabel> dialog, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta cũng có thể nhập mật khẩu cần dùng trong hộp thoại <guilabel>Mật khẩu</"
-#~ "guilabel>. Để mở hộp thoại <guilabel>Mật khẩu</guilabel>, chọn "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Sửa</guimenu><guimenuitem>Mật khẩu</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>."
-#~ msgid "Open destination folder after extraction"
-#~ msgstr "Mở thư mục đích sau khi giải nén"
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option to display the contents of the destination folder in a "
-#~ "file manager window when the extraction of the specified files is "
-#~ "completed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lựa chọn tùy chọn này để mở nội dung của thư mục đích trong một cửa sổ "
-#~ "Trình quản lý tập tin khi giải nén xong các tập tin đã chọn."
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "liên kết"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/wa/wa.po b/help/wa/wa.po
new file mode 100644
index 0000000..4862510
--- /dev/null
+++ b/help/wa/wa.po
@@ -0,0 +1,3076 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: wa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Pablo Saratxaga <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "Årtchive ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Årtchive CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Pacaedje Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "Årtchive LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "Pacaedje RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Årtchive tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Årtchive ZIP"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Årtchive ZOO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Roye di comande"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Accion"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "Racsegne"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Discrijhaedje"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "loyén"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/xh/xh.po b/help/xh/xh.po
new file mode 100644
index 0000000..b0dff3e
--- /dev/null
+++ b/help/xh/xh.po
@@ -0,0 +1,3076 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: xh\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Canonical Ltd <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "Uvimba we-ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Uvimba i-CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Umqulu wenkqubo i-Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "Uvimba i-LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "Umqulu wenkqubo ye-RPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Uvimba i-Tar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Uvimba we-Zip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Uvimba wethala lezilwanyana"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "Umgca woMyalelo"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Isenzo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "iPateni"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "Zonke iifayili"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Inkcazelo"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "unxulumano"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index 65b4ccb..1cdce1c 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -1,157 +1,124 @@
-# Chinese (China) translation for engrampa.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the engrampa package.
-# M Zhang <[email protected]>, 2010.
-# TeliuTe <[email protected]>, 2010.
-# YunQiang Su <[email protected]>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: engrampa master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-17 23:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-14 00:58+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
+# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
+# shuyu liu <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# CNAmira <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: CNAmira <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:420(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_main_window.png'; "
-"md5=1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1164(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
+"Christopher Meng <[email protected]>, 2012-2013\n"
+"ravix <[email protected]>, 2013\n"
+"Dianjin Wang <[email protected]>, 2012\n"
+"Cravix <[email protected]>, 2013\n"
+"nyanyh <[email protected]>, 2013\n"
+"liulitchi <[email protected]>, 2013\n"
+"玉堂白鹤 <[email protected]>, 2015\n"
+"Mingye Wang <[email protected]>, 2015-2016\n"
+"白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n"
+"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016\n"
+"比丘<[email protected]>,2018-2019"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_leftarrow.png'; "
-"md5=1878b2a4132b673aa79df7660398caa0"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1183(None)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_rightarrow.png'; "
-"md5=45a0479ca13140680220976ccb653bda"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1202(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_uparrow.png'; "
-"md5=097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE 文档项目</holder>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/engrampa.xml:1221(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/engrampa_home.png'; md5=1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d"
-
-#: C/engrampa.xml:29(title)
-msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
-msgstr "<application>归档管理器</application> 手册"
-
-#: C/engrampa.xml:31(para)
-msgid ""
-"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, "
-"modify, or unpack an archive."
-msgstr "归档管理器,亦称文件打包器,允许您创建、查看、修改、解包归档文件。"
-#: C/engrampa.xml:34(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: C/engrampa.xml:35(holder) C/engrampa.xml:118(para)
-msgid "Paul Cutler"
-msgstr "Paul Cutler"
-
-#: C/engrampa.xml:38(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
-
-#: C/engrampa.xml:39(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: C/engrampa.xml:40(holder) C/engrampa.xml:49(holder)
-#: C/engrampa.xml:127(para) C/engrampa.xml:136(para)
-#: C/engrampa.xml:177(para)
-msgid "Paolo Bacchilega"
-msgstr "Paolo Bacchilega"
-
-#: C/engrampa.xml:43(year) C/engrampa.xml:48(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:44(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:45(holder) C/engrampa.xml:81(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:52(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:53(holder) C/engrampa.xml:185(para)
-msgid "Alexander Kirillov"
-msgstr "Alexander Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:69(publishername) C/engrampa.xml:88(orgname)
-#: C/engrampa.xml:95(orgname) C/engrampa.xml:103(orgname)
-#: C/engrampa.xml:119(para) C/engrampa.xml:128(para)
-#: C/engrampa.xml:137(para) C/engrampa.xml:146(para)
-#: C/engrampa.xml:154(para) C/engrampa.xml:162(para)
-#: C/engrampa.xml:170(para) C/engrampa.xml:178(para)
-#: C/engrampa.xml:186(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "MATE 文档项目"
-#: C/engrampa.xml:2(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME 文档项目"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software "
-"Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没"
-"有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此<ulink type=\"help\" url=\"help:"
-"fdl\">链接</ulink>上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副"
-"本。"
+"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 "
+"(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此<ulink type=\"help\" "
+"url=\"help:fdl\">链接</ulink>上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副本。"
-#: C/engrampa.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
-"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手"
-"册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6 部分所述。"
+"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6"
+" 部分所述。"
-#: C/engrampa.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -159,11 +126,11 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文"
-"档以及 MATE 文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而"
-"表明它们是商标。"
+"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文档以及 MATE "
+"文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而表明它们是商标。"
-#: C/engrampa.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -177,1172 +144,1225 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改"
-"版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承"
-"担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档"
-"修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、"
-"维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,"
-"那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且"
+"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且"
-#: C/engrampa.xml:55(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
-"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写"
-"者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本"
-"文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失"
-"承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、"
-"工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损"
-"失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。"
+"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。"
-#: C/engrampa.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示具有"
-"以下含义:<placeholder-1/>"
-
-#: C/engrampa.xml:78(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/engrampa.xml:79(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "MATE 文档团队"
-
-#: C/engrampa.xml:85(firstname)
-msgid "Paolo"
-msgstr "Paolo"
-
-#: C/engrampa.xml:86(surname)
-msgid "Bacchilega"
-msgstr "Bacchilega"
-
-#: C/engrampa.xml:92(firstname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
-
-#: C/engrampa.xml:93(surname)
-msgid "Kirillov"
-msgstr "Kirillov"
-
-#: C/engrampa.xml:96(email)
-
-#: C/engrampa.xml:100(firstname)
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr "本文档和文档是根据 GNU 免费文档许可协议的条款提供的,并且还有进一步的阐述: <_:orderedlist-1/>"
-#: C/engrampa.xml:101(surname)
-msgid "Cutler"
-msgstr "Cutler"
-
-#: C/engrampa.xml:104(email)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:115(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.26.0"
-msgstr "归档管理器手册 V2.26.0"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:116(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "2009年3月"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:124(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.24.0"
-msgstr "归档管理器手册 2.24.0 版"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:125(date)
-msgid "July 2008"
-msgstr "2008年7月"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:133(revnumber)
-msgid "Archive Manager Manual V2.6"
-msgstr "归档管理器手册 2.6 版"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
-#: C/engrampa.xml:134(date)
-msgid "April 2006"
-msgstr "2006年4月"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:142(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.5"
-msgstr "文件打包器手册 2.5 版"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:143(date)
-msgid "March 2004"
-msgstr "2004年3月"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:145(para) C/engrampa.xml:153(para)
-#: C/engrampa.xml:161(para) C/engrampa.xml:169(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Sun MATE 文档团队"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:150(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.4"
-msgstr "文件打包器手册 2.4 版"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:151(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "2004年2月"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:158(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.3"
-msgstr "文件打包器手册 2.3 版"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Sun GNOME 开发团队"
-#: C/engrampa.xml:159(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "2003年8月"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:166(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.2"
-msgstr "文件打包器手册 2.2 版"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:167(date)
-msgid "June 2003"
-msgstr "2003年6月"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:174(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.1"
-msgstr "文件打包器手册 2.1 版"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:175(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "2003年1月"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:182(revnumber)
-msgid "Engrampa Manual V2.0"
-msgstr "文件打包器手册 2.0 版"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:183(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "2002年6月"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:191(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.26.0 of Archive Manager."
-msgstr "本手册描述的是 2.26 版的归档管理器。"
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:194(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"
-#: C/engrampa.xml:195(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
-"the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</"
-"ulink>."
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
msgstr ""
-"对 <application>归档管理器</application>程序或本手册报告错误或提供建议,请遵"
-"从<ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE 反馈页面</ulink> 上"
-"的指导。"
-
-#: C/engrampa.xml:202(primary)
-msgid "Engrampa"
-msgstr "文件打包器"
-#: C/engrampa.xml:205(primary)
-msgid "engrampa"
-msgstr "engrampa"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:208(primary)
-msgid "Archiving"
-msgstr "归档"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:211(primary) C/engrampa.xml:215(primary)
-#: C/engrampa.xml:219(primary) C/engrampa.xml:223(primary)
-#: C/engrampa.xml:227(primary) C/engrampa.xml:231(primary)
-msgid "Archives"
-msgstr "归档"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:212(secondary)
-msgid "Adding files to"
-msgstr "添加文件到"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:216(secondary)
-msgid "Deleting files from"
-msgstr "从...删除文件"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:220(secondary)
-msgid "Opening"
-msgstr "打开"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:224(secondary)
-msgid "Viewing"
-msgstr "查看"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:228(secondary)
-msgid "Extracting"
-msgstr "解压缩"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:232(secondary)
-msgid "Creating"
-msgstr "创建"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:240(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
msgid "Introduction"
-msgstr "简介"
+msgstr "介绍"
-#: C/engrampa.xml:241(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
msgid ""
"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
"and subfolders, usually in compressed form."
msgstr ""
-"您可以使用 <application>归档管理器</application> 来创建、查看、修改或者解包一"
-"个归档文件。归档文件是一个包裹其他文件的打包文件,里面可以包含各种文件、文件"
-"夹、子文件夹,通常使用压缩格式。"
-#: C/engrampa.xml:243(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
-"interface, and relies on command-line utilities such as <command>tar</"
-"command>, <command>gzip</command>, and <command>bzip2</command> for archive "
-"operations."
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
msgstr ""
-"<application>归档管理器</application> 仅提供一个图形界面,其归档操作依赖于一"
-"些命令行组件,如<command>tar</command>,<command>gzip</command>,以及 "
-"<command>bzip2</command>。"
-#: C/engrampa.xml:246(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
msgid ""
"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
"listed in the following table."
msgstr ""
-"如果您的系统上已经安装了合适的命令行工具,<application>归档管理器</"
-"application>支持如下表格中的归档格式。"
-#: C/engrampa.xml:255(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
msgid "Format"
-msgstr "格式"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:257(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
msgid "Filename Extension"
-msgstr "文件扩展名"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:262(para)
-msgid "7-Zip archive"
-msgstr "7-Zip 归档格式"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:263(filename)
-msgid ".7z"
-msgstr ".7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:266(para)
-msgid "WinAce archive"
-msgstr "WinAce 归档格式"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:267(filename)
-msgid ".ace"
-msgstr ".ace"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:270(para)
-msgid "ALZip archive"
-msgstr "ALZip 归档格式"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:271(filename)
-msgid ".alz"
-msgstr ".alz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:274(para)
-msgid "AIX small indexed archive"
-msgstr "AIX 小索引文档"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:275(filename)
-msgid ".ar"
-msgstr ".ar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:278(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
msgid "ARJ archive"
-msgstr "ARJ 归档格式"
+msgstr "ARJ 归档"
-#: C/engrampa.xml:279(filename)
-msgid ".arj"
-msgstr ".arj"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:282(para)
-msgid "Cabinet file"
-msgstr "CAB 压缩文件"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:283(filename)
-msgid ".cab"
-msgstr ".cab"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:286(para)
-msgid "UNIX CPIO archive"
-msgstr "UNIX CPIO 归档文件"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO 存档"
-#: C/engrampa.xml:287(filename)
-msgid ".cpio"
-msgstr ".cpio"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:290(para)
-msgid "Debian Linux package"
-msgstr "Debian Linux 软件包"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian 包"
-#: C/engrampa.xml:291(filename)
-msgid ".deb"
-msgstr ".deb"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:294(para)
-msgid "ISO-9660 CD disc image"
-msgstr "ISO-9660 CD 光盘镜像"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:295(filename)
-msgid ".iso"
-msgstr ".iso"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:298(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
msgid "Java archive"
-msgstr "Java 归档文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:299(filename)
-msgid ".jar"
-msgstr ".jar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:302(para)
-msgid "Java enterprise archive"
-msgstr "Java 企业归档格式"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:303(filename)
-msgid ".ear"
-msgstr ".ear"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:306(para)
-msgid "Java web archive"
-msgstr "Java web 归档格式"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:307(filename)
-msgid ".war"
-msgstr ".war"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:310(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
msgid "LHA archive"
-msgstr "LHA 归档格式"
+msgstr "LHA 存档"
-#: C/engrampa.xml:311(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
-msgstr "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:314(para)
-msgid "WinRAR compressed archive"
-msgstr "WinRAR 压缩归档格式"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:315(filename)
-msgid ".rar"
-msgstr ".rar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:318(para)
-msgid "RAR Archived Comic Book"
-msgstr "RAR 压缩的 Comic Book 归档文件"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:319(filename)
-msgid ".cbr"
-msgstr ".cbr"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:322(para)
-msgid "RPM Linux package"
-msgstr "RPM Linux 软件包"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM 包"
-#: C/engrampa.xml:323(filename)
-msgid ".rpm"
-msgstr ".rpm"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:326(para)
-msgid "Uncompressed tar archive"
-msgstr "未压缩的 tar 归档格式"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar 归档"
-#: C/engrampa.xml:327(filename)
-msgid ".tar"
-msgstr ".tar"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:330(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
-msgstr "用<command>bzip</command>压缩的 tar 归档格式"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:331(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz</filename> 或 <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:334(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
-msgstr "用<command>bzip2</command>压缩的 tar 归档格式"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:335(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.bz2</filename> 或 <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:338(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
-msgstr "用<command>gzip</command> 压缩的 tar 归档格式"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:339(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.gz</filename> 或 <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:342(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
-msgstr "用 <command>lzip</command> 压缩的 tar 归档格式"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:343(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lz</filename> 或 <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:346(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
-msgstr "<command>lzop</command>压缩的 tar 归档格式"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:347(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.lzo</filename> 或 <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:350(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
-msgstr "<command>compress</command> 压缩的 tar 归档格式"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:351(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
-msgstr "<filename>.tar.Z</filename> 或 <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:354(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
-msgstr "以<command>7zip</command>格式压缩的 tar 归档格式"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:355(filename)
-msgid ".tar.7z"
-msgstr ".tar.7z"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:358(para)
-msgid "Stuffit archives"
-msgstr "压缩归档格式"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:359(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
-msgstr "<filename>.bin</filename> 或 <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:362(para)
-msgid "PKZIP or WinZip archive"
-msgstr "PKZIP 或 WinZip 归档格式"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip 归档"
-#: C/engrampa.xml:363(filename)
-msgid ".zip"
-msgstr ".zip"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:366(para)
-msgid "ZIP Archived Comic Book"
-msgstr "ZIP 压缩的 Comic Book 归档文件"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:367(filename)
-msgid ".cbz"
-msgstr ".cbz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:370(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
msgid "Zoo archive"
-msgstr "Zoo 归档格式"
+msgstr "Zoo 归档"
-#: C/engrampa.xml:371(filename)
-msgid ".zoo"
-msgstr ".zoo"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:376(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
msgid ""
-"The most common archive format on UNIX and Linux systems is the tar archive "
-"compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
msgstr ""
-"在 UNIX 与 Linux 系统上最常见的归档格式为用 <command>gzip</command> 或 "
-"<command>bzip2</command>压缩的 tar 归档格式。"
-#: C/engrampa.xml:377(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
msgid ""
"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
-"created with <application>PKZIP</application> or <application>WinZip</"
-"application>."
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
msgstr ""
-"微软 Windows 系统最常见的归档格式为 <application>PKZIP</application> 或 "
-"<application>WinZip</application>创建的归档。"
-#: C/engrampa.xml:379(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
msgid "Compressed Non-Archive Files"
-msgstr "已压缩的非归档文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:380(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
msgid ""
"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
-"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or <command>rzip</"
-"command> to compress a non-archive file. For example, <filename>file.txt.gz</"
-"filename> is created when you use <command>gzip</command> to compress "
-"<filename>file.txt</filename>."
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
msgstr ""
-"压缩的非归档文件是您使用 <command>bzip2</command>、<command>gzip</command>、"
-"<command>lzip</command>、<command>lzop</command>、<command>compress</"
-"command> 或 <command>rzip</command> 压缩一个非归档文件。例如 <filename>file."
-"txt.gz</filename> 是您用 <command>gzip</command> 压缩 <filename>file.txt</"
-"filename> 得来的。"
-#: C/engrampa.xml:381(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
msgid ""
"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
"extract a compressed non-archive file."
msgstr ""
-"您可以使用<application>归档管理器</application>创建,打开,解压一个压缩的非归"
-"档文件。"
-#: C/engrampa.xml:387(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
msgid "Getting Started"
-msgstr "快速入门"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:388(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
msgid ""
"This section provides information on how to start <application>Archive "
-"Manager</application>, and describes the <application>Archive Manager</"
-"application> user interface."
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
msgstr ""
-"本部分提供了如何启动<application>归档管理器</application>的信息,并描述了"
-"<application>归档管理器</application>的用户界面。"
-#: C/engrampa.xml:393(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "要启动<application>归档管理器</application>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:394(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
msgid ""
"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
"ways:"
-msgstr "您可以通过如下方式启动<application>归档管理器</application>:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:397(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "<guimenu>应用程序</guimenu>菜单"
-#: C/engrampa.xml:399(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"选择 <menuchoice><guisubmenu>附件</guisubmenu><guimenuitem>归档管理器</"
-"guimenuitem></menuchoice>。"
-#: C/engrampa.xml:403(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
msgid "Command line"
msgstr "命令行"
-#: C/engrampa.xml:405(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
-msgstr "执行如下命令:<command>engrampa</command>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:412(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
-msgstr "启动 <application>归档管理器</application> 时"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:413(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
"window is displayed:"
-msgstr "当您启动 <application>归档管理器</application>时,会显示如下窗口:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:416(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
-msgstr "<application>归档管理器</application> 窗口"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:422(phrase)
-msgid "Shows Engrampa main window."
-msgstr "显示文件滚动器主窗口。"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:428(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
msgid ""
-"The <application>Archive Manager</application> window contains the following "
-"elements:"
-msgstr "<application>归档管理器</application> 窗口包含如下组件:"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:430(term) C/engrampa.xml:502(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
msgid "Menubar"
msgstr "菜单栏"
-#: C/engrampa.xml:432(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
"with archives in <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"菜单栏中的各个菜单,是您在 <application>归档管理器</application> 中操作归档文"
-"件时所需的各个命令。"
-#: C/engrampa.xml:435(term) C/engrampa.xml:508(para)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
msgid "Toolbar"
msgstr "工具栏"
-#: C/engrampa.xml:437(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
msgid ""
"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
-"default. To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
-msgstr ""
-"工具栏上包含一些常用的菜单命令,<application>归档管理器</application> 默认显"
-"示工具栏。要隐藏工具栏,点菜单 <menuchoice><guimenu>查看</"
-"guimenu><guimenuitem>工具栏</guimenuitem></menuchoice>,要显示工具栏再点一次 "
-"<menuchoice><guimenu>查看</guimenu><guimenuitem>工具栏</guimenuitem></"
-"menuchoice>。"
-
-#: C/engrampa.xml:440(term)
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
msgid "Folderbar"
-msgstr "地址栏"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:442(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
msgid ""
"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
"information."
msgstr ""
-"地址栏允许您在归档文件内部访问各个文件夹。<application>归档管理器</"
-"application> 仅在文件夹的视图中显示地址栏,更多信息请参阅:<xref linkend="
-"\"engrampa-view-type-folder\"/>。"
-#: C/engrampa.xml:445(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
msgid "Display area"
-msgstr "显示区"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:447(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
msgid "The display area displays the contents of the archive."
-msgstr "显示区显示归档文件的内容。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:450(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
msgid "Statusbar"
msgstr "状态栏"
-#: C/engrampa.xml:452(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
msgid ""
"The statusbar displays information about current <application>Archive "
"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
-"by default. To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To show the "
-"statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</"
-"guimenuitem></menuchoice> again."
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
msgstr ""
-"状态栏显示当前<application>归档管理器</application>的状态及归档文件内容的关联"
-"信息。<application>归档管理器</application>默认情况下显示状态栏。要隐藏状态"
-"栏,选择<menuchoice><guimenu>查看</guimenu><guimenuitem>状态栏</"
-"guimenuitem></menuchoice>。要显示状态栏,再次选择 <menuchoice><guimenu>查看</"
-"guimenu><guimenuitem>状态栏</guimenuitem></menuchoice>。"
-#: C/engrampa.xml:456(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
msgid ""
"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
"most common contextual archive commands."
msgstr ""
-"当您在<application>归档管理器</application> 中点右键,会弹出一个菜单,里面包"
-"含了绝大多数常用的操作命令。"
-#: C/engrampa.xml:459(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
msgid "Browsing the Filesystem"
-msgstr "浏览文件系统"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:460(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
msgid ""
-"Several <application>Archive Manager</application> dialogs (<guilabel>New</"
-"guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, <guilabel>Extract</guilabel>,...) "
-"enable you to browse files and folders on your computer. Refer to the <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">Desktop User Guide</"
-"ulink> to learn more about using the file browsing dialogs."
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
msgstr ""
-"一些 <application>归档管理器</application> 对话框(<guilabel>新建</"
-"guilabel>、 <guilabel>打开</guilabel>、<guilabel>解压</guilabel>,等等),允许"
-"您浏览计算机中的文件和文件夹。使用浏览对话框的更多相关信息,请访问: <ulink "
-"type=\"help\" url=\"help:user-guide?filechooser-open\">桌面用户指南</"
-"ulink>。"
-#: C/engrampa.xml:464(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
msgid ""
-"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?"
-"caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
"favorite locations."
msgstr ""
-"您也可以参考用户指南的 <ulink type=\"help\" url=\"help:user-guide?caja-"
-"bookmarks\">书签章节</ulink> 学习如何使用 <guilabel>位置</guilabel> 面板来访"
-"问常用的位置。"
-#: C/engrampa.xml:476(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
msgid "Working With Archives"
-msgstr "操作归档文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:477(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
msgid ""
"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
-"to disk only when you quit the application or select <guimenuitem>Save</"
-"guimenuitem> in the menu."
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
msgstr ""
-"当您使用 <application>归档管理器</application> 操作一个文档时,所有更改立刻会"
-"保存到磁盘。例如,如果您要从文档中删除了一个文件,一旦点击 <guibutton>确定</"
-"guibutton> 按钮,<application>归档管理器</application> 就会删除这个文件。这不"
-"同于其它大多数应用程序,它们会在您退出时,或是点菜单里的 <guimenuitem>保存</"
-"guimenuitem> 时,才会保存更改。"
-#: C/engrampa.xml:479(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
msgid ""
-"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions "
-"can take significant time. To abort the current action, press <keycap>Esc</"
-"keycap>. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>, or click "
-"<guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"如果归档文件很大,或者您的系统很慢,一些归档动作可能花费很长时间。要中止当前"
-"的动作,按<keycap>Esc</keycap>。还可选择<menuchoice><guimenu>查看</"
-"guimenu><guimenuitem>停止</guimenuitem></menuchoice>,或者在工具条中单击"
-"<guibutton>停止</guibutton>。"
-#: C/engrampa.xml:491(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
msgid "UI Component"
-msgstr "界面组件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:493(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
msgid "Action"
msgstr "动作"
-#: C/engrampa.xml:498(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
msgid "Window"
-msgstr "窗口"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:499(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
msgid ""
"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
"from another application such as a file manager."
msgstr ""
-"从其他应用程序中,如文件管理器中,将一个归档文件拖入<application>归档管理器</"
-"application>窗口。"
-#: C/engrampa.xml:503(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"选择<menuchoice><guimenu>文件</guimenu><guimenuitem>打开</guimenuitem></"
-"menuchoice>。"
-#: C/engrampa.xml:504(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
msgid ""
"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
msgstr ""
-"如果您最近打开过归档文件,它会直接列在<menuchoice><guimenu>文件</guimenu></"
-"menuchoice>菜单中。"
-#: C/engrampa.xml:509(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
-msgstr "点击工具栏上的 <guibutton>打开</guibutton> 按钮。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:510(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgstr ""
-"如果想打开最近访问的文档,点击工具栏上 <guibutton>打开</guibutton> 按钮旁边的"
-"下拉箭头。"
-#: C/engrampa.xml:513(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
msgid "Right-click popup menu"
-msgstr "右键弹出菜单"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:514(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
msgid ""
"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
"popup menu."
-msgstr "右击归档文件,然后在弹出菜单中选择 <guilabel>打开</guilabel>。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:517(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
msgid "Shortcut keys"
-msgstr "快捷键"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:518(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
-msgstr "按<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:482(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
msgid ""
"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
-"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
-"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"tgroup></informaltable>"
-msgstr ""
-"在 <application>归档管理器</application> 中,您可以用几种方法来完成同一个动"
-"作。例如,要打开一个文档,可以用下面的方法: <informaltable frame=\"all"
-"\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0"
-"\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/"
-"><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
-
-#: C/engrampa.xml:524(para)
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr "本手册提供菜单栏的功能性文档。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:529(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
msgid "Filename Patterns"
-msgstr "文件名通配符"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:530(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
-"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application> "
-"applies the action to all files that match at least one of the patterns. The "
-"examples in the following table show how to use filename patterns to select "
-"files."
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
msgstr ""
-"<application>归档管理器</application> 能够让您一次性地添加,解压,或删除数个"
-"文件。对所有匹配某一匹配式的文件进行一项操作,在文本框中键入此匹配式。该匹配"
-"式可以包含标准通配符,如<keycap>*</keycap>匹配任意字符串, <keycap>?</keycap>"
-"匹配任意单个字符。您可以键入数个匹配式,用分号隔开。<application>归档管理器</"
-"application> 会对所有至少匹配一个样式的文件进行操作。如下表格中的实例显示了如"
-"何使用文件样式来选择文件。 "
-#: C/engrampa.xml:539(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
msgid "Pattern"
-msgstr "通配符"
+msgstr "模式"
-#: C/engrampa.xml:541(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
msgid "Files Matched"
-msgstr "匹配文件"
+msgstr "匹配的文件"
-#: C/engrampa.xml:546(filename)
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:547(para) C/engrampa.xml:916(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1550(guilabel)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
msgid "All files"
-msgstr "所有文件"
+msgstr "全部文件"
-#: C/engrampa.xml:550(filename)
-msgid "*.tar*"
-msgstr "*.tar*"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:551(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
msgid ""
"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
msgstr ""
-"所有带有 <filename>tar</filename> 扩展名,包括那些在 <filename>tar</"
-"filename> 之后,还有一些符号的,如 <filename>filename.tar.gz</filename>"
-#: C/engrampa.xml:554(filename)
-msgid "*.jpg; *.jpeg"
-msgstr "*.jpg; *.jpeg"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:555(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
msgid ""
"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
"extension <filename>jpeg</filename>"
msgstr ""
-"所有扩展名为<filename>jpg</filename>的文件,以及所有扩展名为<filename>jpeg</"
-"filename>的文件。"
-#: C/engrampa.xml:558(filename)
-msgid "file?.gz"
-msgstr "file?.gz"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:559(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
-"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\" "
-"followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
"<filename>filex.gz</filename>."
msgstr ""
-"<filename>gz</filename>扩展名,名称以“file”字符串开头,并且之后为任意单个字符"
-"的所有文件,如<filename>file2.gz</filename>,<filename>filex.gz</filename>。"
-#: C/engrampa.xml:569(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
msgid "To Open an Archive"
-msgstr "打开归档文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:574(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. "
-"Alternatively press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></"
-"keycombo>, or click <guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"点菜单 <menuchoice><guimenu>文件</guimenu><guimenuitem>打开</guimenuitem></"
-"menuchoice> 命令,出现一个 <guilabel>打开</guilabel> 对话框。也可以按组合键 "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>,或者点击工具栏"
-"上的 <guibutton>打开</guibutton> 按钮。"
-#: C/engrampa.xml:577(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
msgid "Select the archive that you want to open."
-msgstr "选择您要打开的归档文件。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:580(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr "点击<guibutton>打开</guibutton>。"
+msgstr "点击 <guibutton>打开</guibutton> 按钮。"
-#: C/engrampa.xml:570(para)
-msgid "To open an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "要打开一个归档文件,遵循如下步骤: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:587(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
msgid "The archive name in the window titlebar"
-msgstr "窗口标题栏里的归档文件名称"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:590(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
msgid "The archive contents in the display area"
-msgstr "显示区中的归档文件内容"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:593(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
msgid ""
"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
"size when uncompressed, in the statusbar"
msgstr ""
-"在状态栏中,显示当前位置中的文件与文件夹(目标),以及解压缩后它们的大小。"
-#: C/engrampa.xml:584(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
-"archive type, and displays: <placeholder-1/>"
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"<application>归档管理器</application> 自动决定归档类型,并显示:<placeholder-"
-"1/>"
-#: C/engrampa.xml:597(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
msgid ""
-"To open another archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
-"<application>Archive Manager</application> opens each archive in a new "
-"window. You can't open another archive in the same window."
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
msgstr ""
-"要打开其他文档,再点菜单<menuchoice><guimenu>文档</guimenu><guimenuitem>打开"
-"</guimenuitem></menuchoice> 命令。<application>归档管理器</application> 会在"
-"不同窗口打开它们,您不能在相同窗口里,打开其他归档文件。"
-#: C/engrampa.xml:600(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
msgid ""
"If you try to open an archive that was created in a format that "
"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
-"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-intro"
-"\"/> for a list of supported formats."
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
msgstr ""
-"若是你尝试打开一个 <application>归档管理器</application> 无法识别格式的文档,"
-"它会显示一条错误信息。在 <xref linkend=\"engrampa-intro\"/> 中列出了所有支"
-"持的格式。"
-#: C/engrampa.xml:607(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
msgid "To Select Files in an Archive"
-msgstr "在归档中选择文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:608(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
msgid ""
-"To select all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"要选择一份文档中的所有文件,选择<menuchoice><guimenu>编辑</"
-"guimenu><guimenuitem>全部选中</guimenuitem></menuchoice>,或者按"
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>。"
-#: C/engrampa.xml:610(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
-"To deselect all files in an archive, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice> or press "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
-"keycombo>."
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"要全部不选归档文件中的所有文件,选择<menuchoice><guimenu>编辑</"
-"guimenu><guimenuitem>全部不选</guimenuitem></menuchoice>,或按"
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
-"keycombo>。"
-#: C/engrampa.xml:617(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
msgid "To Extract Files From an Archive"
-msgstr "从归档文件中解压文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:621(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
msgstr ""
-"选择您要解压的文件。要选择更多的文件,按住<keycap>Ctrl</keycap>然后点击您要选"
-"择的文件。"
-#: C/engrampa.xml:624(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Extract</guilabel> "
-"dialog. Alternatively click <guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"点菜单 <menuchoice><guimenu>文件</guimenu><guimenuitem>解压缩</guimenuitem></"
-"menuchoice> 命令,将会出来一个 <guilabel>解压缩</guilabel> 对话框,您也可以点"
-"工具栏上的 <guibutton>解压缩</guibutton> 按钮。"
-#: C/engrampa.xml:627(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
msgid ""
"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
"the files."
-msgstr "选择<application>归档管理器</application> 释放文件所在的文件夹。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:630(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
msgid ""
"Select the required extract options. For more information about the extract "
"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
msgstr ""
-"选择所需的解压选项。更多关于解压缩选项的信息,参见<xref linkend=\""
-"engrampa-extract-options\"/>。"
-#: C/engrampa.xml:633(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-msgstr "点击<guibutton>解压缩</guibutton>。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:636(para) C/engrampa.xml:794(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
msgid ""
-"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have "
-"not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
"enter the password."
msgstr ""
-"如果归档中的所有文件由密码保护,并且您未指定密码, <application>归档管理器</"
-"application>会要求您键入密码。"
-#: C/engrampa.xml:639(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
-"Manager</application> extracts only the unprotected files."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
msgstr ""
-"如果文档中有一部分文件受到密码保护,并且您没有输入密码,那么 <application>归"
-"档管理器</application> 将不提示输入密码。这时,<application>归档管理器</"
-"application> 会解压出没有密码保护的文件。"
-#: C/engrampa.xml:642(para) C/engrampa.xml:800(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
msgid ""
-"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-"
-"encrypt-files\"/>."
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
msgstr ""
-"关于密码的更多信息,参见<xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>。"
-#: C/engrampa.xml:618(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
msgid ""
"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr "从一个打开的归档文件中释放文件,请按以下步骤操作: <placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:649(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
"files from an archive in a file manager window, without opening a "
-"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend=\""
-"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"<application>归档管理器</application> 也提供了在文件管理器窗口中从归档文件释"
-"放文件的方式,不用打开<application>归档管理器</application>。参见<xref "
-"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> 获得更多信息。"
-#: C/engrampa.xml:650(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
msgid ""
"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
"modification date as the original files that were added to the archive."
msgstr ""
-"解压操作是从文档中 <emphasis>复制</emphasis> 指定的文件。解压出的文件具有原始"
-"文件的权限和修改日期。"
-#: C/engrampa.xml:653(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
msgid ""
"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
-"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend=\""
-"engrampa-delete-files\"/>."
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
msgstr ""
-"解压文件不改变压缩文档的内容,关于在文档中删除文件的介绍,请参阅:<xref "
-"linkend=\"engrampa-delete-files\"/>。"
-#: C/engrampa.xml:660(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
msgid "To Close an Archive"
-msgstr "关闭归档文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:661(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
msgid ""
-"To close the current archive and the current <application>Archive Manager</"
-"application> window, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press "
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"要关闭当前归档文件以及当前<application>归档管理器</application>窗口,选择 "
-"<menuchoice><guimenu>归档文件</guimenu><guimenuitem>关闭</guimenuitem></"
-"menuchoice>,或者按<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></"
-"keycombo>。"
-#: C/engrampa.xml:664(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
msgid ""
"There is no way to close the current archive but not the "
"<application>Archive Manager</application> window."
msgstr ""
-"不能只关闭当前的文档,而不关闭 <application>归档管理器</application> 窗口。"
-#: C/engrampa.xml:673(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
msgid "Creating Archives"
-msgstr "创建归档文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:674(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
msgid ""
"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
"with <application>Archive Manager</application>."
msgstr ""
-"除了打开已有的归档文件,您也可以用<application>归档管理器</application>创建新"
-"归档文件。"
-#: C/engrampa.xml:677(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
msgid "To Create an Archive"
-msgstr "创建归档文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:682(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively "
-"press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
msgstr ""
-"点菜单 <menuchoice><guimenu>文件</guimenu><guimenuitem>新建</guimenuitem></"
-"menuchoice> 命令,出现一个新建对话框。您也可以按组合键 "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>,或者点工具栏上"
-"的 <guibutton>新建</guibutton> 按钮。"
-#: C/engrampa.xml:686(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
msgid ""
"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
-"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in folder</"
-"guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, click on "
-"<guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the folder. "
-"Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
msgstr ""
-"在 <guilabel>保存到文件夹</guilabel> 下拉列表中选择位置,指定 <application>归"
-"档管理器</application> 放置新建归档文件的位置,如果文件夹不在列表中,点 "
-"<guilabel>浏览文件夹</guilabel>,然后选择一个文件夹。您也可以在 <guilabel>名"
-"称</guilabel> 文本框中输入路径。"
-#: C/engrampa.xml:690(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
msgid ""
"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
@@ -1350,884 +1370,893 @@ msgid ""
"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
"will be added automatically."
msgstr ""
-"在<guilabel>名称</guilabel> 文本框中输入新文档的文件名,包括文件的扩展名。您"
-"也可以不输入扩展名,而是在 <guilabel>文档类型</guilabel> 下拉列表中选择一个,"
-"自动添加到文件末尾。"
-#: C/engrampa.xml:693(para) C/engrampa.xml:787(para)
-#: C/engrampa.xml:1323(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
msgid ""
-"Select the required create options clicking on <guilabel>Other Options</"
-"guilabel>. For more information about the create options, see <xref linkend="
-"\"engrampa-create-options\"/>."
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
msgstr ""
-"点击 <guilabel>其他选项</guilabel> 选择所需的创建选项,更多相关信息,请参阅:"
-"<xref linkend=\"engrampa-create-options\"/>。"
-#: C/engrampa.xml:697(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
msgid ""
-"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
msgstr ""
-"点击<guibutton>新建</guibutton>。<application>归档管理器</application>会创建"
-"一个空的归档文件,但不会写入磁盘。"
-#: C/engrampa.xml:703(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only "
-"when the archive contains at least one file. If you create a new archive and "
-"quit <application>Archive Manager</application> before you add any files to "
-"the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the archive."
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
msgstr ""
-"<application>归档管理器</application> 仅在文档中至少包含一个文件时,才会将新"
-"文档存入硬盘,如果您创建了一个新文档,里面没有任何文件,然后又退出了 "
-"<application>归档管理器</application>,那么这个文档会被删除。"
-#: C/engrampa.xml:701(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
msgid ""
"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
-"files\"/>. <placeholder-1/>"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
msgstr ""
-"如<xref linkend=\"engrampa-add-files\"/>中所述,将文件添加到新的归档文件。"
-"<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:678(para)
-msgid "To create an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "要创建归档文件,请按以下步骤操作:<placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:714(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
msgid "To Add Files to an Archive"
-msgstr "添加文件到归档文件中"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:719(para) C/engrampa.xml:747(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
msgid ""
"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
"location in the archive."
-msgstr "要添加文件到文档中,请在文档中打开那个文件所在的位置。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:722(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add Files</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add Files</guilabel> "
-"dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the toolbar."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
msgstr ""
-"点菜单 <menuchoice><guimenu>编辑</guimenu><guimenuitem>添加文件</"
-"guimenuitem></menuchoice> 命令,出现一个 <guilabel>添加文件</guilabel> 对话"
-"框,您也可以点工具栏上的 <guibutton>添加文件</guibutton> 按钮。"
-#: C/engrampa.xml:725(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
msgid ""
"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
msgstr ""
-"选择您要添加的文件。要选择更多文件,按住<keycap>Ctrl</keycap>并点击文件。"
-#: C/engrampa.xml:728(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the files to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"点击<guibutton>添加</guibutton>。<application>归档管理器</application>会将文"
-"件添加到归档文件中的当前文件夹。"
-#: C/engrampa.xml:715(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
msgid ""
-"To add files to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "添加文件到一份归档文件,请按以下步骤操作:<placeholder-1/>"
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:733(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
-"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add Files</"
-"guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-folder"
-"\"/>."
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
msgstr ""
-"您不能通过 <guilabel>添加文件</guilabel>对话框来把文件夹添加到归档文件。要添"
-"加文件夹参见<xref linkend=\"engrampa-add-folder\"/>。"
-#: C/engrampa.xml:734(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
msgid ""
-"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if "
-"newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
"more information on this option."
msgstr ""
-"<guilabel>添加文件</guilabel> 对话框提供 <guilabel>仅添加新文件</guilabel> 选"
-"项,更多相关信息,请参阅 <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/>。"
-#: C/engrampa.xml:735(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
msgid ""
"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
msgstr ""
-"您也可以在文件管理器窗口中向文档中添加文件,不需要打开 <application>归档管理"
-"器</application>。相关信息请参阅:<xref linkend=\"engrampa-fmgr\"/>。"
-#: C/engrampa.xml:736(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
msgid ""
-"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or "
-"folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not "
-"remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
"copies that are added to the archive have the same permissions and "
"modification date as the original files."
msgstr ""
-"添加操作是 <emphasis>复制</emphasis> 指定文件到归档文件中,<application>归档"
-"管理器</application> 不删除原始文件,它仍然在文件系统中没有改变。添加到归档文"
-"件中的副本文件,具有和原始文件相同的权限和修改日期。"
-#: C/engrampa.xml:742(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
msgid "To Add a Folder to an Archive"
-msgstr "将文件夹添加到归档文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:750(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"选择<menuchoice><guimenu>编辑</guimenu><guimenuitem>添加文件夹</"
-"guimenuitem></menuchoice>,显示<guilabel>添加文件夹</guilabel>对话框。"
-#: C/engrampa.xml:753(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
msgid "Select the folder that you want to add."
-msgstr "选择您要添加的文件夹。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:756(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
msgid ""
-"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application> "
-"adds the folder to the current folder in the archive."
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
msgstr ""
-"点 <guibutton>添加</guibutton> 按钮,<application>归档管理器</application> 添"
-"加这个文件夹到归档文件的当前文件夹中。"
-#: C/engrampa.xml:743(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
msgid ""
-"To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "添加文件夹到归档文件,请按以下步骤操作:<placeholder-1/>"
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:761(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
msgid ""
"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
-"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more "
-"information."
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
msgstr ""
-"<guilabel>添加文件夹</guilabel>对话框提供了几种高级选项。参见<xref linkend="
-"\"engrampa-add-options\"/>获取更多信息。"
-#: C/engrampa.xml:766(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
msgid "To Convert an Archive to Another Format"
-msgstr "转换归档文件为另一种格式"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:767(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
msgid ""
"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
"following steps:"
-msgstr "转换归档文件到另一种格式,并保存为新文件,请按以下步骤操作:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:771(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
msgid "Open the archive that you want to convert."
-msgstr "打开您要转换的归档文件。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:775(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save As</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
msgstr ""
-"选择<menuchoice><guimenu>文件</guimenu><guimenuitem>另存为</guimenuitem></"
-"menuchoice>,显示<guilabel>保存</guilabel> 对话框。"
-#: C/engrampa.xml:779(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
-msgstr "在<guilabel>名称</guilabel>文本框中键入新的归档名称。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:783(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
msgid ""
"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
-"list. Alternatively, enter the filename extension in the <guilabel>Name</"
-"guilabel> text box, and select <guilabel>Automatic</guilabel> from the "
-"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down list."
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
msgstr ""
-"在 <guilabel>文档类型</guilabel> 下拉列表中选择新的格式,您也可以在 "
-"<guilabel>名称</guilabel> 文本框中输入文档的扩展名,并且在 <guilabel>文档类型"
-"</guilabel> 下拉列表中选择 <guilabel>自动</guilabel>。"
-#: C/engrampa.xml:791(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr "点击<guibutton>保存</guibutton>。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:797(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
msgid ""
-"If some but not all of the files in the archive are protected by a password, "
-"and you have not specified the password, <application>Archive Manager</"
-"application> does not ask for a password. However, <application>Archive "
-"Manager</application> copies only the unprotected files to the new archive."
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
msgstr ""
-"如果文档中有一部分文件受到密码保护,并且您没有输入密码,那么 <application>归"
-"档管理器</application> 将不提示输入密码。当然,<application>归档管理器</"
-"application> 仅复制进去没有密码保护的文件。"
-#: C/engrampa.xml:811(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
msgid "Modifying the Contents of an Archive"
-msgstr "修改归档文件中的内容"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:812(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
-msgstr "您可以以多种方式修改归档文件内容。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:818(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
msgid "To Encrypt Files in an Archive"
-msgstr "加密归档文件中的文件。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:819(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
msgid ""
-"For security, you might want to encrypt the files that you add to an archive."
-msgstr "为了安全,您可能想要加密添加到归档文件中的文件。"
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:820(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
msgid ""
"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
"encrypt the files that you add to the archive."
-msgstr "如果文档类型支持加密,您可以指定一个密码,用来加密您添加进去的文档。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:822(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
-msgstr "目前,只有7-Zip、ZIP、RAR 和 ARJ 支持加密。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:824(para)
-msgid "To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
-msgstr "为文件加密指定密码,请按以下步骤操作:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:826(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Password</"
-"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Password</guilabel> "
-"dialog."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"选择 <menuchoice><guimenu>编辑</guimenu><guimenuitem>密码</guimenuitem></"
-"menuchoice> 以显示 <guilabel>密码</guilabel> 对话框。"
-#: C/engrampa.xml:827(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
-msgstr "在<guilabel>密码</guilabel>文本框中键入密码。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:828(para) C/engrampa.xml:942(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "点击<guibutton>确定</guibutton>。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:830(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
-"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you "
-"extract from the current archive. <application>Archive Manager</application> "
-"deletes the password when you close the archive."
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
msgstr ""
-"<application>归档管理器</application> 可以使用密码加密添加到文档中的文件,也"
-"可以在解压缩文件时使用该密码解密文件。关闭此文档时,<application>归档管理器</"
-"application> 将删除此密码。"
-#: C/engrampa.xml:832(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
msgid ""
-"For information on how to check whether an archive contains encrypted files, "
-"see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"更多关于如何查看一个文档是否包含加密的文件的信息,请参阅:<xref linkend="
-"\"engrampa-extra-info\"/>。"
-#: C/engrampa.xml:835(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
msgid ""
"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
-"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink url="
-"\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
msgstr ""
-"压缩工具提供的加密较弱,不安全。如果安全性要求较高,请使用更强的加密工具,如"
-"<ulink url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>。"
-#: C/engrampa.xml:842(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
msgid "To Rename a File in an Archive"
-msgstr "重命名归档文件中的文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:843(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "要重命名归档文件中的文件,请按以下步骤操作:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:846(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
msgid "Select the file that you want to rename."
-msgstr "选择您要重命名的文件。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:849(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display "
-"the <guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"选择<menuchoice><guimenu>编辑</guimenu><guimenuitem>重命名</guimenuitem></"
-"menuchoice>,或按<keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>,显示<guilabel>重命"
-"名</guilabel>对话框。"
-#: C/engrampa.xml:852(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
msgid ""
"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
-msgstr "在 <guilabel>新文件名</guilabel>文本框中键入新的文件名。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:855(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
-msgstr "点击 <guibutton>重命名</guibutton>。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:863(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
msgid "To Copy Files in an Archive"
-msgstr "复制归档文件中的文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:864(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "复制归档文件中的文件,请按以下步骤操作:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:867(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
msgid "Select the files that you want to copy."
-msgstr "选择您要复制的文件。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:870(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"选择 <menuchoice><guimenu>编辑</guimenu><guimenuitem>复制</guimenuitem></"
-"menuchoice>,或按 <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
-"keycombo>。"
-#: C/engrampa.xml:873(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
msgid "Open the location where you want to put the copied files."
-msgstr "打开您要放置复制文件的位置。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:876(para) C/engrampa.xml:896(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"选择<menuchoice><guimenu>编辑</guimenu><guimenuitem>粘贴</guimenuitem></"
-"menuchoice>,或者按<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
-"keycombo>。"
-#: C/engrampa.xml:883(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
msgid "To Move Files in an Archive"
-msgstr "移动归档文件中的文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:884(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
-msgstr "要移动归档文件中的文件,请按以下步骤操作:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:887(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
msgid "Select the files that you want to move."
-msgstr "选择您要移动的文件。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:890(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></"
-"keycombo>."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"选择<menuchoice><guimenu>编辑</guimenu><guimenuitem>剪切</guimenuitem></"
-"menuchoice>,或按<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></"
-"keycombo>。"
-#: C/engrampa.xml:893(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
msgid "Open the location where you want to put the moved files."
-msgstr "打开您要放置移动文件的位置。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:903(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
msgid "To Delete Files From an Archive"
-msgstr "删除归档文件中的文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:904(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
-msgstr "要删除归档文件中的文件,请按以下步骤操作:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:907(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
msgid "Select the files that you want to delete."
-msgstr "选择您要删除的文件。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:910(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
-"menuchoice> or press <keycap>Delete</keycap> to display the "
-"<guilabel>Delete</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
msgstr ""
-"选择<menuchoice><guimenu>编辑</guimenu><guimenuitem>删除</guimenuitem></"
-"menuchoice>,或按 <keycap>删除</keycap>显示<guilabel>删除</guilabel>对话框。"
-#: C/engrampa.xml:913(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
msgid "Select one of the following delete options:"
-msgstr "选择如下删除选项中的一项:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:918(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
msgid "Delete all files from the archive."
-msgstr "删除归档文件中的所有文件。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:924(guilabel) C/engrampa.xml:1558(guilabel)
-msgid "Selected files"
-msgstr "选择的文件"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:926(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
msgid "Delete the selected files from the archive."
-msgstr "从归档文件中删除选定的文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:932(guilabel) C/engrampa.xml:1566(guilabel)
-msgid "Files"
-msgstr "文件"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:934(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
msgid ""
"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"从归档文件中删除所有匹配指定模式的文件。参见<xref linkend=\"engrampa-"
-"pattern\"/> 中获取更多关于文件名模式的信息。"
-#: C/engrampa.xml:950(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
msgid "To Modify a File in an Archive"
-msgstr "更改归档文件中的文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:954(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
msgid ""
"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"双击您要打开的文件。或者右击文件,并选择<menuchoice><guimenuitem>打开</"
-"guimenuitem></menuchoice>。"
-#: C/engrampa.xml:955(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
-msgstr "编辑在步骤 1 中打开的文件,然后保存您的更改。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:956(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
"made."
msgstr ""
-"<application>归档管理器</application>显示一个确认对话框,询问是否确认使用您所"
-"作的更改来更新归档文件中的文件。"
-#: C/engrampa.xml:957(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
-msgstr "点击 <guilabel>更新</guilabel>。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:951(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
msgid ""
-"To modify a file in an archive perform the following steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "要更改归档文件中的文件,请按以下步骤操作:<placeholder-1/>"
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:960(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
"associations between file types and programs to determine the appropriate "
"application to launch for a specific file. These assocations can be "
-"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file "
-"properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
-"determine the appropriate application, <application>Archive Manager</"
-"application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to let you "
-"choose an application, as described in below."
-msgstr ""
-"<application>归档管理器</application> 使用系统定义的文件打开方式,文件和打开"
-"程序的关联可以在文件属性的 <guilabel>打开方式</guilabel> 对话框中显示。如果 "
-"<application>归档管理器</application> 不能检测到恰当的打开方式,就会显示一个 "
-"<guilabel>打开文件</guilabel> 对话框,让您来选择一个程序,如下所述:"
-
-#: C/engrampa.xml:963(title)
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
-msgstr "用自选应用程序来修改归档文件中的文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:967(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
msgid "Right click the file."
-msgstr "右击文件。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:968(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"选择<menuchoice><guimenuitem>以其他程序打开...</guimenuitem></menuchoice>。"
-#: C/engrampa.xml:964(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
msgid ""
"You can use an application specified by you, rather than the default "
"application, to modify a file. To use an external application to open a "
-"file: <placeholder-1/>"
+"file: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"您可以使用您指定的应用程序更改文件,来代替默认的程序。要使用外部程序打开文"
-"件:<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:971(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
-"files of the specified type. To select one of the applications, double-click "
-"the application name or click on the application name and then click "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
msgstr ""
-"<application>归档管理器</application> 显示的 <guilabel>打开文件</guilabel> "
-"中,列出了所有您可以打开指定类型文件的应用程序,要选择一个程序,只要在它上面"
-"双击即可,或者点击程序名,然后点 <guibutton>打开</guibutton> 按钮。您也可以"
-"在 <guilabel>应用程序</guilabel> 文本框中输入程序名,然后点 <guibutton>打开</"
-"guibutton> 按钮启动您选中的应用程序。"
-#: C/engrampa.xml:972(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
msgid ""
-"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in "
-"<xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"一旦程序启动,就可以按照 <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/> "
-"中的第 2 步描述的操作进行。"
-#: C/engrampa.xml:980(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
msgid "Viewing Archives"
-msgstr "查看归档文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:981(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
"aspects of an archive."
msgstr ""
-"<application>归档管理器</application> 能够让您查看一份归档文件的数个方面。"
-#: C/engrampa.xml:986(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
msgid "To View the Properties of an Archive"
-msgstr "查看归档文件的属性"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:990(guilabel) C/engrampa.xml:1038(guilabel)
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:991(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
msgid "The name of the archive."
-msgstr "归档文件名称。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:995(guilabel) C/engrampa.xml:1058(guilabel)
-#: C/engrampa.xml:1238(guilabel)
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:996(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
msgid "The position of the archive in the file system."
-msgstr "归档文件在文件系统中的位置。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1000(guilabel)
-msgid "Modified on"
-msgstr "修改时间"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1001(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
msgid "The date and time at which the archive was last modified."
-msgstr "归档文件上次修改的日期时间"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1005(guilabel)
-msgid "Archive size"
-msgstr "归档文件大小"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1006(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
msgid "The size of the archive contents when compressed."
-msgstr "当压缩后归档文件内容的大小。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1010(guilabel)
-msgid "Content size"
-msgstr "内容大小"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1011(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
msgid ""
-"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also "
-"available in the statusbar."
-msgstr "解压时归档文件内容的大小。在状态栏中也有此信息。"
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1016(guilabel)
-msgid "Compression ratio"
-msgstr "压缩比"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1017(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
msgid ""
"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
"archive is 1/5th the size of the original data."
msgstr ""
-"压缩比是一个用来描述压缩比的数值,例如压缩比是 5,意味着压缩后的文档是原来大"
-"小的1/5."
-#: C/engrampa.xml:1022(guilabel)
-msgid "Number of files"
-msgstr "文件数"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1023(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
msgid "The number of files in the archive."
-msgstr "归档文件中文件的数量。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:987(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
msgid ""
-"To view the properties of an archive, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the "
-"<guilabel>Properties</guilabel> dialog. The <guilabel>Properties</guilabel> "
-"dialog displays the following information about the archive: <placeholder-1/>"
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"要查看一个文档的属性,点菜单 <menuchoice><guimenu>文件</guimenu><guimenuitem>"
-"属性</guimenuitem></menuchoice> 命令,出现一个 <guilabel>属性</guilabel> 对话"
-"框,它里面显示了文档的下列信息:<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1033(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
msgid "To View the Contents of an Archive"
-msgstr "查看归档文件中的内容"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1039(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
msgid "The name of a file or folder in the archive."
-msgstr "归档中文件或文件夹的名称。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1043(guilabel)
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1044(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
msgid ""
"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
-"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how "
-"to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
"extra-info\"/>."
msgstr ""
-"文件从文档中解压后的大小,对于一个文件夹,<guilabel>大小</guilabel> 这儿是空"
-"的。更多显示压缩文件大小的相关信息,请参阅:<xref linkend=\"engrampa-"
-"extra-info\"/>。"
-#: C/engrampa.xml:1048(guilabel)
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1049(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
msgid ""
-"The type of the file. For a folder, the value in the <guilabel>Type</"
-"guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
msgstr ""
-"文件的类型。对于文件夹,<guilabel>类型</guilabel>项中的值为<literal>文件夹</"
-"literal>。"
-#: C/engrampa.xml:1053(guilabel)
-msgid "Date modified"
-msgstr "修改日期"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1054(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
msgid ""
"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
msgstr ""
-"文件最后修改的日期。对于一个文件夹,<guilabel>修改日期</guilabel>项为空。"
-#: C/engrampa.xml:1059(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
msgid ""
"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
-"the window is in file view, when in folder view the location of the files is "
-"displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
"type-folder\"/>."
msgstr ""
-"文件在文档内部的路径,这一列仅在窗口是文件视图方式,在文件夹视图方式下,文件"
-"的路径显示在 <guilabel>位置</guilabel> 文本框里。更多查看类型的相关信息,请参"
-"阅:<xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/>。"
-#: C/engrampa.xml:1035(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
-"the main window as a file list with the following columns: <placeholder-1/>"
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
msgstr ""
-"<application>归档管理器</application>在主窗口以具有如下纵列的文件列表形式显示"
-"归档文件内容: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1064(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
msgid ""
"If another program has modified the archive since <application>Archive "
-"Manager</application> opened the archive, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> to reload the archive "
-"contents from disk."
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
msgstr ""
-"如果其他程序在<application>归档管理器</application>打开归档文件后修改了归档文"
-"件,请选择<menuchoice><guimenu>查看</guimenu><guimenuitem>重新载入</"
-"guimenuitem></menuchoice>来从磁盘重新载入归档文件内容。"
-#: C/engrampa.xml:1066(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
msgid ""
"For information on how to customize the way that <application>Archive "
-"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend="
-"\"engrampa-archive-custom\"/>."
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
msgstr ""
-"更多关于如何自定义<application>归档管理器</application> 显示归档文件内容的方"
-"式,参见<xref linkend=\"engrampa-archive-custom\"/>。"
-#: C/engrampa.xml:1068(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
msgid ""
"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
msgstr ""
-"对于更多高级任务,请使用系统上的其他应用程序。更多信息,参见<xref linkend="
-"\"engrampa-view-archive-file\"/>。"
-#: C/engrampa.xml:1074(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
msgid "To View a File in an Archive"
-msgstr "查看归档文件中的文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1075(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
msgid ""
-"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend="
-"\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
"asks confirmation to update the file in the archive."
msgstr ""
-"要查看文档中的一个文件,请按照这个步骤操作:<xref linkend=\"engrampa-"
-"modify-archive-file\"/>。如果您保存了一个打开的文件,在 <application>归档管理"
-"器</application>确认更新文档时,点 <guilabel>取消</guilabel>。"
-#: C/engrampa.xml:1082(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
msgid "To Test the Integrity of an Archive"
-msgstr "测试归档文件完整性"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1086(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
msgid ""
-"If the archive contains no errors, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list each "
-"file in the archive, and indicates that each file has status <literal>OK</"
-"literal>."
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
msgstr ""
-"如果归档文件没有错误,<application>归档管理器</application> 会打开<guilabel>"
-"测试结果</guilabel>对话框来列出归档文件中的每个文件,并指明每个文件的状态为"
-"<literal>正常</literal>。"
-#: C/engrampa.xml:1090(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
msgid ""
-"If the archive contains some error, <application>Archive Manager</"
-"application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog displaying "
-"the part of the archive contains the error."
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
msgstr ""
-"如果文档包含了一些错误,<application>归档管理器</application> 会打开 "
-"<guilabel>测试结果</guilabel> 对话框,显示文档包含错误的部分。"
-#: C/engrampa.xml:1083(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
msgid ""
"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
-"archive is damaged, choose <menuchoice><guimenu>Archive</"
-"guimenu><guimenuitem>Test Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-"
-"1/>"
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"有时归档文件可能由于一些原因而损坏,要检查归档文件是否损坏,选择"
-"<menuchoice><guimenu>归档文件</guimenu><guimenuitem>测试完整性</"
-"guimenuitem></menuchoice>:<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1095(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
msgid ""
"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
"the original files."
msgstr ""
-"损坏的归档文件不能释放,这会导致数据损失。基于这个原因,您应该在删除原始文件"
-"前进行归档文件完整性测试。"
-#: C/engrampa.xml:1097(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
msgid ""
-"If the archive contains encrypted files, <application>Archive Manager</"
-"application> asks the password of the archive before performing the test."
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
msgstr ""
-"如果归档文件包含加密文件,<application>归档管理器</application>在进行测试时会"
-"询问归档文件密码。"
-#: C/engrampa.xml:1100(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
msgid ""
"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
-"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP, "
-"ACE, ARJ and Zoo."
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
msgstr ""
-"不是所有的归档格式支持完整性测试,如下格式是能够进行完整性测试的归档文件类"
-"型:7-Zip、 RAR、ZIP、ACE、ARJ 以及 Zoo。"
-#: C/engrampa.xml:1104(title) C/engrampa.xml:1405(title)
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
msgid "Tip"
-msgstr "小提示"
+msgstr "提示"
-#: C/engrampa.xml:1105(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
msgid ""
"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
-"testing, extract all the files from the archive and check that the operation "
-"is completed successfully."
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
msgstr ""
-"要测试不支持完整性测试的归档文件完整性,释放归档文件的所有文件,然后检查操作"
-"是否成功完成。"
-#: C/engrampa.xml:1113(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
msgid "Customizing the Archive Display"
-msgstr "自定义归档文件显示"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1114(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
msgid ""
"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
"displays the archive contents, as follows:"
msgstr ""
-"您可以自定义<application>归档管理器</application>显示归档文件内容的方式,步骤"
-"如下:"
-#: C/engrampa.xml:1118(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
msgid ""
"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
msgstr ""
-"在文件夹视图与文件视图间切换。更多信息,参见<xref linkend=\"engrampa-view-"
-"type\"/>。"
-#: C/engrampa.xml:1122(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
msgid ""
"Specify the order in which to display files in the list. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
msgstr ""
-"指定列表中显示文件的顺序。更多信息,参见<xref linkend=\"engrampa-view-sort"
-"\"/>。"
-#: C/engrampa.xml:1126(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
msgid ""
"Display additional details about the contents of the archive. For more "
"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
msgstr ""
-"显示归档文件内容的附加信息。更多信息,参见<xref linkend=\"engrampa-extra-"
-"info\"/>。"
-#: C/engrampa.xml:1130(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
"when you make any of the above customizations."
msgstr ""
-"当您进行上面所述的任何自定义动作时,<application>归档管理器</application> 会"
-"立即更新显示。"
-#: C/engrampa.xml:1134(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
msgid "To Set the View Type"
-msgstr "设置查看类型"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1135(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
msgid ""
-"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either "
-"<link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
msgstr ""
-"如果文档包含文件夹,您可以用 <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">"
-"文件夹视图</link> 或 <link linkend=\"engrampa-view-type-file\">文件视图</"
-"link> 方式显示文档的内容。"
-#: C/engrampa.xml:1139(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
msgid "Folder View"
-msgstr "文件夹试图"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1140(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a Folder</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"<application>归档管理器</application>默认以文件夹视图来显示归档文件内容。要明"
-"确选择文件夹视图,选择<menuchoice><guimenu>查看</guimenu><guimenuitem>以文件"
-"夹查看</guimenuitem></menuchoice>。"
-#: C/engrampa.xml:1142(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
msgid ""
"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
@@ -2235,743 +2264,818 @@ msgid ""
"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
"the folder name."
msgstr ""
-"在文件夹视图方式中,<application>归档管理器</application> 跟文件管理器一样显"
-"示文件夹的内容。也就是,<application>归档管理器</application> 在显示区域用一"
-"个文件夹图标和文件夹名称指示文件夹。要查看文件夹里的内容,双击这个文件夹名"
-"称。"
-#: C/engrampa.xml:1144(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
msgid ""
"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
"only in folder view, contains the components described in the following "
"table."
msgstr ""
-"地址栏,仅在 <application>归档管理器</application> 的文件夹视图中显示,包含的"
-"各个组件如下表所述:"
-#: C/engrampa.xml:1153(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
msgid "Component"
msgstr "组件"
-#: C/engrampa.xml:1155(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: C/engrampa.xml:1167(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate backwards in location history list."
-msgstr "在历史记录访问列表中,显示后退图标。"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1173(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
msgid ""
"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
-msgstr "点击此按钮,在历史记录访问列表中后退一步。"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1186(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate forwards in location history list."
-msgstr "在历史记录访问列表中,显示前进图标。"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1192(para)
-msgid "Click on this button to navigate forwards in the location history list."
-msgstr "点击此按钮,在历史记录访问列表中前进一步。"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1205(phrase)
-msgid "Shows icon to navigate up one level in folder tree."
-msgstr "显示树形目录结构中向上一级的图标。"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1211(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
-msgstr "点击此按钮,在树形目录结构中,访问上一级位置。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1224(phrase)
-msgid "Shows icon to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "显示打开归档文件中最高一级文件夹的图标。"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1230(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
-msgstr "点击此按钮,将会进入文档内上一级的文件夹。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1242(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
msgid ""
"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
"folder."
-msgstr "这里显示的是,归档文件内当前文件夹的完整路径。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1245(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
msgid ""
"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
-"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press <keycap>Return</"
-"keycap>. <application>Archive Manager</application> displays the contents of "
-"the new location."
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
msgstr ""
-"要在树形目录中进入一个不同级的文件夹,请在 <guilabel>位置</guilabel> 文本框中"
-"输入新位置,然后按一下 <keycap>回车键</keycap>。<application>归档管理器</"
-"application> 将显示新位置里的内容。"
-#: C/engrampa.xml:1255(title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
msgid "File View"
-msgstr "文件视图"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1256(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
msgid ""
-"To select file view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>View All Files</guimenuitem></menuchoice>."
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"要选择文件视图,选择<menuchoice><guimenu>查看</guimenu><guimenuitem>查看全部"
-"文件</guimenuitem></menuchoice>。"
-#: C/engrampa.xml:1258(para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
msgid ""
"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
msgstr ""
-"在文件视图中,<application>归档管理器</application>以单列表的形式显示归档文件"
-"中的所有文件,包含子文件夹中的文件。"
-#: C/engrampa.xml:1265(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
msgid "To Sort the File List"
-msgstr "文件列表排序"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1266(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
msgid ""
"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
"location."
-msgstr "您可以依照名称、大小、类型、更改日期、位置来对文件列表排序。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1267(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
msgid ""
"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
-msgstr "要指定排序方式,点击相应列的列标题。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1268(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
-msgstr "要反序排列,请再次点击列标题。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1270(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
msgid ""
"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
-"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive Manager</"
-"application> rearranges the file list to display the files by modification "
-"date, starting with the earliest. To display the latest files first, click "
-"on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
msgstr ""
-"例如,要按照修改时间来排列文件,点击 <guilabel>修改日期</guilabel> 标题,"
-"<application>归档管理器</application>将会按照修改日期重新排列文件,较近的排在"
-"前面。要让较早的文件排在前面,请再次点击 <guilabel>修改日期</guilabel> 标题。"
-#: C/engrampa.xml:1272(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
msgid ""
"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
-"based on the file name. In the above example, <application>Archive Manager</"
-"application> sorts by name any files that have the same modification date."
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
msgstr ""
-"<application>归档管理器</application> 总是再按照文件名排列文件,在上面的例子"
-"中,<application>归档管理器</application> 对于相同修改日期的文件再以文件名进"
-"行排列。"
-#: C/engrampa.xml:1277(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
msgid "To Display Additional Details"
-msgstr "显示附加信息"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1281(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
msgid ""
-"If you tested the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays "
-"the results of the last test."
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
msgstr ""
-"如果您在当前会话中测试了文档,那么 <guilabel>上次输出</guilabel> 对话框会显示"
-"上次测试的结果。"
-#: C/engrampa.xml:1285(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
msgid ""
-"If you did not test the archive in the current <application>Archive Manager</"
-"application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog displays a "
-"list of all files in the archive, but does not indicate any status for the "
-"files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog provides the "
-"compressed size of each file and the percentage of compression, and the date "
-"and time at which the file was last modified."
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
msgstr ""
-"如果你在当前 <application>归档管理器</application> 会话中,没有进行文档测试,"
-"那么 <guilabel>上次输出</guilabel> 对话框显示文档内所有文件列表,但不会指示文"
-"件的状态,而是显示每个文件压缩后的大小、每个文件的压缩比、文件最后修改的日期"
-"和时间。"
-#: C/engrampa.xml:1278(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
msgid ""
"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last Output</guimenuitem></"
-"menuchoice>: <placeholder-1/>"
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"要打开 <guilabel>上次输出</guilabel> 对话框,点菜单 <menuchoice><guimenu>查看"
-"</guimenu><guimenuitem>上次输出</guimenuitem></menuchoice>: <placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1296(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
-msgstr "使用文件管理器操作归档文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1297(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
msgid ""
-"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files "
-"from an archive."
-msgstr "您可以使用文件管理器来将文件添加到归档文件,或从归档文件中释放文件。"
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1302(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "使用文件管理器将文件添加到归档文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1305(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
msgid ""
-"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from "
-"a file manager window."
-msgstr "将文件从文件管理器窗口拖入<application>归档管理器</application>窗口。"
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1307(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
-msgstr "使用文件管理器弹出菜单将文件添加到归档文件。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1303(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
msgid ""
"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
-"ways: <placeholder-1/>"
-msgstr "您可以以如下方式使用文件管理器将文件添加到归档文件:<placeholder-1/>"
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1311(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
msgid ""
"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
"following steps:"
-msgstr "要在文件管理器中使用弹出菜单,向文档内添加文件,请按以下步骤操作:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1313(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
-msgstr "在文件管理器窗口中右击文件或文件夹。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1315(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup "
-"menu to display the <application>Archive Manager</"
-"application><guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"从文件管理器弹出菜单中选择 <guimenuitem>创建归档文件</guimenuitem>,会显示 "
-"<application>归档管理器</application><guilabel>创建归档文件</guilabel>对话"
-"框。"
-#: C/engrampa.xml:1317(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
msgid ""
"Enter the archive name, without the file extension, in the "
"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
msgstr ""
-"在 <guilabel>归档</guilabel>文本框中,键入归档文件名称,不必键入扩展名。"
-#: C/engrampa.xml:1319(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
-msgstr "从下拉列表中选择归档文件类型。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1321(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
msgid ""
"Choose the location where to save the archive file, from the "
-"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present "
-"in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"在 <guilabel>位置</guilabel> 下拉列表中选择位置,指定放置保存归档文件的位置,"
-"如果文件夹不在列表中,在 <guilabel>位置</guilabel> 对话框中点 <guilabel>其"
-"他...</guilabel>。"
-#: C/engrampa.xml:1326(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
msgid ""
"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
"folder of the specified archive."
-msgstr "点 <guilabel>创建</guilabel> 添加选中文件到指定文档的根文件夹中。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1328(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
msgid ""
"To select any of the advanced add options, you must invoke "
-"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend="
-"\"engrampa-to-start\"/>."
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
msgstr ""
-"要选择任何高级添加选项,您必须依照<xref linkend=\"engrampa-to-start\"/>中"
-"所述来调用<application>归档管理器</application>。"
-#: C/engrampa.xml:1335(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
-msgstr "使用文件管理器从归档文件中提前文件"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1338(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
msgid ""
-"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into "
-"a file manager window."
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
msgstr ""
-"从<application>归档管理器</application>窗口中将文件拖入文件管理器窗口。"
-#: C/engrampa.xml:1340(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
-msgstr "使用文件管理器弹出菜单从归档文件中释放文件。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1336(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
msgid ""
"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
-"following ways: <placeholder-1/>"
-msgstr "您可以使用文件管理器从归档文件中释放文件,方法如下:<placeholder-1/>"
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1344(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
msgid ""
-"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform "
-"the following steps:"
-msgstr "要使用文件管理器弹出菜单从归档文件中释放文件,请按以下步骤操作:"
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1346(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
-msgstr "在文件管理器窗口中右击压缩文件。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1348(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
msgid ""
-"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive "
-"contents into the directory where the archive is located."
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
msgstr ""
-"选择<guimenuitem>解压缩到此处</guimenuitem> 以将所有的归档内容释放到归档文件"
-"所在目录中。"
-#: C/engrampa.xml:1351(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
msgid ""
-"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will "
-"ask to enter the password before extracting the files."
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
msgstr ""
-"如果归档文件被加密,<application>归档管理器</application>将会在释放文件前要求"
-"键入密码。"
-#: C/engrampa.xml:1358(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
msgid "Create Options"
-msgstr "创建选项"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1359(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
msgid ""
"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
"following advanced options:"
msgstr ""
-"如果是创建一个新文档,或是转换一个现存文档到另外一种类型,点击 <guilabel>其他"
-"选项</guilabel> 指定下列高级选项:"
-#: C/engrampa.xml:1364(guilabel)
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1366(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
msgid ""
"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
"is specified the archive will not be encrypted."
-msgstr "键入用于加密归档文件的密码。如果没有指定密码,归档文件将不会被加密。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1368(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
msgid ""
"Not all archive types support encryption. For more information about file "
"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
msgstr ""
-"不是所有的归档类型都支持加密。更多关于文件加密的信息,参见<xref linkend="
-"\"engrampa-encrypt-files\"/>。"
-#: C/engrampa.xml:1373(guilabel)
-msgid "Encrypt the file list too"
-msgstr "也加密文件列表"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1375(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
msgid ""
"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
"password is specified."
msgstr ""
-"选中此项则查看文档包含的文件列表也需要密码,否则它仅在解压文件时才需要密码。"
-"这个选项仅在指定密码后才可用。"
-#: C/engrampa.xml:1379(guilabel)
-msgid "Split in volumes"
-msgstr "分卷"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1381(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
msgid ""
"Select this option to split the archive in more files of the specified "
"dimension."
-msgstr "选中此项文档被分割成多个指定大小的文件。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1383(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
-msgstr "只有 7-Zip 与 RAR 归档支持该特性。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1392(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
msgid "Add Options"
-msgstr "添加选项"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1393(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
msgid ""
"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
"dialogs provide the following option:"
msgstr ""
-"<guilabel>添加文件</guilabel> 与 <guilabel>添加文件夹</guilabel>对话框提供如"
-"下选项:"
-#: C/engrampa.xml:1398(guilabel)
-msgid "Add only if newer"
-msgstr "仅添加新文件"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1400(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
msgid ""
"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
-"older version of the specified file. <application>Archive Manager</"
-"application> uses the modification date to determine which file is the most "
-"recent. If the version of the file in the archive is the most recent, "
-"<application>Archive Manager</application> does not add the specified file "
-"to the archive."
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
msgstr ""
-"选中此项,则仅在文档中不包含此文件,或者包含的文件是一个旧版本,才会添加这个"
-"文件到文档中。<application>归档管理器</application> 使用修改时间来检测文件是"
-"否是最近更新,如果文档中的文件是最近的,<application>归档管理器</"
-"application> 将不会添加这个文件。"
-#: C/engrampa.xml:1402(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
msgstr ""
-"如果您没有选中此项,<application>归档管理器</application> 添加此文件并覆盖原"
-"来的内容。"
-#: C/engrampa.xml:1409(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
msgid ""
"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
"Manager</application>."
msgstr ""
-"在 <application>归档管理器</application> 中打开 <filename>backup.tar.gz</"
-"filename> 文档。"
-#: C/engrampa.xml:1414(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"选择<menuchoice><guimenu>编辑</guimenu><guimenuitem>添加</guimenuitem></"
-"menuchoice>以显示<guilabel>添加文件夹</guilabel>对话框。"
-#: C/engrampa.xml:1418(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
msgid "Select your home folder."
-msgstr "选择您的主文件夹。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1423(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
-msgstr "选中 <guilabel>仅添加新文件</guilabel> 选项。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1428(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
-msgstr "点击<guibutton>添加</guibutton>。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1406(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
msgid ""
-"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the "
-"<guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
-"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of "
-"your home folder. To update the archive to contain a current backup of your "
-"home folder, perform the following steps: <placeholder-1/>"
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"如果用 <application>归档管理器</application> 来创建备份,<guilabel>仅添加新文"
-"件</guilabel> 选项是非常有用的。例如,文档 <filename>backup.tar.gz</"
-"filename> 包含您上周备份的主文件夹内容。要用当前主文件夹的内容来更新这个备"
-"份,请按以下步骤操作:<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1434(para)
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
msgid ""
-"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive "
-"all files that you created during the last week, and updates all files that "
-"you modified during the last week. However, <application>Archive Manager</"
-"application> does not remove from the archive the files that you deleted "
-"during the last week. The archive update operation is much faster than doing "
-"a full backup of your home folder."
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
msgstr ""
-"<application>归档管理器</application> 自动添加自上周以来您创建的文档,以及更"
-"新修改过的文件。但是,<application>归档管理器</application> 不会删除您上周以"
-"来删除的文档。更新操作要比重新完整备份要快一些。"
-#: C/engrampa.xml:1441(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
msgid "Add to Folder Options"
-msgstr "添加到文件夹选项"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1442(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
msgid ""
-"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
-"dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
"certain criteria:"
msgstr ""
-"下列选项在 <guilabel>添加文件夹</guilabel> 对话框中可用,允许自动选择并添加符"
-"合条件的所有文件:"
-#: C/engrampa.xml:1447(guilabel)
-msgid "Include files"
-msgstr "包含文件"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1449(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"在本文本框中键入文件模式以包含匹配指定模式名称的文件。参见 <xref linkend="
-"\"engrampa-pattern\"/>获得更多关于文件名模式的信息。"
-#: C/engrampa.xml:1455(guilabel)
-msgid "Exclude files"
-msgstr "排除文件"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1457(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"在文本框中输入文件名模式,所有与此匹配的文件都会被排除,更多文件名模式的相关"
-"信息,请参阅:<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>。"
-#: C/engrampa.xml:1463(guilabel)
-msgid "Exclude folders"
-msgstr "排除文件夹"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1465(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
msgid ""
"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
"more information about filename patterns."
msgstr ""
-"在文本框中输入文件名模式,所有与此匹配的文件夹都会被排除,更多文件名模式的相"
-"关信息,请参阅:<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/>。"
-#: C/engrampa.xml:1471(guilabel)
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "包含子文件夹"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1473(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
msgid ""
"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
"the current folder and from subfolders."
-msgstr "选择该选项以添加当前文件夹中以及子文件夹中所有匹配指定模式的文件。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1476(para)
-msgid "The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
-msgstr "文件名,不是子文件夹名,必须匹配指定的通配符。"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1480(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from the current folder only."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
msgstr ""
-"如果您未选择该选项,<application>归档管理器</application>仅从当前文件夹中添加"
-"匹配的文件。"
-#: C/engrampa.xml:1486(guilabel)
-msgid "Exclude folders that are symbolic links"
-msgstr "排除是符号链接的文件夹"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1488(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
msgid ""
"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
msgstr ""
-"选中此项将忽略来自符号链接文件夹的文件,符号链接是指向其他文件夹的指针或快捷"
-"方式。"
-#: C/engrampa.xml:1490(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"adds the matching files from folders that are symbolic links."
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
msgstr ""
-"如果您没有选中此项,<application>归档管理器</application> 将添加符号链接指向"
-"文件夹中符合条件的文件。"
-#: C/engrampa.xml:1496(guibutton)
-msgid "Save Options"
-msgstr "保存选项"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1498(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
msgid ""
"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
"then click <guibutton>Save</guibutton>."
msgstr ""
-"点此按钮保存当前选中的高级选项到一个文件,将出现一个 <guilabel>保存选项</"
-"guilabel> 对话框。在 <guilabel>选项名称</guilabel> 文本框中输入相关文件名,然"
-"后点 <guibutton>保存</guibutton> 按钮。"
-#: C/engrampa.xml:1504(guibutton)
-msgid "Load Options"
-msgstr "载入选项"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1506(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
msgid ""
"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
"displayed."
msgstr ""
-"点击此按钮载入或删除一个原先保存的高级选项,出现一个 <guilabel>载入选项</"
-"guilabel> 对话框。"
-#: C/engrampa.xml:1509(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""
-"要载入设定的选项,在列表中选择选项文件,然后点 <guibutton>应用</guibutton> 按"
-"钮。"
-#: C/engrampa.xml:1514(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
msgid ""
"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
msgstr ""
-"要删除设定的选项,在列表中选择选项文件,然后点 <guibutton>删除</guibutton> 按"
-"钮。点 <guibutton>关闭</guibutton> 按钮关闭 <guilabel>载入选项</guilabel> 对"
-"话框。"
-#: C/engrampa.xml:1523(guibutton)
-msgid "Reset Options"
-msgstr "重置选项"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1525(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
msgid ""
"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
"to the default values."
-msgstr "点击此按钮重置当前添加的高级选项为默认值。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1535(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
msgid "Extract Options"
-msgstr "释放选项"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1537(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
msgid ""
"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
msgstr ""
-"<guilabel>解压缩</guilabel> 对话框提供以下,当您退出 <application>归档管理器"
-"</application> 时保存的选项:"
-#: C/engrampa.xml:1543(guilabel)
-msgid "Extract"
-msgstr "解压缩"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1545(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
msgid "Select the files to be extracted:"
-msgstr "选择要释放的文件:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1552(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
msgid "Extract all files from the archive."
-msgstr "从归档文件中释放所有文件。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1560(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
msgid "Extract the selected files from the archive."
-msgstr "从归档文件中释放选定的文件。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1568(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
"patterns."
msgstr ""
-"从归档文件中释放所有匹配指定模式的文件。参见 <xref linkend=\"engrampa-"
-"pattern\"/>查看关于文件名模式的更多信息。"
-#: C/engrampa.xml:1578(guilabel)
-msgid "Actions"
-msgstr "动作"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1580(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
msgid "Select the following extract options:"
-msgstr "选择如下的释放选项:"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1585(guilabel)
-msgid "Re-create folders"
-msgstr "重建文件夹"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1586(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
msgid ""
"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
"specified files."
-msgstr "选中此项将在解压指定文件时,重建文件的文件夹结构。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1590(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
msgid ""
"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
msgstr ""
-"如果您选中 <guilabel>重建文件夹</guilabel> 选项,<application>归档管理器</"
-"application> 将解压子文件夹的内容到 <filename>/tmp/doc</filename>。"
-#: C/engrampa.xml:1594(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
msgstr ""
-"如果您没有选中 <guilabel>重建文件夹</guilabel> 选项,<application>归档管理器"
-"</application> 将不创建子文件夹。相反,<application>归档管理器</"
-"application> 从文档中解压所有文件,包括子文件夹中的文件,解压到 <filename>/"
-"tmp</filename>。"
-#: C/engrampa.xml:1588(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
msgid ""
"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
-"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. <placeholder-1/"
-">"
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
-"例如,您在 <guilabel>文件名</guilabel> 文本框中,指定 <filename>/tmp</"
-"filename>,并且选择解压所有文件。此归档文件包含一个名为 <filename>doc</"
-"filename> 的子文件夹。<placeholder-1/>"
-#: C/engrampa.xml:1603(guilabel)
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "覆盖已存在的文件"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1604(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
msgid ""
"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
"have the same name as the specified files."
-msgstr "选择该选项,以覆盖目标文件夹中任何与指定文件同名的文件。"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1606(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
msgid ""
-"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application> "
-"does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
"already exists in the destination folder."
msgstr ""
-"如果您没有选中此项,<application>归档管理器</application> 将不解压在目标文件"
-"夹中已经存在的同名文件。"
-#: C/engrampa.xml:1612(guilabel)
-msgid "Do not extract older files"
-msgstr "不释放旧文件"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1614(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
-"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing files</"
-"guilabel> option is selected."
-msgstr "此选项仅在选中 <guilabel>覆盖已有文件</guilabel> 选项时有效。"
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
-#: C/engrampa.xml:1616(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
msgid ""
-"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract "
-"the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
-"modification date to determine which file is the most recent. If the version "
-"of the file in the archive is older, <application>Archive Manager</"
-"application> does not extract the specified file to the destination folder."
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
msgstr ""
-"选中 <guilabel>不解压旧文件</guilabel> 选项,只有在目标文件夹不包含某文件或目"
-"标文件夹包含某文件的旧版本时,才解压此文件。<application>归档管理器</"
-"application> 使用修改日期来检测哪些文件是最近更新的。如果文档中的文档较旧,它"
-"将不会解压这个文件。"
-#: C/engrampa.xml:1618(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
msgid ""
"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
@@ -2979,13 +3083,22 @@ msgid ""
"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
"destination folder."
msgstr ""
-"如果您选中 <guilabel>覆盖已有文件</guilabel> 选项,而没有选中 <guilabel>不解"
-"压旧文件</guilabel> 选项,<application>归档管理器</application> 将解压指定的"
-"文件,并且会覆盖目标文件夹中原有的文件。"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/engrampa.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "链接"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
msgstr ""
-"Zhang Miao <[email protected]>, 2009\n"
-"TeliuTe <[email protected]>, 2010"
+"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 "
+"(GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此 <_:ulink-1/> 或者随本文档一并发行的 "
+"COPYING-DOCS 中找到 GFDL 的副本。"
diff --git a/help/zh_HK/zh_HK.po b/help/zh_HK/zh_HK.po
new file mode 100644
index 0000000..469f1f7
--- /dev/null
+++ b/help/zh_HK/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,3079 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_HK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
+" yanq.wang https://launchpad.net/~nile-wangyq"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "導覽"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "命令列"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "動作"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "樣式"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "所有檔案"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "提示"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "連結"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..ac42091
--- /dev/null
+++ b/help/zh_TW/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,3087 @@
+# Translators:
+# Walter Cheuk <[email protected]>, 2018
+# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
+# lin feather <[email protected]>, 2018
+# Woodman Tuen <[email protected]>, 2018
+# Jeff Huang <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"黃柏諺 <[email protected]>,2013-14\n"
+"Launchpad 貢獻者:\n"
+" Jose Sun https://launchpad.net/~josesun\n"
+" Toomore https://launchpad.net/~toomore\n"
+" fetag https://launchpad.net/~coolfire\n"
+"Walter Cheuk <[email protected]>, 2016."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "MATE文件專案"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME文件專案"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr "Wolfgang Ulbrich"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr "回饋"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr "導覽"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "ARJ 保存檔"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "CPIO 保存檔"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Debian 套件"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "LHA 保存檔"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "RPM 套件"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Tar 保存檔"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Zip 保存檔"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Zoo 保存檔"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr "命令列"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "動作"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr "胚騰"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr "所有檔案"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr "提示"
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>密碼</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "鏈結"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/help/zu/zu.po b/help/zu/zu.po
new file mode 100644
index 0000000..62b408d
--- /dev/null
+++ b/help/zu/zu.po
@@ -0,0 +1,3078 @@
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-04 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:05+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kemi Translations <[email protected]>Translate.org.za "
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<application>Archive Manager</application> Manual"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:31
+msgid ""
+"Archive Manager, also known as Engrampa, allows you to create, view, modify,"
+" or unpack an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2009</year> <holder>Paul Cutler</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2006</year> <year>2008</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:46
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:51
+msgid "<year>2003</year> <holder>Paolo Bacchilega</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:55
+msgid "<year>2002</year> <holder>Alexander Kirillov</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:73 C/index.docbook:131
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:76 C/index.docbook:139 C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:157 C/index.docbook:166 C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:190 C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:206
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<surname>MATE Documentation Team</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
+msgid ""
+"<firstname>Sun </firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:97
+msgid ""
+"<firstname>Paolo</firstname> <surname>Bacchilega</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:104
+msgid ""
+"<firstname>Alexander</firstname> <surname>Kirillov</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"<firstname>Paul</firstname> <surname>Cutler</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:138
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.26.0</revnumber> <date>March "
+"2009</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:147 C/index.docbook:156 C/index.docbook:197
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.24.0</revnumber> <date>July 2008</date>"
+" <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"<revnumber>Archive Manager Manual V2.6</revnumber> <date>April 2006</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 C/index.docbook:181
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:161
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.5</revnumber> <date>March 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.4</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:177
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.3</revnumber> <date>August 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:185
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.2</revnumber> <date>June 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:193
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.1</revnumber> <date>January 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:205
+msgid "Alexander Kirillov"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:201
+msgid ""
+"<revnumber>Engrampa Manual V2.0</revnumber> <date>June 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:211
+msgid "This manual describes version 1.10 of Archive Manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:214
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Archive "
+"Manager</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback"
+" Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:221
+msgid "<primary>Engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:224
+msgid "<primary>engrampa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:227
+msgid "<primary>Archiving</primary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:230
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Adding files to</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:234
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Deleting files from</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:238
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Opening</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Viewing</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:246
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Extracting</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:250
+msgid "<primary>Archives</primary> <secondary>Creating</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:260
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:261
+msgid ""
+"You can use the <application>Archive Manager</application> application to "
+"create, view, modify, or unpack an archive. An archive is a file that acts "
+"as a container for other files. An archive can contain many files, folders, "
+"and subfolders, usually in compressed form."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:263
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> provides only a graphical "
+"interface, and relies on command-line utilities such as "
+"<command>tar</command>, <command>gzip</command>, and "
+"<command>bzip2</command> for archive operations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:266
+msgid ""
+"If you have the appropriate command-line tools installed on your system, "
+"<application>Archive Manager</application> supports the archive formats "
+"listed in the following table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:275
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:277
+msgid "Filename Extension"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:282
+msgid "7-zip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid "<filename>.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:286
+msgid "ACE archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:287
+msgid "<filename>.ace</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid "Alzip archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:291
+msgid "<filename>.alz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:294
+msgid "AR archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid "<filename>.ar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:298
+msgid "ARJ archive"
+msgstr "Londoloza ARJ"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:299
+msgid "<filename>.arj</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:302
+msgid "Microsoft Cabinet archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:303
+msgid "<filename>.cab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:306
+msgid "CPIO archive"
+msgstr "Umlondolozi CPIO"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid "<filename>.cpio</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:310
+msgid "Debian package"
+msgstr "Isithungo Debian"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:311
+msgid "<filename>.deb</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid "raw CD image"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid "<filename>.iso</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:318
+msgid "Java archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid "<filename>.jar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:322
+msgid "Enterprise Application aRchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:323
+msgid "<filename>.ear</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:326
+msgid "Web Application Resource or Web application ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
+msgid "<filename>.war</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:330
+msgid "LHA archive"
+msgstr "Umlandu we LHA"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:331
+msgid "<filename>.lha</filename>, <filename>.lzh</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:334
+msgid "Roshal ARchive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<filename>.rar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:338
+msgid "Comic Book (Rar-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:339
+msgid "<filename>.cbr</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:342
+msgid "RPM package"
+msgstr "Isithungo seRPM"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:343
+msgid "<filename>.rpm</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:346
+msgid "Tar archive"
+msgstr "Umlondolozi weTar"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:347
+msgid "<filename>.tar</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:350
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:351
+msgid "<filename>.tar.bz</filename> or <filename>.tbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:354
+msgid "Tar archive compressed with <command>bzip2</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:355
+msgid "<filename>.tar.bz2</filename> or <filename>.tbz2</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:358
+msgid "Tar archive compressed with <command>gzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:359
+msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:362
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:363
+msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:366
+msgid "Tar archive compressed with <command>lzop</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:367
+msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:370
+msgid "Tar archive compressed with <command>compress</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:371
+msgid "<filename>.tar.Z</filename> or <filename>.taz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:374
+msgid "Tar archive compressed with <command>7zip</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:375
+msgid "<filename>.tar.7z</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:378
+msgid "StuffIt archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid "<filename>.bin</filename> or <filename>.sit</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:382
+msgid "Zip archive"
+msgstr "Umlondi weZip"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:383
+msgid "<filename>.zip</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:386
+msgid "Comic Book (Zip-compressed)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:387
+msgid "<filename>.cbz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:390
+msgid "Zoo archive"
+msgstr "Umlondi weZoo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:391
+msgid "<filename>.zoo</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The most common archive format on Linux and Unix-like systems is the tar "
+"archive compressed with <command>gzip</command> or <command>bzip2</command>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:397
+msgid ""
+"The most common archive format on Microsoft Windows systems is the archive "
+"created with <application>PKZIP</application> or "
+"<application>WinZip</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:399
+msgid "Compressed Non-Archive Files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:400
+msgid ""
+"A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
+"<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
+"<command>lzop</command>, <command>compress</command> or "
+"<command>rzip</command> to compress a non-archive file. For example, "
+"<filename>file.txt.gz</filename> is created when you use "
+"<command>gzip</command> to compress <filename>file.txt</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:401
+msgid ""
+"You can use <application>Archive Manager</application> to create, open and "
+"extract a compressed non-archive file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:407
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:408
+msgid ""
+"This section provides information on how to start <application>Archive "
+"Manager</application>, and describes the <application>Archive "
+"Manager</application> user interface."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:413
+msgid "To Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:414
+msgid ""
+"You can start <application>Archive Manager</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:417
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Archive "
+"Manager</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:423
+msgid "Command line"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:425
+msgid "Execute the following command: <command>engrampa</command>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:432
+msgid "When You Start <application>Archive Manager</application>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:433
+msgid ""
+"When you start <application>Archive Manager</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:436
+msgid "<application>Archive Manager</application> Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:440
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_main_window.png' "
+"md5='1ffe6686c623c5a279a1ad13fb8eb488'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:438
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/engrampa_main_window.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Engrampa main "
+"window.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:448
+msgid ""
+"The <application>Archive Manager</application> window contains the following"
+" elements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:450 C/index.docbook:522
+msgid "Menubar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:452
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with archives in <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:455 C/index.docbook:528
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:457
+msgid ""
+"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
+"menubar. <application>Archive Manager</application> displays the toolbar by "
+"default. To hide the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the toolbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:460
+msgid "Folderbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
+msgid ""
+"The folderbar enables you to navigate among folders within an archive. "
+"<application>Archive Manager</application> displays the folderbar only in "
+"folder view. See <xref linkend=\"engrampa-view-type-folder\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:465
+msgid "Display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:467
+msgid "The display area displays the contents of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:470
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:472
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>Archive "
+"Manager</application> activity and contextual information about the archive "
+"contents. <application>Archive Manager</application> displays the statusbar "
+"by default. To hide the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
+" To show the statusbar, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>"
+" again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:476
+msgid ""
+"When you right-click in the <application>Archive Manager</application> "
+"window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the "
+"most common contextual archive commands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:479
+msgid "Browsing the Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:480
+msgid ""
+"Several <application>Archive Manager</application> dialogs "
+"(<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel>, "
+"<guilabel>Extract</guilabel>,...) enable you to browse files and folders on "
+"your computer. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/filechooser-open\">Desktop User Guide</ulink> to learn more about using the"
+" file browsing dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid ""
+"You can also refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:mate-user-guide"
+"/caja-bookmarks\">Bookmarks section</ulink> of the Desktop User Guide to "
+"learn how you can use the <guilabel>Places</guilabel> pane to access your "
+"favorite locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:496
+msgid "Working With Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:497
+msgid ""
+"When you use <application>Archive Manager</application> to work with an "
+"archive, all changes are saved to disk immediately. For example, if you "
+"delete a file from an archive, <application>Archive Manager</application> "
+"deletes the file as soon as you click <guibutton>OK</guibutton>. This "
+"behavior is different to that of most applications, which save the changes "
+"to disk only when you quit the application or select "
+"<guimenuitem>Save</guimenuitem> in the menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:499
+msgid ""
+"If an archive is very large, or you have a slow system, some archive actions"
+" can take significant time. To abort the current action, press "
+"<keycap>Esc</keycap>. Alternatively, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Stop</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or click <guibutton>Stop</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:511
+msgid "UI Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:513
+msgid "Action"
+msgstr "Isenzo"
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:518
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:519
+msgid ""
+"Drag an archive into the <application>Archive Manager</application> window "
+"from another application such as a file manager."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:523
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:524
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, it will be listed directly in the "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:529
+msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:530
+msgid ""
+"If you have recently opened the archive, click on the down arrow near the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:533
+msgid "Right-click popup menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:534
+msgid ""
+"Right-click on the archive, then choose <guilabel>Open</guilabel> from the "
+"popup menu."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:537
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:538
+msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:502
+msgid ""
+"In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
+"action in several ways. For example, you can open an archive in the "
+"following ways: <_:informaltable-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:544
+msgid "This manual documents functionality from the menubar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:549
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to add, extract, or "
+"delete several files at once. To apply an action to all files that match a "
+"certain pattern, enter the pattern in the text box. The pattern can include "
+"standard wildcard symbols such as <keycap>*</keycap> to match any string, "
+"and <keycap>?</keycap> to match any single symbol. You can enter several "
+"patterns separated by semicolons. <application>Archive Manager</application>"
+" applies the action to all files that match at least one of the patterns. "
+"The examples in the following table show how to use filename patterns to "
+"select files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:559
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:561
+msgid "Files Matched"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:566
+msgid "<filename>*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:567
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:570
+msgid "<filename>*.tar*</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:571
+msgid ""
+"All files with extension <filename>tar</filename>, including those in which "
+"the <filename>tar</filename> extension is followed by any sequence of "
+"symbols, such as <filename>filename.tar.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:574
+msgid "<filename>*.jpg; *.jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:575
+msgid ""
+"All files with extension <filename>jpg</filename> and all files with "
+"extension <filename>jpeg</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:578
+msgid "<filename>file?.gz</filename>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:579
+msgid ""
+"All files with extension <filename>gz</filename> that have the name \"file\""
+" followed by any single character, e.g. <filename>file2.gz</filename>, "
+"<filename>filex.gz</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:589
+msgid "To Open an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:594
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Open</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>Open</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:597
+msgid "Select the archive that you want to open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:600
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:590
+msgid "To open an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:607
+msgid "The archive name in the window titlebar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:610
+msgid "The archive contents in the display area"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:613
+msgid ""
+"The number files and folders (objects) in the current location, and their "
+"size when uncompressed, in the statusbar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:604
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically determines the "
+"archive type, and displays: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:617
+msgid ""
+"To open another archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>"
+" again. <application>Archive Manager</application> opens each archive in a "
+"new window. You can't open another archive in the same window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:620
+msgid ""
+"If you try to open an archive that was created in a format that "
+"<application>Archive Manager</application> does not recognize, the "
+"application displays an error message. See <xref linkend=\"engrampa-"
+"intro\"/> for a list of supported formats."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:627
+msgid "To Select Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:628
+msgid ""
+"To select all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:630
+msgid ""
+"To deselect all files in an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Deselect "
+"All</guimenuitem></menuchoice> or press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:637
+msgid "To Extract Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:641
+msgid ""
+"Select the files that you want to extract. To select more files, press-and-"
+"hold <keycap>Ctrl</keycap> and click on the files you want to select."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:644
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Extract</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Extract</guilabel> dialog. Alternatively click "
+"<guibutton>Extract</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:647
+msgid ""
+"Select the folder where <application>Archive Manager</application> extracts "
+"the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:650
+msgid ""
+"Select the required extract options. For more information about the extract "
+"options, see <xref linkend=\"engrampa-extract-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:653
+msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:656 C/index.docbook:814
+msgid ""
+"If all of the files in the archive are protected by a password, and you have"
+" not specified it, <application>Archive Manager</application> asks you to "
+"enter the password."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:659
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts only the unprotected "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:820
+msgid ""
+"For more information about passwords, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-"
+"files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:638
+msgid ""
+"To extract files from an open archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:669
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> also provides ways of extracting "
+"files from an archive in a file manager window, without opening a "
+"<application>Archive Manager</application> window. See <xref linkend"
+"=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:670
+msgid ""
+"The Extract operation extracts a <emphasis>copy</emphasis> of the specified "
+"files from the archive. The extracted files have the same permissions and "
+"modification date as the original files that were added to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:673
+msgid ""
+"The Extract operation does not change the contents of the archive. For "
+"information on how to delete files from an archive, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-delete-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:680
+msgid "To Close an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:681
+msgid ""
+"To close the current archive and the current <application>Archive "
+"Manager</application> window, choose <menuchoice> <guimenu>Archive</guimenu>"
+" <guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice>, or press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:684
+msgid ""
+"There is no way to close the current archive but not the "
+"<application>Archive Manager</application> window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:693
+msgid "Creating Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:694
+msgid ""
+"In addition to opening existing archives, you can also create new archives "
+"with <application>Archive Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:697
+msgid "To Create an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:702
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>New</guilabel> dialog. Alternatively press "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>, or click "
+"<guibutton>New</guibutton> in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
+msgid ""
+"Specify the folder where <application>Archive Manager</application> places "
+"the new archive clicking on the entry in the <guilabel>Save in "
+"folder</guilabel> drop-down list. If the folder is not present in list, "
+"click on <guilabel>Browse for other folders</guilabel>, and select the "
+"folder. Alternatively, enter the path in the <guilabel>Name</guilabel> text "
+"box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:710
+msgid ""
+"Enter the name of the new archive, including the file extension, in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box. Alternatively you can specify the "
+"archive name without extension, and then select the archive type from the "
+"<guilabel>Archive type</guilabel> drop-down menu, this way the extension "
+"will be added automatically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:713 C/index.docbook:807 C/index.docbook:1343
+msgid ""
+"Select the required create options clicking on <guilabel>Other "
+"Options</guilabel>. For more information about the create options, see <xref"
+" linkend=\"engrampa-create-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:717
+msgid ""
+"Click <guibutton>New</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" creates an empty archive, but does not yet write the archive to disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:723
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> writes a new archive to disk only"
+" when the archive contains at least one file. If you create a new archive "
+"and quit <application>Archive Manager</application> before you add any files"
+" to the archive, <application>Archive Manager</application> deletes the "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:721
+msgid ""
+"Add files to the new archive as described in <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"files\"/>. <_:note-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:698
+msgid "To create an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:734
+msgid "To Add Files to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:767
+msgid ""
+"Decide where in the archive you want to add the files, then open that "
+"location in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:742
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add "
+"Files</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog, or click <guibutton>Add Files</guibutton> in the "
+"toolbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
+msgid ""
+"Select the files that you want to add. To select more files press-and-hold "
+"<keycap>Ctrl</keycap> and click the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the files to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:735
+msgid ""
+"To add files to an archive, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:753
+msgid ""
+"You cannot add folders to the archive with the <guilabel>Add "
+"Files</guilabel> dialog. To add a folder see <xref linkend=\"engrampa-add-"
+"folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:754
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> dialog provides the <guilabel>Add only if"
+" newer</guilabel> option, see <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for "
+"more information on this option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:755
+msgid ""
+"You can also add files to an archive in a file manager window, without "
+"opening an <application>Archive Manager</application> window. See <xref "
+"linkend=\"engrampa-fmgr\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:756
+msgid ""
+"The Add operation adds a <emphasis>copy</emphasis> of the specified files or"
+" folders to the archive. <application>Archive Manager</application> does not"
+" remove the original files, which remain unchanged in the file system. The "
+"copies that are added to the archive have the same permissions and "
+"modification date as the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:762
+msgid "To Add a Folder to an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:770
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Add a "
+"Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:773
+msgid "Select the folder that you want to add."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:776
+msgid ""
+"Click <guibutton>Add</guibutton>. <application>Archive Manager</application>"
+" adds the folder to the current folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:763
+msgid ""
+"To add a folder to an archive, perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:781
+msgid ""
+"The <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog provides several advanced "
+"options. See <xref linkend=\"engrampa-add-options\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:786
+msgid "To Convert an Archive to Another Format"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:787
+msgid ""
+"To convert an archive to another format and save as a new file, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:791
+msgid "Open the archive that you want to convert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:795
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Save "
+"As</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Save</guilabel> "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:799
+msgid "Enter the new archive name in the <guilabel>Name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:803
+msgid ""
+"Select the new format from the <guilabel>Archive type</guilabel> drop-down "
+"list. Alternatively, enter the filename extension in the "
+"<guilabel>Name</guilabel> text box, and select "
+"<guilabel>Automatic</guilabel> from the <guilabel>Archive type</guilabel> "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:811
+msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:817
+msgid ""
+"If some but not all of the files in the archive are protected by a password,"
+" and you have not specified the password, <application>Archive "
+"Manager</application> does not ask for a password. However, "
+"<application>Archive Manager</application> copies only the unprotected files"
+" to the new archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:831
+msgid "Modifying the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:832
+msgid "You can modify the contents of an archive in several ways."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:838
+msgid "To Encrypt Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:839
+msgid ""
+"For security, you might want to encrypt the files that you add to an "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:840
+msgid ""
+"If the archive format supports encryption, you can specify a password to "
+"encrypt the files that you add to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:842
+msgid "Currently, only 7-Zip, ZIP, RAR and ARJ archives support encryption."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:844
+msgid ""
+"To specify a password for file encryption, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:846
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> "
+"<guimenuitem>Password</guimenuitem></menuchoice> to display the "
+"<guilabel>Password</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:847
+msgid "Enter the password in the <guilabel>Password</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:848 C/index.docbook:962
+msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:850
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the password to encrypt the "
+"files that you add to the current archive, and to decrypt the files that you"
+" extract from the current archive. <application>Archive "
+"Manager</application> deletes the password when you close the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:852
+msgid ""
+"For information on how to check whether an archive contains encrypted files,"
+" see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:855
+msgid ""
+"The encryption provided by archive utilities is weak and insecure. If "
+"security is important, use a strong encryption tool such as <ulink "
+"url=\"http://www.gnupg.org\" type=\"http\">GNU Privacy Guard</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:862
+msgid "To Rename a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:863
+msgid "To rename a file in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
+msgid "Select the file that you want to rename."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:869
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>F2</keycap></keycombo>, to display the "
+"<guilabel>Rename</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:872
+msgid ""
+"Enter the new filename in the <guilabel>New file name</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:875
+msgid "Click <guibutton>Rename</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:883
+msgid "To Copy Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
+msgid "To copy files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:887
+msgid "Select the files that you want to copy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:890
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:893
+msgid "Open the location where you want to put the copied files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:896 C/index.docbook:916
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:903
+msgid "To Move Files in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:904
+msgid "To move files in an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:907
+msgid "Select the files that you want to move."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:910
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>,"
+" or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:913
+msgid "Open the location where you want to put the moved files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:923
+msgid "To Delete Files From an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:924
+msgid "To delete files from an archive, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:927
+msgid "Select the files that you want to delete."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:930
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>"
+" or press <keycap>Delete</keycap> to display the <guilabel>Delete</guilabel>"
+" dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:933
+msgid "Select one of the following delete options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:936 C/index.docbook:1570
+msgid "<guilabel>All files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:938
+msgid "Delete all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1578
+msgid "<guilabel>Selected files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
+msgid "Delete the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:952 C/index.docbook:1586
+msgid "<guilabel>Files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:954
+msgid ""
+"Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:970
+msgid "To Modify a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:974
+msgid ""
+"Double-click the file that you want to open. Alternatively right-click the "
+"file and choose <menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:975
+msgid "Edit the file opened in step 1, and then save your changes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:976
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> shows a confirmation dialog, "
+"asking confirmation to update the file in the archive with the changes you "
+"made."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:977
+msgid "Click on <guilabel>Update</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:971
+msgid ""
+"To modify a file in an archive perform the following steps: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> uses the system-defined "
+"associations between file types and programs to determine the appropriate "
+"application to launch for a specific file. These assocations can be "
+"displayed and modified in the <guilabel>Open With</guilabel> tab of the file"
+" properties dialog. If <application>Archive Manager</application> cannot "
+"determine the appropriate application, <application>Archive "
+"Manager</application> displays the <guilabel>Open Files</guilabel> dialog to"
+" let you choose an application, as described in below."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:983
+msgid "To Modify a File in an Archive with a Custom Application"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:987
+msgid "Right click the file."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:988
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenuitem>Open With...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:984
+msgid ""
+"You can use an application specified by you, rather than the default "
+"application, to modify a file. To use an external application to open a "
+"file: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:991
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the <guilabel>Open "
+"Files</guilabel> dialog, which lists all of the applications that can open "
+"files of the specified type. To select one of the applications, double-click"
+" the application name or click on the application name and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Alternatively, enter the application name in "
+"the <guilabel>Application</guilabel> text box and then click "
+"<guibutton>Open</guibutton> to launch the application of your choice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:992
+msgid ""
+"Once the application starts follow the procedure from step 2 as described in"
+" <xref linkend=\"engrampa-modify-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1000
+msgid "Viewing Archives"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1001
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> enables you to view several "
+"aspects of an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1006
+msgid "To View the Properties of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:1058
+msgid "<guilabel>Name</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1011
+msgid "The name of the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1015 C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1257
+msgid "<guilabel>Location</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1016
+msgid "The position of the archive in the file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1020
+msgid "<guilabel>Modified on</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1021
+msgid "The date and time at which the archive was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1025
+msgid "<guilabel>Archive size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1026
+msgid "The size of the archive contents when compressed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1030
+msgid "<guilabel>Content size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1031
+msgid ""
+"The size of the archive contents when uncompressed. This information is also"
+" available in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1036
+msgid "<guilabel>Compression ratio</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1037
+msgid ""
+"The compression ratio is a value used to describe the reduction in size of "
+"the data. For example a compression ratio of 5 means that the compressed "
+"archive is 1/5th the size of the original data."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1042
+msgid "<guilabel>Number of files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1043
+msgid "The number of files in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1007
+msgid ""
+"To view the properties of an archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. The "
+"<guilabel>Properties</guilabel> dialog displays the following information "
+"about the archive: <_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1053
+msgid "To View the Contents of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1059
+msgid "The name of a file or folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1063
+msgid "<guilabel>Size</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1064
+msgid ""
+"The size of the file when the file is extracted from the archive. For a "
+"folder, the <guilabel>Size</guilabel> field is blank. For information on how"
+" to display the size of the compressed file, see <xref linkend=\"engrampa-"
+"extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1068
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1069
+msgid ""
+"The type of the file. For a folder, the value in the "
+"<guilabel>Type</guilabel> field is <literal>Folder</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1073
+msgid "<guilabel>Date modified</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1074
+msgid ""
+"The date on which the file was last modified. For a folder, the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> field is blank."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1079
+msgid ""
+"The path to the file within the archive. This column is visible only when "
+"the window is in file view, when in folder view the location of the files is"
+" displayed in the <guilabel>Location</guilabel> text box of the folderbar. "
+"For more information about view types see <xref linkend=\"engrampa-view-"
+"type-folder\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1055
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"the main window as a file list with the following columns: "
+"<_:variablelist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1084
+msgid ""
+"If another program has modified the archive since <application>Archive "
+"Manager</application> opened the archive, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>"
+" to reload the archive contents from disk."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1086
+msgid ""
+"For information on how to customize the way that <application>Archive "
+"Manager</application> displays the archive contents, see <xref linkend"
+"=\"engrampa-archive-custom\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1088
+msgid ""
+"For more advanced tasks, use an application installed on your system. For "
+"more information, see <xref linkend=\"engrampa-view-archive-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1094
+msgid "To View a File in an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1095
+msgid ""
+"To view a file in an archive follow the steps described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-modify-archive-file\"/>. If you save the opened file, click "
+"<guilabel>Cancel</guilabel> when <application>Archive Manager</application> "
+"asks confirmation to update the file in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1102
+msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1106
+msgid ""
+"If the archive contains no errors, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to "
+"list each file in the archive, and indicates that each file has status "
+"<literal>OK</literal>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1110
+msgid ""
+"If the archive contains some error, <application>Archive "
+"Manager</application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog "
+"displaying the part of the archive contains the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1103
+msgid ""
+"Sometimes an archive can be damaged for some reason, to check whether an "
+"archive is damaged, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Test "
+"Integrity</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1115
+msgid ""
+"A damaged archive can be impossible to extract, this can bring to a loss of "
+"data. For this reason you should test the archive integrity before deleting "
+"the original files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1117
+msgid ""
+"If the archive contains encrypted files, <application>Archive "
+"Manager</application> asks the password of the archive before performing the"
+" test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1120
+msgid ""
+"Not all the archive types support the integrity testing, the following is "
+"the list of archive types that can be tested for integrity: 7-Zip, RAR, ZIP,"
+" ACE, ARJ and Zoo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/title
+#: C/index.docbook:1124 C/index.docbook:1425
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1125
+msgid ""
+"To test the integrity of an archive that doesn't support the integrity "
+"testing, extract all the files from the archive and check that the operation"
+" is completed successfully."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1133
+msgid "Customizing the Archive Display"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1134
+msgid ""
+"You can customize the way that <application>Archive Manager</application> "
+"displays the archive contents, as follows:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1138
+msgid ""
+"Switch between folder view and file view. For more information, see <xref "
+"linkend=\"engrampa-view-type\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1142
+msgid ""
+"Specify the order in which to display files in the list. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-view-sort\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"Display additional details about the contents of the archive. For more "
+"information, see <xref linkend=\"engrampa-extra-info\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1150
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> updates the display immediately, "
+"when you make any of the above customizations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1154
+msgid "To Set the View Type"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1155
+msgid ""
+"If the archive contains folders, you can show the archive contents in either"
+" <link linkend=\"engrampa-view-type-folder\">folder view</link> or <link "
+"linkend=\"engrampa-view-type-file\">file view</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1159
+msgid "Folder View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1160
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> displays the archive contents in "
+"folder view by default. To explicitly select folder view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View as a "
+"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1162
+msgid ""
+"In folder view, <application>Archive Manager</application> shows folders in "
+"the same way as a file manager shows folders. That is, <application>Archive "
+"Manager</application> indicates folders in the display area with a folder "
+"icon and the folder name. To view the contents of a folder, double-click on "
+"the folder name."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1164
+msgid ""
+"The folderbar, which <application>Archive Manager</application> displays "
+"only in folder view, contains the components described in the following "
+"table."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1173
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1175
+msgid "Description"
+msgstr "Ukulanda"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1184
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_leftarrow.png' "
+"md5='1878b2a4132b673aa79df7660398caa0'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1181
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_leftarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate backwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1193
+msgid ""
+"Click on this button to navigate backwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1203
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_rightarrow.png' "
+"md5='45a0479ca13140680220976ccb653bda'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1200
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_rightarrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate forwards in location history "
+"list.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1212
+msgid ""
+"Click on this button to navigate forwards in the location history list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1222
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_uparrow.png' "
+"md5='097f01471c5575ceeb527ea8d50061bd'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_uparrow.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to navigate up one level in folder "
+"tree.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "Click on this button to navigate up one level in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1241
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/engrampa_home.png' "
+"md5='1cede2c4f8d21c357d0eb9979f39f18d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1238
+msgid ""
+"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"figures/engrampa_home.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Shows icon to open the top-level folder in the "
+"archive.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1250
+msgid "Click on this button to open the top-level folder in the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1262
+msgid ""
+"This field shows the full pathname, within the archive, of the current "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:1265
+msgid ""
+"To change to a different level in the folder tree, type the new location in "
+"the <guilabel>Location</guilabel> text box then press "
+"<keycap>Return</keycap>. <application>Archive Manager</application> displays"
+" the contents of the new location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1275
+msgid "File View"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1276
+msgid ""
+"To select file view, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>View All "
+"Files</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1278
+msgid ""
+"In file view, <application>Archive Manager</application> displays all files "
+"in the archive, including files from subfolders, in a single list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1285
+msgid "To Sort the File List"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1286
+msgid ""
+"You can sort the file list by name, size, type, modification date, or "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1287
+msgid ""
+"To specify a sort order, click on the heading of the corresponding column."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1288
+msgid "To reverse the sort order, click on the column heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1290
+msgid ""
+"For example, to sort the file list by modification date, click on the "
+"<guilabel>Date modified</guilabel> heading. <application>Archive "
+"Manager</application> rearranges the file list to display the files by "
+"modification date, starting with the earliest. To display the latest files "
+"first, click on the <guilabel>Date modified</guilabel> heading again."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1292
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> always performs a secondary sort "
+"based on the file name. In the above example, <application>Archive "
+"Manager</application> sorts by name any files that have the same "
+"modification date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1297
+msgid "To Display Additional Details"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1301
+msgid ""
+"If you tested the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays the results of the last test."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1305
+msgid ""
+"If you did not test the archive in the current <application>Archive "
+"Manager</application> session, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"displays a list of all files in the archive, but does not indicate any "
+"status for the files. Instead, the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog "
+"provides the compressed size of each file and the percentage of compression,"
+" and the date and time at which the file was last modified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1298
+msgid ""
+"To open the <guilabel>Last Output</guilabel> dialog, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Last "
+"Output</guimenuitem></menuchoice>: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1316
+msgid "Using the File Manager to Work with an Archive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1317
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, or to extract files"
+" from an archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1322
+msgid "To Add Files to an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1325
+msgid ""
+"Drag the files into a <application>Archive Manager</application> window from"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1327
+msgid "Use the file manager popup menu to add the files to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1323
+msgid ""
+"You can use the file manager to add files to an archive, in the following "
+"ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1331
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to add files to an archive, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1333
+msgid "Right-click on the files or folders in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1335
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Create Archive</guimenuitem> from the file manager popup"
+" menu to display the <application>Archive Manager</application> "
+"<guilabel>Create Archive</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1337
+msgid ""
+"Enter the archive name, without the file extension, in the "
+"<guilabel>Archive</guilabel> text box."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1339
+msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1341
+msgid ""
+"Choose the location where to save the archive file, from the "
+"<guilabel>Location</guilabel> drop-down list. If the location is not present"
+" in the list choose <guilabel>Other...</guilabel> to select it with the "
+"<guilabel>Location</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1346
+msgid ""
+"Click <guilabel>Create</guilabel> to add the selected files to the root "
+"folder of the specified archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1348
+msgid ""
+"To select any of the advanced add options, you must invoke "
+"<application>Archive Manager</application> as described in <xref linkend"
+"=\"engrampa-to-start\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1355
+msgid "To Extract Files From an Archive by Using the File Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1358
+msgid ""
+"Drag the files from a <application>Archive Manager</application> window into"
+" a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1360
+msgid "Use the file manager popup menu to extract the files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1356
+msgid ""
+"You can use the file manager to extract files from an archive, in the "
+"following ways: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1364
+msgid ""
+"To use the file manager popup menu to extract files from an archive, perform"
+" the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1366
+msgid "Right-click on the archive in a file manager window."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1368
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Extract Here</guimenuitem> to extract all of the archive"
+" contents into the directory where the archive is located."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1371
+msgid ""
+"If the archive is encrypted, <application>Archive Manager</application> will"
+" ask to enter the password before extracting the files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1378
+msgid "Create Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid ""
+"When creating a new archive, or when converting an existing archive to "
+"another format, click on <guilabel>Other Options</guilabel> to specify the "
+"following advanced options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1384
+msgid "<guilabel>Password</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1386
+msgid ""
+"Type the password that will be used to encrypt the archive. If no password "
+"is specified the archive will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1388
+msgid ""
+"Not all archive types support encryption. For more information about file "
+"encryption, see <xref linkend=\"engrampa-encrypt-files\"/>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1393
+msgid "<guilabel>Encrypt the file list too</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid ""
+"If this option is selected, the password will be requested even to view the "
+"list of files contained in the archive, otherwise it will be requested only "
+"to extract the files from the archive. This option is available only if a "
+"password is specified."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1399
+msgid "<guilabel>Split in volumes</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1401
+msgid ""
+"Select this option to split the archive in more files of the specified "
+"dimension."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1412
+msgid "Add Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1413
+msgid ""
+"The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
+"dialogs provide the following option:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1418
+msgid "<guilabel>Add only if newer</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1420
+msgid ""
+"Select this option to add the specified file to the archive only if the "
+"archive does not contain the specified file, or if the archive contains an "
+"older version of the specified file. <application>Archive "
+"Manager</application> uses the modification date to determine which file is "
+"the most recent. If the version of the file in the archive is the most "
+"recent, <application>Archive Manager</application> does not add the "
+"specified file to the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the file to the archive and overwrites the previous archive contents."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1429
+msgid ""
+"Open the <filename>backup.tar.gz</filename> archive in <application>Archive "
+"Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"Choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add</guimenuitem></menuchoice>"
+" to display the <guilabel>Add a Folder</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid "Select your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "Select the <guilabel>Add only if newer</guilabel> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1448
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1426
+msgid ""
+"If you use <application>Archive Manager</application> to create backups, the"
+" <guilabel>Add only if newer</guilabel> option is very useful. For example, "
+"the archive <filename>backup.tar.gz</filename> contains a week-old backup of"
+" your home folder. To update the archive to contain a current backup of your"
+" home folder, perform the following steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: tip/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid ""
+"<application>Archive Manager</application> automatically adds to the archive"
+" all files that you created during the last week, and updates all files that"
+" you modified during the last week. However, <application>Archive "
+"Manager</application> does not remove from the archive the files that you "
+"deleted during the last week. The archive update operation is much faster "
+"than doing a full backup of your home folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1461
+msgid "Add to Folder Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"The following options are available in the <guilabel>Add a Folder</guilabel>"
+" dialog and allow to automatically select and add all files that satisfy "
+"certain criteria:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1467
+msgid "<guilabel>Include files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to include files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1475
+msgid "<guilabel>Exclude files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1477
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude files with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1483
+msgid "<guilabel>Exclude folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
+msgid ""
+"Type a filename pattern in this text box to exclude folders with names that "
+"match the specified pattern. See <xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for "
+"more information about filename patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1491
+msgid "<guilabel>Include subfolders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1493
+msgid ""
+"Select this option to add all files that match the specified pattern, from "
+"the current folder and from subfolders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:1496
+msgid ""
+"The filename, not the subfolder name, must match the specified pattern."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1500
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from the current folder only."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1506
+msgid "<guilabel>Exclude folders that are symbolic links</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1508
+msgid ""
+"Select this option to omit files from folders that are symbolic links. "
+"Symbolic links are pointers or shortcuts to other folders."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1510
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" adds the matching files from folders that are symbolic links."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1516
+msgid "<guibutton>Save Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1518
+msgid ""
+"Click on this button to save the current selection of advanced add options "
+"to a file. The <guilabel>Save Options</guilabel> dialog is displayed. Enter "
+"a descriptive filename in the <guilabel>Options Name</guilabel> text box, "
+"then click <guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1524
+msgid "<guibutton>Load Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1526
+msgid ""
+"Click on this button to load or delete a previously saved selection of "
+"advanced add options. The <guilabel>Load Options</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1529
+msgid ""
+"To load a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Apply</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
+msgid ""
+"To delete a set of options, select the options file in the list box, then "
+"click <guibutton>Remove</guibutton>. Click <guibutton>Close</guibutton> to "
+"close the <guilabel>Load Options</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1543
+msgid "<guibutton>Reset Options</guibutton>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid ""
+"Click on this button to reset the current selection of advanced add options "
+"to the default values."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:1555
+msgid "Extract Options"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:1557
+msgid ""
+"The <guilabel>Extract</guilabel> dialog provides the following options, "
+"which are saved when you quit <application>Archive Manager</application>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1563
+msgid "<guilabel>Extract</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1565
+msgid "Select the files to be extracted:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid "Extract all files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Extract the selected files from the archive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid ""
+"Extract from the archive all files that match the specified pattern. See "
+"<xref linkend=\"engrampa-pattern\"/> for more information about filename "
+"patterns."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1598
+msgid "<guilabel>Actions</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1600
+msgid "Select the following extract options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1605
+msgid "<guilabel>Re-create folders</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1606
+msgid ""
+"Select this option to reconstruct the folder structure when extracting the "
+"specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1610
+msgid ""
+"If you select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> extracts the contents of the "
+"subfolder to <filename>/tmp/doc</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1614
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Re-create folders</guilabel> option, "
+"<application>Archive Manager</application> does not create any subfolders. "
+"Instead, <application>Archive Manager</application> extracts all files from "
+"the archive, including files from subfolders, to <filename>/tmp</filename>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1608
+msgid ""
+"For example, you specify <filename>/tmp</filename> in the "
+"<guilabel>Filename</guilabel> text box and choose to extract all files. The "
+"archive contains a subfolder called <filename>doc</filename>. "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
+msgid "<guilabel>Overwrite existing files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1624
+msgid ""
+"Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
+"have the same name as the specified files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
+msgid ""
+"If you do not select this option, <application>Archive Manager</application>"
+" does not extract the specified file if an existing file with the same name "
+"already exists in the destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1632
+msgid "<guilabel>Do not extract older files</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1634
+msgid ""
+"This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+"files</guilabel> option is selected."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to extract"
+" the specified file only if the destination folder does not contain the "
+"specified file, or if the destination folder contains an older version of "
+"the specified file. <application>Archive Manager</application> uses the "
+"modification date to determine which file is the most recent. If the version"
+" of the file in the archive is older, <application>Archive "
+"Manager</application> does not extract the specified file to the destination"
+" folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1638
+msgid ""
+"If you do not select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> "
+"option while the <guilabel>Overwrite existing files</guilabel> option is "
+"selected, <application>Archive Manager</application> extracts the specified "
+"file from the archive and overwrites the previous contents of the "
+"destination folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "xhumanisa"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 3a0b866..c6f95ff 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Juanita Nell <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Juanita Nell <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Argiefbestuurder"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Pak hier uit"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Pak uit na..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Pak die geselekteerde argief uit"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Kon nie argief skep nie"
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr "Jy moet die argiefnaam spesifiseer."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Jy het nie toestemming om 'n argief in hierdie gids te skep nie"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Argieftipe word nie ondersteun nie."
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr "Argieftipe word nie ondersteun nie."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Kon nie die ou argief skrap nie."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Alle argiewe"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "Alle argiewe"
msgid "All files"
msgstr "Alle lêers"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Laaste afvoer"
@@ -497,7 +510,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Gebruik asseblief 'n ander naam."
@@ -508,7 +521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jy het nie die nodige regte om 'n argief in die teikengids te skep nie."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -519,11 +532,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil u dit skep?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Skep _gids"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Kon nie die teikengids skep nie: %s."
@@ -541,12 +554,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Oorskryf"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Uitpak nie gedoen nie"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -599,22 +612,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -712,41 +725,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Jy het nie die nodige regte nie."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Hierdie argieftipe kan nie gewysig word nie"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "'n Argief kan nie by homself gevoeg word nie."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Voeg lêer by: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Pak lêer uit: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Verwyder lêer: "
@@ -755,15 +768,15 @@ msgstr "Verwyder lêer: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Kon nie die volume kry nie: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Skrap lêers van die argief"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Pers argief opnuut saam"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -780,106 +793,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar met bz2 saamgepers (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar et bzip saamgepers (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Kabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar met gzip saamgepers (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Self-uitpak-zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar met lzma saamgepers (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar met lzop saamgepers (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar niesaamgepers (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar met compress saamgepers (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -895,291 +944,304 @@ msgstr "_Voeg by"
msgid "_Extract"
msgstr "_Pak uit"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Gidse"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[leesalleen]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Kon nie die gids \"%s\" vertoon nie"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Kry die lêerlys"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Open die argief"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Uitpak suksesvol voltooi"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Argief suksesvol geskep"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Opdrag het abnormaal geëindig."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "'n Fout het voorgekom terwyl lêers uitgepak is."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Kon nie \"%s\" open nie"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "'n Fout het voorgekom met die laai van die argief."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "'n Fout het voorgekom met die skrap van lêers uit die argief."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "'n Fout het voorgekom met die byvoeging van lêers tot die argief."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "'n Fout het voorgekom tydens argieftoetsing."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "'n Fout het voorgekom terwyl die argief gestoor is."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "'n Fout het plaasgevind."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Opdrag nie gevind nie."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Toetsresultaat"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kon nie die aksie uitvoer nie"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Wil u dié lêer by die huidige argief voeg, of as 'n nuwe argief oopmaak?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Wil u 'n nuwe argief maak met hierdie lêers?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Skep _argief"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Gidse"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum gewysig"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Vind:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Sluit die gidspaneel"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Open o_nlangse"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Open 'n onlangs gebruikte argief"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Ligging:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Kon nie die argief \"%s\" stoor nie"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Vervang _almal"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Slaan oor"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervang"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1190,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1201,43 +1263,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "He_rnoem"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kon nie die gids hernoem nie"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Kon nie die lêer hernoem nie"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Plak seleksie"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Voeg lêers by 'n argief"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Pak argief uit"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index dacd010..e4d3c55 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# samson <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "ኤንግራምፓ የ ማህደር አስተዳዳሪ"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "የመዝገብ ቤት መቆጣጠሪያ"
@@ -275,47 +280,55 @@ msgstr ""
"መዘርዘር"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "በ ነበሩት ፋይሎች ላይ ደርቦ መጻፊያ"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "አዲስ ፋይሎች በላዩ ላይ ደርበህ አትጻፍ"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "እንደገና መፍጠሪያ በ ማህደር ውስጥ ያሉትን ፋይሎች"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "ነባር የ መጠን መጠን"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "የ ነባር መጠን ለ መጠኖች"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "ወደ እዚህ ማውጫ "
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "የተመረጠውን ማህደር ማራገፊያ አሁን ወደ ተመረጠው ቦታ"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "ማውጫ ወደ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "የተመረጠውን ማህደር ማራገፊያ"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "ማመቂያ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "ለ ተመረጡት አካሎች የታመቀ ማህደር መፍጠሪያ "
@@ -331,7 +344,7 @@ msgstr "መፍጠሪያ እና ማህደር ማራገፊያ ማስቻያ"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ማህደር መፍጠር አልተቻለም"
@@ -343,9 +356,9 @@ msgstr "የ ማህደር ስም መወሰን ያስፈልጋል"
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "በዚህ ፎልደር ውስጥ ማህደር ለመፍጠር ፍቃድ የሎትም"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "የ ማህደሩ አይነት የተደገፈ አይደለም "
@@ -353,11 +366,11 @@ msgstr "የ ማህደሩ አይነት የተደገፈ አይደለም "
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "አሮጌውን ማህደር ማጥፋት አልተቻለም"
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "መክፈቻ"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "ሁሉንም ማህደሮች"
@@ -365,7 +378,7 @@ msgstr "ሁሉንም ማህደሮች"
msgid "All files"
msgstr "ሁሉንም ፋይሎች"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "የመጨረሻው ውጤት"
@@ -498,7 +511,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "እባክዎን ሌላ ስም ይጠቀሙ "
@@ -508,7 +521,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "በ መድረሻው ፎልደር ውስጥ ማህደር ለመፍጠር ፍቃድ የለዎትም "
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -518,11 +531,11 @@ msgstr ""
"መድረሻው ፎልደር \"%s\" አልተገኘም\n"
"መፍጠር ይፈልጋሉ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "_ፎልደር መፍጠሪያ"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "መድረሻ ፎልደሩን መፍጠር አልተቻለም: %s."
@@ -540,12 +553,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ "
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ማራገፉ አልተፈጸመም"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -598,11 +611,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "ማስቀመጫ"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "መተግባሪያውን በ መፈለግ ላይ እንዳለ የ ውስጥ ስህተት ተፈጥሯል:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -611,11 +624,11 @@ msgstr ""
"ትእዛዝ አልተገጠመም ለ %s ፋይሎች.\n"
"ፋይሉን ለመክፈት ትእዛዙን መፈለግ ይፈልጋሉ?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "የዚህ አይነት ፋይል መክፈት አይቻልም "
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_መፈለጊያ ትእዛዝ"
@@ -713,41 +726,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "የ ፋይሉ አቀራረብ አይታወቅም"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "ፋይሉ አልተገኘም"
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "ማህደሩ አልተገኘም"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "በቂ ፍቃድ የሎትም"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "የ ማህደሩን አይነት ማሻሻል አይቻልም"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "ማህደር ወደ እራሱ መጨመር አይችሉም"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "ፋይል በመጨመር ላይ: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "ፋይሎችን በማራገፍ ላይ: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "ፋይል በማስወገድ ላይ: "
@@ -756,15 +769,15 @@ msgstr "ፋይል በማስወገድ ላይ: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "መጠኑን ማግኘት አልተቻለም: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "ፋይሎችን ከ ማህደር ውስጥ በማጥፋት ላይ"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "ማህደሩን እንደገና በማመቅ ላይ"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "ማህደሩን በማራገፍ ላይ"
@@ -781,106 +794,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar የ ታመቀ በ bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar የ ታመቀ በ bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "መሳቢያ (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar Archived አስቂኝ መጽሀፍ (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip Archived አስቂኝ መጽሀፍ (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar የ ታመቀ በ gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "በራሱ-የሚራገፍ zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar የ ታመቀ በ lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar የ ታመቀ በ lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar የ ታመቀ በ lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar የ ታመቀ በ lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "የ መስኮት ምልክት አቀራረብ (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar ማራገፊያ (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar የ ታመቀ በ ማመቂያ (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar የ ታመቀ በ xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -896,283 +945,296 @@ msgstr "_መጨመሪያ"
msgid "_Extract"
msgstr "_ማረገፊያ"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d እቃ (%s)"
+msgstr[1] "%d እቃዎች (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d እቃዎች ተመርጠዋል (%s)"
+msgstr[1] "%d እቃዎች ተመርጠዋል (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "ፎልደር "
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[ለንባብ ብቻ]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ፎልደሩን ማሳየት አልተቻለም \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "እባክዎን ይቆዩ..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "በ መፍጠር ላይ \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "በ መጫን ላይ \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "በ ማንበብ ላይ \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "እቃዎችን በማጥፋት ላይ ከ \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "በ መሞከር ላይ \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "የ ፋይል ዝርዝር በማግኘት ላይ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "ኮፒ በማድረግ ላይ ፋይሎችን ወደ \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "ፋይሎች በመጨመር ላይ ወደ \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "ፋይሎችን በማራገፍ ላይ ከ \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "የ ተራገፉትን ፋይሎች ኮፒ በ ማድረግ ላይ ወደ መድረሻው"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "በ ማስቀመጥ ላይ \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "ማህደር _መክፈቻ "
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "ፋይሎች _ማሳያ "
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "ፋይሎች _ማሳያ እና ማጥፊያ"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "%d ፋይል ቀርቷል"
+msgstr[1] "%d ፋይሎች ቀርተዋል "
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "ማራገፉ ተሳክቶ ተፈጽሟል"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "ማህደር ተሳክቶ ተፈጽሟል"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "እባክዎን ይቆዩ..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "ትእዛዙ በድንገት ተቋርጧል"
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ማህደሩን በ ማራገፍ ላይ እንዳለ"
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "መክፈት አልተቻለም \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ማህደሩን በ መጫን ላይ እንዳለ"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ፋይሎችን ከ ማህደር ውስጥ በማጥፋት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል"
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ፋይሎችን ወደ ማህደር ውስጥ በ መጨመር ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ማህደሩን በ መሞከር ላይ እንዳለ"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ማህደሩን በ ማስቀመጥ ላይ እንዳለ"
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል"
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "ትእዛዝ አልተገኘም"
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "የ ሙከራው ውጤት"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "ተግባሩን መፈጸም አልተቻለም"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "ይህን ፋይል ወደ አሁኑ ማህደር መጨመር ይፈልጋሉ ወይንም እንደ አዲስ ማህደር መክፈት?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "በ እነዚህ ፋይሎች አዲስ ማህደር መፍጠር ይፈልጋሉ?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "_ማህደር መፍጠሪያ"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "ፎልደሮች"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "መጠን "
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "አይነት"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "የ ተሻሻለበት ቀን"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "አካባቢ"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ስም"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "መፈለጊያ:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "የ ፎልደሮች ክፍል መዝጊያ"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "የ _ቅርብ ጊዜ መክፈቻ"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጠቀሙትን ማህደር መክፈቻ "
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_አካባቢ:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "ማህደሩን ማስቀመጥ አልተቻለም \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "ፋይሉን ልቀይር \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "ሌላ ፋይል በዚህ ስም ቀደም ሲል ነበር \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "_ሁሉንም መቀየሪያ"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_መዝለያ"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_መቀየሪያ"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "አዲስ ስም አላስገቡም: እባክዎን አዲስ ስም ያስገቡ"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "አዲsu ስም ከ አሮጌው ጋር ተመሳሳይ ነው: እባክዎን አዲስ ስም ያስገቡ"
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1180,7 +1242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ስሙ \"%s\" ዋጋ ያለው አይደለም ምክንያቱም ከሚቀጥሉት ውስጥ አንዱን ባህሪ ይዟል: %s, እባክዎን ሌላ ስም ይጻፉ"
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1191,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1202,43 +1264,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "እንደገና መሰየሚያ"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_አዲስ የ ፎልድር ስም:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_አዲስ የ ፎልድር ስም:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_እንደገና መሰየሚያ"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ፎልደሩን እንደገና መሰየም አልተቻለም "
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ፋይሉን እንደገና መሰየም አልተቻለም "
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "የተመረጠውን መለጠፊያ"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "መድረሻው ፎልደር:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ፋይሎች ወደ ማህደር በመጨመር ላይ"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "ማህደር ማራገፊያ"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index cb8248c..b26d44a 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# alibacha19 <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018
+# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: alibacha19 <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,44 +107,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> أنغرامبا هو مدير أرشيفات لبيئة متّة. يسمح بإنشاء و تعديل الأرشيفات، و "
-"عرض محتوياتها، وعرض الملفات داخلها، و استخراج الملفات منها. </p> <p> "
-"أنغرامبا ليس إلا واجهة رسومية لبرامج الأرشفة مثل tar و zip. أنواع الملفات "
-"المدعومة هي: </p> <ul> <li> الملفات المضغوطة 7-Zip (.7z)</li> <li> الملفات "
-"المضغوطة WinAce (.ace)</li> <li> الملفات المضغوطة ALZip (.alz)</li> <li>AIX "
-"Small Indexed Archive (.ar)</li> <li> الأرشيف المضغوط ARJ (.arj)</li> <li> "
-"ملف Cabinet (.cab)</li> <li> أرشيف UNIX CPIO (.cpio)</li> <li> حزمة دبيان "
-"لينكس (.deb) [وضع القراءة فقط]</li> <li>صورة القرص ISO-9660 CD (.iso) [وضع "
-"القراءة فقط]</li> <li>أرشيف جافا (.jar)</li> <li>أرشيف جافا المؤسساتي "
-"(.ear)</li> <li> أرشيف جافا للوب (.war)</li> <li> أرشيف LHA (.lzh, "
-".lha)</li> <li> الأرشيف المضغوط وينرار (.rar)</li> <li>الكتب الهزلية "
-"المؤرشفة بـRAR (.cbr)</li> <li> حزمة لينكس RPM (.rpm) [وضع القراءة "
-"فقط]</li> <li>ملف أرشيف Tape غير المضغوط (.tar) أو المضغوط بـ: gzip "
-"(.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress "
-"(.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop "
-"(.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>أرشيفات ستوفيت "
-"(.bin, .sit)</li> <li> أرشيف ZIP (.zip)</li> <li> الكتب الهزلية المؤرشفة "
-"بـZIP (.cbz)</li> <li> ملف الأرشيف المضغوط ZOO (.zoo)</li> <li> الملفات "
-"الوحيدة المضغوطة بـ gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, lzop, rzip, "
-"xz</li> </ul> <p> أنغرامبا فرع عن File Roller و جزء من بيئة سطح مكتب متّة. "
-"إن كنت تريد ان تعرف أكثر عن متّة و أنغرامبا، رجاء زر صفحة موقع المشروع. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "مدير اﻷرشيفات أنغرمبا"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "مُدير الأرشيفات"
@@ -291,47 +277,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "أعد إنشاء المجلدات المخزّنة في الأرشيف"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "استخرج هنا"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "استخرج الأرشيف المختار إلى المكان الحالي."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "استخرج إلى..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "استخرج الأرشيف المختار"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "اضغط..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "أنشِئ أرشيفًا مضغوطًا يحتوي العناصر المختارة"
@@ -347,7 +341,7 @@ msgstr "يسمح بإنشاء و استخراج الأرشيفات"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "تعذّر إنشاء الأرشيف"
@@ -359,9 +353,9 @@ msgstr "يجب تحديد اسمٍ للأرشيف."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "لا تملك التّراخيص الكافية لإنشاء أرشيف في هذا المجلّد"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "نوع الأرشيف غير مدعوم."
@@ -369,11 +363,11 @@ msgstr "نوع الأرشيف غير مدعوم."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "تعذّر حذف الأرشيف القديم."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "افتح"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "كلّ الأرشيفات"
@@ -381,7 +375,7 @@ msgstr "كلّ الأرشيفات"
msgid "All files"
msgstr "كلّ الملفات"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "المخرجات الأخيرة"
@@ -516,7 +510,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "استعمل اسمًا آخر رجاءً."
@@ -526,7 +520,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "لا تملك الصّلاحيات الكافية لإنشاء أرشيف في هذا المجلّد."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -537,11 +531,11 @@ msgstr ""
"\n"
" هل تريد إنشاءه؟"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "أنشئ _مجلّد"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "تعذّر إنشاء المجلّد المرسل اليه: %s."
@@ -559,12 +553,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "ا_كتب فوقه"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "لم يتمّ الاستخراج"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -617,11 +611,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "حدث خطأ داخلي أثناء محاولة البحث عن التّطبيقات:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -630,11 +624,11 @@ msgstr ""
"لا يوجد أمرٌ مثبتٌ لملفات %s.\n"
"أترغب بالبحث عن أمر يفتح هذا الملف؟"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "تعذّر فتح نوع الملفات هذا."
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "اب_حث عن أمر"
@@ -739,41 +733,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "صيغة الملف غير معروفة"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "الملف غير موجود."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "أرشيف مفقود"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "لا تملك الصّلاحيات الكافية."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "لا يمكن تعديل نوع الأرشيف"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "لا يمكنك إضافة أرشيف لنفسه."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "يجري إضافة الملف: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "يجري استخراج الملفات: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "يجري إزالة الملف:"
@@ -782,15 +776,15 @@ msgstr "يجري إزالة الملف:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "تعذّر إيجاد القرص: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "يجري حذف الملفات من الأرشيف"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "يجري إعادة ضغط الأرشيف"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "يجري فك ضغط الأرشيف"
@@ -807,106 +801,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "‏Ace ‏(‪.ace‬)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "‏Ar ‏(‪.ar‬)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "‏Arj ‏(‪.arj‬)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "‏Tar مضغوط ب‍ bzip2 ‏(‪.tar.bz2‬)‬"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "‏Tar مضغوط ب‍ bzip ‏(‪.tar.bz‬)‬"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "‏Cabinet ‏(‪.cab‬)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "قصة مصورة مضغوطة ب‍ Rar‏ (‪.cbr‬)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "قصة مصورة مضغوطة ب‍ Zip‏ (‪.cbz‬)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "‏Tar مضغوط ب‍ gzip‏ ‪ ‏(.tar.gz)‬"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "‏Ear ‏(‪.ear‬)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "‏zip ذاتي الاستخراج (‪.exe‬)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "‏Jar ‏(‪.jar‬)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "‏Lha ‏(‪.lzh‬)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "‏Lrzip ‏(‪.lrz‬)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "‏Tar مضغوط ب‍ lrzip ‏‪(.tar.lrz)‬"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "‏Tar مضغوط ب‍ lzip ‏‪(.tar.lz)‬"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "‏Tar مضغوط ب‍ lzma‏ ‪(.tar.lzma)‬"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "‏Tar مضغوط ب‍ lzop ‏(‪.tar.lzo‬)‬"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "صيغة تصوير النوافذ (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "‏Rar ‏(‪.rar‬)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "‏Tar غير مضغوط (‪.‬tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "‏Tar مضغوط ب‍ compress ‏(‪.tar.Z‬)‬"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "‏War ‏(‪.war‬)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "‏Xz ‏(‪.xz‬)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "‏Tar مضغوط ب‍ xz‏ (‪.tar.xz‬)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "‏Zoo ‏(‪.zoo‬)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "‏Zip ‏(‪.zip‬)"
@@ -922,7 +952,7 @@ msgstr "أ_ضِف"
msgid "_Extract"
msgstr "ا_ستخرج"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -933,7 +963,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -944,97 +974,114 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "مجلّد"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[للقراءة فقط]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "تعذّر عرض المجلّد \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "رجاءً انتظر..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "إنشاء \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "تحميل \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "قراءة \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "حذف الملفات من \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "اختبار \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "يجلب قائمة الملفات"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "نسخ الملفات لإضافتها إلى \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "إضافة الملفات إلى \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "استخراج الملفات من \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "نسخ الملفات المستخرجة إلى الوجهة"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "حفظ \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "ا_فتح الأرشيف"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "ا_عرض الملفات"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -1042,175 +1089,171 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "تم الاستخراج بنجاح"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "تم إنشاء الارشيف بنجاح"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "رجاءً انتظر..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "انتهى الأمر بشكل غير طبيعي."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "حدث خطأ أثناء استخراج الملفات."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "تعذّر فتح \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل الأرشيف."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "حدث خطأ أثناء حذف الملفات من الأرشيف."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "حدث خطأ أثناء إضافة الملفات للأرشيف"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "حدث خطأ أثناء اختبار الأرشيف."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ الأرشيف."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "حدث خطأ."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "لا وجود للأمر."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "نتيجة الاختبار"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "تعذّر القيام بالعملية"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "هل تريد إضافة هذا الملف للأرشيف الحالي أم فتحه كأرشيف جديد؟"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "هل تريد إنشاء أرشيف جديد بهذه الملفّات؟"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "أنشئ أر_شيفا"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "مجلّدات"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "النّوع"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "تاريخ التّعديل"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "المكان"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "ابحث:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "أغلق لوحة المجلّدات"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "افتح ملفا _حديثا"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "افتح آخر أرشيف تم استخدامه"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "المكان:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "تعذّر حفظ الأرشيف \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "أ تستبدل الملف \"%s\"؟"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "ملف آخر بنفس اﻹسم موجود من قبل في \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "استبدل _الكل"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_تخطى"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_استبدل"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "الاسم الجديد فارغ، رجاء أكتب اسما."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "الاسم الجديد هو نفس القديم. رجاء اكتب اسما آخر."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1218,7 +1261,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"الاسم \"%s\" غير صالح لأنه يحتوي إحدى هذه المحارف: %s، رجاء أكتب اسما آخر."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1229,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1240,43 +1283,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "غيّر الاسم"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "اسم المُجلّد _الجديد:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "اسم الملف _الجديد:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_غيّر الاسم"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "تعذّر تغيير اسم المجلّد"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "تعذّر تغيير اسم الملف"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "الصق المحدد"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "مجلد _الوجهة:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "أضِف الملفات للأرشيف"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "استخرج الأرشيف"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 7e20183..4113104 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "আৰ্কাইভ ম্যানেজাৰ"
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "চিহ্নিত স্থানে এক্সট্ৰেক্ট কৰক"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "এক্সট্ৰেক্ট কৰাৰ অবস্থান..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "নিৰ্বাচিত আৰ্কাইভ এক্সট্ৰেক্ট কৰক"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "সংকুচিত কৰক..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "নিৰ্বাচিত বস্তু সহযোগে সংকুচিত আৰ্কাইভ নিৰ্মাণ কৰক"
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "আৰ্কাইভ তৈৰি কৰা নাযায়"
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr "আৰ্কাইভৰ নাম নিৰ্ধাৰণ কৰা �
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "এই ফোল্ডাৰে আৰ্কাইভ তৈৰি কৰাৰ বাবে আপোনাৰ পৰ্যাপ্ত অনুমতি নাই"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "এই ধৰনৰ আৰ্কাইভ সমৰ্থিত নহয় ।"
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr "এই ধৰনৰ আৰ্কাইভ সমৰ্থিত নহ�
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "পুৰনি আৰ্কাইভ আঁতৰুৱা নাযায় ।"
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "খোলক"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "সকলো আৰ্কাইভ"
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr "সকলো আৰ্কাইভ"
msgid "All files"
msgstr "সকলো নথিপত্ৰ"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "শেষ আউটপুট"
@@ -494,7 +506,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা ভিন্ন নাম ব্যবহাৰ কৰক"
@@ -504,7 +516,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডাৰে আৰ্কাইভ তৈৰি কৰাৰ বাবে আপোনাৰ পৰ্যাপ্ত অনুমতি নাই ।"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -515,11 +527,11 @@ msgstr ""
"\n"
"নিৰ্মাণ কৰা হ'ব নেকি ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "ফোল্ডাৰ নিৰ্মাণ কৰক (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "উদ্দিষ্ট ফোল্ডাৰ তৈৰি কৰা নাযায়: %s ।"
@@ -537,12 +549,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "নতুন কৰি লেখা হ'ব (_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "এক্সট্ৰেক্ট কৰা সম্ভৱ নহয় ।"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -595,22 +607,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "সংৰক্ষণ"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "এপ্লিকেশন আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -708,41 +720,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "আপোনাৰ পৰ্যাপ্ত অনুমতি নাই ।"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "এই ধৰনৰ আৰ্কাইভ পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয়"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "এটা আৰ্কাইভকে নিজেত সংযোজন কৰা সম্ভৱ নহয় ।"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "নথিপত্ৰ সংযোজন কৰা হৈছে: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "নথিপত্ৰ এক্সট্ৰেক্ট কৰা হৈছে: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা হৈছে: "
@@ -751,15 +763,15 @@ msgstr "নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা হৈছে: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "উল্লিখিত ভলিউম পোৱা নাযায়: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "আৰ্কাইভৰ পৰা নথিপত্ৰ আঁতৰুৱা হৈছে"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "আৰ্কাইভ পুনৰায় কম্প্ৰেছ কৰা হৈছে"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "আৰ্কাইভ ডি-কম্প্ৰেছ কৰা হৈছে"
@@ -776,106 +788,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "bzip2 দ্বাৰা কম্প্ৰেছ কৰা tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "bzip দ্বাৰা কম্প্ৰেছ কৰা tar (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "gzip দ্বাৰা কম্প্ৰেছ কৰা tar (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Self-extracting zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "lzip দ্বাৰা কম্প্ৰেছ কৰা tar (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "lzma দ্বাৰা কম্প্ৰেছ কৰা tar (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "lzop দ্বাৰা কম্প্ৰেছ কৰা tar (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "কম্প্ৰেশনবিহীন Tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "compress দ্বাৰা কম্প্ৰেছ কৰা tar (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "xz দ্বাৰা কম্প্ৰেছ কৰা tar (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -891,177 +939,190 @@ msgstr "যোগ (_য)"
msgid "_Extract"
msgstr "এক্সট্ৰেক্ট কৰক (_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "ফোল্ডাৰ"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[অকল পাঠযোগ্য]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ফোল্ডাৰ \"%s\" প্ৰদৰ্শন কৰা সম্ভৱ নহয়স"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "নথিপত্ৰৰ তালিকা পঢ়া হৈছে"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "আৰ্কাইভ খোলক (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "নথিপত্ৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "সাফল্যৰ সৈতে সকল বস্তু এক্সট্ৰেক্ট কৰা হৈছে"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "সাফল্যৰ সৈতে আৰ্কাইভ তৈৰি কৰা হৈছে"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "আদেশ অস্বাভাবিকভাবে বন্ধ হৈ গৈছে ।"
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "নথিপত্ৰ এক্সট্ৰেক্ট কৰিবলৈ সমস্যা ।"
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" খোলাৰ প্ৰচেষ্টা ব্যৰ্থ"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "আৰ্কাইভ লোড কৰিবলৈ সমস্যা ।"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "আৰ্কাইভৰ পৰা নথিপত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা ।"
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "আৰ্কাইভে নথিপত্ৰ সংযোজন কৰিবলৈ সমস্যা ।"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "আৰ্কাইভ পৰীক্ষা কৰিবলৈ সমস্যা ।"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "আৰ্কাইভ সংৰক্ষণ কৰিবলৈ সমস্যা ।"
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "সমস্যা দেখা দিছে ।"
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "আদেশ পোৱা নাযায় ।"
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "পৰীক্ষাৰ ফলাফল"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "কাম সম্পন্ন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1069,114 +1130,114 @@ msgstr ""
"চিহ্নিত নথিপত্ৰ বৰ্তমান আৰ্কাইভত সংযোজন কৰা হ'ব নে তাক নতুন আৰ্কাইভ ৰূপে "
"খোলা হ'ব?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "চিহ্নিত নথিপত্ৰসমূহ সহ এটা নতুন আৰ্কাইভ তৈৰি কৰা হ'ব নেকি ?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "আৰ্কাইভ নিৰ্মাণ (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "ফোল্ডাৰ"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ধৰন"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "পৰিবৰ্তনৰ তাৰিখ"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "অনুসন্ধান:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ফোল্ডাৰৰ পেইন বন্ধ কৰক"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "খোলক"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "সম্প্ৰতি ব্যবহৃত আৰ্কাইভ খোলক"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "অবস্থান:(_L)"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" আৰ্কাইভ সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "সমস্ত প্ৰতিস্থাপন কৰা হ'ব (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "উপেক্ষা কৰা হ'ব (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "প্ৰতিস্থাপন(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1187,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1198,43 +1259,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "পুনৰায় নামকৰণ"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "নাম পৰিবৰ্তন (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ফোল্ডাৰৰ নাম পুনৰায় নিৰ্ধাৰণ কৰা সম্ভৱ নহয়"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম পুনৰায় নিৰ্ধাৰণ কৰা সম্ভৱ নহয়"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ পেস্ট কৰক"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "আৰ্কাইভে নথিপত্ৰ সংযোজন কৰক"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "আৰ্কাইভ এক্সট্ৰেক্ট কৰক"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 0e57378..8847563 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018
+# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Iñigo Varela <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +37,7 @@ msgstr "Versión '%s' del ficheru desktop non reconocida"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:959
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "Entamando %s"
+msgstr "Aniciando %s"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
@@ -46,7 +52,7 @@ msgstr "Opción de llanzamientu non reconocida: %d"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1366
#, c-format
msgid "Can't pass documents to this desktop element"
-msgstr ""
+msgstr "Nun pueden pasase documentos a esti elementu del escritoriu"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
#, c-format
@@ -83,7 +89,7 @@ msgstr "Ver les opciones de xestión de la sesión"
#: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:1
msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Un xestor d'archivadores pal entornu d'escritoriu MATE"
#: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -101,133 +107,142 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Xestor d'archivadores Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Xestor d'archivadores"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Crie y modifique un archivador"
+msgstr "Crea y modifica un archivador"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:1
msgid "How to sort files"
-msgstr ""
+msgstr "Cómo tresnar los ficheros"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
"type, time, path."
msgstr ""
+"Qué criterios han siguise pa tresnar los ficheros. Los valores dables son: "
+"nome, tamañu, tipu, hora, ruta"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:3
msgid "Sort type"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por tipos"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
"ascending, descending."
msgstr ""
+"Si hai d'ordenar en direición ascendente o descendente. Valores válidos: "
+"ascendente, descendente."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:5
msgid "List Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Enllistar por mou"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as"
" a folder (as_folder)."
msgstr ""
+"Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as"
+" a folder (as_folder)."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:7
msgid "Display type"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar por tipos"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:8
msgid "Display the Type column in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Amosar la columna Tipos na ventana principal"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:9
msgid "Display size"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar tamañu"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:10
msgid "Display the Size column in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Amosar la columna Tamañu na ventana principal"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:11
msgid "Display time"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar el tiempu"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:12
msgid "Display the Time column in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Amosar la columna Tiempu na ventana principal"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:13
msgid "Display path"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar ruta"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:14
msgid "Display the Path column in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Amosar la columna Ruta na ventana principal"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:15
msgid "Use MIME icons"
-msgstr ""
+msgstr "Usar iconos MIME"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
"will use always the same icon for all files (faster)."
msgstr ""
+"if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
+"will use always the same icon for all files (faster)."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:17
msgid "Name column width"
-msgstr ""
+msgstr "Nomar l'anchor de la columna"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:18
msgid "The default width of the name column in the file list."
-msgstr ""
+msgstr "L'anchor predetermináu pal nome de la columna na llista de ficheros"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:19
msgid "Max history length"
-msgstr ""
+msgstr "Llargor máximu rexistráu"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:20
msgid "Max number of items in the Open Recents menu."
-msgstr ""
+msgstr "Númberu máximu d'items nel menú de ficheros abiertos de recién"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:21
msgid "View toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ver barra ferramientes"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether to display the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Conseña si hai d'amosar la barra ferramientes"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:23
msgid "View statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ver la barra d'estáu"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:24
msgid "Whether to display the statusbar."
-msgstr ""
+msgstr "Conseña si hai d'amosar la barra d'estáu"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:234
msgid "View the folders pane"
@@ -235,82 +250,96 @@ msgstr "Ver el panel de carpetes"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:26
msgid "Whether to display the folders pane."
-msgstr ""
+msgstr "Conseña si hai d'amosar el panel de carpetes"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:27
msgid "Editors"
-msgstr ""
+msgstr "Editores"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"List of applications entered in the Open file dialog and not associated with"
" the file type."
msgstr ""
+"Llista d'aplicaciones introducíes nel cuadru de diálogu «Abrir ficheru» y "
+"non asociaes col tipu de ficheru."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:29
msgid "Compression level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel de comprensión"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
"very_fast, fast, normal, maximum."
msgstr ""
+"Nivel de comprensión usáu al amestar ficheros a un archivador. Valores "
+"dables: mui_rápidu, rápidu, normal, máximu."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:31
msgid "Encrypt the archive header"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrar los datos del ficheru"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
"password will be required to list the archive content as well."
msgstr ""
+"Conseña si hai de cifrar los datos del archivu. Si los datos se cifren, la "
+"contraseña solicitaráse pa llistar tamién el conteníu total d'archivos."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr ""
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr "Amiesta sofitu 'unar' sobre archivos .zip."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
-msgstr ""
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr "Permite la capacidá d'admitir archivos 'unar' sobre archivos .zip."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
-msgstr ""
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr "Sobrescribir los ficheros esistentes"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
-msgstr ""
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr "Nun sobrescribir los ficheros más recientes"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr "Recrear les carpetes almacenaes nel archivador"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr "Tamañu de volume predetermináu"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
-msgstr ""
+msgstr "El tamañu que van recibir los volumes de mou predetermináu"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Estrayer Equí"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
-msgstr ""
+msgstr "Estrayer l'archivador esbilláu na posición actual"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Estrayer en..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Estrái l'archivador seleicionáu"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
-msgstr ""
+msgstr "Comprimir…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un archivador comprimíu colos oxetos esbillaos"
#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:1 ../src/main.c:330
#: ../src/server.c:457
@@ -319,26 +348,26 @@ msgstr "Engrampa"
#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:2
msgid "Allows to create and extract archives"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir crear y estrayer archivadores"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
-msgstr "Nun pudo criase l'archivador"
+msgstr "Nun pudo crease l'archivador"
#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:165 ../src/dlg-batch-add.c:301
msgid "You have to specify an archive name."
-msgstr "Tien d'especificar un nome del archivador."
+msgstr "Tienes d'especificar un nome del archivador."
#: ../src/actions.c:198
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
-msgstr "Nun tien permisos pa criar un archivador nesta carpeta"
+msgstr "Nun tienes permisos pa crear un archivador nesta carpeta"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Triba d'archivador non soportáu."
@@ -346,11 +375,11 @@ msgstr "Triba d'archivador non soportáu."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nun pudo desaniciase l'archivador anterior."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Tolos archivadores"
@@ -358,7 +387,7 @@ msgstr "Tolos archivadores"
msgid "All files"
msgstr "Tolos ficheros"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Caberu resultáu"
@@ -391,7 +420,7 @@ msgid ""
" Engrampa; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"Tendría d'haber recibío una copia de la Llicencia Pública Xeneral de GNU "
+"Tendríes de tener recibío una copia de la Llicencia Pública Xeneral de GNU "
"xunto con esti programa, si nun ye asina, escriba a la Free Software "
"Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE. "
"UU."
@@ -401,6 +430,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2018 The MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012–2018 The MATE developers"
#: ../src/actions.c:880
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -417,7 +448,8 @@ msgstr "Nun pudieron amestase los ficheros al archivador"
#: ../src/dlg-add-files.c:104 ../src/dlg-add-folder.c:137
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
-msgstr "Nun tien los permisos afayaízos pa lleer ficheros de la carpeta «%s»"
+msgstr ""
+"Nun tienes los permisos afayadizos pa lleer ficheros de la carpeta «%s»"
#: ../src/dlg-add-files.c:152 ../src/ui.h:47
msgid "Add Files"
@@ -439,7 +471,7 @@ msgstr "_Incluyir subcarpetes"
#: ../src/dlg-add-folder.c:239
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
-msgstr "Escluyir les carpetes que seyan en_llaces simbólicos"
+msgstr "Escluyir les carpetes que seyan _enllaces simbólicos"
#: ../src/dlg-add-folder.c:245 ../src/dlg-add-folder.c:251
#: ../src/dlg-add-folder.c:257
@@ -452,7 +484,7 @@ msgstr "Incluyir _ficheros:"
#: ../src/dlg-add-folder.c:252
msgid "E_xclude files:"
-msgstr "E_scluyir ficheros:"
+msgstr "Escluyir _ficheros:"
#: ../src/dlg-add-folder.c:258
msgid "_Exclude folders:"
@@ -476,12 +508,12 @@ msgstr "Guarda les opciones"
#: ../src/dlg-add-folder.c:878
msgid "_Options Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nome d'opciones:"
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
-msgstr "Especifique una contraseña pa l'archivador «%s»."
+msgstr "Especifica una contraseña pa l'archivador «%s»."
#: ../src/dlg-batch-add.c:180
#, c-format
@@ -494,17 +526,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
-msgstr "Use un nome distintu"
+msgstr "Usa un nome distintu"
#: ../src/dlg-batch-add.c:210
msgid ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination"
" folder."
-msgstr "Nun tien permisos pa criar un archivador na carpeta de destín."
+msgstr "Nun tienes permisos pa crear un archivador na carpeta de destín."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -513,41 +545,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"La carpeta de destín «%s» nun esiste.\n"
"\n"
-" ¿Quier criala?"
+" ¿Quies creala?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
-msgstr "Criar Car_peta"
+msgstr "Crear _carpeta"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
-msgstr "Nun pudo criase la carpeta de destínº %s."
+msgstr "Nun pudo crease la carpeta de destín: %s."
#: ../src/dlg-batch-add.c:271
msgid "Archive not created"
-msgstr "Archivador non criáu"
+msgstr "Archivador non creáu"
#: ../src/dlg-batch-add.c:319
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "L'archivador yá esiste. ¿Deseya sobroscribilu?"
+msgstr "L'archivador yá esiste. ¿Quies sobrescribilu?"
#: ../src/dlg-batch-add.c:322
msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Sobroscribir"
+msgstr "_Sobrescribir"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Estraición non fecha"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
"\"%s\""
-msgstr "Nun tien permisos pa estrayer archivadores na carpeta «%s»"
+msgstr "Nun tienes permisos pa estrayer archivadores na carpeta «%s»"
#: ../src/dlg-extract.c:333 ../src/dlg-extract.c:423 ../src/ui.h:122
msgid "Extract"
@@ -555,7 +587,7 @@ msgstr "Estrayer"
#: ../src/dlg-extract.c:350 ../src/ui/delete.ui.h:5
msgid "_Files:"
-msgstr "F_icheros:"
+msgstr "_Ficheros:"
#: ../src/dlg-extract.c:357 ../src/ui/delete.ui.h:4
msgid "example: *.txt; *.doc"
@@ -575,44 +607,46 @@ msgstr "Aiciones"
#: ../src/dlg-extract.c:390
msgid "Re-crea_te folders"
-msgstr "R_ecriar les carpetes"
+msgstr "R_e-crear les carpetes"
#: ../src/dlg-extract.c:394
msgid "Over_write existing files"
-msgstr "Sobro_scribir ficheros esistentes"
+msgstr "Sobre_scribir ficheros esistentes"
#: ../src/dlg-extract.c:398
msgid "Do not e_xtract older files"
-msgstr "None_strayer ficheros más antiguos"
+msgstr "Nun _estrayer ficheros más antiguos"
#: ../src/dlg-new.c:426
msgctxt "File"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevu"
#: ../src/dlg-new.c:439
msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Hebo un fallu internu intentando dar coles aplicaciones:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
+"Nun esiste nenguna orde instalada pa los ficheros %s.\n"
+"¿Quies guetar una orde p'abrir esti ficheru?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
-msgstr ""
+msgstr "Nun pudo abrise esta triba de ficheru"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
-msgstr ""
+msgstr "_Guetar orde"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../src/dlg-prop.c:108
@@ -631,7 +665,7 @@ msgstr "Propiedaes de %s"
#: ../src/dlg-prop.c:135
msgid "Last modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Cabera modificación:"
#: ../src/dlg-prop.c:145
msgid "Archive size:"
@@ -652,7 +686,7 @@ msgstr "Númberu de ficheros:"
#: ../src/dlg-update.c:164
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
-msgstr "¿Actualizar el ficheru «%s» nel archivador «%s»?"
+msgstr "¿Anovar el ficheru «%s» nel archivador «%s»?"
#. secondary text
#: ../src/dlg-update.c:176 ../src/dlg-update.c:204 ../src/ui/update.ui.h:2
@@ -664,37 +698,41 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
+"Modificóse'l ficheru con una aplicación esterna. Si nun s'anueva nel archivu"
+" que lu contién, van perdese los cambeos."
msgstr[1] ""
+"Modificáronse %d ficheros con una aplicación esterna. Si nun s'anueven nel "
+"archivu que los contién, van perdese tolos cambeos."
#: ../src/dlg-update.c:193
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
-msgstr "¿Actualizar los ficheros nel archivador «%s»?"
+msgstr "¿Anovar los ficheros nel archivador «%s»?"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "_Formatu de ficheru: %s"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
msgid "All Files"
-msgstr "Tolos Ficheros"
+msgstr "Tolos ficheros"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
msgid "All Supported Files"
-msgstr ""
+msgstr "Tolos ficheros soportaos"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
msgid "By Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Por estensión"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:421
msgid "File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formatu de ficheru"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:439
msgid "Extension(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Estensiones"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:669
#, c-format
@@ -708,41 +746,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nun tien los permisos necesarios"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Esta triba d'archivador nun pue modificase"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Nun pue amestar un archivador a sí mesmu."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Amestando ficheru: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Estrayendo ficheru: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Desaniciando ficheru: "
@@ -751,15 +789,15 @@ msgstr "Desaniciando ficheru: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Nun s'alcontró'l volume: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Desaniciando ficheros del archivador"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Recomprimiendo archivador"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Descomprimiendo archivador"
@@ -776,112 +814,148 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar comprimíu con bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar comprimíu con bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Llibru de cómic archiváu en rar (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Llibru de cómic archiváu en zip (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar comprimíu con gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip autoestrayíble (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar comprimíu con lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar comprimíu con lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar ensin compresión (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar comprimíu con compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
#: ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
-msgstr "C_riar"
+msgstr "C_rear"
#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
msgid "_Add"
@@ -891,292 +965,305 @@ msgstr "_Amestar"
msgid "_Extract"
msgstr "_Estrayer"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[namái llectura]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nun pudo amosase la carpeta: «%s»"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Obteniendo la llista de ficheros"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Abrir l'archivador"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "La estraición féxose de mou satisfactoriu"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "L'archivador crióse de mou satisfactoriu"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "El comandu finó con error."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Hebo un fallu mentantu s'estrayíen los ficheros."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nun pudo abrise «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Hebo un fallu cargando l'archivador."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Hebo un fallu desaniciando ficheros del archivador."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Hebo un fallu amestando ficheros al archivador."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Hebo un fallu comprebando l'archivador."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Hebo un fallu mentantu se guardaba l'archivador."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Hebo un fallu."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Comandu non alcontráu."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Resultáu de la comprebación"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nun pudo facese la operación"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-"¿Quier amestar esti ficheru al archivador autual o prefier abrilu como un "
+"¿Quies amestar esti ficheru al archivador actual o prefieres abrilu como un "
"archivador nuevu ?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
-msgstr "¿Quier criar un nuevu archivador con estos ficheros?"
+msgstr "¿Quies crear un nuevu archivador con estos ficheros?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
-msgstr "Criar _archivador"
+msgstr "Crear _archivador"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Carpetes"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Triba"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de Modificación"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Llocalización"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Guetar:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Zarrar el panel de carpetes"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Abrir _reciente"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Abrir un archivador usáu recientemente"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Llugar:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nun pudo guardase l'archivador «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
-msgstr "Troc_ar Too"
+msgstr "Troc_ar too"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Saltar"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Trocar"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1187,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1198,43 +1285,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Renomar"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomar"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nun pudo renomase la carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nun pudo renomase'l ficheru"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Pegar seleición"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Amestar ficheros a un archivador"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Estrayer archivador"
@@ -1253,7 +1340,7 @@ msgstr "Salida de llinia de _comandos"
#: ../src/gtk-utils.c:740
msgid "Could not display help"
-msgstr "Nun pudo amosase l'aida"
+msgstr "Nun pudo amosase l'ayuda"
#: ../src/main.c:51
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
@@ -1301,7 +1388,7 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:314 ../src/server.c:444
msgid "- Create and modify an archive"
-msgstr "- Criar y modificar un archivador"
+msgstr "- Crear y modificar un archivador"
#: ../src/ui/add-options.ui.h:1
msgid "Load Options"
@@ -1409,7 +1496,7 @@ msgstr "_Zarrar"
#: ../src/ui.h:60
msgid "Close the current archive"
-msgstr "Zarra l'archivador autual"
+msgstr "Zarra l'archivador actual"
#: ../src/ui.h:63
msgid "Contents"
@@ -1538,7 +1625,7 @@ msgstr "_Refrescar"
#: ../src/ui.h:160
msgid "Reload current archive"
-msgstr "Recarga l'archivador autual"
+msgstr "Recarga l'archivador actual"
#: ../src/ui.h:163
msgid "Save As…"
@@ -1546,11 +1633,11 @@ msgstr "Guardar Como..."
#: ../src/ui.h:164
msgid "Save the current archive with a different name"
-msgstr "Guarda l'archivador autual con un nome diferente"
+msgstr "Guarda l'archivador actual con un nome diferente"
#: ../src/ui.h:167
msgid "Select _All"
-msgstr "Seleicion_ar Too"
+msgstr "Seleicion_ar too"
#: ../src/ui.h:168
msgid "Select all files"
@@ -1689,9 +1776,9 @@ msgid ""
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
-"<i><b>Nota:</b> la contraseña usaráse pa cifrar los ficheros qu'ameste al "
-"archivador autual, y pa descifrar los ficheros qu'estraiga del archivador "
-"autual. Cuando se pieslle l'archivador desaniciaráse contraseña.</i>"
+"<i><b>Nota:</b> la contraseña usaráse pa cifrar los ficheros qu'amiestes al "
+"archivador actual, y pa descifrar los ficheros qu'estraigas del archivador "
+"actual. Cuando se pieslle l'archivador desaniciaráse contraseña.</i>"
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 5a93349..9273559 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# She110ck Finch <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: She110ck Finch <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arxiv İdarəçisi"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Buraya Aç"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Arxiv yaradıla bilmədi."
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr "Bir arxiv adı verməlisiniz."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Bu qovluda arxiv yaratmaq üçün səlahiyyətləriniz yoxdur"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arxiv növü dəstəklənmir."
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr "Arxiv növü dəstəklənmir."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Köhnə arxiv silinə bilmədi."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Bütün arxivlər"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "Bütün arxivlər"
msgid "All files"
msgstr "Bütün fayllar"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Son Çıxış"
@@ -487,7 +500,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Xahiş edirik, başqa ad seçin."
@@ -497,7 +510,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -505,11 +518,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Qovluq Yarat"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Hədəf qovluq yaradıla bilmədi: %s."
@@ -527,12 +540,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Açma əməliyyatı bacarılmadı"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -585,22 +598,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Qeyd Et"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -698,41 +711,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Düzgün səlahiyyətləriniz yoxdur."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Arxivi öz özünə əlavə edə bilməzsənəz."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Əlavə edilən fayl:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Açılan fayl:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Silinən fayl:"
@@ -741,15 +754,15 @@ msgstr "Silinən fayl:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Fayllar arxivdən silinir"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Arxiv yenidən sıxışdırılır"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Arxiv açılır"
@@ -766,106 +779,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "bzip2 ilə sıxışdırılmış tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "bzip ilə sıxışdırılmış tar (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "gzip ilə sıxışdırılmış tar (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "lzop ilə sıxışdırılmış tar (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Sıxışdırılmamış Tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "compress ilə sıxışdırılmış tar (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -881,177 +930,190 @@ msgstr "Ə_lavə Et"
msgid "_Extract"
msgstr "_Aç"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Qovluq"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[sırf oxunan]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" qovluğu göstərilə bilmədi"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Faylların siyahısı alınır"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Əmr qeyri adi yolla sonlandı."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Fayllar arxivdən açılanda xəta yarandı."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" açıla bilmədi"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Arxiv açılanda xəta yarandı."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Fayllar arxivdən silinəndə xəta yarandı."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Faylları arxivə əlavə ediləndə xəta yarandı."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Arxiv sınananda xəta yarandı."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Əmr tapıla bilmədi."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Sınaq Nəticəsi"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Əməliyyat aparıla bilmədi"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1059,114 +1121,114 @@ msgstr ""
"Bu faylı hazırkı arxivə əlavə mi etmək yoxsa onu yeni bir arxiv olaraq mı "
"açmaq istəyirsiniz?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Bu fayllarla yeni bir arxiv yaratmaq istəyirsiniz?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Arxiv Yarat"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Təkmilləşdirmə Tarixi"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Mövqe"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Axtar:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Mövqe:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" arxivi qeyd edilə bilmədi"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "_Hamısını Əvəz Et"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Keç"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "Ə_vəz Et"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1174,7 +1236,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1182,43 +1244,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Yenidən Adlandır"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "Yeni_dən Adlandır"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmədi"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Fayl yenidən adlandırıla bilmədi"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Seçkini Yapışdır"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Faylları arxivə əlavə et"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Arxivi aç"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index d3d2517..ac935ab 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,46 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Engrampa - гэта кіраўнік архіваў працоўнага асяроддзя MATE. Дазваляе "
-"ствараць і змяняць архівы, праглядаць іх змесціва і асобныя файлы і "
-"распакоўваць іх з архіву. </p> <p> Engrampa гэта толькі франтэнд (графічны "
-"інтэрфейс) для праграм архівацыі накшталт tar і zip. Падтрымліваюцца такія "
-"тыпы файлаў: </p> <ul> <li>7-Zip Compressed File (.7z)</li> <li>WinAce "
-"Compressed File (.ace)</li> <li>ALZip Compressed File (.alz)</li> <li>AIX "
-"Small Indexed Archive (.ar)</li> <li>ARJ Compressed Archive (.arj)</li> "
-"<li>Cabinet File (.cab)</li> <li>UNIX CPIO Archive (.cpio)</li> <li>Debian "
-"Linux Package (.deb) [Толькі чытанне]</li> <li>ISO-9660 CD Disc Image (.iso)"
-" [Толькі чытанне]</li> <li>Java Archive (.jar)</li> <li>Java Enterprise "
-"archive (.ear)</li> <li>Java Web Archive (.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, "
-".lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive (.rar)</li> <li>RAR Archived Comic "
-"Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package (.rpm) [Толькі чытанне]</li> "
-"<li>Нясціснуты Tape Archive File (.tar) або сціснуты з дапамогай: gzip "
-"(.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress "
-"(.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop "
-"(.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives "
-"(.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book "
-"(.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> <li>Асобныя файлы, "
-"сціснутыя з дапамогай gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, lzop, rzip, "
-"xz</li> </ul> <p> Engrampa ёсць форкам File Roller і часткай асяроддзя MATE."
-" Каб даведацца больш пра MATE і Engrampa, завітайце на хатнюю старонку "
-"праекта. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Кіраўнік архіваў Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Кіраўнік архіваў"
@@ -291,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Перазапісваць існыя файлы"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Не перазапісваць навейшыя файлы"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Перастварыць каталогі, што змяшчаюцца ў архіве"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Стандартны памер тома"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Стандартны памер для тамоў."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Распакаваць сюды"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Распакаваць вылучаны архіў ў дзейны каталог"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Распакаваць у..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Распакоўвае вылучаны архіў"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Сціснуць"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Стварыць сціснуты архіў з вылучанымі аб'ектамі"
@@ -347,7 +337,7 @@ msgstr "Дазваяле ствараць і распакоўваць архів
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Немагчыма стварыць архіў"
@@ -359,9 +349,9 @@ msgstr "Вам неабходна задаць назву архіву."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Вы не маеце дазволу на стварэнне архіву ў гэтым каталогу"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Тып архіву не падтрымліваецца."
@@ -369,11 +359,11 @@ msgstr "Тып архіву не падтрымліваецца."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Немагчыма выдаліць стары архіў."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Адкрыць"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Усе архівы"
@@ -381,7 +371,7 @@ msgstr "Усе архівы"
msgid "All files"
msgstr "Усе файлы"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Апошні вывад"
@@ -518,7 +508,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Калі ласка, дайце іншую назву."
@@ -528,7 +518,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Вы не маеце неабходнага дазволу на стварэнне архіву ў гэтым каталогу."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -539,11 +529,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Жадаеце стварыць яго?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Стварыць _каталог"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Немагчыма стварыць мэтавы каталог: %s."
@@ -561,12 +551,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Перазапісаць"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Распакоўка не выканана"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -619,11 +609,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Здарылася ўнутраная памылка падчас спробы знайсці праграму:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -632,11 +622,11 @@ msgstr ""
"Не зададзена загаду для файлаў %s.\n"
"Жадаеце пашукаць загад для адкрывання гэтага файла?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Не выйшла адкрыць гэты тып файла"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "Загад _пошуку"
@@ -739,41 +729,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Фармат файла не распазнаны"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Файл не знойдзены."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Архіў не знойдзены"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Вы не маеце патрэбнага дазволу."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Архівы такога тыпу немагчыма змяніць"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Вы не можаце дадаць архіў у самога сябе."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Даданне файла:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Атрыманне файла:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Выдаленне файла:"
@@ -782,15 +772,15 @@ msgstr "Выдаленне файла:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Не знойдзены том: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Выдаленне файлаў з архіву"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Перасцісканне архіву"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Распакоўванне архіву"
@@ -807,106 +797,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace-архіў (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar-архіў (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj-архіў (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar-архіў, сціснуты праграмай bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar-архіў, сціснуты праграмай bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Кніжка коміксаў, сціснутая ў Rar (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Кніжка коміксаў, сціснутая ў Zip (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar-архіў, сціснуты праграмай gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear-архіў (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Самараспакоўны zip-архіў (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar-архіў (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha-архіў (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar-архіў, сціснуты праграмай lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar-архіў, сціснуты праграмай lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar-архіў, сціснуты праграмай lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar-архіў, сціснуты праграмай lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar-архіў (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "нясціснуты Tar-архіў (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar-архіў, сціснуты праграмай compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War-архіў (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar-архіў, сціснуты праграмай xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo-архіў (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip-архіў (.zip)"
@@ -922,7 +948,7 @@ msgstr "Д_адаць"
msgid "_Extract"
msgstr "Рас_пакаваць"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -931,7 +957,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -940,271 +966,284 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[толькі для чытання]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Немагчыма паказаць каталог \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Чакайце..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Стварэнне \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Загрузка \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Чытанне \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Выдаленне файлаў з \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Праверка \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Атрыманне спіса файлаў"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Капіяванне файлаў, каб дадаць да \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Даданне файлаў да \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Выманне файлаў з \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Капіяванне вынутых файлаў у месца прызначэння"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Захаванне \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Адкрыць архіў"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Паказаць файлы"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Распакаванне завершана"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Архіў паспяхова створаны"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Чакайце..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Загад скончыўся некарэктна."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Пад час распакоўкі файлаў ўзнікла памылка."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Немагчыма адкрыць \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Падчас чытання архіву ўзнікла памылка."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Падчас выдалення файлаў з архіву ўзнікла памылка."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Падчас дадання файлаў да архіву ўзнікла памылка."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Падчас праверкі архіву ўзнікла памылка."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Падчас захавання архіву ўзнікла памылка."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Узнікла памылка."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Загад адсутнічае."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Вынікі праверкі"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Немагчыма выканаць дзеянне"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "Жадаеце дадаць гэты файл у дзейны архіў ці адкрыць яго як новы?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Жадаеце стварыць новы архіў і дадаць у яго вылучаныя файлы?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Стварыць _архіў"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Каталогі"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Памер"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата змянення"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Размяшчэнне"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Шукаць:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Закрыць панэль каталогаў"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Адкрыць _ранейшыя"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Адкрыць раней карыстаны архіў"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Размяшчэнне:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Немагчыма захаваць архіў \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Замяніць файл \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Іншы файл з такой самай назвай ужо ёсць у \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Замяніць _усё"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Прапусціць"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Замяніць"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Новая назва пустая. Задайце назву, калі ласка."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Новая назва нічым не адрозніваецца ад старой. Задайце іншую назву."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1213,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"Назва \"%s\" недапушчальная, бо змяшчае знакі з гэтага спісу: %s. Задайце "
"іншую назву."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1224,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1235,43 +1274,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Пераназваць"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Новая назва каталога:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Новая назва файла:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Пераназваць"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Немагчыма пераназваць каталог"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Немагчыма пераназваць файл"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Уставіць вылучанае"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Каталог прызначэння:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Дадаць файлы да архіву"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Распакаваць архіў"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 206d9f1..5892f0d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -3,14 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Yasen Pramatarov <[email protected]>, 2018
+# Georgi Georgiev <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Борислав Георгиев <[email protected]>, 2018
+# Замфир Йончев <[email protected]>, 2018
+# Любомир Василев, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Замфир Йончев <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Любомир Василев, 2018\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,48 +109,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> „Engrampa“ е програма за работа с архиви за средата „MATE“. Тя позволява"
-" създаването и промяната на архиви, прегледа на съдържанието на архив, "
-"прегледа на файл в архив и извличането на файлове от архива. </p> <p> "
-"„Engrampa“ е само фасада (графичен потребителски интерфейс) към архивиращите"
-" програми, като „tar“ и „zip“. Поддържаните файлови формати са: </p> <ul> "
-"<li>Файл, компресиран чрез 7-Zip (.7z)</li> <li>Файл, компресиран чрез "
-"WinAce (.ace)</li> <li>Файл, компресиран чрез ALZip (.alz)</li> <li>Малък "
-"индексиран архив на AIX (.ar)</li> <li>Архив, компресиран чрез ARJ "
-"(.arj)</li> <li>Кабинетен файл (.cab)</li> <li>Архив на UNIX CPIO "
-"(.cpio)</li> <li>Пакет за Дебиан (.deb) [само в режим за четене]</li> "
-"<li>Изображение за компактдиск по ISO-9660 (.iso) [само в режим за "
-"четене]</li> <li>Архив на Java (.jar)</li> <li>Архив на Java Enterprise "
-"(.ear)</li> <li>Архив на Java Web (.war)</li> <li>Архив на LHA (.lzh, "
-".lha)</li> <li>Файл, компресиран чрез WinRAR (.rar)</li> <li>Комикс, "
-"архивиран чрез RAR (.cbr)</li> <li>Пакет за Линукс RPM (.rpm) [само в режим "
-"за четене]</li> <li>Некомпресиран файл TAR (.tar) или компресиран чрез: gzip"
-" (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress "
-"(.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop "
-"(.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Архиви на Stuffit "
-"(.bin, .sit)</li> <li>Архив ZIP (.zip)</li> <li>Комикс, архивиран чрез ZIP "
-"(.cbz)</li> <li>Файл, компресиран чрез ZOO (.zoo)</li> <li>Единични файлове,"
-" компресирани чрез gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, lzop, rzip, "
-"xz</li> </ul> <p> „Engrampa“ е разклонение на „File Roller“ и част от "
-"средата за работен плот „MATE“. Ако искате да научите повече за „MATE“ и "
-"„Engrampa“, моля, посетете уеб сайта на проекта. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Работа с архиви Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Работа с архиви"
@@ -310,47 +294,55 @@ msgstr ""
"криптирана, паролата ще се изисква и за показване на съдържанието на архива."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Презаписване на съществуващите файлове"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Да не се презаписват по-новите файлове"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Пресъздаване на папките в архива"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Размер по подр. за том"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Размерът по подразбиране за томовете."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Разархивиране тук"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Разархивиране на избрания архив в текущата папка"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Разархивиране в…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Разархивиране на избрания архив"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Компресиране…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Създаване на компресиран архив с избраните обекти"
@@ -366,7 +358,7 @@ msgstr "Позволява създаване на архиви и извлич�
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Архивът не може да бъде създаден"
@@ -378,9 +370,9 @@ msgstr "Трябва да въведете име на архива."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Нямате права да създавате архиви в тази папка"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Този вид архиви не се поддържа."
@@ -388,11 +380,11 @@ msgstr "Този вид архиви не се поддържа."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Старият архив не може да бъде изтрит."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Всички архиви"
@@ -400,7 +392,7 @@ msgstr "Всички архиви"
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Последен изход"
@@ -545,7 +537,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Използвайте друго име."
@@ -556,7 +548,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Нямате необходимите привилегии, за да създадете архив в целевата папка."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -567,11 +559,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Искате ли да я създадете?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Създаване на _папка"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Папката не може да бъде създадена: %s"
@@ -589,12 +581,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Презаписване"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Разархивирането не е изпълнено."
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -647,11 +639,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Вътрешна грешка при търсенето на програми:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -660,11 +652,11 @@ msgstr ""
"Не е инсталирана команда за файловете от вида %s.\n"
"Искате ли да потърсите команда за отварянето им?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Този вид файлове не могат да се отварят"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Команда за търсене"
@@ -769,41 +761,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Непознат формат на файл"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Файлът не е намерен."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Архивът не е открит"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Нямате необходимите права."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Този архив не може да бъде променен"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Не можете да добавяте архив към него самия."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Добавяне на файл: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Разархивиране на файл: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Премахване на файл: "
@@ -812,15 +804,15 @@ msgstr "Премахване на файл: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Томът не може да бъде открит: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Изтриване на файлове в архива"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Компресиране наново на архива"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Разархивиране на компресирания файл"
@@ -837,106 +829,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar, компресиран с bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar, компресиран с bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Комикс, компресиран с rar (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Комикс, компресиран с zip (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar, компресиран с gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Саморазархивиращ се zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar, компресиран с lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar, компресиран с lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar, компресиран с lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar, компресиран с lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar, некомпресиран (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar, компресиран с compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar, компресиран с xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -952,177 +980,190 @@ msgstr "_Добавяне"
msgid "_Extract"
msgstr "_Разархивиране"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d обект (%s)"
msgstr[1] "%d обекта (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d избран обект (%s)"
msgstr[1] "%d избрани обекта (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[само за четене]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Папката „%s“ не може да бъде показана"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Моля, изчакайте…"
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Създаване на „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Зареждане на „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Четене на „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Изтриване на файлове от „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Проверка на „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Извличане на списъка с файлове"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Копиране на файловете за добавяне в „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Добавяне на файлове в „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Извличане на файлове от „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Копиране на извлечените файлове в местоназначението"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Запазване на „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Отваряне на архив"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Показване на файловете"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Показване на _файловете и изход"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Разархивирането завърши успешно"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Архивът е създаден успешно"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Моля, изчакайте…"
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Командата спря неочаквано."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Възникна грешка при разархивиране на файловете."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Възникна грешка при зареждане на архива."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Възникна грешка при изтриване на файлове от архива."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Възникна грешка при добавяне на файлове към архива."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Възникна грешка при тестването на архива"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Възникна грешка при запазване на архива."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Възникна грешка."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Командата не е намерена."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Резултати от теста"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Операцията не може да бъде извършена"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1130,107 +1171,107 @@ msgstr ""
"Искате ли да добавите този файл към текущия архив или да го отворите като "
"нов архив?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Искате ли да създадете нов архив с тези файлове?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Създаване на _архив"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата на промяна"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Търсене:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Затваряне на панела с папки"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Последно отвар_яни"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Отваряне на скоро използван архив"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Местоположение:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Неуспех при запазването на архива „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Замяна на файла „%s“?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Вече съществува файл със същото име в „%s“."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Замяна на _всички"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Пропускане"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Замяна"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Новото име е празно. Моля, въведете име."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Новото име е същото като старото. Моля, въведете друго име."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1239,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"Името „%s“ не е правилно, тъй като съдържа поне един от следните знаци:: %s."
" Моля, въведете друго име."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1250,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1261,43 +1302,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Преименуване"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "Име на новата _папка:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "Име на новия _файл:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "П_реименуване"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Папката не може да бъде преименувана"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Файлът не може да бъде преименуван"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Поставяне на избраното"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Папка, в която да се _разархивира:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Добавяне на файловете към архив"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Разархивиране на архив"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 420aa76..5b42490 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "আর্কাইভ ম্যানেজার"
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "এখানে সম্প্রসারণ করা হবে"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "এইখানে সম্প্রসারণ করা হবে..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "নির্বাচিত আর্কাইভ সম্প্রসারণ করা হবে"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "সংকোচন..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "এই নির্বাচিত বস্তুগুলো দিয়ে নতুন আর্কাইভ তৈরি করুন"
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "আর্কাইভ তৈরি করা যায়নি"
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr "আপনাকে আর্কাইভের একটি নাম �
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "এই ফোল্ডারে আর্কাইভ তৈরি করার জন্যে আপনার পর্যাপ্ত অনুমতি নেই"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "এই ধরণের আর্কাইভ সমর্থিত নয়।"
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr "এই ধরণের আর্কাইভ সমর্থিত ন�
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "পুরোনো আর্কাইভ মুছতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "খুলুন"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "সব আর্কাইভ"
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr "সব আর্কাইভ"
msgid "All files"
msgstr "সব ফাইল"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "শেষ আউটপুট"
@@ -498,7 +510,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "দয়া করে একটি ভিন্ন নাম ব্যবহার করুন"
@@ -508,7 +520,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "এই ফোল্ডারে আর্কাইভ তৈরি করার জন্যে আপনার পর্যাপ্ত অনুমতি নেই।"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -519,11 +531,11 @@ msgstr ""
"\n"
"সেটা কি তৈরি করতে চান?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করা হবে (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "গন্তব্য ফোল্ডার তৈরি করা যায়নি: %s।"
@@ -541,12 +553,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "পুর্নলিখিত করা হবে (_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "সম্প্রসারণ করা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -599,11 +611,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ করুন"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশনে একটি অভ্যন্তরীণ ত্রুটির জন্য অনুসন্ধান করা হয়েছিল:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -612,11 +624,11 @@ msgstr ""
"%s ফাইলের জন্য কোনো কমান্ড ইনস্টল করা নেই।\n"
"ফাইলটি খুলতে আপনি কি কোন কমান্ড খুঁজতে চান?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "এ ধরণের ফাইল খোলা করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "কমান্ড অনুসন্ধান (_S)"
@@ -717,41 +729,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "ফাইলের ধরণ পরিচিত নয়"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "ফাইলটি পাওয়া যায়নি।"
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "আপনার পর্যাপ্ত অনুমতি নেই।"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "এই ধরণের আর্কাইভ পরিবর্তন করা যায় না"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "একটি আর্কাইভকে নিজের মধ্যে সংযোজন করা সম্ভব নয়।"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "ফাইল সংযোজন করা হচ্ছে:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "ফাইল সম্প্রসারণ করা হচ্ছে:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "ফাইল সরানো হচ্ছে:"
@@ -760,15 +772,15 @@ msgstr "ফাইল সরানো হচ্ছে:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ভলিউম দেখানো সম্ভব হয়নি: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "আর্কাইভ থেকে ফাইল মুছে দেওয়া হচ্ছে"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "আর্কাইভ-কে পুনরায় সংকুচিত করা হচ্ছে"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "আর্কাইভ-কে অসংকুচিত করা হচ্ছে"
@@ -785,106 +797,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "bzip2 দ্বারা সংকুচিত টার (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "bzip দ্বারা সংকুচিত টার (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "ক্যাবিনেট (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "রার আর্কাইভড কমিক বুক (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "জিপ আর্কাইভড কমিক বুক (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "gzip দ্বারা সংকুচিত টার (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "সেলফ এক্সট্রাকটিং জিপ (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar, lzip (.tar.lz) দ্বারা সংকোচন করা হয়"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar, lzma (.tar.lzma) দ্বারা সংকোচন করা হয়"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "lzop দ্বারা সংকুচিত টার (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "অসংকুচিত tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "compress দ্বারা সংকুচিত টার (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar, xz (.tar.xz) দ্বারা সংকোচন করা হয়"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -900,177 +948,190 @@ msgstr "সংযোজন (_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "সম্প্রসারণ (_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "ফোল্ডার"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[শুধু পড়ার জন্যে]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ফোল্ডার \"%s\" দেখানো সম্ভব হয়নি"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "ফাইলের তালিকা পড়া হচ্ছে"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "আর্কাইভ খুলুন (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "ফাইল প্রদর্শন করুন (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "সফলভাবে সম্প্রসারণ সম্পূর্ণ হয়েছে"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "আর্কাইভ তৈরী করা হয়েছে"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "কমান্ড অস্বাভাবিকভাবে প্রস্থান করেছে।"
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ফাইল সম্প্রসারণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" খোলার প্রচেষ্টা ব্যর্থ"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "আর্কাইভ পড়তে ব্যর্থ।"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "আর্কাইভ থেকে ফাইল মুছতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "আর্কাইভে ফাইল সংযোজন করতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "আর্কাইভ পরীক্ষা করতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "আর্কাইভ সংরক্ষনের সময় ত্রুটি হয়েছে।"
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "ত্রুটি হয়েছে।"
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "কমান্ডটি পাওয়া যায়নি।"
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "পরীক্ষার ফলাফল"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "কাজ সম্পন্ন করতে ব্যর্থ"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1078,114 +1139,114 @@ msgstr ""
"আপনি কি এই ফাইলটা বর্তমান আর্কাইভটিতে সংযোজন করতে চান, নাকি এটিকে একটি নতুন "
"আরকাইভ হিসেবে খুলতে চান?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "আপনি কি এই ফাইলগুলো নিয়ে একটা নতুন আর্কাইভ তৈরি করতে চান?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "আর্কাইভ তৈরি করা হবে (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "ফোল্ডার"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "আকার"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ধরণ"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "পরিবর্তনের তারিখ"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "অনুসন্ধান:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ফোল্ডারের প্যান বন্ধ করুন"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "সাম্প্রতিক আর্কাইভ খোলা হবে (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "একটা সম্প্রতি ব্যবহৃত আর্কাইভ খোলা হবে"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "অবস্থান: (_L)"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" আর্কাইভ সংরক্ষণের প্রচেষ্টা ব্যর্থ"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "সব প্রতিস্থাপন করা হবে (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "উপেক্ষা করুন (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1196,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1207,43 +1268,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "পুনরায় নামকরণ"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "পুনরায় নামকরণ করা হবে (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ফোল্ডার পুনরায় নামকরণ করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ফাইল পুনরায় নামকরণ করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "নির্বাচিত অংশ সাঁটা হবে"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "আর্কাইভে ফাইল সংযোজন করা হবে"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "আর্কাইভ সম্প্রসারণ করা হবে"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 40f5127..658be77 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "আর্কাইভ পরিচালন ব্যবস্থা"
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "বর্তমান অবস্থানে এক্সট্র্যাক্ট করুন"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "বর্তমান অবস্থানে নির্বাচিত আর্কাইভ এক্সট্র্যাক্ট করুন"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "এক্সট্র্যাক্ট করার অবস্থান..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "নির্বাচিত আর্কাইভ এক্সট্র্যাক্ট করুন"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "আর্কাইভে সংকুচন করুন..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "নির্বাচিত বস্তুগুলি সহ একটি সংকুচিত আর্কাইভ নির্মাণ করুন"
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "আর্কাইভ তৈরি করা যায়নি"
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr "আর্কাইভের নাম নির্ধারণ করা
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "এই ফোল্ডারে আর্কাইভ তৈরি করার জন্যে আপনার পর্যাপ্ত অনুমতি নেই"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "এই ধরনের আর্কাইভ সমর্থিত নয়।"
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr "এই ধরনের আর্কাইভ সমর্থিত ন�
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "পুরোনো আর্কাইভ মুছে ফেলা যায়নি।"
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "খুলুন"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "সব আর্কাইভ"
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr "সব আর্কাইভ"
msgid "All files"
msgstr "সব ফাইল"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "শেষ আউটপুট"
@@ -498,7 +510,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন নাম ব্যবহার করুন"
@@ -508,7 +520,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে আর্কাইভ তৈরি করার জন্যে আপনার পর্যাপ্ত অনুমতি নেই।"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -519,11 +531,11 @@ msgstr ""
"\n"
"নির্মাণ করা হবে কি?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "ফোল্ডার নির্মাণ করুন (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "উদ্দিষ্ট ফোল্ডার তৈরি করা যায়নি: %s।"
@@ -541,12 +553,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "নতুন করে লেখা হবে (_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "এক্সট্র্যাক্ট করা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -599,11 +611,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধানকালে অভ্যন্তররীণ সমস্যা দেখা দিয়েছিল:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -612,11 +624,11 @@ msgstr ""
"%s ফাইলের জন্য কোনো কমান্ড ইনস্টল করা হয়নি।\n"
"এই ফাইলটি খুলতে ব্যবহারের জন্য কোনো কমান্ড অনুসন্ধান করা হবে কি?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "এই ধরনের ফাইল খোলা যায়নি"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "অনুসন্ধানের কমান্ড (_S)"
@@ -717,41 +729,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "ফাইলের বিন্যাস অজানা"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "ফাইল পাওয়া যায়নি।"
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "আপনার পর্যাপ্ত অনুমতি নেই।"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "আর্কাইভের ধরন পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "একটি আর্কাইভকে নিজের মধ্যে সংযোজন করা সম্ভব নয়।"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "ফাইল সংযোজন করা হচ্ছে: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "ফাইল এক্সট্র্যাক্ট করা হচ্ছে: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "ফাইল সরানো হচ্ছে: "
@@ -760,15 +772,15 @@ msgstr "ফাইল সরানো হচ্ছে: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "উল্লিখিত ভলিউম পাওয়া যায়নি: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "আর্কাইভ থেকে ফাইল মুছে দেওয়া হচ্ছে"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "আর্কাইভ পুনরায় সংকুচিত করা হচ্ছে"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "আর্কাইভ প্রসারণ করা হচ্ছে"
@@ -785,106 +797,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "bzip2 দ্বারা সংকুচিত tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "bzip দ্বারা সংকুচিত tar (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "gzip দ্বারা সংকুচিত tar (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Self-extracting zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "lrzip দ্বারা সংকুচিত tar (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "lzip দ্বারা সংকুচিত tar (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "lzma দ্বারা সংকুচিত tar (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "lzop দ্বারা সংকুচিত tar (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "কম্প্রেশন-বিহীন Tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "compress দ্বারা সংকুচিত tar (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "xz দ্বারা সংকুচিত tar (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -900,177 +948,190 @@ msgstr "যোগ করুন (_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "এক্সট্র্যাক্ট করুন (_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "ফোল্ডার"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[শুধুমাত্র পাঠযোগ্য]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ফোল্ডার \"%s\" প্রদর্শন করা সম্ভব হয়নি"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "ফাইলের তালিকা পড়া হচ্ছে"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "আর্কাইভ খুলুন (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "ফাইল প্রদর্শিত হবে (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "সাফল্যের সাথে সকল বস্তু এক্সট্র্যাক্ট করা হয়েছে"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "সাফল্যের সাথে আর্কাইভ তৈরি করা হয়েছে"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "কমান্ড অস্বাভাবিকভাবে বন্ধ হয়ে গেছে।"
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ফাইল এক্সট্র্যাক্ট করতে সমস্যা।"
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" খোলার প্রচেষ্টা ব্যর্থ"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "আর্কাইভ লোড করতে সমস্যা।"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "আর্কাইভ থেকে ফাইল মুছতে সমস্যা।"
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "আর্কাইভে ফাইল সংযোজন করতে সমস্যা।"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "আর্কাইভ পরীক্ষা করতে সমস্যা।"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "আর্কাইভ সংরক্ষণ করতে সমস্যা।"
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "সমস্যা দেখা দিয়েছে।"
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "কমান্ড পাওয়া যায়নি।"
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "পরীক্ষার ফলাফল"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "কাজ সম্পন্ন করতে ব্যর্থ"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1078,114 +1139,114 @@ msgstr ""
"চিহ্নিত ফাইলটি বর্তমান আর্কাইভে সংযোজন করা হবে কি অথবা নতুন আর্কাইভ রূপে "
"খোলা হবে?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "চিহ্নিত ফাইলগুলি সহ একটি নতুন আর্কাইভ তৈরি করা হবে কি?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "আর্কাইভ নির্মাণ করুন (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "ফোল্ডার"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ধরন"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "পরিবর্তনের তারিখ"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "অনুসন্ধান:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ফোল্ডারের পেইন বন্ধ করুন"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত ফাইল খুলুন (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত আর্কাইভ খুলুন"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "অবস্থান: (_L)"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" আর্কাইভ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "সমস্ত প্রতিস্থাপন করা হবে (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "উপেক্ষা করুন (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1196,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1207,43 +1268,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "নাম পরিবর্তন"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "নাম পরিবর্তন (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ফোল্ডারের নাম পুনরায় নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ফাইলের নাম পুনরায় নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "নির্বাচিত অংশ পেস্ট করুন"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "আর্কাইভে ফাইল সংযোজন করুন"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "আর্কাইভ এক্সট্র্যাক্ট করুন"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 1fddd45..5cc8b75 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -3,13 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Denis ARNAUD <[email protected]>, 2018
+# Alan Monfort <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,47 +106,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Engrampa a dalv d'un ardoer dielloù evit amva MATE. Gantañ e vez krouet "
-"ha daskemmet dielloù, gwelet endalc'hadoù an dielloù, gwelet ur restr a zo "
-"en diell hag eztennet ur restr diouzh un diell. </p> <p> Engrampa a dalv "
-"d'ur c'hetal dre gevregad evit goulevoù da sevel dielloù evel tar ha zip. Ar"
-" restroù skoret : </p> <ul> <li>Restr koazhet mod 7-Zip (.7z)</li> <li>Restr"
-" koazhet mod WinAce (.ace)</li> <li>Restr koazhet mod ALZip (.alz)</li> "
-"<li>Diell ibiliet bihan mod AIX (.ar)</li> <li>Diell koazhet mod ARJ "
-"(.arj)</li> <li>Restr mod Cabinet (.cab)</li> <li>Diel mod UNIX CPIO "
-"(.cpio)</li> <li>Pakadoù mod Debian Linux (.deb) [Mod lenn nemetken]</li> "
-"<li>ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Mod lenn nemetken]</li> <li>Diell mod "
-"Java (.jar)</li> <li>Diell modJava Enterprise (.ear)</li> <li>Diell mod Java"
-" Web (.war)</li> <li>Diell mod LHA (.lzh, .lha)</li> <li>Diell koazhet mod "
-"WinRAR (.rar)</li> <li>Bandennoù treset diellet mod RAR (.cbr)</li> "
-"<li>Pakadoù mod RPM Linux (.rpm) [Mod lenn nemetken]</li> <li>Restr modTape "
-"Archive digoazhet (.tar) pe goazhet gant : gzip (.tar.gz, .tgz), bzip "
-"(.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), koazhañ (.tar.Z, .taz), lrzip "
-"(.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip "
-"(.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Dielloù mod Stuffit (.bin, .sit)</li> "
-"<li>Diell mod ZIP (.zip)</li> <li>Bandennoù treset diellet mod ZIP "
-"(.cbz)</li> <li>Restr diell koazhet mod ZOO (.zoo)</li> <li>Restroù eeun "
-"koazhet gant gzip, bzip, bzip2, koazhañ, lrzip, lzip, lzop, rzip, xz</li> "
-"</ul> <p> Ur meziant dre ziforc'hañ eus File Roller eo Engrampa hag emañ e "
-"korf MATE. Mar fell deoc'h gouzout hiroc'h a-zivout MATE hag Engrampa, "
-"gweladennit pennbajennoù ar raktres. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Ardoer dielloù Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Ardoer dielloù"
@@ -307,47 +289,55 @@ msgstr ""
"goulennet ur ger-tremen da skrivañ endalc'had an diell ivez."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Flastrañ ar restroù a zo anezho endeo"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Na flastrañ ar restroù nevesañ"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Adkrouiñ an teuliadoù kadavet en diell"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Ment ar bezhienn dre ziouer"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Ment dre ziouer evit ar pezhiennoù."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Eztennañ amañ"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Eztennañ an diell diuzet el lec'h bremanel"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Eztennañ da..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Eztennañ an diell diuzet"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Koazhañ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Krouiñ un diell koazhet gant ar restroù diuzet"
@@ -363,7 +353,7 @@ msgstr "Aotren a ra krouiñ hag eztennañ an dielloù"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "N'eus ket tu da grouiñ an diell"
@@ -375,9 +365,9 @@ msgstr "Ret eo deoc'h reiñ un anv evit an diell."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "N'oc'h ket aotreet da grouiñ un diell e-barzh an teuliad-mañ"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "N'eo ket skoret rizh an diell."
@@ -385,11 +375,11 @@ msgstr "N'eo ket skoret rizh an diell."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "N'eus ket tu da zilemel an diell gozh."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Digeriñ"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "An holl zielloù"
@@ -397,7 +387,7 @@ msgstr "An holl zielloù"
msgid "All files"
msgstr "An holl restroù"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Ec'hankad diwezhañ"
@@ -532,7 +522,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Implijit un anv all mar plij."
@@ -543,7 +533,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"N'ho peus ket an aotreoù a-zere evit krouiñ un diell en teuliad arvoned."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -554,11 +544,11 @@ msgstr ""
"\n"
"C'hoant hoc'h eus d'e grouiñ ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Krouiñ an _teuliad"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "N'eus ket tu da grouiñ an teuliad arvoned : %s."
@@ -576,12 +566,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Erlec'hiañ"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "N'eo ket bet eztennet"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -634,11 +624,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Enrollañ"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Ur fazi diabarzh ez eus bet en ur glask arloadoù :"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -647,11 +637,11 @@ msgstr ""
"Arc'had ebet bet staliet evit ar restroù %s.\n"
"Ha fellout a ra deoc'h klask un arc'had a-benn digeriñ ar restr-mañ ?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "N'haller ket digeriñ ar rizh restr-mañ"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Klask un arc'had"
@@ -756,41 +746,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "N'eo ket anavezet menrezh ar restr"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr"
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "N'eo ket bet kavet an diell"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "N'oc'h ket aotreet."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "An diell-mañ n'hall ket bezañ daskemmet"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "N'hellit ket ouzhpennañ un diell ennañ hec'h-unan."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Oc'h ouzhpennañ ar restr : "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Oc'h eztennañ ar restr : "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "O tilemel ar restr : "
@@ -799,15 +789,15 @@ msgstr "O tilemel ar restr : "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "N'eus ket tu da kavout ar bezhienn : %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "O tilemel restroù diouzh an diell"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Oc'h adkoazhañ an diell"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "O tigoazhañ an diell"
@@ -824,106 +814,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar koazhet gant bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar koazhet gant bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Bannoù-treset koazhet gant rar (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Bannoù-treset koazhet gant zip (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar koazhet gant gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip emeztennadus (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar koazhet gant lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar koazhet gant lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar koazhet gant lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar koazhet gant lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar digoazhet (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar koazhet gant compress (.tar.z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar koazhet gant xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -939,7 +965,7 @@ msgstr "_Ouzhpennañ"
msgid "_Extract"
msgstr "_Eztennañ"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -949,7 +975,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -959,166 +985,179 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Teuliad"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[lenn hepken]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "N'eus ket tu da skrammañ an teuliad \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Gortozit, mar plij..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "O krouiñ \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "O kargañ \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "O lenn \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "O tiverkañ restroù diouzh \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "O prouadiñ \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "O kerc'hat roll ar restroù"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Oc'h eilañ ar restroù da ouzhpennañ e \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Oc'h ouzhpennañ restroù e \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Oc'h eztennañ restroù diouzh \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Eiladur ar restroù eztennet en arvoned"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Oc'h enrollañ \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Digeriñ an diell"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "Di_skouez ar restroù"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Eztennañ echuet gant berzh"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Diell bet krouet gant berzh"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Gortozit, mar plij..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Kuitaet eo bet an arc'had gant un doare direizh."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur eztennañ ar restroù."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "N'eus ket tu da zigeriñ \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Fazi en ur gargañ an diell."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Fazi en ur zilemel restroù diouzh an diell."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Fazi en ur ouzhpennañ restroù en diell."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Fazi en ur arnodiñ an diell."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa oc'h enrollañ an diell."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "N'eo ket bet kavet an arc'had-mañ."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Disoc'h an taol arnod"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Dibosupl eo kas ar gwezhiadur da benn"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1126,108 +1165,108 @@ msgstr ""
"C'hoant hoc'h eus da ouzhpennañ ar restr-mañ e-barzh an diell vremanel pe "
"zigeriñ anezhi evel unan nevez ?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "C'hoant hoc'h eus da grouiñ un diell nevez gant ar restroù-se ?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Krouiñ un _diell"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Teuliadoù"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Ment"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Rizh"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Deiziad daskemmet"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Lec'hiadur"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Anv"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Kavout :"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Serriñ penel an teuliadoù"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Digeriñ ar _restroù nevez krouet"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Digeriñ un diell nevez-implijet"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Lec'hiadur :"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "N'eus ket tu da warediñ an diell \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Amsaviñ ar restr \"%s\" ?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ur restr all gant an hevelep anv ez eus anezhi endeo e \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "_Amsaviñ pep tra"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Leuskell a-gostez"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "A_msaviñ"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Goullo eo an anv nevez, biziatait un anv, mar plij."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
"Heñvel eo an anv nevez hag an anv kozh, biziatait un anv all, mar plij."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1236,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"N'eo ket talvoudek an anv \"%s\" rak ennañ ez eus unan eus an arouezennoù-"
"mañ da vihanañ : %s, biziatait un anv all, mar plij."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1247,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1258,43 +1297,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Adenvel"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "Anv an teuliad _nevez :"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "Anv ar restr _nevez :"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Adenvel"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "N'eus ket tu da adenvel an teuliad"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "N'eus ket tu da adenvel ar restr"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Pegañ an diuzad"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Teuliad arvoned :"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Ouzhpennañ restroù e-barzh un diell"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Eztennañ an diell"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 894f92b..ad84529 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Sky Lion <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Upravitelj arhivama"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Raspakuj ovdje"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nisam mogao napraviti arhivu"
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr "Morate navesti ime arhiva."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nemate dozvolu praviti arhiv u ovom direktoriju"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Tip arhiva nije podržan."
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr "Tip arhiva nije podržan."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nisam mogao obrisati stari arhiv."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Svi arhivi"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "Svi arhivi"
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Posljednji ispis"
@@ -483,7 +496,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Molim koristite neko drugo ime."
@@ -493,7 +506,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -501,11 +514,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Napravi _direktorij"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nisam mogao napraviti odredišni direktorij: %s."
@@ -523,12 +536,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Raspakivanje nije izvedeno"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -581,22 +594,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Snimi"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -695,41 +708,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nemate potrebne dozvole."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ne možete dodati arhiv samom sebi."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Dodajem datoteku: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Raspakujem datoteku: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Uklanjam datoteku: "
@@ -738,15 +751,15 @@ msgstr "Uklanjam datoteku: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Brišem datoteke iz arhive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ponovo pakujem arhiv"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Raspakujem arhiv"
@@ -763,106 +776,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar zbijen pomoću bzip2 programa (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar zbijen pomoću bzip programa (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar zbijen pomoću gzip programa (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar zbijen pomoću lzop programa (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar nezbijeni (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar zbijen pomoću compress programa (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -878,7 +927,7 @@ msgstr "_Dodaj"
msgid "_Extract"
msgstr "_Raspakuj"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -886,7 +935,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -894,164 +943,177 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Direktorij"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[samo za čitanje]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nisam mogao prikazati direktorij \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Dobavljam listu datoteka"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Naredba nije završena normalno."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Dogodila se greška tokom raspakivanja datoteka."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nisam mogao otvoriti \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Dogodila se greška tokom učitavanja arhiva."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Dogodila se greška tokom brisanja datoteka iz arhiva."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Dogodila se greška tokom dodavanja datoteka u arhiv."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Dogodila se greška tokom provjere arhiva."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Nije pronađena naredba."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultati provjere"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nisam mogao izvršiti radnju"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1059,114 +1121,114 @@ msgstr ""
"Da li želite dodati ovu datoteku u trenutni arhiv ili je otvoriti kao novi "
"arhiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Da li želite napraviti novi arhiv od ovih datoteka?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Napravi _arhiv"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum izmjene"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokacija:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nisam mogao snimiti arhiv \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Zamijeni fajl \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Još jedan fajl sa istim imenom već postoji u \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Zamijeni _sve"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Preskoči"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1174,7 +1236,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1182,43 +1244,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Preimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nisam mogao preimenovati direktorij"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nisam mogao preimenovati datoteku"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Umetni izabrano"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Dodaj datoteke u arhiv"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Raspakuj arhiv"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e2f4633..67c36ce 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Daniel <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Pere O. <[email protected]>, 2018
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Daniel <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,25 +107,26 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
"<p> Engrampa és un gestor d'arxius per a l'entorn de MATE. Us permet crear i modificar arxius, visualitzar el contingut d'un arxiu, visualitzar un fitxer inclòs en un arxiu i extreure fitxers de l'arxiu.\n"
-" </p> <p> Engrampa tan sols és una aplicació de presentació (una interfície gràfica) per als programes d'arxivament com ara zip. Els tipus de fitxers compatibles són: </p> <ul> <li>els fitxers amb compressió 7-Zip (.7z)</li> <li>els fitxers amb compressió WinAce (.ace)</li> <li>els fitxers amb compressió ALZip (.alz)</li> <li>els arxius amb indexació reduïda d'AIX (.ar)</li> <li>els arxius amb compressió ARJ (.arj)</li> <li>els fitxers Cabinet (.cab)</li> <li>els arxius CPIO d'UNIX (.cpio)</li> <li>Els paquets de Linux Debian (.deb) [amb mode de només lectura]</li> <li>les imatges de discs de CD en ISO-9660 (.iso) [amb mode de només lectura]</li> <li>els arxius de Java (.jar)</li> <li>els arxius de Java Enterprise (.ear)</li> <li>els arxius de Java Web (.war)</li> <li>els arxius LHA (.lzh, .lha)</li> <li>els arxius amb compressió WinRAR (.rar)</li> <li>els llibres de còmics amb arxivament RAR (.cbr)</li> <li>els paquets de Linux RPM (.rpm) [amb mode de només lectura]</li> <li>Els fitxers d'arxivament de cintes sense compressió (.tar) o els que estan comprimits amb: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>els arxius Stuffit (.bin, .sit)</li> <li>els arxius ZIP (.zip)</li> <li>els llibres de còmics amb arxivament ZIP (.cbz)</li> <li>els fitxers d'arxivament amb compressió ZOO (.zoo)</li> <li>els fitxers individuals que estiguin comprimits amb gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa és una bifurcació de File Roller, i part de l'entorn d'escriptori MATE. Si voleu conèixer més coses sobre MATE i Engrampa, si us plau, visiteu la pàgina principal del projecte. </p>"
+" </p> <p> Engrampa tan sols és una aplicació de presentació (una interfície gràfica) per als programes d'arxivament com ara zip. Els tipus de fitxers compatibles són: </p> <ul> <li>els fitxers amb compressió 7-Zip (.7z)</li> <li>els fitxers amb compressió WinAce (.ace)</li> <li>els fitxers amb compressió ALZip (.alz)</li> <li>els arxius amb indexació reduïda d'AIX (.ar)</li> <li>els arxius amb compressió ARJ (.arj)</li> <li>els fitxers Cabinet (.cab)</li> <li>els arxius CPIO d'UNIX (.cpio)</li> <li>Els paquets de Linux Debian (.deb) [amb mode de només lectura]</li> <li>les imatges de discs de CD en ISO-9660 (.iso) [amb mode de només lectura]</li> <li>els arxius de Java (.jar)</li> <li>els arxius de Java Enterprise (.ear)</li> <li>els arxius de Java Web (.war)</li> <li>els arxius LHA (.lzh, .lha)</li> <li>els arxius amb compressió WinRAR (.rar)</li> <li>els llibres de còmics amb arxivament RAR (.cbr)</li> <li>els paquets de Linux RPM (.rpm) [amb mode de només lectura]</li> <li>Els fitxers d'arxivament de cintes sense compressió (.tar) o els que estan comprimits amb: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>els arxius Stuffit (.bin, .sit)</li> <li>els arxius ZIP (.zip)</li> <li>els llibres de còmics amb arxivament ZIP (.cbz)</li> <li>els fitxers d'arxivament amb compressió ZOO (.zoo)</li> <li>els fitxers individuals que estiguin comprimits amb gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz) o xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa és una bifurcació de File Roller, i part de l'entorn d'escriptori MATE. Si voleu conèixer més coses sobre MATE i Engrampa, visiteu la pàgina principal del projecte. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Gestor d'arxius Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gestor d'arxius"
@@ -226,7 +233,7 @@ msgstr "El nombre màxim d'elements al menú Obre els recents."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:21
msgid "View toolbar"
-msgstr "Visualitza la barra d'eines"
+msgstr "Mostra la barra d'eines"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether to display the toolbar."
@@ -234,7 +241,7 @@ msgstr "Si es mostra la barra d'eines."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:23
msgid "View statusbar"
-msgstr "Visualitza la barra d'estat"
+msgstr "Mostra la barra d'estat"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:24
msgid "Whether to display the statusbar."
@@ -242,7 +249,7 @@ msgstr "Si es mostra la barra d'estat."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:234
msgid "View the folders pane"
-msgstr "Visualitza el plafó de carpetes"
+msgstr "Mostra el plafó de carpetes"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:26
msgid "Whether to display the folders pane."
@@ -285,47 +292,55 @@ msgstr ""
"necessària la contrasenya per llistar el contingut de l'arxiu comprimit."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr "Afegeix suport d'«unrar» sobre arxius .zip."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr "Permet la possibilitat d'admetre «unrar» sobre arxius .zip."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sobreescriu els fitxers existents"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "No sobreescriguis els fitxers més recents"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Torna a crear les carpetes emmagatzemades a l'arxiu"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Mida predeterminada del volum"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "La mida predeterminada per als volums."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Extreu aquí"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extreu l'arxiu seleccionat a la posició actual"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Extreu a..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extreu l'arxiu seleccionat"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimeix..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Crea un arxiu comprimit amb els objectes seleccionats"
@@ -341,7 +356,7 @@ msgstr "Permet crear i extraure arxius"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "No s'ha pogut crear l'arxiu"
@@ -353,9 +368,9 @@ msgstr "Heu d'especificar un nom d'arxiu."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "No teniu permís per crear un arxiu en aquesta carpeta"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Aquest tipus d'arxiu no es pot gestionar."
@@ -363,11 +378,11 @@ msgstr "Aquest tipus d'arxiu no es pot gestionar."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'arxiu antic."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Obre"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Tots els arxius"
@@ -375,7 +390,7 @@ msgstr "Tots els arxius"
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Última sortida"
@@ -400,8 +415,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Engrampa es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP "
"GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ "
-"PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per "
-"obtenir-ne més detalls."
+"PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Per obtenir més informació, consulteu la "
+"Llicència Pública General de GNU."
#: ../src/actions.c:868
msgid ""
@@ -519,7 +534,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Utilitzeu un nom diferent."
@@ -529,7 +544,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "No teniu els permisos per crear un arxiu a la carpeta de destinació."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -540,11 +555,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu crear-la?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crea la _carpeta"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta de destinació: %s."
@@ -562,12 +577,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "S_obreescriu"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "No s'ha realitzat l'extracció"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -621,11 +636,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "S'ha produït un error intern mentre se cercaven aplicacions:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -634,11 +649,11 @@ msgstr ""
"No hi ha cap ordre instal·lada per als fitxers %s.\n"
"Voleu cercar una ordre per obrir aquest fitxer?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "No s'ha pogut obrir aquest tipus de fitxer"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Ordre de cerca"
@@ -743,41 +758,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "No s'ha reconegut el format del fitxer"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "No s'ha trobat el fitxer."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arxiu no trobat"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "No teniu els permisos necessaris."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Aquest tipus d'arxiu no es pot modificar"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "No es pot afegir un arxiu a si mateix."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "S'està afegint el fitxer: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "S'està extraient el fitxer: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "S'està suprimint el fitxer: "
@@ -786,15 +801,15 @@ msgstr "S'està suprimint el fitxer: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "No s'ha trobat el volum: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Supressió dels fitxers de l'arxiu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "S'està tornant a comprimir l'arxiu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "S'està descomprimint l'arxiu"
@@ -811,106 +826,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr "brotli (.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr "Tar comprimit amb brotli (.tar.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar comprimit amb bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar comprimit amb bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "Presentació OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "Full de càlcul OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "Text OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "Plantilla de presentació OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "Plantilla de full de càlcul OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "Plantilla de text OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Arxiu rar de llibre de còmic (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Arxiu zip de llibre de còmic (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar comprimit amb gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip autoextraïble (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar comprimit amb lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar comprimit amb lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar comprimit amb lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar comprimit amb lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar no comprimit (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar comprimit amb compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar comprimit amb xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -926,294 +977,306 @@ msgstr "_Afegeix"
msgid "_Extract"
msgstr "_Extreu"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d objecte (%s)"
msgstr[1] "%d objectes (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objecte seleccionat (%s)"
msgstr[1] "%d objectes seleccionats (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[només lectura]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut mostrar la carpeta «%s»"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr "Procés pausat"
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Continua"
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Espereu…"
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "S'està creant «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "S'està carregant «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "S'està llegint «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Supressió dels fitxers de «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "S'està provant «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "S'està obtenint la llista de fitxers"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Còpia dels fitxers per afegir a «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Afegiment dels fitxers a «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Extracció dels fitxers de «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Còpia dels fitxers extrets a la destinació"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "S'està desant «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Obre l'arxiu"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Mostra els fitxers"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Mostra els _fitxers i surt"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] "%d fitxer restant"
-msgstr[1] "%'d fitxers restants"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "queda %d fitxer"
+msgstr[1] "queden %d fitxers"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "S'ha completat l'extracció correctament"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "S'ha creat l'arxiu correctament"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Si us plau, espereu…"
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "L'ordre no ha acabat com s'esperava."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "S'ha produït un error en extreure els fitxers."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "S'ha produït un error en carregar l'arxiu."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "S'ha produït un error en suprimir els fitxers de l'arxiu."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "S'ha produït un error en afegir els fitxers a l'arxiu."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "S'ha produït un error en verificar l'arxiu."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "S'ha produït un error en desar l'arxiu."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "S'ha produït un error."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "No s'ha trobat l'ordre."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Resultat de la comprovació"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No s'ha pogut realitzar l'operació"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Voleu afegir aquest fitxer a l'arxiu actual o obrir-ho com un arxiu nou?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Voleu crear un arxiu nou amb aquests fitxers?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Crea un _arxiu"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Carpetes"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificació"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Troba:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Tanca el plafó de les carpetes"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Ob_re'n un dels recents"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Obre un arxiu utilitzat recentment"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicació:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut desar l'arxiu «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Voleu substituir el fitxer «%s»?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ja existeix un altre fitxer amb el mateix nom a «%s»."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Substitueix-ho _tot"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Omet"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Substitueix"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
-msgstr "El nom és buit, si us plau, escriviu un nom."
+msgstr "El nom nou està buit, teclegeu un nom."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
-msgstr ""
-"El nom nou és el mateix que l'anterior, si us plau, escriviu un altre nom."
+msgstr "El nom nou és el mateix que l'anterior, teclegeu un altre nom."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-"El nom «%s» no és vàlid perquè conté com a mínim un d'aquests caràcters: %s,"
-" si us plau, escriviu un altre nom."
+"El nom «%s» no és vàlid perquè conté com a mínim un dels caràcters següents:"
+" %s, teclegeu un altre nom."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1224,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1235,43 +1298,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Reanomena"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nom de la carpeta nova:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nom del fitxer nou:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Reanomena"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "No s'ha pogut reanomenar la carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "No s'ha pogut reanomenar el fitxer"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Enganxa la selecció"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Carpeta de _destinació:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Afegeix els fitxers a un arxiu"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extreu l'arxiu"
@@ -1473,7 +1536,7 @@ msgstr "Re_talla"
#: ../src/ui.h:73 ../src/ui.h:94
msgid "Cut the selection"
-msgstr "Talla la selecció"
+msgstr "Retalla la selecció"
#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
msgid "_Paste"
@@ -1643,7 +1706,7 @@ msgstr "Barra d'_eines"
#: ../src/ui.h:219
msgid "View the main toolbar"
-msgstr "Visualitza la barra d'eines principal"
+msgstr "Mostra la barra d'eines principal"
#: ../src/ui.h:223
msgid "Stat_usbar"
@@ -1651,7 +1714,7 @@ msgstr "Barra d'es_tat"
#: ../src/ui.h:224
msgid "View the statusbar"
-msgstr "Visualitza la barra d'estat"
+msgstr "Mostra la barra d'estat"
#: ../src/ui.h:228
msgid "_Reversed Order"
@@ -1667,11 +1730,11 @@ msgstr "_Carpetes"
#: ../src/ui.h:243
msgid "View All _Files"
-msgstr "Visualitza tots els _fitxers"
+msgstr "Mostra tots els _fitxers"
#: ../src/ui.h:246
msgid "View as a F_older"
-msgstr "Visualitza com una _carpeta"
+msgstr "Mostra com una _carpeta"
#: ../src/ui.h:254
msgid "by _Name"
@@ -1735,7 +1798,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
-msgstr "_Actualitza"
+msgstr "Act_ualitza"
#: ../src/ui/update.ui.h:3
msgid "S_elect the files you want to update:"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 5212015..53cf062 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -3,13 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Jose Alfredo Murcia Andrés <[email protected]>, 2018
+# Pilar Embid <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Pilar Embid <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,25 +106,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> L'Engrampa és un gestor d'arxius per a l'entorn del MATE. Us permet crear i modificar arxius, visualitzar el contingut d'un arxiu, visualitzar un fitxer inclòs en un arxiu i extraure fitxers de l'arxiu.\n"
-" </p> <p> L'Engrampa tan sols és una aplicació de presentació (una interfície gràfica) per als programes d'arxivament com ara zip. Els tipus de fitxers compatibles són: </p> <ul> <li>els fitxers amb compressió 7-Zip (.7z)</li> <li>els fitxers amb compressió WinAce (.ace)</li> <li>els fitxers amb compressió ALZip (.alz)</li> <li>els arxius amb indexació reduïda d'AIX (.ar)</li> <li>els arxius amb compressió ARJ (.arj)</li> <li>els fitxers Cabinet (.cab)</li> <li>els arxius CPIO d'UNIX (.cpio)</li> <li>Els paquets de Linux Debian (.deb) [amb mode de només lectura]</li> <li>les imatges de discos de CD en ISO-9660 (.iso) [amb mode de només lectura]</li> <li>els arxius de Java (.jar)</li> <li>els arxius de Java Enterprise (.ear)</li> <li>els arxius de Java Web (.war)</li> <li>els arxius LHA (.lzh, .lha)</li> <li>els arxius amb compressió WinRAR (.rar)</li> <li>els llibres de còmics amb arxivament RAR (.cbr)</li> <li>els paquets de Linux RPM (.rpm) [amb mode de només lectura]</li> <li>Els fitxers d'arxivament de cintes sense compressió (.tar) o els que estan comprimits amb: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>els arxius Stuffit (.bin, .sit)</li> <li>els arxius ZIP (.zip)</li> <li>els llibres de còmics amb arxivament ZIP (.cbz)</li> <li>els fitxers d'arxivament amb compressió ZOO (.zoo)</li> <li>els fitxers individuals que estiguen comprimits amb gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> L'Engrampa és una derivació del File Roller així com part de l'entorn d'escriptori MATE. Si voleu conéixer més coses sobre el MATE i l'Engrampa, visiteu la pàgina inicial del projecte. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Gestor d'arxius Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gestor d'arxius"
@@ -285,47 +289,55 @@ msgstr ""
"contrasenya per a llistar el contingut de l'arxiu comprimit."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sobreescriu els fitxers existents"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "No sobreescrigues els fitxers més recents"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Torna a crear les carpetes emmagatzemades a l'arxiu"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Mida predeterminada del volum"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "La mida predeterminada per als volums."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Extrau ací"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extrau l'arxiu seleccionat a la posició actual"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Extrau a..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extrau l'arxiu seleccionat"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimeix..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Crea un arxiu comprimit amb els objectes seleccionats"
@@ -341,7 +353,7 @@ msgstr "Permet crear i extraure arxius"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "No s'ha pogut crear l'arxiu"
@@ -353,9 +365,9 @@ msgstr "Heu d'especificar un nom d'arxiu."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "No teniu permís per a crear un arxiu en aquesta carpeta"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Aquest tipus d'arxiu no es pot gestionar."
@@ -363,11 +375,11 @@ msgstr "Aquest tipus d'arxiu no es pot gestionar."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'arxiu antic."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Obri"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Tots els arxius"
@@ -375,7 +387,7 @@ msgstr "Tots els arxius"
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Darrera eixida"
@@ -520,7 +532,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Utilitzeu un nom diferent."
@@ -531,7 +543,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"No teniu els permisos per a crear un arxiu a la carpeta de destinació."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -542,11 +554,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu crear-la?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crea la _carpeta"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta de destinació: %s."
@@ -564,12 +576,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "S_obreescriu"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "No s'ha realitzat l'extracció"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -623,11 +635,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Guarda"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "S'ha produït un error intern quan es buscaven aplicacions:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -636,11 +648,11 @@ msgstr ""
"No hi ha cap ordre instal·lada per als fitxers %s.\n"
"Voleu buscar una ordre per a obrir aquest fitxer?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "No s'ha pogut obrir aquest tipus de fitxer"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Ordre de cerca"
@@ -745,41 +757,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "No s'ha reconegut el format del fitxer"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "No s'ha trobat el fitxer."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arxiu no trobat"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "No teniu els permisos necessaris."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Aquest tipus d'arxiu no es pot modificar"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "No es pot afegir un arxiu a si mateix."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "S'està afegint el fitxer: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "S'està extraient el fitxer: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "S'està suprimint el fitxer: "
@@ -788,15 +800,15 @@ msgstr "S'està suprimint el fitxer: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "No s'ha trobat el volum: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "S'estan suprimint els fitxers de l'arxiu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "S'està recomprimint l'arxiu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "S'està descomprimint l'arxiu"
@@ -813,106 +825,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Arj(.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar comprimit amb bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar comprimit amb bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Arxiu rar de llibre de còmic (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Arxiu zip de llibre de còmic (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar comprimit amb gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip autoextraïble (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar comprimit amb lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar comprimit amb lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar comprimit amb lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar comprimit amb lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar no comprimit (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar comprimit amb compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar comprimit amb xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -928,284 +976,297 @@ msgstr "_Afig"
msgid "_Extract"
msgstr "_Extrau"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d objecte (%s)"
msgstr[1] "%d objectes (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objecte seleccionat (%s)"
msgstr[1] "%d objectes seleccionats (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[només lectura]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut mostrar la carpeta «%s»"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Espereu..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "S'està creant «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "S'està carregant «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "S'està llegint «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Supressió dels fitxers de «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "S'està provant «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "S'està obtenint la llista de fitxers"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Còpia dels fitxers per afegir a «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Afegiment dels fitxers a «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Extracció dels fitxers de «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Còpia dels fitxers extrets a la destinació"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "S'està guardant «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Obri l'arxiu"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Mostra els fitxers"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Mostra els _fitxers i ix"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] "%d fitxer restant"
-msgstr[1] "%'d fitxers restants"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "S'ha completat l'extracció correctament"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "S'ha creat l'arxiu correctament"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Espereu..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "L'ordre no ha acabat com s'esperava."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "S'ha produït un error en extraure els fitxers."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "S'ha produït un error en carregar l'arxiu."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "S'ha produït un error en suprimir els fitxers de l'arxiu."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "S'ha produït un error en afegir els fitxers a l'arxiu."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "S'ha produït un error en verificar l'arxiu."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "S'ha produït un error en guardar l'arxiu."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "S'ha produït un error."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "No s'ha trobat l'ordre."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Resultat de la comprovació"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No s'ha pogut realitzar l'operació"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Voleu afegir aquest fitxer a l'arxiu actual o obrir-lo com a arxiu nou?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Voleu crear un arxiu nou amb aquest fitxers?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Crea un _arxiu"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Carpetes"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificació"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Busca:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Tanca la subfinestra de carpetes"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Obri un de r_ecent"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Obri un arxiu utilitzat recentment"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicació:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut guardar l'arxiu «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Voleu substituir el fitxer «%s»?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ja existeix un altre fitxer amb el mateix nom a «%s»."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Substitueix-ho _tot"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Omet"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Substitueix"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "El nom és buit, escriviu-ne un."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "El nom nou és el mateix que l'anterior, escriviu-ne un altre."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1214,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"El nom «%s» no és vàlid perquè conté com a mínim un d'aquests caràcters: %s,"
" escriviu un altre nom."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1225,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1236,43 +1297,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Reanomena"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nom nou de la carpeta:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nom nou del fitxer:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Reanomena"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "No s'ha pogut reanomenar la carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "No s'ha pogut reanomenar el fitxer"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Apega la selecció"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Carpeta de _destinació:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Afig els fitxers a un arxiu"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extrau l'arxiu"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
index 0d07c78..c02b3a1 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/cmn.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "壓縮檔管理員"
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "在此解壓縮"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "在目前的位置解開已選取的壓縮檔"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "解壓縮至…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "解開已選的壓縮檔"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "壓縮…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "以選取的物件建立一個新的壓縮檔"
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "無法建立壓縮檔"
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr "您必須指定壓縮檔的名稱。"
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "您沒有足夠的權限在這個資料夾中建立壓縮檔"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "不支援這種壓縮類型。"
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr "不支援這種壓縮類型。"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "無法刪除舊的壓縮檔。"
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "開啟"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "所有壓縮檔"
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr "所有壓縮檔"
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "上一個輸出訊息"
@@ -491,7 +503,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "請使用其他的名字。"
@@ -501,7 +513,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "您沒有足夠的權限在目的地資料夾中建立壓縮檔。"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -512,11 +524,11 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要建立它嗎?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "建立資料夾(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "無法建立目的地資料夾:%s。"
@@ -534,12 +546,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "覆寫(_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "未進行解壓縮"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -592,11 +604,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "嘗試搜尋應用程式時發生內部的錯誤:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -605,11 +617,11 @@ msgstr ""
"並未安裝用於 %s 檔案的應用程式。\n"
"是否要搜尋可以開啟這個檔案的指令?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "無法開啟這個檔案類型"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "搜尋指令(_S)"
@@ -706,41 +718,41 @@ msgstr "此程式無法找出您要用於「%s」的檔案格式。請確定該�
msgid "File format not recognized"
msgstr "無法辨識檔案格式"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "找不到檔案。"
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "您沒有足夠的權限。"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "不能修改這種壓縮類型"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "您無法將壓縮檔加入壓縮檔自身。"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "正在加入檔案:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "正在解開檔案:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "正在移除檔案:"
@@ -749,15 +761,15 @@ msgstr "正在移除檔案:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "找不到儲存裝置:%s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "在壓縮檔中刪除檔案"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "重新壓縮檔案"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "解壓檔案"
@@ -774,106 +786,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace 格式 (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar 格式 (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj 格式 (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "使用 bzip2 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "使用 bzip 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "封包檔 (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar 壓縮漫畫書 (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip 壓縮漫畫書 (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "使用 gzip 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear 格式 (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "自動解壓縮 zip 檔 (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar 格式 (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha 格式 (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip 格式 (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "使用 lrzip 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "使用 lzip 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "使用 lzma 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "使用 lzop 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar 格式 (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "未壓縮的 Tar 格式 (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "使用 compress 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War 格式 (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "使用 xz 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo 格式 (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip 格式 (.zip)"
@@ -889,287 +937,300 @@ msgstr "加入(_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "解開(_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[唯讀]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "資料夾無法顯示“%s”"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "取得檔案列表"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "開啟壓縮檔(_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "顯示檔案(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "解壓縮成功的結束"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "壓縮檔已成功的建立"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "指令異常地結束。"
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "解開檔案時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "無法開啟“%s”"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "載入壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "在壓縮檔中刪除檔案時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "將檔案加入到壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "測試壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "當儲存壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "找不到指令。"
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "測試結果"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "操作無法進行"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "您想要將這檔案加入到目前的壓縮檔中,還是開啟一個新的壓縮檔?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "您想要為這些檔案建立一個新的壓縮檔嗎?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "建立壓縮檔(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "資料夾"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "修改日期"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "尋找:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "關閉資料夾窗格"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "開啟最近使用的(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "開啟最近使用的壓縮檔"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "無法儲存壓縮檔“%s”"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "取代檔案「%s」?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "相同名稱的另一個檔案已經存在於「%s」中。"
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "全部取代(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "跳過(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1180,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1191,43 +1252,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "重新命名(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "資料夾無法重新命名"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "檔案無法重新命名"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "將已選的貼上"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "將檔案加入到壓縮檔中"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "解開壓縮檔"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 492e18a..6e9c175 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -482,7 +494,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -492,7 +504,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -500,11 +512,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Cilbent İcat Et"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -522,12 +534,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "Ü_zerine Yaz"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -580,22 +592,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Saqla"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Uyğulamalarnı qıdırmağa talpınğanda içki bir hata bar edi."
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -693,41 +705,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -736,15 +748,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -761,106 +773,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -876,290 +924,303 @@ msgstr "_Ekle"
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Deñiştirilgeni Tarih"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Konum"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Qonum:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "_Episini İvaz Et"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Atla"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Yerine qoy"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1167,7 +1228,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1175,43 +1236,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandır"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Kene Adlandır"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d854818..d3a73c8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,14 +3,28 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Ondřej Kolín <[email protected]>, 2018
+# Michal <[email protected]>, 2018
+# Lucas Lommer <[email protected]>, 2018
+# huskyviking <[email protected]>, 2018
+# Radek kohout <[email protected]>, 2018
+# LiberteCzech <[email protected]>, 2018
+# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2018
+# Roman Horník <[email protected]>, 2018
+# Honza Lafek <[email protected]>, 2018
+# ToMáš Marný, 2019
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Radek kohout <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,46 +115,49 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Engrampa je správce archivů pro prostředí MATE. Umožňuje vytváření a "
-"změny archivů, prohlížení obsahu archivů, prohlížení souboru obsaženém v "
-"archivu a rozbalování souborů z archivu. <p> <p> Engrampa je jen nástroj "
-"(grafické prostředí) pro archivní programy jako jsou tar a zip. Podporované "
-"typy souborů jsou: </p> <ul> <li>7-Zip komprimovaný soubor (.7z)</li> "
-"<li>ALZip komprimovaný soubor (.alz)</li> <li>AIX malý indexovaný archiv "
-"(.ar)</li> <li>ARJ komprimovaný soubor (.arj)</li> <li>soubor Cabinet "
-"(.cab)</li> <li>UNIX CPIO archiv (.cpio)</li> <li>balíčky Debian pro Linux "
-"(.deb) [V režimu pouze pro čtení]</li> <li>ISO-9660 CD obraz disku (.iso) [V"
-" režimu jen pro čtení]</li> <li>Java archiv (.jar)</li> <li>Java Enterprise "
-"archiv (.ear)</li> <li>Java Web archiv (.war)</li> <li>LHA archiv (.lzh, "
-".lha)</li> <li>WinRAR komprimovaný archiv (.rar)</li> <li>RAR achivovaná "
-"komiksová kniha (.cbr)</li> <li>RPM linuxový balíček (.rpm) [V režimu poze "
-"pro čtení]</li> <li>Slučovací nekomprimovaný soubor (.tar) nebo komprimovaný"
-" pomocí: gzip (.tar.gz), bzip (.tar.bz, tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), "
-"komprese (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
-" (.tar.lzo, tzo), 7zip (.tar.7z), xz (tar.xz)</li> <li>Stuffit archivy "
-"(.bin, .sit)</li> <li>ZIP archiv (.zip)</li> <li>ZIP archivovaná komiksová "
-"kniha (.cbz)</li> <li>ZOO komprimovaný archivní soubor (.zoo)</li> "
-"<li>samostatné soubory komprimované pomocí gzip, bzip, bzip2, compress, "
-"lrzip, lzip, lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa je odnoží File roller a "
-"je součástí prostředí plochy MATE. Pokud se chcete dozvědět více o MATE a "
-"Engrampě, navštivte prosím domovskou stránku projektu. </p>"
+"<p> Engrampa je správce archivů pro prostředí MATE. Umožňuje vytvářet a "
+"upravovat archivy, prohlížet obsah archivu, prohlížet soubor obsažený v "
+"archivu a extrahovat soubory z archivu. </p> <p> Engrampa je pouze front-end"
+" (grafické rozhraní) pro archivační programy jako tar a zip. Podporované "
+"typy souborů jsou: </p> <ul> <li>Komprimovaný soubor 7-Zip (.7z)</li> "
+"<li>Komprimovaný soubor WinAce (.ace)</li> <li>Komprimovaný soubor ALZip "
+"(.alz)</li> <li>Malý indexovaný archiv AIX (.ar)</li> <li>Komprimovaný "
+"archiv ARJ (.arj)</li> <li>Soubor Cabinet (.cab)</li> <li>Archiv UNIX CPIO "
+"(.cpio)</li> <li>Balíček Debian Linux (.deb) [režim jen pro čtení]</li> "
+"<li>ISO-9660 obraz disku CD (.iso) [režim jen pro čtení]</li> <li>Archiv "
+"Java (.jar)</li> <li>Archiv Java Enterprise (.ear)</li> <li>Java Web Archive"
+" (.war)</li> <li>Archiv LHA (.lzh, .lha)</li> <li>Komprimovaný archiv WinRAR"
+" (.rar)</li> <li>Comic Book RAR archiv (.cbr)</li> <li>Balíček RPM Linux "
+"(.rpm) [režim jen pro čtení]</li> <li>Soubor archivu pásky nekomprimovaný "
+"(.tar) nebo komprimovaný pomocí: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), "
+"bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), "
+"lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip "
+"(.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Archivy Stuffit (.bin, .sit)</li> <li>ZIP "
+"archiv (.zip)</li> <li>Comic Book ZIP archiv (.cbz)</li> <li>Komprimovaný "
+"archiv ZOO (.zoo)</li> <li>Jednotlivé soubory komprimované pomocí gzip "
+"(.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), "
+"lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa je "
+"forkem aplikace File Roller a je součástí prostředí MATE. Pokud byste se "
+"chtěli dozvědět více o MATE a aplikaci Engrampa, navštivte domovskou stránku"
+" projektu. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa správce archivů"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Správce archivů"
@@ -302,47 +319,55 @@ msgstr ""
"bude vyžadováno heslo i pro zobrazení seznamu souborů v archívu."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr "Přidá 'unrar' podporu k .zip archivům."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr "Přidá 'unrar' podporu k .zip archivům."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Přepsat existující soubory"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Nepřepisovat novější soubory"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Znovu vytvářet složky obsažené v archivu"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Výchozí velikost svazku"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Výchozí velikost svazků."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Rozbalit zde"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Rozbalit vybraný archiv v aktuálním umístění"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Rozbalit do…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Rozbalit vybraný archiv"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimovat…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Vytvořit komprimovaný archiv s vybranými objekty"
@@ -358,7 +383,7 @@ msgstr "Umožňuje vytváření a rozbalování archivů"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Archiv nelze vytvořit"
@@ -370,9 +395,9 @@ msgstr "Musíte stanovit název archivu."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nemáte oprávnění vytvářet archiv v této složce"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Typ archivu není podporován."
@@ -380,11 +405,11 @@ msgstr "Typ archivu není podporován."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nelze odstranit starý archiv."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Všechny archivy"
@@ -392,7 +417,7 @@ msgstr "Všechny archivy"
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Poslední výstup"
@@ -453,7 +478,8 @@ msgstr ""
"Kamil Páral <[email protected]>\n"
"Petr Kovář <[email protected]>\n"
"Adrian Guniš <[email protected]>\n"
-"Roman Horník <[email protected]>"
+"Roman Horník <[email protected]>\n"
+"Jan Lafek <[email protected]>"
#: ../src/dlg-add-files.c:103 ../src/dlg-add-folder.c:136
msgid "Could not add the files to the archive"
@@ -539,7 +565,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Použijte prosím jiný název."
@@ -549,7 +575,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Nemáte oprávnění potřebná pro vytvoření archivu v cílové složce."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -560,11 +586,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ji vytvořit?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Vytvořit _složku"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nelze vytvořit cílovou složku: %s."
@@ -582,12 +608,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Přepsat"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Rozbalení nebylo provedeno"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -640,11 +666,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Při pokusu o vyhledání aplikací nastala vnitřní chyba:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -653,11 +679,11 @@ msgstr ""
"Pro soubory %s není nainstalován žádný příkaz.\n"
"Chcete vyhledat příkaz k otevření tohoto souboru?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Nelze otevřít tento typ souboru"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Vyhledat příkaz"
@@ -768,41 +794,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Neznámý formát souboru"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Soubor nenalezen."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Archiv nebyl nalezen"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nemáte potřebná oprávnění."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Tento typ archivu není možné upravit"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Nemůžete přidat archiv sám do sebe."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Přidává se soubor: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Rozbaluje se soubor: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Odstraňuje se soubor: "
@@ -811,15 +837,15 @@ msgstr "Odstraňuje se soubor: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Nelze najít svazek: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Odstraňují se soubory z archivu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Archiv se znovu komprimuje"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Archiv se dekomprimuje"
@@ -836,106 +862,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr "brotli (.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr "Tar komprimovaný pomocí brotli (.tar.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar komprimovaný pomocí bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar komprimovaný pomocí bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "OpenDocument Prezentace"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument Sešit"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "OpenDocument Textový dokument"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "OpenDocument Šablona Prezentace"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "OpenDocument Šablona Sešitu"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "OpenDocument Šablona Textového dokumentu"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar komprimovaný pomocí gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Samorozbalovací zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar komprimovaný pomocí lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar komprimovaný pomocí lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar komprimovaný pomocí lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar komprimovaný pomocí lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar nekomprimovaný (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar komprimovaný pomocí compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar komprimovaný pomocí xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -951,7 +1013,7 @@ msgstr "Při_dat"
msgid "_Extract"
msgstr "_Rozbalit"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -960,7 +1022,7 @@ msgstr[1] "%d objekty (%s)"
msgstr[2] "%d objektů (%s)"
msgstr[3] "%d objektů (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -969,165 +1031,178 @@ msgstr[1] "%d objekty vybrány (%s)"
msgstr[2] "%d objektů vybráno (%s)"
msgstr[3] "%d objektů vybráno (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[jen pro čtení]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nelze zobrazit složku „%s“"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr "Proces byl pozastaven"
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr "Pok_račovat"
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Prosím čekejte…"
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pozastavit"
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Vytváří se „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Načítá se „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Čte se „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Odstranění souborů z \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testování \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Získává se seznam souborů"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Kopírují se soubory pro přidání do „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Přidávání souborů do \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Rozbalování souborů z \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopírování rozbalených souborů do cílové cesty"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Ukládání \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Otevřít archiv"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "Zobrazit _soubory"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Zobrazit _soubory a ukončit"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] "Zbývá %d soubor"
-msgstr[1] "Zbývají %'d soubory"
-msgstr[2] "Zbývá %'d souborů"
-msgstr[3] "Zbývá %'d souborů"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "Zbývá %d soubor."
+msgstr[1] "Zbývají %d soubory."
+msgstr[2] "Zbývá %d souborů."
+msgstr[3] "Zbývá %d souborů."
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Rozbalení úspěšně dokončeno"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archiv úspěšně vytvořen"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Prosím čekejte…"
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Příkaz skončil neúspěšně."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Při rozbalování souborů došlo k chybě."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nelze otevřít „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Při načítání archivu došlo k chybě."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Při odstraňování souborů z archivu došlo k chybě."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Při přidávání souborů do archivu došlo k chybě."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Při testování archivu došlo k chybě."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Při ukládání archivu došlo k chybě."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Došlo k chybě."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Příkaz nenalezen."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Výsledek testu"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nelze provést operaci"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1135,107 +1210,107 @@ msgstr ""
"Chcete přidat tento soubor do aktuálního archivu nebo jej otevřít jako nový "
"archiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Chcete vytvořit nový archiv s těmito soubory?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Vytvořit _archiv"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Složky"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum změny"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Najít:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Zavřít panel složek"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otevřít n_edávný"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Otevřít nedávno použitý archiv"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Umístění:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nelze uložit archiv „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Nahradit soubor \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Jiný soubor se stejným názvem již existuje v \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Nahradit _vše"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Přeskočit"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradit"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Nový název je neplatný, zadejte prosím název."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Název je stejný jako starší název, zadejte prosím jiný název."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1244,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"Název \"%s\" není platný, protože obsahuje alespoň jeden z následujících "
"znaků: %s, zadejte prosím jiný název."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1255,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1266,43 +1341,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nový název složky:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nový název souboru:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "Pře_jmenovat"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nelze přejmenovat složku"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nelze přejmenovat soubor"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Vložit výběr"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Umístění složky:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Přidat soubory do archivu"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Rozbalit archiv"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index ea538fa..241a7f6 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# ciaran, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: ciaran, 2018\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Rheolydd Archifau"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Echdynnu Yma"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Echdynnu i..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Echdynnu'r archif a dewiswyd"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Methwyd creu'r archif"
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr "Rhaid darparu enw archif."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Does gennych chi ddim hawl i greu archif yn y plygell yma"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Ni chynhelir y math yma o archif."
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr "Ni chynhelir y math yma o archif."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Methu dileu'r hen archif."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Agor"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Pob archif"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "Pob archif"
msgid "All files"
msgstr "Pob ffeil"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Allbwn Diwethaf"
@@ -485,7 +498,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Defnyddiwch enw gwahanol os gwelwch yn dda."
@@ -495,7 +508,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Does gennych chi ddim caniatâd i greu archif yn y plygell yma."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -506,11 +519,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Hoffech chi ei greu?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Creu _plygell"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Methwyd creu'r blygell allbwn: %s."
@@ -528,12 +541,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Trosysgrifo"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Ni wnaethpwyd yr echdyniad"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -586,22 +599,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Cadw"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -701,41 +714,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Does gennych chi mo'r hawliau cywir."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ni allwch ychwanegu archif i'w hunan."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Ychwanegu'r ffeil: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Echdynnu'r ffeil: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Dileu'r ffeil: "
@@ -744,15 +757,15 @@ msgstr "Dileu'r ffeil: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Dileu ffeiliau o'r archif"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ail-gywasgu’r archif"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Datgywasgu’r archif"
@@ -769,106 +782,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar cywasg bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar cywasg bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar cywasg gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar cywasg lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar heb ei gywasgu (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar cywasg compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -884,7 +933,7 @@ msgstr "_Ychwanegu"
msgid "_Extract"
msgstr "_Echdynnu"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -893,7 +942,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -902,165 +951,178 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Plygell"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[darllen yn unig]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Methwyd dangos y blygell \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Yn cyrchu'r rhestr ffeiliau"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Gorffennodd y gorchymyn yn annaturiol."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Digwyddodd gwall wrth echdynnu ffeiliau."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Methwyd agor \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Digwyddodd gwall wrth lwytho'r archif."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Digwyddodd gwall wrth ddileu ffeiliau o'r archif."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Digwyddodd gwall wrth ychwanegu ffeiliau i'r archif."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Digwyddodd gwall wrth brofi'r archif."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Ni chanfuwyd y gorchymyn."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Canlyniad Prawf"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Methwyd cwblhau'r weithred"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1068,114 +1130,114 @@ msgstr ""
"Ydych chi eisiau ychwanegu'r ffeil hwn i'r archif cyfredol neu ei agor fel "
"archif newydd?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ydych chi eisiau creu archif newydd gyda'r ffeiliau yma?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Creu _Archif"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Plygellau"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Maint"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Math"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Dyddiad addasu"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Lleoliad"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Canfod:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Agor archif ag agorwyd yn ddiweddar"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Lleoliad:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Methwyd cadw'r archif \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Amnewid y ffeil \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Amnewid _Popeth"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Amnewid"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1186,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1197,43 +1259,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Ailenwi"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Ailenwi"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Methwyd ailenwi'r blygell"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Methwyd ailenwi'r ffeil"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Gludo'r Dewisiad"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Ychwanegu ffeiliau at archif"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Echdynnu archif"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7869b24..f83f7e9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,14 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <[email protected]>, 2018
+# Louis Tim Larsen <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,15 +108,16 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
"<p> Engrampa er et arkivprogram for skrivebordsmiljøet MATE. Det giver "
"mulighed for at oprette og ændre arkiver, se indholdet af et arkiv, se en "
@@ -140,8 +148,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa - arkivhåndtering"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arkivhåndtering"
@@ -306,47 +314,55 @@ msgstr ""
"adgangskoden også være krævet for at vise arkivindholdet."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr "Tilføjer unar-understøttelse over .zip-arkiver"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr "Aktiverer muligheden for at understøtte »unar« over .zip-arkiver."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Overskriv eksisterende filer"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Overskriv ikke eksisterende filer"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Genskab mapperne lagret i arkivet"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Standardstørrelse på diskenhed"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Standardstørrelsen for diskenheder."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Udpak her"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Udpak det markerede arkiv til den nuværende position"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Udpak til …"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Udpak det markerede arkiv"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimer …"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Opret et komprimeret arkiv med de markerede objekter"
@@ -362,7 +378,7 @@ msgstr "Tillader oprettelse og udpakning af arkiver"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Kunne ikke oprette arkivet"
@@ -374,9 +390,9 @@ msgstr "Du skal angive et arkivnavn."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Du har ikke rettighed til at oprette et arkiv i denne mappe"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arkivtype understøttes ikke."
@@ -384,11 +400,11 @@ msgstr "Arkivtype understøttes ikke."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Kunne ikke slette det gamle arkiv."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Alle arkiver"
@@ -396,7 +412,7 @@ msgstr "Alle arkiver"
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Sidste uddata"
@@ -538,7 +554,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Vælg venligst et andet navn."
@@ -548,7 +564,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at oprette et arkiv i målmappen."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -559,11 +575,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du oprette den?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Opret _mappe"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Kan ikke oprette destinationsmappen: %s."
@@ -581,12 +597,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Udpakning ikke udført"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -640,11 +656,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Der opstod en intern fejl ved forsøg på at søge efter programmer:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -653,11 +669,11 @@ msgstr ""
"Der er ingen kommando installeret til %s-filer.\n"
"Ønsker du at søge efter en kommando til at åbne denne fil med?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Kunne ikke åbne denne filtype"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Søgekommando"
@@ -762,41 +778,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Filformat ikke genkendt"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Filen blev ikke fundet."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arkiv ikke fundet"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Denne arkivtype kan ikke modificeres"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Du kan ikke tilføje et arkiv til sig."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Tilføjer fil: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Udpakker fil: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Fjerner fil: "
@@ -805,15 +821,15 @@ msgstr "Fjerner fil: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Kunne ikke finde arkivdelen: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Fjerner filer fra arkivet"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Pakker arkiv igen"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Udpakker arkiv"
@@ -830,106 +846,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr "brotli (.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr "Tar komprimeret med brotli (.tar.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar komprimeret med bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar komprimeret med bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "OpenDocument-præsentation"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument-regneark"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "OpenDocument-tekst"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "OpenDocument-præsentationsskabelon"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "OpenDocument-regnearksskabelon"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "OpenDocument-tekstskabelon"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar-pakket tegneserie (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip-pakket tegneserie (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar komprimeret med gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Selvudpakkende zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar komprimeret med lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar komprimeret med lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar komprimeret med lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar komprimeret med lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Ukomprimerat tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar komprimeret med compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar komprimeret med xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -945,177 +997,190 @@ msgstr "_Tilføj"
msgid "_Extract"
msgstr "_Udpak"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d objekt (%s)"
msgstr[1] "%d objekter (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objekt markeret (%s)"
msgstr[1] "%d objekter markeret (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[skrivebeskyttet]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Kunne ikke vise mappen »%s«"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr "Proces på pause"
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Genoptag"
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Vent venligst ..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Opretter »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Indlæser »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Læser »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Sletter filer fra »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Tester »%s«"
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Frembringer fillisten"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Kopierer filerne som skal tilføjes »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Tilføjer filer til »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Udtrækker filer fra »%s«"
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopierer de udtrukne filer til destinationen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Gemmer »%s«"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Åbn arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Vis filerne"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Vis _filerne og afslut"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d fil tilbage"
-msgstr[1] "%'d filer tilbage"
+msgstr[1] "%d filer tilbage"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Udpakning blev udført planmæssigt"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arkivet blev oprettet planmæssigt"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Vent venligst ..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Programmet afsluttede med en fejl."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Et fejl opstod under udpakning af filer."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Kunne ikke åbne »%s«"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Der opstod en fejl ved fjernelse af filer fra arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Der opstod en fejl ved tilføjelse af filer til arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Der opstod en fejl ved test af arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Der opstod en fejl under gemning af arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Der opstod en fejl."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Kommandoen blev ikke fundet."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Kontrolresultater"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kunne ikke udføre handlingen"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1123,107 +1188,107 @@ msgstr ""
"Vil du tilføje denne fil til det aktuelle arkiv eller åbne den som et nyt "
"arkiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Vil du oprette et nyt arkiv med disse filer?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Opret _arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Dato ændret"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Placering"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Luk mappepanelet"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Åbn _seneste"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Åbn et af de senest brugte arkiver"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Placering:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Kunne ikke gemme arkivet »%s«"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Erstat filen »%s«?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "En anden fil med det samme navn findes allerede i »%s«."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Erstat _alle"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Spring over"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Erstat"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Nyt navn er ugyldigt, indtast venligst et navn."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Nyt navn er identisk med det gamle, indtast venligst et andet navn."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1232,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"Navnet »%s« er ikke gyldigt fordi det indeholder mindst et af følgende tegn:"
" %s, benyt venligst et andet navn."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1243,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1254,43 +1319,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nyt mappenavn:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nyt filnavn:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Omdøb"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kunne ikke omdøbe mappen"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Kunne ikke omdøbe filen"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Indsæt det markerede"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Destinationsmappe:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Tilføj filer til et arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Udpak arkiv"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index effa2dc..d7131fd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,14 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# crazyd <[email protected]>, 2018
+# Xpistian <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Julian Rüger <[email protected]>, 2018
+# nautilusx, 2018
+# Tobias Bannert <[email protected]>, 2018
+# Ettore Atalan <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,47 +112,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p>Engrampa ist eine Archivverwaltung für die MATE-Arbeitsumgebung. Es "
-"erlaubt, Archive anzulegen und zu verändern, den Inhalt eines Archives "
-"anzuzeigen, eine in einem Archiv enthaltene Datei anzuzeigen und Dateien aus"
-" einem Archiv zu entpacken.</p><p>Engrampa ist nur ein Vordergrundprogramm "
-"(eine grafische Oberfläche) für Archivierungsprogramme wie tar und zip. "
-"Unterstützte Dateitypen sind:</p><p><ul><li>7-Zip gepackte Dateien "
-"(.7z)</li><li>WinAce gepackte Dateien (.ace)</li><li>ALZip gepackte Dateien "
-"(.alz)</li><li>AIX Small Indexed Archive (.ar)</li><li>ARJ gepackte Archive "
-"(.arj)</li><li>Cabinet-Dateien (.cab)</li><li>Unix-CPIO-Archive "
-"(.cpio)</li><li>Debian Linux Paket (.deb) [nur Lesemodus]</li><li>ISO-9660 "
-"CD Abbild (.iso) [nur Lesemodus]</li> <li>Java-Archive (.jar)</li> <li>Java-"
-"Enterprise-Archive (.ear)</li> <li>Java-Web-Archive (.war)</li> <li>LHA-"
-"Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR gepackte Archive (.rar)</li> <li>RAR "
-"Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Paket (.rpm) [nur "
-"Lesemodus]</li> <li>Tape-Archivdatei nicht gepackt (.tar) oder gepackt mit: "
-"gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), "
-"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
-" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Stuffit-Archive "
-"(.bin, .sit)</li> <li>ZIP-Archiv (.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book "
-"(.cbz)</li> <li>ZOO gepackte Archivdatei (.zoo)</li> <li>einzelne Dateien "
-"gepackt mit: gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, lzop, rzip, xz</li> "
-"</ul> <p>Engrampa ist eine Abspaltung von File Roller und Teil der MATE-"
-"Arbeitsumgebung. Wenn Sie mehr über MATE und Engrampa wissen möchten, "
-"besuchen Sie bitte die Internetseite des Projektes.</p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa-Archivverwaltung"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Archivverwaltung"
@@ -309,47 +296,55 @@ msgstr ""
"anzuzeigen."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Neuere Dateien nicht überschreiben"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Im Archiv gespeicherte Ordner neu erstellen"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Vorgegebene Dateigröße"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Die voreingestellte Größe für Dateien."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Hier entpacken"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Das ausgewählte Archiv im aktuellen Ort entpacken"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Entpacken nach …"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Das ausgewählte Archiv entpacken"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimieren …"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Ein komprimiertes Archiv mit den ausgewählten Objekten erstellen"
@@ -365,7 +360,7 @@ msgstr "Erlaubt es, Archive zu erstellen und zu entpacken"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Das Archiv konnte nicht angelegt werden"
@@ -379,9 +374,9 @@ msgstr ""
"Sie haben nicht die erforderlichen Zugriffsrechte, um in diesem Ordner "
"Archive anzulegen"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archivtyp wird nicht unterstützt"
@@ -389,11 +384,11 @@ msgstr "Archivtyp wird nicht unterstützt"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Das alte Archiv konnte nicht gelöscht werden."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Alle Archive"
@@ -401,7 +396,7 @@ msgstr "Alle Archive"
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Letzte Ausgabe"
@@ -548,7 +543,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Bitte einen anderen Namen angeben."
@@ -560,7 +555,7 @@ msgstr ""
"Sie haben nicht die erforderlichen Zugriffsrechte, um im Zielordner Archive "
"anzulegen."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -571,11 +566,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll er angelegt werden?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Ordner anlegen"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Der Zielordner konnte nicht angelegt werden: %s."
@@ -593,12 +588,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Überschreiben"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Es wurden keine Dateien entpackt"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -653,11 +648,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Ein interner Fehler ist bei der Suche nach Anwendungen aufgetreten:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -666,11 +661,11 @@ msgstr ""
"Für %s-Dateien ist kein Befehl installiert.\n"
"Wollen Sie nach einem Befehl zum Öffnen dieser Datei suchen?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Dieser Dateityp konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Suchbefehl"
@@ -777,41 +772,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Dateiformat nicht erkannt"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Archiv nicht gefunden"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Sie haben nicht die erforderlichen Zugriffsrechte."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Archive dieses Typs können nicht verändert werden"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ein Archiv kann nicht zu sich selbst hinzugefügt werden"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Datei wird hinzugefügt: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Datei wird entpackt: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Datei wird entfernt: "
@@ -820,15 +815,15 @@ msgstr "Datei wird entfernt: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Der Teil »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Dateien werden aus dem Archiv gelöscht"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Archiv wird neu komprimiert"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Archiv wird dekomprimiert"
@@ -845,106 +840,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr "brotli (.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr "Tar gepackt mit brotli (.tar.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar, bzip2-komprimiert (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar, bzip-komprimiert (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "OpenDocument-Präsentation"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument-Tabellendokument"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "OpenDocument-Text"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "OpenDocument-Präsentationsvorlage"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "OpenDocument-Tabellendokumentvorlage"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "OpenDocument-Textvorlage"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar-archiviertes Comic-Buch (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip-archiviertes Comic-Buch (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar, gzip-komprimiert (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Selbst-entpackendes ZIP (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar, lrzip-komprimiert (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar, lzip-komprimiert (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar, lzma-komprimiert (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar, lzop-komprimiert (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar, unkomprimiert (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar, compress-komprimiert (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar, xz-komprimiert (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zip)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -960,177 +991,190 @@ msgstr "_Hinzufügen"
msgid "_Extract"
msgstr "_Entpacken"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d Objekt (%s)"
msgstr[1] "%d Objekte (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d Objekt ausgewählt (%s)"
msgstr[1] "%d Objekte ausgewählt (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[schreibgeschützt]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht angezeigt werden"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr "Fo_rtsetzen"
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Bitte warten …"
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "»%s« wird erstellt"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "»%s« wird geladen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "»%s« wird gelesen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Dateien aus »%s« werden gelöscht"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "»%s« wird getestet"
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Die Dateiliste wird abgerufen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Die Dateien werden kopiert, um sie zu »%s« hinzuzufügen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Dateien werden zu »%s« hinzugefügt"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Dateien aus »%s« werden entpackt"
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Die entpackten Dateien werden zum Ziel kopiert"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "»%s« wird gespeichert"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Archiv ö_ffnen"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "Dateien _anzeigen"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "_Dateien anzeigen und Beenden"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] "noch %d Datei"
-msgstr[1] "noch %'d Dateien"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "%d verbleibende Datei"
+msgstr[1] "%d verbleibende Dateien"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Archiv wurde erfolgreich entpackt"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archiv wurde erfolgreich erstellt"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Bitte warten …"
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Befehl wurde abgebrochen."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Beim Entpacken der Dateien ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Beim Laden des Archivs ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Beim Löschen von Dateien aus dem Archiv ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Beim Hinzufügen von Dateien zum Archiv ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Beim Testen des Archivs ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Beim Speichern des Archivs ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Befehl wurde nicht gefunden."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Ergebnis der Überprüfung"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Die Aktion konnte nicht ausgeführt werden"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1138,108 +1182,108 @@ msgstr ""
"Soll diese Datei zum momentan geöffneten Archiv hinzugefügt oder als neues "
"Archiv geöffnet werden?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Soll ein neues Archiv mit diesen Dateien erstellt werden?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Archiv anlegen"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Änderungsdatum"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Suchen:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Ordnerleiste verbergen"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Zuletzt geöffnet"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Ein zuletzt geöffnetes Archiv öffnen"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Ort:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Das Archiv »%s« konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Datei »%s« ersetzen?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Eine andere Datei mit dem selben Namen ist bereits in »%s« vorhanden."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "_Alle ersetzen"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Überspringen"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Der neue Name ist leer, bitte geben Sie einen Namen ein."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
"Der neue Name ist unverändert, bitte geben Sie einen anderen Namen ein."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1248,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"Der Name »%s« ist ungültig, weil er eines der folgenden Zeichen enthält: %s,"
" bitte geben Sie einen anderen Namen ein."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1259,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1270,43 +1314,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Neuer Ordnername:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Neuer Dateiname:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Der Ordner konnte nicht umbenannt werden"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Die Datei konnte nicht umbenannt werden"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Auswahl einfügen"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Zielordner:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Dateien zu einem Archiv hinzufügen"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Archiv entpacken"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 37c8f22..e023205 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "ཡིག་མཛོད་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "ནཱ་ལུ་ཕྱིར་འདོན་འབད། "
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད་ས་..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཡིག་མཛོད་དེ་ ཕྱིར་འདོན་འབད།"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ཡིག་མཛོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -337,9 +349,9 @@ msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
"ཁྱོད་ལུ་ སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་ ཡིག་མཛོད་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ གནང་བ་མེད།"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ དབྱེ་བ་འདི་ལུ་ རྒྱབ་བསྐྱོར་མིན་འདུག"
@@ -347,11 +359,11 @@ msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ དབྱེ་བ་འདི�
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "ཡིག་མཛོད་རྙིངམ་དེ་ བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཆ་མཉམ།"
@@ -359,7 +371,7 @@ msgstr "ཡིག་མཛོད་ཆ་མཉམ།"
msgid "All files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
@@ -498,7 +510,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "མིང་སོ་སོ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ།"
@@ -510,7 +522,7 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ལུ་ འགྲོ་ཡུལ་སྣོད་འཛིན་དེ་ནང་ ཡིག་མཛོད་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ "
"གནང་བ་བདེན་པ་མིན་འདུག"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -521,11 +533,11 @@ msgstr ""
"\n"
" ཁྱོད་ཀྱིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་སྣོད་འཛིན་%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -543,12 +555,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད།(_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ཕྱིར་འདོན་མ་འབད་བས།"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -603,22 +615,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "སྲུངས།"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -715,41 +727,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "ཁྱོད་ལུ་བདེན་པའི་གནང་བ་མིན་འདུག"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་མཛོད་ཅིག་ དེ་ཉིད་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ།"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "ཡིག་སྣོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
@@ -758,15 +770,15 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ སླར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དོ།"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཨེབ་བཤོལ་འབད་དོ།"
@@ -783,108 +795,144 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "ཨེ་སི་ཨི་(.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "ཨེ་ཨར།(.ཨེ་ཨར)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "ཨེ་ཨར་ཨའི་།(.ཨེ་ཨཤ་ཨའི)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "བི་ཛིབ་ ༢ ཀྱི་ཐོག་ལས་ ཨེབ་བཙུགས་འབད་མི་ཊར། (.ཊར་ བི་ཛེཊི་༢)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "བི་ཛིབ་ཀྱི་ཐོག་ལས་ ཨེབ་བཙུགས་འབད་མི་ཊར། (.ཊར་ བི་ཛེཊི)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "ཇི་ཛིབ་ཀྱི་ཐོག་ལས་ ཨེབ་བཙུགས་འབད་མི་ཊར། (.ཊར་ ཇི་ཛེཊི་)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "ཨི་འར།(.ཨི་འར)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "རང་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་ཛིབ་(.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "ཇར་།(.ཇར)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "ལྷ།(.ཨེལ་ཛེཊི་ཨེཆ)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
"ཨེལ་ཛེཊི་ཨེམ་ཨེ་དང་གཅིག་ཁར་ ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཊར་ཚུ་ (་ཊར་ "
"ཨེལ་ཛེཊི་ཨེམ་ཨེ་)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "ཨེལ་ཛོཔ་གི་ཐོག་ལས་ ཨེབ་བཙུགས་འབད་མི་ཊར།(.ཊར་ ཨེལ་ཛེཊི་ཨོ)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "རར།(.རར)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "ཊར་ ཨེབ་བཙུགས་མ་འབདཝ།(.ཊར)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "ཨེབ་བཙུགས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ ཨེབ་བཙུགས་འབད་མི་ཊར།(.ཊར་ ཛེཊི་)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "དམག་འཁྲུག(.དམག་འཁྲུག)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "སྤྱིར་ཁང་།(.སྤྱིར་ཁང་)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "གནས་ཡུལ། (.གནས་ཡུལ)"
@@ -900,174 +948,187 @@ msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "ཕྱིར་འདོན་འབད།(_E"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན།"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "(ལྷག་ནི་ཙམ)"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "སྣོད་འཛིན་\"%s\"བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐོ་ཡིག་ལེན་དོ།"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "བརྡ་བཀོད་དེ་ ཨ་རྟག་དང་མ་འདྲཝ་སྦེ་ ཕྱིར་ཐོན་ཡར་སོ་ནུག"
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཕྱིར་འདོན་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\"ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "ཡིག་མཛོད་བཀལ་བཙུགས་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ཡིག་མཛོད་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ བཏོན་བཏང་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ཡིག་མཛོད་བརྟག་ཞིབ་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "བརྡ་བཀོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "བརྟག་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས།"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1075,116 +1136,116 @@ msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་འདི་ ད་ལྟོའི་ཡིག་མཛོད་ལུ་ བསྡོམ་ནི་ཨིན་ན་ ཡིག་མཛོད་གསརཔ་ཅིག་སྦེ་ "
"ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡིག་སྣོད་འདི་ཚུ་གིས་སྦེ་ ཡིག་མཛོད་གསརཔ་ཅིག་ "
"གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "ཡིག་མཛོད་གསར་བསྐྲུན་འབད། (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "ཚད།"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "དབྱེ་བ།"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "ཚེས་གྲངས་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ།"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "གནས་ཁོངས།"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "འཚོལ:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་གི་པེན་ཁ་བསྡམས"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "ཁ་ཕྱེ- འཕྲལ་གྱི་(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "ད་རིས་ཁམས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཡིག་མཛོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "གནས་ཁོངས་:(_L)"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "ཡིག་མཛོད་\"%s\"བསྲུང་མ་ཚུགས།"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "ཆ་མཉམ་ཚབ་བཙུགས། (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "གོམ་འགྱོ།(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "ཚབ་བཙུགས།(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1195,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1206,43 +1267,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགས།"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགས།"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ་སྦྱར།"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 16fcb1c..6894f16 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,14 +3,27 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Nisok Kosin <[email protected]>, 2018
+# Le Pa <[email protected]>, 2018
+# geost <[email protected]>, 2018
+# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# thunk <[email protected]>, 2018
+# Νίκος Κοντ. <[email protected]>, 2018
+# Αλέξανδρος Καπετάνιος <[email protected]>, 2018
+# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2018
+# Timos Zacharatos <[email protected]>, 2018
+# Christos Pappis <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Νίκος Κοντ. <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Christos Pappis <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -105,50 +118,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Η εφαρμογή Engrampa είναι ένας διαχειριστής συμπιεσμένων αρχειοθηκών για"
-" το περιβάλλον χρήστη MATE. Επιτρέπει τη δημιουργία και την τροποποίηση "
-"συμπιεσμένων αρχειοθηκών, την προβολή των περιεχομένων μιας συμπιεσμένης "
-"αρχειοθήκης, την προβολή ένος αρχείου που εμπεριέχεται σε μια συμπιεσμένη "
-"αρχειοθήκη, και την εξαγωγή αρχείων από την συμπιεσμένη αρχειοθήκη. </p> <p>"
-" Το Engrampa είναι η μόνη διεπαφή-χρήστη (μια γραφική διεπαφή) για την "
-"αρχειοθέτηση συμπιεσμένων αρχείων, όπως τα προγράμματα tar και zip. Οι "
-"υποστηριζόμενοι τύποι αρχείων είναι:: </p> <ul> <li>7-Zip Compressed File "
-"(.7z)</li> <li>WinAce Compressed File (.ace)</li> <li>ALZip Compressed File "
-"(.alz)</li> <li>AIX Small Indexed Archive (.ar)</li> <li>ARJ Compressed "
-"Archive (.arj)</li> <li>Cabinet File (.cab)</li> <li>UNIX CPIO Archive "
-"(.cpio)</li> <li>Debian Linux Package (.deb) [Read-only mode]</li> "
-"<li>ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]</li> <li>Java Archive "
-"(.jar)</li> <li>Java Enterprise archive (.ear)</li> <li>Java Web Archive "
-"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
-"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
-"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Το Engrampa είναι ένα παρακλάδι του File "
-"Roller και μέρος του περιβάλλοντος εργασίας MATE. Εάν επιθυμείτε να μάθετε "
-"περισσότερα σχετικά με το MATE και το Engrampa, παρακαλούμε επισκεφθείτε τις"
-" ιστοσελίδες τους στο Διαδίκτυο. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης συμπιεσμένων αρχείων Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης συμπιεσμένων αρχείων"
@@ -320,47 +307,55 @@ msgstr ""
"αρχείου."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Αντικατάσταση υπάρχοντων αρχείων"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Να μη γίνεται αντικατάσταση νέων αρχείων"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Επαναδημιουργία των αποθηκευμένων φακέλων στη συμπιεσμένη αρχειοθήκη"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος τόμου"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Το προεπιλεγμένο μέγεθος των τόμων."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Αποσυμπίεση εδώ"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Αποσυμπίεση του επιλεγμένου συμπιεσμένου αρχείου στην τρέχουσα θέση"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Αποσυμπίεση σε..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Αποσυμπίεση του επιλεγμένου συμπιεσμένου αρχείου"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Συμπίεση..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Δημιουργία ενός συμπιεσμένου αρχείου με τα επιλεγμένα αντικείμενα"
@@ -376,7 +371,7 @@ msgstr "Επιτρέπει τη δημιουργία και εξαγωγή συ�
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του συμπιεσμένου αρχείου"
@@ -390,9 +385,9 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε δικαίωμα να δημιουργήσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο σε αυτόν το "
"φάκελο"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Ο τύπος αρχείου δεν υποστηρίζεται."
@@ -400,11 +395,11 @@ msgstr "Ο τύπος αρχείου δεν υποστηρίζεται."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Αδυναμία διαγραφής παλιού συμπιεσμένου αρχείου."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία"
@@ -412,7 +407,7 @@ msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία"
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Τελευταία έξοδος"
@@ -556,7 +551,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Παρακαλώ κάντε χρήση ενός διαφορετικού ονόματος."
@@ -568,7 +563,7 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα να δημιουργήσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο "
"σε αυτόν το φάκελο προορισμού."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -579,11 +574,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να δημιουργηθεί;"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Δημιουργία _φακέλου"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου προορισμού: %s."
@@ -601,12 +596,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Αντικατάσταση"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Η αποσυμπίεση δεν πραγματοποιήθηκε"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -660,12 +655,12 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
"Συνέβηκε ένα εσωτερικό σφάλμα κατά την προσπάθεια αναζήτησης εφαρμογών:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -674,11 +669,11 @@ msgstr ""
"Δεν υπάρχει εγκατεστημένη εντολή για τα αρχεία %s .\n"
"Θέλετε να κάνετε αναζήτηση για μια εντολή που να ανοίγει τα αρχεία αυτού του τύπου;"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αυτού του τύπου αρχείου"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "Ανα_ζήτηση εντολής"
@@ -779,41 +774,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Δεν αναγνωρίσθηκε ο τύπος αρχείου."
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Το συμπιεσμένο αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ο τύπος συμπιεσμένου αρχείου δεν μπορεί να μετατραπεί"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο στον εαυτό του."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Προσθήκη αρχείου: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Εξαγωγή αρχείου: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Αφαίρεση αρχείου: "
@@ -822,15 +817,15 @@ msgstr "Αφαίρεση αρχείου: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης ενότητας: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Διαγραφή αρχείων από το συμπιεσμένο αρχείο"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Επανασυμπίεση αρχείου"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου"
@@ -847,106 +842,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Αρχείο Tar συμπιεσμένο με bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Αρχείο Tar συμπιεσμένο με bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Βιβλίο κόμικ με συμπίεση rar (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Βιβλίο κόμικ με συμπίεση zip (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Αρχείο Tar συμπιεσμένο με gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Self-extracting zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Αρχείο Tar συμπιεσμένο με lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Αρχείο Tar συμπιεσμένο με lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Αρχείο Tar συμπιεσμένο με lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Αρχείο Tar συμπιεσμένο με lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Αρχείο Tar χωρίς συμπίεση (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Αρχείο Tar συμπιεσμένο με compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Αρχείο Tar συμπιεσμένο με xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -962,179 +993,192 @@ msgstr "Προσ_θήκη"
msgid "_Extract"
msgstr "Ε_ξαγωγή"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[μόνο για ανάγνωση]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Αδυναμία προβολής του φακέλου \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Παρακαλούμε περιμένετε..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Δημιουργία \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Φόρτωση \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Ανάγνωση \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Διαγραφή αρχείων από \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Δοκιμή \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Λήψη της λίστας αρχείου"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Αντιγραφή αρχείων για προσθήκη στο \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Προσθήκη αρχείων στο \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Εξαγωγή αρχείων από το \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Αντιγραφή των εξαχθέντων αρχείων στον προορισμό"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Αποθήκευση του \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Άν_οιγμα συμπιεσμένου αρχείου"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "Προβολή των αρ_χείων"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Εμφάνιση των _Αρχείων και Τερματισμός"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Η εξαγωγή ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Το συμπιεσμένο αρχείο δημιουργήθηκε επιτυχώς"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Παρακαλούμε περιμένετε..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Η εντολή τερματίστηκε αφύσικα."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποσυμπίεση αρχείων."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση του συμπιεσμένου αρχείου."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή αρχείων από το συμπιεσμένο αρχείο."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την προσθήκη αρχείων στο συμπιεσμένο αρχείο."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά τη δοκιμή του συμπιεσμένου αρχείου."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση του συμπιεσμένου αρχείου."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Η εντολή δε βρέθηκε."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Αποτέλεσμα δοκιμής"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της λειτουργίας"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1142,102 +1186,102 @@ msgstr ""
"Θέλετε να προσθέσετε αυτό το αρχείο στο τρέχον συμπιεσμένο αρχείο ή να το "
"ανοίξετε ως νέο συμπιεσμένο αρχείο;"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο συμπιεσμένο αρχείο με αυτά τα αρχεία;"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένου _αρχείου"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Εύρεση:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Κλείσιμο της πλευρικής στήλης φακέλων"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Άνοιγμα π_ρόσφατου"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Άνοιγμα ενός πρόσφατα χρησιμοποιημένου συμπιεσμένου αρχείου"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Τοποθεσία:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης συμπιεσμένου αρχείου \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Αντικατάσταση του αρχείου \"%s\";"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Κάποιο άλλο αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη στο \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Αντικατάσταση ό_λων"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Παράβλεψη"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
"Το νέο όνομα είναι κενό, παρακαλούμε πληκτρολογήστε ένα όνομα αρχείου."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
"Το νέο όνομα είναι ίδιο με το παλιό, παρακαλούμε πληκτρολογήστε ένα άλλο "
@@ -1245,7 +1289,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1254,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"Το όνομα \"%s\" δεν είναι έγκυρο, επειδή περιέχει τουλάχιστον έναν από τους "
"ακόλουθους χαρακτήρες : %s, παρακαλούμε πληκτρολογήστε ένα άλλο όνομα."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1265,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1276,43 +1320,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Νέο όνομα φακέλου:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Νέο όνομα αρχείου:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Μετονομασία"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του φακέλου"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αρχείου"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Επικόλληση επιλογής"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Φάκελος προορισμού:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Προσθήκη αρχείων σε ένα συμπιεσμένο αρχείο"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Αποσυμπίεση συμπιεσμένου αρχείου"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 282f5f0..f92dcc3 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Michael Findlay <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,46 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Engrampa is an archive manager for the MATE environment. It allows you "
-"to create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
-"contained in an archive, and extract files from archive. </p> <p> Engrampa "
-"is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs like tar "
-"and zip. The supported file types are: </p> <ul> <li>7-Zip Compressed File "
-"(.7z)</li> <li>WinAce Compressed File (.ace)</li> <li>ALZip Compressed File "
-"(.alz)</li> <li>AIX Small Indexed Archive (.ar)</li> <li>ARJ Compressed "
-"Archive (.arj)</li> <li>Cabinet File (.cab)</li> <li>UNIX CPIO Archive "
-"(.cpio)</li> <li>Debian Linux Package (.deb) [Read-only mode]</li> "
-"<li>ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]</li> <li>Java Archive "
-"(.jar)</li> <li>Java Enterprise archive (.ear)</li> <li>Java Web Archive "
-"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
-"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
-"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa Archive Manager"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Archive Manager"
@@ -303,47 +284,55 @@ msgstr ""
"password will be required to list the archive content as well."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Overwrite existing files"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Do not overwrite newer files"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Recreate the folders stored in the archive"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Default volume size"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "The default size for volumes."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Extract Here"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extract the selected archive to the current position"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Extract To..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extract the selected archive"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Compress..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Create a compressed archive with the selected objects"
@@ -359,7 +348,7 @@ msgstr "Allows to create and extract archives"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Could not create the archive"
@@ -371,9 +360,9 @@ msgstr "You have to specify an archive name."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "You don't have permission to create an archive in this folder"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archive type not supported."
@@ -381,11 +370,11 @@ msgstr "Archive type not supported."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Could not delete the old archive."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "All archives"
@@ -393,7 +382,7 @@ msgstr "All archives"
msgid "All files"
msgstr "All files"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Last Output"
@@ -529,7 +518,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Please use a different name."
@@ -541,7 +530,7 @@ msgstr ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination"
" folder."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -552,11 +541,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Do you want to create it?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Create _Folder"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Could not create the destination folder: %s."
@@ -574,12 +563,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overwrite"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extraction not performed"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -634,11 +623,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "There was an internal error trying to search for applications:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -647,11 +636,11 @@ msgstr ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Could not open this file type"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Search Command"
@@ -752,41 +741,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "File format not recognised"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "File not found."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Archive not found"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "You don't have the right permissions."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "This archive type cannot be modified"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "You can't add an archive to itself."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Adding file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Extracting file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Removing file: "
@@ -795,15 +784,15 @@ msgstr "Removing file: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Could not find the volume: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Deleting files from archive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Recompressing archive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Decompressing archive"
@@ -820,106 +809,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Self-extracting zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar uncompressed (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -935,177 +960,190 @@ msgstr "_Add"
msgid "_Extract"
msgstr "_Extract"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[read only]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Could not display the folder \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Please wait…"
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Creating \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Loading \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Reading \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Deleting files from \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testing \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Getting the file list"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Copying the files to add to \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Adding files to \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Extracting files from \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Copying the extracted files to the destination"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Saving \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Open the Archive"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Show the Files"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Extraction completed successfully"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archive created successfully"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Please wait…"
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Command exited abnormally."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "An error occurred while extracting files."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Could not open \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "An error occurred while loading the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "An error occurred while deleting files from the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "An error occurred while adding files to the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "An error occurred while testing archive."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "An error occurred while saving the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "An error occurred."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Command not found."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Test Result"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Could not perform the operation"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1113,107 +1151,107 @@ msgstr ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Do you want to create a new archive with these files?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Create _Archive"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Folders"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Date Modified"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Close the folders pane"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Open _Recent"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Open a recently used archive"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Location:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Could not save the archive \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Replace file \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Replace _All"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Skip"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "New name is void, please type a name."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "New name is the same as old one, please type another name."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1222,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type another name."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1233,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1244,43 +1282,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_New folder name:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_New file name:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Could not rename the folder"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Could not rename the file"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Paste Selection"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Destination folder:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Add files to an archive"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extract archive"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 168b030..6c73935 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Archive Manager"
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Extract Here"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Extract To..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extract the selected archive"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Could not create the archive"
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr "You have to specify an archive name."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "You do not have permission to create an archive in this folder"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archive type not supported."
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr "Archive type not supported."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Could not delete the old archive."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "All archives"
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr "All archives"
msgid "All files"
msgstr "All files"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Last Output"
@@ -494,7 +506,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Please use a different name."
@@ -506,7 +518,7 @@ msgstr ""
"You do not have the right permissions to create an archive in the "
"destination folder."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -517,11 +529,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Do you want to create it?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Create _Folder"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Could not create the destination folder: %s."
@@ -539,12 +551,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overwrite"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extraction not performed"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -599,22 +611,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -712,41 +724,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "You do not have the right permissions."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "You cannot add an archive to itself."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Adding file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Extracting file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Removing file: "
@@ -755,15 +767,15 @@ msgstr "Removing file: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Deleting files from archive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Recompressing archive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Decompressing archive"
@@ -780,106 +792,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "AR (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "ARJ (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "EAR (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Self-extracting ZIP (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "JAR (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "LHA (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "RAR (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar uncompressed (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "WAR (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "ZOO (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "ZIP (.zip)"
@@ -895,177 +943,190 @@ msgstr "_Add"
msgid "_Extract"
msgstr "_Extract"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[read only]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Could not display the folder \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Getting the file list"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Command exited abnormally."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "An error occurred while extracting files."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Could not open \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "An error occurred while loading the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "An error occurred while deleting files from the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "An error occurred while adding files to the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "An error occurred while testing archive."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Command not found."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Test Result"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Could not perform the operation"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1073,114 +1134,114 @@ msgstr ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Do you want to create a new archive with these files?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Create _Archive"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Folders"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Date Modified"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Close the folders pane"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Open a recently used archive"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Location:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Could not save the archive \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Replace _All"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Skip"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1191,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1202,43 +1263,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Could not rename the folder"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Could not rename the file"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Paste Selection"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Add files to an archive"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extract archive"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 3f791e4..733f2bd 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -3,13 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Andi Chandler <[email protected]>, 2018
+# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,46 +106,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Engrampa is an archive manager for the MATE environment. It allows you "
-"to create and modify archives, view the contents of an archive, view a file "
-"contained in an archive, and extract files from archive. </p> <p> Engrampa "
-"is only a front-end (a graphical interface) to archiving programs like tar "
-"and zip. The supported file types are: </p> <ul> <li>7-Zip Compressed File "
-"(.7z)</li> <li>WinAce Compressed File (.ace)</li> <li>ALZip Compressed File "
-"(.alz)</li> <li>AIX Small Indexed Archive (.ar)</li> <li>ARJ Compressed "
-"Archive (.arj)</li> <li>Cabinet File (.cab)</li> <li>UNIX CPIO Archive "
-"(.cpio)</li> <li>Debian Linux Package (.deb) [Read-only mode]</li> "
-"<li>ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Read-only mode]</li> <li>Java Archive "
-"(.jar)</li> <li>Java Enterprise archive (.ear)</li> <li>Java Web Archive "
-"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
-"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
-"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa Archive Manager"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Archive Manager"
@@ -305,47 +288,55 @@ msgstr ""
"password will be required to list the archive content as well."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Overwrite existing files"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Do not overwrite newer files"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Recreate the folders stored in the archive"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Default volume size"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "The default size for volumes."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Extract Here"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extract the selected archive to the current location"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Extract To…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extract the selected archive"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Compress…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Create a compressed archive with the selected objects"
@@ -361,7 +352,7 @@ msgstr "Allows to create and extract archives"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Could not create the archive"
@@ -373,9 +364,9 @@ msgstr "You have to specify an archive name."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "You don't have permission to create an archive in this folder"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archive type not supported."
@@ -383,11 +374,11 @@ msgstr "Archive type not supported."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Could not delete the old archive."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "All archives"
@@ -395,7 +386,7 @@ msgstr "All archives"
msgid "All files"
msgstr "All files"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Last Output"
@@ -533,7 +524,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Please use a different name."
@@ -545,7 +536,7 @@ msgstr ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination"
" folder."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -556,11 +547,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Do you want to create it?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Create _Folder"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Could not create the destination folder: %s."
@@ -578,12 +569,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overwrite"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extraction not performed"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -638,11 +629,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "There was an internal error trying to search for applications:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -651,11 +642,11 @@ msgstr ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Could not open this file type"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Search Command"
@@ -756,41 +747,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "File format not recognised"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "File not found."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Archive not found"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "You don't have the right permissions."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "This archive type cannot be modified"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "You can't add an archive to itself."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Adding file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Extracting file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Removing file: "
@@ -799,15 +790,15 @@ msgstr "Removing file: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Could not find the volume: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Deleting files from archive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Recompressing archive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Decompressing archive"
@@ -824,106 +815,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Self-extracting zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar uncompressed (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -939,177 +966,190 @@ msgstr "_Add"
msgid "_Extract"
msgstr "_Extract"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[read only]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Could not display the folder \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Please wait…"
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Creating \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Loading \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Reading \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Deleting files from \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testing \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Getting the file list"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Copying the files to add to \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Adding files to \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Extracting files from \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Copying the extracted files to the destination"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Saving \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Open the Archive"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Show the Files"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Show the _Files and Quit"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Extraction completed successfully"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archive created successfully"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Please wait…"
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Command exited abnormally."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "An error occurred while extracting files."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Could not open \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "An error occurred while loading the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "An error occurred while deleting files from the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "An error occurred while adding files to the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "An error occurred while testing archive."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "An error occurred while saving the archive."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "An error occurred."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Command not found."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Test Result"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Could not perform the operation"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1117,107 +1157,107 @@ msgstr ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Do you want to create a new archive with these files?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Create _Archive"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Folders"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Date Modified"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Close the folders pane"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Open _Recent"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Open a recently used archive"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Location:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Could not save the archive \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Replace file \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Replace _All"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Skip"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "New name is void, please type a name."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "New name is the same as old one, please type other name."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1226,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1237,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1248,43 +1288,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_New folder name:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_New file name:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Could not rename the folder"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Could not rename the file"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Paste Selection"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Destination folder:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Add files to an archive"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extract archive"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 863df94..0114c1c 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -3,14 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Sergey Potapov <[email protected]>, 2018
+# Duarte Roso <[email protected]>, 2018
+# Michael Moroni <[email protected]>, 2018
+# fenris <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Cora Loftis, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Duarte Roso <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Cora Loftis, 2018\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,23 +109,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa Arkivo Manaĝisto"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arkivo-administrilo"
@@ -268,47 +277,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Elpaki tien ĉi"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Malkompaktigi la elektitan arĥivon al la aktualan lokon"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Elpaki al..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Elpaki la elektitan dosieron"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Densigi..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Krei densigitan arkivon kun la elektitaj objektoj"
@@ -324,7 +341,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ne eblis kreii la arkivon"
@@ -336,9 +353,9 @@ msgstr "Necesas specifigi arkiv-nomon."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Vi ne havas rajton krei arkivon en tiu ĉi dosierujo"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arkivtipo ne subtenata."
@@ -346,11 +363,11 @@ msgstr "Arkivtipo ne subtenata."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ne povis viŝi la malnovan arkivon."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Ĉiuj arkivoj"
@@ -358,7 +375,7 @@ msgstr "Ĉiuj arkivoj"
msgid "All files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Lasta eligo"
@@ -502,7 +519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Bonvolu uzi alian nomon."
@@ -512,7 +529,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Vi ne havas la ĝustajn rajtojn por krei arkivon en la celdosierujo."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -523,11 +540,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi volas krei ĝin?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Krei _dosierujon"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ne povis krei la celdosierujon: %s."
@@ -545,12 +562,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Anstataŭigi"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Elpako ne plenumiĝis"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -603,11 +620,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Okazis interna eraro dum la provo serĉi programojn:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -616,11 +633,11 @@ msgstr ""
"Ne ekzistas instalita komando por %s-dosieroj.\n"
"Ĉu vi volas serĉi komandon por malfermi ĉi tiun dosieron?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Ne povis malfermi ĉi tiun dosiertipon"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Serĉi komandon"
@@ -721,41 +738,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Dosierformo ne rekonita"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Dosiero ne trovita."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Vi ne havas la ĝustajn rajtojn."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ne eblas modifi ĉi tiun arkivotipon"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ne eblas aldoni arkivon al si mem."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Aldoni dosieron: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Elpaki dosieron: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Forigi dosieron: "
@@ -764,15 +781,15 @@ msgstr "Forigi dosieron: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Ne povis trovi la datumportilon: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Viŝas dosierojn el arkivo"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Redensigas arkivon"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Maldensigas arkivon"
@@ -789,106 +806,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar densigita per bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar densigita per bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Bildrakonto en rar-formo (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Bildrakonto en zip-formo (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar densigita per gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Mem-malpakanta zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar densigita per lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar densigita per lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar densigita per lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar densigita per lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Nedensigita tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar densigita per compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar densigita per xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -904,177 +957,190 @@ msgstr "_Aldoni"
msgid "_Extract"
msgstr "_Elpaki"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Dosierujo"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[nur legi]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ne povis montri dosierujon \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Ricevas la dosierliston"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Malfermi la arkivon"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "M_ontri la dosierojn"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Elpako sukcese efektiviĝis"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arkivo sukcese kreiĝis"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komando fermiĝis nenormale."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Okazis eraro dum elpakado de dosieroj."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ne povis malfermi \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Okazis eraro dum ŝargo de la arkivo."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Okazis eraro dum forviŝo de dosieroj el la arkivo."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Okazis eraro dum aldono de dosieroj al la arkivo."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Okazis eraro dum testado de la arkivo."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Okazis eraro dum konservo de la arkivo."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Eraro okazis."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Komando ne trovita."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Testrezulto"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ne eblis lanĉi la operacion"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1082,114 +1148,114 @@ msgstr ""
"Ĉu vi volas aldoni ĉi tiun dosieron al la nuna arkivo aŭ malfermi ĝin kiel "
"novan arkivon?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ĉu vi volas krei novan arkivon per tiuj ĉi dosieroj?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Krei _arkivon"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Dosierujoj"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Grando"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Dato ŝanĝiĝis"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Loko"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Trovi:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Fermi la dosierujan panelon"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Malfermi _lastatempan"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Malfermi lastatempe uzitan arkivon"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Loko:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ne povis konservi la arkivon \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Ĉu anstataŭigi dosieron\"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Alia dosiero kun la sama nomo jam ekzistas en \"1%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Anstataŭigi ĉiujn (_a)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "Ignori (_s)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "Anstataŭigi (_r)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1200,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1211,43 +1277,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Alinomi"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomi"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ne povis renomi la dosierujon"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ne povis renomi la dosieron"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Enmeti la elektaĵon"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Aldoni dosierojn al arkivo"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Elpaki arkivon"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a187f67..bf850ad 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,14 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018
+# seacat <[email protected]>, 2018
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
+# Fabian Rodriguez, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Benjamin Perez Carrillo <[email protected]>, 2018
+# Emiliano Fascetti, 2018
+# Pablo Díaz <[email protected]>, 2018
+# Joel Barrios <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Pablo Díaz <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Joel Barrios <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,15 +112,16 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
"<p> Engrampa es un gestor de archivadores para el entorno MATE. Le permite "
"crear y modificar archivadores, ver el contenido de un archivador, ver un "
@@ -140,8 +152,8 @@ msgstr ""
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Gestor de archivadores Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gestor de archivadores"
@@ -310,47 +322,55 @@ msgstr ""
"archivos tambien."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr "Agrega soporte 'unar' sobre archivos .zip."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr "Permite la capacidad de admitir archivos 'unar' sobre archivos .zip."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sobrescribir los archivos existentes"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "No sobrescribir los archivos más recientes"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Recrear las carpetas almacenadas en el archivador"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Tamaño de volumen predeterminado"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "El tamaño que recibirán los volúmenes de manera predeterminada."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Extraer aquí"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extraer el archivador seleccionado en la posición actual"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Extraer en…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extrae el archivador seleccionado"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimir…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Crear un archivador comprimido con los objetos seleccionados"
@@ -366,7 +386,7 @@ msgstr "Permitir crear y extraer archivadores"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "No se pudo crear el archivador"
@@ -378,9 +398,9 @@ msgstr "Tiene que especificar un nombre del archivador."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "No tiene permisos para crear un archivador en esta carpeta"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "El tipo del archivador no es compatible."
@@ -388,11 +408,11 @@ msgstr "El tipo del archivador no es compatible."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "No se pudo eliminar el archivador anterior."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Todos los archivadores"
@@ -400,7 +420,7 @@ msgstr "Todos los archivadores"
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Último resultado"
@@ -542,7 +562,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Utilice un nombre diferente."
@@ -552,7 +572,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "No tiene permisos para crear un archivador en la carpeta de destino."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -563,11 +583,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere crearla?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crear _carpeta"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "No se pudo crear la carpeta de destino %s."
@@ -585,12 +605,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sobreescribir"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "No se realizó la extracción"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -643,11 +663,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Hubo un error interno al intentar buscar aplicaciones:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -656,11 +676,11 @@ msgstr ""
"No existe ninguna orden instalada para los archivos %s.\n"
"¿Quiere buscar una orden para abrir este archivo?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "No se pudo abrir este tipo de archivo"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Buscar orden"
@@ -714,7 +734,11 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
+"El archivo ha sido modificado con una aplicación externa. Si no actualiza "
+"éste en el archivo que lo contiene, se perderán todos los cambios."
msgstr[1] ""
+"%d archivos han sido modificados con una aplicación externa. Si no actualiza"
+" éstos en el archivo que los contiene, se perderán todos los cambios."
#: ../src/dlg-update.c:193
#, c-format
@@ -761,41 +785,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "No se reconoció el formato de archivo"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "No se encontró el archivo."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "No se encontró el archivo"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "No tiene los permisos apropiados."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Este tipo de archivador no se puede modificar"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "No puede añadir un archivador a sí mismo."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Añadiendo el archivo: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Extrayendo el archivo: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Quitando el archivo: "
@@ -804,15 +828,15 @@ msgstr "Quitando el archivo: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "No se pudo encontrar el volumen: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Eliminando archivos del archivador"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Recomprimiendo archivador"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Descomprimiendo archivador"
@@ -829,106 +853,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr "brotli (.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr "Compresión tar con brotli (.tar.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar comprimido con bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar comprimido con bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "Presentación OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "Hoja de Cálculo OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "Texto OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "Plantilla de Presentación OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "Plantilla de Hoja de Cálculo OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "Plantilla de Texto OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Libro de cómic archivado en rar (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Libro de cómic archivado en zip (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar comprimido con gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip autoextraíble (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar comprimido con lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar comprimido con lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar comprimido con lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar comprimido con lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Formato de imagen de Windows (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar sin compresión (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar comprimido con compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar comprimido con xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -944,177 +1004,190 @@ msgstr "_Añadir"
msgid "_Extract"
msgstr "_Extraer"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d objeto (%s)"
+msgstr[1] "%d objetos (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d objeto seleccionado (%s)"
+msgstr[1] "%d objetos seleccionados (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[solo lectura]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "No se pudo mostrar la carpeta «%s»"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr "Proceso en pausa"
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Reanudar"
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Espere un momento…"
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausar"
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Creando «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Cargando «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Leyendo «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Eliminando archivos de «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Probando «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Obteniendo la lista de archivos"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Copiando los archivos que añadir en «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Añadiendo archivos en «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Extrayendo archivos de «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Copiando los archivos extraídos en el destino"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Guardando «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Abrir el archivador"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Mostrar los archivos"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Mostrar los _archivos y salir"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "%d archivo restante"
+msgstr[1] "%d archivos restantes"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "La extracción se completó satisfactoriamente"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "El archivador se creó satisfactoriamente"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Espere un momento…"
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "La orden finalizó erróneamente."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se extraían los archivos."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "No se pudo abrir «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Se produjo un error al cargar el archivador."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Se produjo un error al eliminar archivos del archivador."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Se produjo un error al añadir archivos al archivador."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Se produjo un error al comprobar el archivador."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Se produjo un error al guardar el archivador."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Ocurrió un error."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "No se encontró la orden."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Resultado de la comprobación"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No se pudo efectuar la operación"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1122,107 +1195,107 @@ msgstr ""
"¿Quiere añadir este archivo al archivador actual o prefiere abrirlo como un "
"archivador nuevo?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "¿Quiere crear un nuevo archivador con estos archivos?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Crear _archivador"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha de modificación"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Cerrar el panel de carpetas"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Abrir _reciente"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Abrir un archivador usado recientemente"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Lugar:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "No se pudo guardar el archivador «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "¿Reemplazar el archivo «%s»?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ya existe otro archivo con el mismo nombre en «%s»."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Reemplazar _todo"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "El nombre nuevo está vacío, introduzca un nombre."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "El nombre nuevo es el mismo que el antiguo, introduzca otro nombre."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1231,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"El nombre «%s» no es válido porque contiene al menos uno de los siguientes "
"caracteres: %s, introduzca otro nombre."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1242,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1253,43 +1326,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nombre de carpeta nueva:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nombre del archivo nuevo:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "No se pudo renombrar la carpeta"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "No se pudo renombrar el archivo"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Pegar selección"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Carpeta de _destino:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Añadir archivos a un archivador"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extraer archivador"
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index 7cb1445..bd42daf 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -3,13 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Reshi Starkey <[email protected]>, 2018
+# Patricio Castagnaro <[email protected]>, 2018
+# Germán Herrou <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Germán Herrou <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +107,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +275,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +339,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +351,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +361,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -482,7 +497,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -492,7 +507,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -500,11 +515,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -522,12 +537,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -580,22 +595,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -693,41 +708,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -736,15 +751,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -761,106 +776,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -876,290 +927,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1167,7 +1231,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1175,43 +1239,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po
index 4dcdf25..1ace319 100644
--- a/po/es_CL.po
+++ b/po/es_CL.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -480,7 +493,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -490,7 +503,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -498,11 +511,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -520,12 +533,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -578,22 +591,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -691,41 +704,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -734,15 +747,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -759,106 +772,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -874,290 +923,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Saltarselo"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1165,7 +1227,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1173,43 +1235,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po
index 938bc77..5340899 100644
--- a/po/es_CO.po
+++ b/po/es_CO.po
@@ -3,13 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# John Toro <[email protected]>, 2018
+# Jose Barakat <[email protected]>, 2018
+# Sergio Alejandro Bayona Becerra <[email protected]>, 2018
+# Julian Borrero <[email protected]>, 2018
+# Daniel Aranda <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Aranda <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +109,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +277,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +341,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +353,9 @@ msgstr "Tiene que especificar un nombre de archivo."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +363,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +375,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -480,7 +497,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -490,7 +507,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -498,11 +515,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crear una ca_rpeta"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -520,12 +537,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -578,22 +595,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Hubo un error interno al intentar buscar aplicaciones:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -691,41 +708,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -734,15 +751,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -759,106 +776,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -874,290 +927,303 @@ msgstr "_Añadir"
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ocurrió un error durante la extracción de los archivos."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha De Modificación"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Ubicación:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "¿Reemplazar el archivo \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ya existe otro archivo con el mismo nombre en \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Reemplazar _Todo"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1165,7 +1231,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1173,43 +1239,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/es_CR.po b/po/es_CR.po
index 7e5ee20..48e37d8 100644
--- a/po/es_CR.po
+++ b/po/es_CR.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -482,7 +494,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -492,7 +504,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -500,11 +512,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -522,12 +534,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -580,22 +592,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -693,41 +705,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -736,15 +748,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -761,106 +773,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -876,290 +924,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1167,7 +1228,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1175,43 +1236,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/es_DO.po b/po/es_DO.po
index ecd003d..2221585 100644
--- a/po/es_DO.po
+++ b/po/es_DO.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_DO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -482,7 +494,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -492,7 +504,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -500,11 +512,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -522,12 +534,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -580,22 +592,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -693,41 +705,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -736,15 +748,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -761,106 +773,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -876,290 +924,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1167,7 +1228,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1175,43 +1236,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/es_EC.po b/po/es_EC.po
index 11e50e7..9e14db9 100644
--- a/po/es_EC.po
+++ b/po/es_EC.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -482,7 +494,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -492,7 +504,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -500,11 +512,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -522,12 +534,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -580,22 +592,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -693,41 +705,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -736,15 +748,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -761,106 +773,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -876,290 +924,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1167,7 +1228,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1175,43 +1236,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 0af4359..fb0cbbb 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Mario Verdin <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Mario Verdin <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -482,7 +495,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -492,7 +505,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -500,11 +513,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -522,12 +535,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -580,22 +593,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -693,41 +706,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -736,15 +749,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -761,106 +774,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -876,290 +925,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1167,7 +1229,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1175,43 +1237,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 247f6d5..fbbb7f9 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -3,14 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# jorge becerril <[email protected]>, 2018
+# Luis Armando Medina <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# David García <[email protected]>, 2018
+# Jose Carlos Martínez Rodriguez <[email protected]>, 2018
+# Luis Medina <[email protected]>, 2018
+# Luis Manuel Prado Moreno <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Jose Carlos Martínez Rodriguez <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Luis Manuel Prado Moreno <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,23 +110,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +278,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +342,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +354,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +364,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +376,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -487,7 +505,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -497,7 +515,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -505,11 +523,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -527,12 +545,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -585,22 +603,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -698,41 +716,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -741,15 +759,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -766,106 +784,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -881,290 +935,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha de modificación"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1172,7 +1239,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1180,43 +1247,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index a05f21e..42f9e41 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Nicaragua) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_NI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -482,7 +494,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -492,7 +504,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -500,11 +512,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -522,12 +534,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -580,22 +592,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -693,41 +705,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -736,15 +748,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -761,106 +773,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -876,290 +924,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1167,7 +1228,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1175,43 +1236,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/es_PA.po b/po/es_PA.po
index 7536530..e2dc6c6 100644
--- a/po/es_PA.po
+++ b/po/es_PA.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Panama) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -482,7 +494,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -492,7 +504,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -500,11 +512,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -522,12 +534,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -580,22 +592,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -693,41 +705,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -736,15 +748,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -761,106 +773,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -876,290 +924,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1167,7 +1228,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1175,43 +1236,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/es_PE.po b/po/es_PE.po
index 57a132d..0a51150 100644
--- a/po/es_PE.po
+++ b/po/es_PE.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -482,7 +494,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -492,7 +504,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -500,11 +512,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -522,12 +534,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -580,22 +592,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -693,41 +705,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -736,15 +748,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -761,106 +773,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -876,290 +924,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1167,7 +1228,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1175,43 +1236,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/es_PR.po b/po/es_PR.po
index ee684d2..4537a64 100644
--- a/po/es_PR.po
+++ b/po/es_PR.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Neverest <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Neverest <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -482,7 +495,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -492,7 +505,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -500,11 +513,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -522,12 +535,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -580,22 +593,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -693,41 +706,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -736,15 +749,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -761,106 +774,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -876,290 +925,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1167,7 +1229,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1175,43 +1237,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/es_SV.po b/po/es_SV.po
index 29b9b91..a9337d9 100644
--- a/po/es_SV.po
+++ b/po/es_SV.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (El Salvador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_SV/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -482,7 +494,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -492,7 +504,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -500,11 +512,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -522,12 +534,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -580,22 +592,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -693,41 +705,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -736,15 +748,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -761,106 +773,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -876,290 +924,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1167,7 +1228,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1175,43 +1236,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/es_UY.po b/po/es_UY.po
index 1775b5a..5494043 100644
--- a/po/es_UY.po
+++ b/po/es_UY.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Uruguay) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_UY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -482,7 +494,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -492,7 +504,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -500,11 +512,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -522,12 +534,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -580,22 +592,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -693,41 +705,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -736,15 +748,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -761,106 +773,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -876,290 +924,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1167,7 +1228,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1175,43 +1236,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index bffdfb3..7519bde 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Hector Colina <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_VE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -482,7 +495,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -492,7 +505,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -500,11 +513,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -522,12 +535,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -580,22 +593,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -693,41 +706,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -736,15 +749,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -761,106 +774,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -876,290 +925,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1167,7 +1229,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1175,43 +1237,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 9a075fa..98042c2 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -3,14 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Ivar Smolin <[email protected]>, 2019
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,25 +106,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Engrampa on MATE keskkonna arhiivihaldur. See võimaldab arhiive luua ja muuta, vaadata arhiivide sisu ja sealt faile lahti pakkida. </p> <p> Engrampa on ainult graafiline kasutajaliides arhiiviprogrammidele nagu tar ja zip. Toetatavad arhiivide liigid on: </p> <ul> <li>7-Zip pakitud failid (.7z)</li> <li>WinAce pakitud failid (.ace)</li> <li>ALZip pakitud failid (.alz)</li> <li>AIX Small Indexed Archive (.ar)</li> <li>ARJ pakitud arhiivid (.arj)</li> <li>Cabinet File (.cab)</li> <li>UNIX-i CPIO arhiivid (.cpio)</li> <li>Debian Linux Package (.deb) [Ainult lugemiseks]</li> <li>ISO-9660 CD-plaadi tõmmised (.iso) [Ainult lugemiseks]</li> <li>Java arhiivid (.jar)</li> <li>Java Enterprise arhiivid (.ear)</li> <li>Java Web arhiivid (.war)</li> <li>LHA arhiivid (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR pakitud arhiivid (.rar)</li> <li>Koomiksiraamatud RAR-arhiividena (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package (.rpm) [Ainult lugemiseks]</li> <li>Tape Archive File kokkurusumata kujul (.tar) või kokkusurutuna programmide gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) abil </li> <li>Stuffit arhiiivid (.bin, .sit)</li> <li>ZIP arhiivid (.zip)</li> <li>Koomiksiraamatud ZIP-arhiividena (.cbz)</li> <li>ZOO pakitud arhiivifailid (.zoo)</li> <li>Programmide gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, lzop, rzip ja xz poolt pakitud üksikfailid </li> </ul>\n"
-" <p> Engrampa on programmi File Roller edasiarendus ja kuulub MATE töölauakeskkonna koosseisu. Kui soovid MATEst ja Engrampast rohkem teada saada, külasta palun projekti kodulehte. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Arhiivihaldur Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arhiivihaldur"
@@ -275,47 +279,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Olemasolevate failide ülekirjutamine"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Uuemate failide ülekirjutamisest hoidumine"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Andmehulga vaikimisi suurus"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Andmehulkadele määratav vaikimisi suurus."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Paki siia lahti"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Valitud arhiivi lahtipakkimine käesolevasse kataloogi"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Paki lahti kataloogi..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Valitud arhiivi lahtipakkimine"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Paki..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Pakitud arhiivi loomine valitud objektidest"
@@ -331,7 +343,7 @@ msgstr "Arhiivifailide loomine ja nendest failide lahtipakkimine"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Arhiivi pole võimalik luua"
@@ -343,9 +355,9 @@ msgstr "Sa pead määrama arhiivi nime."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Sul pole siia kataloogi arhiivi loomiseks piisavalt õigusi"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arhiivi liik pole toetatud."
@@ -353,11 +365,11 @@ msgstr "Arhiivi liik pole toetatud."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Vana arhiivi pole võimalik kustutada."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Avatud"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Kõik arhiivid"
@@ -365,7 +377,7 @@ msgstr "Kõik arhiivid"
msgid "All files"
msgstr "Kõik failid"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Viimane väljund"
@@ -508,7 +520,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Palun kasuta mõnda teist nime."
@@ -518,7 +530,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Sul pole sihtkataloogis arhiivi loomiseks sobivaid õigusi."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -529,11 +541,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas tahad selle luua?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Loo _kaust"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Sihtkataloogi pole võimalik luua: %s."
@@ -551,12 +563,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Kirjuta üle"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Lahtipakkimist ei teostatud"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -609,11 +621,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Salvestamine"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Rakenduste otsimise katsel tekkis sisemine viga:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -622,11 +634,11 @@ msgstr ""
"%s failide jaoks pole käske paigaldatud.\n"
"Kas soovid selle faili avamiseks sobilikku käsku otsida?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Seda liiki faili pole võimalik avada"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Otsi käsku"
@@ -727,41 +739,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Tundmatu failivorming"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Faili ei leitud."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arhiivi ei leitud"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Sul pole vajalikke õiguseid."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Seda liiki arhiivi pole võimalik muuta"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Sa pole võimalik lisada arhiivi iseendasse."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Lisatav fail: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Lahtipakitav fail: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Eemaldatav fail: "
@@ -770,15 +782,15 @@ msgstr "Eemaldatav fail: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Andmeruumi pole võimalik leida: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Failide kustutamine arhiivist"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Arhiivi uuestipakkimine"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Arhiivi lahtipakkimine"
@@ -795,106 +807,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr "Brotliga pakitud Tar (.tar.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Bzip2'ga pakitud Tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Bzip'iga pakitud Tar (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "OpenDocument esitlus"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument arvutustabel"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "OpenDocument tekst"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "OpenDocument esitluse mall"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "OpenDocument arvutustabeli mall"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "OpenDocument teksti mall"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar-arhiveeritud koomiksiraamat (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip-arhiveeritud koomiksiraamat (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Gzip'iga pakitud Tar (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Ise lahtipakkiv zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Lrzip'iga pakitud Tar (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Lzip'iga pakitud Tar (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Lzma'ga pakitud Tar (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Lzop'iga pakitud Tar (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windowsi tõmmisevorming (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Pakkimata Tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Compress'iga pakitud Tar (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Xz'ga pakitud Tar (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -910,284 +958,297 @@ msgstr "_Lisa"
msgid "_Extract"
msgstr "_Paki lahti"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d objekt (%s)"
msgstr[1] "%d objekti (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objekt valitud (%s)"
msgstr[1] "%d objekti valitud (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Kataloog"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[ainult lugemiseks]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Kataloogi \"%s\" pole võimalik kuvada"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Palun oota..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" loomine"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" laadimine"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" lugemine"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Failide kustutamine arhiivist \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" testimine"
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Failide nimekirja hankimine"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Failide kopeerimine arhiivi \"%s\" lisamiseks"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Failide lisamine arhiivi \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Failide lahtipakkimine arhiivist \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Lahtipakitavate failide kopeerimine sihtkohta"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Faili \"%s\" salvestamine"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Ava arhiiv"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Näita faile"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Näita _faile ja lõpeta"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] "Veel %d fail"
-msgstr[1] "Veel %'d faili"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "Jäänud %d fail"
+msgstr[1] "Jäänud %d faili"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Lahtipakkimine lõppes edukalt"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arhiiv loodi edukalt"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Palun oota..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Käsk lõpetas ebanormaalselt."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Failide lahtipakkimisel tekkis viga."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" pole võimalik avada"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Arhiivi laadimisel tekkis viga."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Failide arhiivist kustutamisel tekkis viga."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Failide arhiivi lisamisel tekkis viga."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Arhiivi kontrollimisel tekkis viga."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Arhiivi salvestamisel tekkis viga."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Tekkis viga."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Käsku ei leitud."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Kontrollimise tulemus"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Toimingut pole võimalik teostada"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Kas soovid lisada selle faili aktiivsesse arhiivi või avada uue arhiivina?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Kas soovid nende failidega uue arhiivi luua?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Loo _arhiiv"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Kataloogid"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Muutmise kuupäev"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Otsing:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Kataloogide paani sulgemine"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Ava _hiljutine"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Mõne viimatikasutatud arhiivi avamine"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Asukoht:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Arhiivi \"%s\" pole võimalik salvestada"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Kas asendada fail \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Veel üks sama nimega fail on juba \"%s\" all olemas."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Asenda _kõik"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Jäta vahele"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Asenda..."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Uus nimi on tühi, palun sisesta nimi."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Uus nimi on vana nimega ühesugune, palun sisesta mõni muu nimi."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1196,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"Nimi \"%s\" pole korretne, kuna see sisaldab vähemalt ühte järgnevatest "
"märkidest: %s, palun sisesta teistsugune nimi."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1207,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1218,43 +1279,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Nime muutmine"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Kataloogi uus nimi:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Faili uus nimi:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "Muuda _nime"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kataloogi nime pole võimalik muuta."
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Arhiivi nime pole võimalik muuta."
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Valiku asetamine"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Sihtkataloog:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Failide lisamine arhiivi"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Arhiivi lahtipakkimine"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d162708..756ae3d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,14 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -83,7 +88,7 @@ msgstr "Erakutsi saio-kudeaketaren aukerak"
#: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:1
msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "MATE mahaigaineko inguruneko fitxategien kudeatzailea"
#: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -101,23 +106,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Engrampa fitxategi-kudeatzailea"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Artxibo-kudeatzailea"
@@ -127,107 +133,113 @@ msgstr "Sortu eta aldatu artxibo bat"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:1
msgid "How to sort files"
-msgstr ""
+msgstr "Nola ordenatu fitxategiak"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
"type, time, path."
msgstr ""
+"Zer irizpide erabili behar den fitxategiak antolatzeko. Balio posibleak: "
+"izena, tamaina, mota, denbora, bidea."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:3
msgid "Sort type"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenatzeko modua"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
"ascending, descending."
-msgstr ""
+msgstr "Ordena gorantz edo beheranzkoa. Balio posibleak: gora eta behera."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:5
msgid "List Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Zerrendatzeko modua"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as"
" a folder (as_folder)."
msgstr ""
+"Artxiboko fitxategi guztiak ikusi (fitxategi guztiak) edo karpeta moduan "
+"ikusi (karpeta moduan)"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:7
msgid "Display type"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratze modua"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:8
msgid "Display the Type column in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratu zutabeak leiho nagusian"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:9
msgid "Display size"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratze tamaina"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:10
msgid "Display the Size column in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi Tamaina zutabea leiho nagusian"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:11
msgid "Display time"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi aldatze-data"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:12
msgid "Display the Time column in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi Aldatze-data leiho nagusian"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:13
msgid "Display path"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi bide-izena"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:14
msgid "Display the Path column in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi Bide-izena leiho nagusian"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:15
msgid "Use MIME icons"
-msgstr ""
+msgstr "Erabili MIME ikonoak"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
"will use always the same icon for all files (faster)."
msgstr ""
+"Aktibatuta badago fitxategi motaren araberako ikonoak erakutsiko ditu "
+"(motelago) bestela ikono berdinak fitxategi guztientzat (arinago)."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:17
msgid "Name column width"
-msgstr ""
+msgstr "Izena zutabearen zabalera"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:18
msgid "The default width of the name column in the file list."
-msgstr ""
+msgstr "Izena zutabearen zabalera lehenetsia fitxategien zerrendan."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:19
msgid "Max history length"
-msgstr ""
+msgstr "Historiaren gehienezko luzera"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:20
msgid "Max number of items in the Open Recents menu."
-msgstr ""
+msgstr "Ireki azkenak menuaren elementu kopuru maximoa"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:21
msgid "View toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi tresna-barra"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether to display the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Tresna-barra ikusi ala ez"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:23
msgid "View statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi egoera-barra"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:24
msgid "Whether to display the statusbar."
-msgstr ""
+msgstr "Egoera-barra ikusi ala ez"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:234
msgid "View the folders pane"
@@ -235,80 +247,94 @@ msgstr "Ikusi karpeten panela"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:26
msgid "Whether to display the folders pane."
-msgstr ""
+msgstr "Karpeten panela ikusi ala ez"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:27
msgid "Editors"
-msgstr ""
+msgstr "Editoreak"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"List of applications entered in the Open file dialog and not associated with"
" the file type."
msgstr ""
+"ireki fitxategia elkarrizketan fitxategi motarekin asoziatu gabe sartutako "
+"aplikazioen zerrenda "
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:29
msgid "Compression level"
-msgstr ""
+msgstr "Konpresio maila"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
"very_fast, fast, normal, maximum."
msgstr ""
+"Artxiboari fitxategiak gehitzean erabiltzen den konpresio maila. Balioan "
+"aukeran: oso_azkarra, azkarra, normala, maximoa."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:31
msgid "Encrypt the archive header"
-msgstr ""
+msgstr "Enkriptatu artxiboaren goiburua"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
"password will be required to list the archive content as well."
msgstr ""
+"Artxiboaren goiburua enkriptatu ala ez. Goiburua enkriptatzen bada pasahitza"
+" eskatuko da baita artxiboaren edukia zerrendatzeko ere."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
-msgstr ""
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr "Gainidatzi lehendik dauden fitxategiak"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
-msgstr ""
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr "Ez gainidatzi fitxategi berriagoak"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr "Artxiboan gordetako karpetak berriro sortu"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr "Bolumenen tamaina lehenetsia"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
-msgstr ""
+msgstr "Bolumenen tamaina lehenetsia"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Erauzi hemen"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Erauzi hautatutako artxiboa uneko kokapenera"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Erauzi hona..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Erauzi hautatutako artxiboa"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Konpresioa..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Sortu konprimitutako artxiboa hautatutako objektuekin"
@@ -319,12 +345,12 @@ msgstr "Engrampa"
#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:2
msgid "Allows to create and extract archives"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategiak sortzeko eta erauzteko modua ematen du"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ezin izan da artxiboa sortu"
@@ -336,9 +362,9 @@ msgstr "Artxibo-izen bat zehaztu behar duzu."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Ez duzu baimenik karpeta honetan artxibo bat sortzeko"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Artxibo mota ez da ezagutzen."
@@ -346,11 +372,11 @@ msgstr "Artxibo mota ez da ezagutzen."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ezin izan da artxibo zaharra ezabatu."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Artxibo guztiak"
@@ -358,7 +384,7 @@ msgstr "Artxibo guztiak"
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Azken emaitza"
@@ -400,6 +426,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2018 The MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright © 2012–2018 MATEren garatzaileak"
#: ../src/actions.c:880
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -477,7 +505,7 @@ msgstr "Gorde aukerak"
#: ../src/dlg-add-folder.c:878
msgid "_Options Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeren izena:"
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
@@ -495,7 +523,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Erabil ezazu beste izen bat."
@@ -505,7 +533,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Ez duzu baimenik helburuko karpetan artxibo bat sortzeko"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -516,11 +544,11 @@ msgstr ""
".\n"
"Sortu nahi duzu?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Sortu _karpeta"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" helburu karpeta sortu."
@@ -538,12 +566,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Gainidatzi"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Erauztea ez da burutu"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -596,11 +624,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Barneko errorea gertatu da aplikazioak bilatzean:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -609,11 +637,11 @@ msgstr ""
"Ez dago komandorik instalatuta %s fitxategientzako.\n"
"Nahi duzu komando bat bilatzea fitxategi hau irekitzeko?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Ezin izan da fitxategi mota hau ireki"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Bilatu komandoa"
@@ -714,41 +742,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Fitxategi-formatua ez da ezaguna"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Ez da fitxategia aurkitu."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ez da artxiboa aurkitu"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Ez dituzu baimen egokiak."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Artxibo mota hau ezin da eraldatu"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ezin duzu artxibo bat bere buruari gehitu."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Fitxategia gehitzen:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Fitxategia erauzten:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Fitxategia ezabatzen:"
@@ -757,15 +785,15 @@ msgstr "Fitxategia ezabatzen:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Ezin izan da bolumena aurkitu: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Artxibotik fitxategiak ezabatzen"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Artxiboa birkonprimitzen"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Artxiboa deskonprimitzen"
@@ -782,106 +810,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar bzip2-rekin konprimitua (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar bzip-ekin konprimitua (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar-ekin konprimitutako komikia (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip-ekin konprimitutako komikia (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar gzip-ekin konprimitua (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Auto-erauzketadun zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lhz)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar lrzip-ekin konprimitua (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar lzip-ekin konprimitua (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar lzma-rekin konprimitua (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar lzop-ekin konprimitua (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar konprimitu gabea (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar compress-ekin konprimitua (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar xz-rekin konprimitua (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -897,177 +961,190 @@ msgstr "_Gehitu"
msgid "_Extract"
msgstr "_Erauzi"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Karpeta"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[irakurtzeko soilik]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta erakutsi"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Itxaron..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr " \"%s\" sortzen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" kargatzen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" irakurtzen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"-(e)tik fitxategiak ezabatzen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" probatzen"
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Fitxategi-zerrenda lortzen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategiak kopiatzen \"%s\"-(e)ra gehitzeko"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr " \"%s\"-(e)ra fitxategiak gehitzen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr " \"%s\"-(e)tik fitxategiak erauzten"
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
-msgstr ""
+msgstr "Erauzitako fitxategiak helburu tokira kopiatzen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" gordetzen"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Ireki artxiboa"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Erakutsi fitxategiak"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi _Fitxategiak eta irten"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Erauzketa ongi burutu da"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Artxiboa ongi sortu da"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komandoa gaizki bukatu da."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Errorea gertatu da fitxategiak erauztean."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ezin dut \"%s\" ireki"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Errorea gertatu da artxiboa irakurtzean."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Errorea gertatu da artxibotik fitxategiak ezabatzean."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Errorea gertatu da fitxategiak artxiboan gehitzean."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Errorea gertatu da artxiboa probatzean."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Errorea gertatu da artxiboa gordetzean."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Errorea gertatu da."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Ez da komandoa aurkitu"
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Probaren emaitza"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ezin izan da eragiketa burutu"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1075,114 +1152,116 @@ msgstr ""
"Fitxategi hau uneko artxiboan gehitu ala artxibo berri bat bezala ireki nahi"
" duzu?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Artxibo berri bat sortu nahi duzu fitxategi hauekin?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Sortu _artxiboa"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Karpetak"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Aldatze-data"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Kokalekua"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Bilatu:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Itxi karpeten panela"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Ireki _oraintsukoa"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Ireki erabilitako azken artxiboa"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Kokalekua:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ezin izan da \"%s\" artxiboa gorde"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Ordezkatu \"%s\" fitxategia?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Izen bereko beste fitxategi bat existitzen da dagoeneko \"%s\"-(e)n."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Ordeztu _guztiak"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Saltatu"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Ordeztu"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
-msgstr ""
+msgstr "Izen berriak ez du balio, idatzi beste izen bat."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
-msgstr ""
+msgstr "Izen berria aurreko bera da, idatzi beste izen bat."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
+"\"%s\" izena ez da baliozkoa gutxienez hauetako karaktereren bat duelako: "
+"%s, idatzi beste izen bat."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1193,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1204,43 +1283,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Berrizendatu"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "Karpetaren izen berria:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategiaren izen berria:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "Be_rrizendatu"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ezin izan da karpeta izenez aldatu"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ezin izan da fitxategia izenez aldatu"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Itsatsi hautapena"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Helburuko karpeta:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Gehitu fitxategiak artxiboan"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Erauzi artxiboa"
@@ -1317,7 +1396,7 @@ msgstr "_Laguntza"
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Archive Manager"
-msgstr ""
+msgstr "_Artxibo-kudeatzaileari buruz"
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
@@ -1389,7 +1468,7 @@ msgstr "Programari buruzko informazioa"
#: ../src/ui.h:43
msgid "_Add Files…"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu fitxategiak..."
#: ../src/ui.h:44 ../src/ui.h:48
msgid "Add files to the archive"
@@ -1397,7 +1476,7 @@ msgstr "Gehitu fitxategiak artxiboari"
#: ../src/ui.h:51
msgid "Add a _Folder…"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu _karpeta bat..."
#: ../src/ui.h:52 ../src/ui.h:56
msgid "Add a folder to the archive"
@@ -1449,7 +1528,7 @@ msgstr "Arbelaren edukia itsasten du"
#: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101
msgid "_Rename…"
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu _izena"
#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
msgid "Rename the selection"
@@ -1473,7 +1552,7 @@ msgstr "Desautatu fitxategi denak"
#: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118
msgid "_Extract…"
-msgstr ""
+msgstr "_Erauzi,,,"
#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119 ../src/ui.h:123
msgid "Extract files from the archive"
@@ -1481,7 +1560,7 @@ msgstr "Erauzi fitxategiak artxibotik"
#: ../src/ui.h:126
msgid "Find…"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu..."
#: ../src/ui.h:131
msgid "_Last Output"
@@ -1493,7 +1572,7 @@ msgstr "Ikusi exekutatutako azken aginduak sortutako irteera"
#: ../src/ui.h:135
msgid "New…"
-msgstr ""
+msgstr "Berria..."
#: ../src/ui.h:136
msgid "Create a new archive"
@@ -1501,7 +1580,7 @@ msgstr "Sortu artxibo berri bat"
#: ../src/ui.h:139
msgid "Open…"
-msgstr ""
+msgstr "Ireki..."
#: ../src/ui.h:140 ../src/ui.h:144
msgid "Open archive"
@@ -1514,7 +1593,7 @@ msgstr "_Ireki"
#: ../src/ui.h:147
msgid "_Open With…"
-msgstr ""
+msgstr "Ireki _honekin..."
#: ../src/ui.h:148
msgid "Open selected files with an application"
@@ -1522,7 +1601,7 @@ msgstr "Ireki hautatutako fitxategiak aplikazio batekin"
#: ../src/ui.h:151
msgid "Pass_word…"
-msgstr ""
+msgstr "Pasahitza..."
#: ../src/ui.h:152
msgid "Specify a password for this archive"
@@ -1685,7 +1764,7 @@ msgstr "Pasahitza"
#: ../src/ui/password.ui.h:2
msgid "_Encrypt the file list"
-msgstr ""
+msgstr "_Enkriptatu fitxategi-zerrenda"
#: ../src/ui/password.ui.h:4
msgid ""
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 78f08e3..9b6aed0 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -3,14 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Borderliner <[email protected]>, 2018
+# 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Mohammadreza Abdollahzadeh <[email protected]>, 2018
+# royaniva <[email protected]>, 2018
+# sir_hawell <[email protected]>, 2018
+# hypermit <[email protected]>, 2018
+# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2018
+# Dante Marshal <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: sir_hawell <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Dante Marshal <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,23 +112,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "مدیر آرشیو"
@@ -268,47 +280,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "اینجا استخراج شود"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "استخراج در..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "استخراج آرشیو انتخاب شده"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +344,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "نمی‌توان آرشیو را ایجاد کرد"
@@ -336,9 +356,9 @@ msgstr "باید برای آرشیو نام انتخاب کنید."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "شما اجازه‌ی ایجاد آرشیو در این پوشه را ندارد"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "نوع آرشیو پشتیبانی نمی‌شود."
@@ -346,11 +366,11 @@ msgstr "نوع آرشیو پشتیبانی نمی‌شود."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "نمی‌توان آرشیو قبلی را حذف کرد"
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "باز کردن"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "همه‌ی آرشیوها"
@@ -358,7 +378,7 @@ msgstr "همه‌ی آرشیوها"
msgid "All files"
msgstr "همه‌ی پرونده‌ها"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "آخرین خروجی"
@@ -483,7 +503,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "لطفاً از نام دیگری استفاده کنید"
@@ -493,7 +513,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "شما اجازه‌های لازم را برای ایجاد آرشیو در پوشه‌ی مقصد ندارید."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -504,11 +524,11 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید آن را ایجاد کنید؟"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "ایجاد _پوشه"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "نمی‌توان پو‌شه‌ی مقصد را ایجاد کرد: %s."
@@ -526,12 +546,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "رو_نویسی شود"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "استخراج انجام نشد"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -584,22 +604,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -697,41 +717,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "شما اجازه‌های لازم را ندارید."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "آرشیو را نمی‌توان به خودش اضافه کرد."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "در حال اضافه کردن پرونده‌ی: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "در حال استخراج پرونده‌ی: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "در حال حذف پرونده‌ی: "
@@ -740,15 +760,15 @@ msgstr "در حال حذف پرونده‌ی: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "در حال حذف پرونده‌ها از آرشیو"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "در حال فشرده‌سازی مجدد آرشیو"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "در حال گشایش آرشیو"
@@ -765,106 +785,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar فشرده با bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar فشرده با bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar فشرده با gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar فشرده با lzop (.tar.lzo)‬"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar غیر فشرده (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar فشرده با compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -880,177 +936,190 @@ msgstr "ا_ضافه شود"
msgid "_Extract"
msgstr "ا_ستخراج شود"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "پوشه"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[فقط خواندنی]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "امکان نمایش پرونده‌ی «%s» وجود ندارد"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "در حال گرفتن فهرست پرونده‌ها"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "فرمان به‌طور غيرطبيعی خارج شد."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "هنگام استخراج پرونده‌ها خطایی رخ داد."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "امکان باز کردن «%s» وجود ندارد"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "هنگام بارکردن آرشیو خطایی رخ داد."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "هنگام حذف پرونده‌ها از آرشیو، خطایی رخ داد."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "هنگام اضافه کردن پرونده‌ها به آرشیو، خطایی رخ داد."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "هنگام آزمایش آرشیو، خطایی رخ داد"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "فرمان یافت نشد."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "نتیجه‌ی آزمایش"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "نمی‌توان عملیات را انجام داد"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1058,114 +1127,114 @@ msgstr ""
"آیا می‌خواهید این پرونده را به آرشیو فعلی اضافه ‌کنید یا به شکل آرشیو جدیدی "
"بازش می‌کنید؟"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "آیا می‌خواهید آرشیو جدیدی با این پرونده‌ها ایجاد کنید؟"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "آر_شیو ایجاد شود"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "تاریخ تغییر"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "مکان"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "باز کردن یک آرشیو به‌کاررفته‌ی اخیر "
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_مکان:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "نمی‌توان آرشیو «%s» را ذخیره کرد."
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "پرونده جایگزین شود؟ \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "یک فایل دیگر با همین نام در «%s» وجود دارد."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "_همه جای‌گزین شوند "
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_پرش"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_جای‌گزینی"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1176,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"\n"
"‏%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1187,43 +1256,43 @@ msgstr ""
"\n"
"‏%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "تغییر نام"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_تغییر نام"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "نمی‌توان نام پوشه را تغییر داد"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "نمی‌توان نام پرونده را تغییر داد."
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "چسباندن انتخاب"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "اضافه کردن پرونده‌ها به آرشیو"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "استخراج آرشیو"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8e0d031..8d1434d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,13 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2018
+# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Eslam Ali <[email protected]>, 2018
+# nomen omen, 2018
+# Ammuu5, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Ammuu5, 2018\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,46 +109,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Engrampa on MATE ympäristön paketinhallintaohjelma. Sen avulla voit "
-"luoda ja muokata paketteja, katsella paketin sisältöä, tarkastella tiedostoa"
-" paketin sisällä, ja purkaa tiedostoja paketista. </p> <p> Engrampa on vain "
-"asiakaspää (graafinen käyttöliittymä) pakettiohjelmiin kuten tar ja zip. "
-"Tuetut tiedostotyypit ovat: </p> <ul> <li>7-Zip Compressed File (.7z)</li> "
-"<li>WinAce Compressed File (.ace)</li> <li>ALZip Compressed File (.alz)</li>"
-" <li>AIX Small Indexed Archive (.ar)</li> <li>ARJ Compressed Archive "
-"(.arj)</li> <li>Cabinet File (.cab)</li> <li>UNIX CPIO Archive (.cpio)</li> "
-"<li>Debian Linux Package (.deb) [Vain luku-tila]</li> <li>ISO-9660 CD "
-"Levykuva (.iso) [Vain luku-tila]</li> <li>Java Archive (.jar)</li> <li>Java "
-"Enterprise archive (.ear)</li> <li>Java Web Archive (.war)</li> <li>LHA "
-"Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive (.rar)</li> <li>RAR "
-"Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package (.rpm) [Vain luku-"
-"tila]</li> <li>Tape Archive File tiivistämätön (.tar) tai tiivistetty: gzip "
-"(.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress "
-"(.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop "
-"(.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives "
-"(.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book "
-"(.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> <li>Yksittäiset "
-"tiedostot, jotka on tiivistetty gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa on haarautus File Rollerista and "
-"osasta MATE Työpöytäympäristöä. Jos haluat tietää enemmän MATEsta and "
-"Engrampasta, ole hyvä ja vieraile projektin kotisivulla. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa Pakettienkäsittelyohjelma"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Pakettienkäsittelyohjelma"
@@ -182,7 +168,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:7
msgid "Display type"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttötyyppi"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:8
msgid "Display the Type column in the main window."
@@ -295,47 +281,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Korvaa olemassa olevat tiedostot"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Älä korvaa uudempia tiedostoja"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Oletus arkiston koko"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Oletuskoko arkistoille."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Pura tähän"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Pura valittu arkisto nykyiseen sijaintiin"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Pura kohteeseen…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Pura valittu arkisto"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Tiivistä…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Luo tiivistetty arkisto valituista tiedostoista"
@@ -351,7 +345,7 @@ msgstr "Allows to create and extract archives"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Arkiston luominen ei onnistunut"
@@ -363,9 +357,9 @@ msgstr "Arkiston nimi täytyy antaa."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia luoda arkistoa tähän kansioon"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arkistotyyppi ei ole tuettu."
@@ -373,11 +367,11 @@ msgstr "Arkistotyyppi ei ole tuettu."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Vanhan arkiston poisto ei onnistunut."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Kaikki arkistot"
@@ -385,7 +379,7 @@ msgstr "Kaikki arkistot"
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Viimeisin tuloste"
@@ -526,7 +520,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Käytä eri nimeä."
@@ -536,7 +530,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia luoda arkistoa kohdekansioon"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -547,11 +541,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko luoda sen?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Luo kansio"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Kohdekansion luonti ei onnistunut: %s."
@@ -569,12 +563,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Korvaa"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Mitään ei purettu"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -627,11 +621,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Tapahtui sisäinen virhe yritettäessä etsiä sovelluksia:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -640,11 +634,11 @@ msgstr ""
"%s-tiedostoille ei ole asennettu komentoa.\n"
"Haluatko etsiä komentoa tämän tiedoston avaamiseen?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Tämän tyyppistä tiedostia ei voitu avata"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Hakukomento"
@@ -745,41 +739,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Tiedostomuotoa ei tunnistettu"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Tiedostoa ei löydy."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arkistoa ei löydy"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Tätä arkistotyyppiä ei voi muokata"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Arkistoa ei voi lisätä itseensä."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Lisätään tiedosto: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Puretaan tiedosto: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Poistetaan tiedosto: "
@@ -788,15 +782,15 @@ msgstr "Poistetaan tiedosto: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Arkiston osaa ei löytynyt: ”%s”"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Poistetaan tiedostoja arkistosta"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Tiivistetään arkisto uudelleen"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Puretaan arkiston tiivistys"
@@ -813,106 +807,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar, bzip2-tiivistetty (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar, bzip-tiivistetty (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar-tiivistetty sarjakuva (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip-tiivistetty sarjakuva (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar, gzip-tiivistetty (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Itsepurkautuva zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar, lrzip-tiivistetty (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar, lzip-tiivistetty (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar, lzma-tiivistetty (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar, lzop-tiivistetty (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar, tiivistämätön (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar, compress-tiivistetty (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar, xz-tiivistetty (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -928,177 +958,190 @@ msgstr "_Lisää"
msgid "_Extract"
msgstr "_Pura"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[vain luku]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Kansion ”%s” näyttäminen epäonnistui"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Odota..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Luodaan \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Ladataan \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testataan \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Haetaan tiedostolista"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopioidaan puretut tiedostot kohteeseen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Tallennetaan \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Avaa arkisto"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Näytä tiedostot"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Näytä Tiedostot ja Lopeta"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Purkaminen valmistui onnistuneesti"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arkistoa luotiin onnistuneesti"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Odota..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komento poistui epänormaalisti."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Tiedostojen purkamisessa tapahtui virhe."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Tiedoston ”%s” avaaminen epäonnistui"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Arkiston lataamisessa tapahtui virhe."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Tiedostojen arkistosta poistamisessa tapahtui virhe."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Tiedostojen arkistoon lisäämisessä tapahtui virhe."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Arkiston testaamisessa tapahtui virhe."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Tapahtui virhe tallennettaessa arkistoa."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Tapahtui virhe."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Komentoa ei löydy."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Testin tulos"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Toiminto ei onnistunut"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1106,107 +1149,107 @@ msgstr ""
"Haluatko lisätä tämän tiedoston nykyiseen arkistoon vai avata sen uutena "
"arkistona?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Haluatko luoda uuden arkiston näistä tiedostoista?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Luo _arkisto"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Kansiot"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Viimeksi muokattu:"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Etsi:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Sulje kansiopaneeli"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "A_vaa äskettäisiä"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Avaa viimeaikainen arkisto"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Sijainti:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Arkiston ”%s” tallentaminen epäonnistui"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Korvataanko tiedosto \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Toinen saman niminen tiedosto on jo olemassa kansiossa \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Korvaa _Kaikki"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Ohita"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Korvaa"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Uusi nimi on tyhjä, kirjoita nimi."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Uusi nimi on sama kuin vanha, kirjoita toinen nimi."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1215,7 +1258,7 @@ msgstr ""
"Nimi \"%s\" ei kelpaa, koska se sisältää vähintään yhden seuraavista "
"merkeistä: %s, kirjoita toinen nimi."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1226,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1237,43 +1280,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "Uusi kansion nimi:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "Uusi tiedoston nimi:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kansion nimen muuttaminen epäonnistui"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Tiedoston nimen muuttaminen epäonnistui"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Liitä valinta"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Kohdekansio:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Lisää tiedostoja arkistoon"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Pura arkisto"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e51368c..fca7186 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,14 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# jeremy shields <[email protected]>, 2018
+# mauron, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Tubuntu <[email protected]>, 2018
+# yoplait <[email protected]>, 2018
+# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
+# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: jeremy shields <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,48 +110,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p>Engrampa est un gestionnaire d'archivage pour l'environnement MATE. Il "
-"vous permet de créer et modifier des fichiers compressés, de visualiser le "
-"contenu des archives et celui des fichiers qu'elles contiennent, ainsi que "
-"d'en extraire des fichiers.</p><p>Engrampa est l'interface frontale "
-"(interface graphique) de programmes de compression tels que tar et zip. Les "
-"fichiers supportés sont :</p><ul><li>fichiers compressés 7-Zip "
-"(.7z)</li><li>fichiers compressés WinAce (.ace)</li><li>fichiers compressés "
-"ALZip (.alz)</li><li>petites archives indexées AIX (.ar)</li><li>fichiers "
-"compressés ARJ (.arj)</li><li>fichiers Cabinet (.cab)</li><li>archives UNIX "
-"CPIO (.cpio)</li><li>paquets Debian Linux (.deb) [mode Lecture "
-"seule]</li><li>images disques CD ISO-9660 (.iso) [mode Lecture "
-"seule]</li><li>archives Java (.jar)</li><li>archives Java Enterprise "
-"(.ear)</li><li>archives Java Web (.war)</li><li>archives LHA (.lzh, "
-".lha)</li><li>archives compressées WinRAR (.rar)</li><li>archives Comic Book"
-" RAR (.cbr)</li><li>paquets RPM Linux (.rpm) [mode Lecture "
-"seule]</li><li>archives sur bande décompressées (.tar) ou compressées avec: "
-"gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), "
-"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
-" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li><li>archives Stuffit "
-"(.bin, .sit)</li><li>archives ZIP (.zip)</li> <li>archives Comic Book ZIP "
-"(.cbz)</li> <li>fichiers archives compressées ZOO (.zoo)</li><li>fichiers "
-"uniques compressés avec gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, lzop, "
-"rzip, xz</li></ul><p>Engrampa est un fork de File Roller et fait partie de "
-"l'environnement de bureau MATE. Si vous désirez en savoir plus au sujet de "
-"MATE et Engrampa, veuillez visiter les pages du projet.</p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Gestionnaire d'archives Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gestionnaire d'archives"
@@ -307,47 +292,55 @@ msgstr ""
"le mot de passe sera également requis pour lister le contenu de l'archive."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Écraser les fichiers existants"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Ne pas écraser les fichiers plus récents"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Recréer les dossiers de l'archive"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Taille par défaut du volume"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "La taille par défaut pour les volumes."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Extraire ici"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extraire l'archive sélectionnée dans l'emplacement actuel"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Extraire vers..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extraire l'archive sélectionnée"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Compresser..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Créer une archive compressée avec les éléments sélectionnés"
@@ -363,7 +356,7 @@ msgstr "Permet de créer et d'extraire des archives compressées"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Impossible de créer l'archive"
@@ -375,9 +368,9 @@ msgstr "Vous devez donner un nom à l'archive."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de créer une archive dans ce dossier"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Type d'archive non pris en charge."
@@ -385,11 +378,11 @@ msgstr "Type d'archive non pris en charge."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Impossible de supprimer l'ancienne archive."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Toutes les archives"
@@ -397,7 +390,7 @@ msgstr "Toutes les archives"
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Dernier traitement"
@@ -550,7 +543,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Veuillez utiliser un nom différent."
@@ -562,7 +555,7 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission de créer une archive dans le dossier de "
"destination."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -573,11 +566,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous le créer ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Créer un _dossier"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Impossible de créer le dossier de destination : %s."
@@ -595,12 +588,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "É_craser"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extraction non effectuée"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -654,12 +647,12 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
"Une erreur interne s'est produite en essayant de chercher des applications :"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -668,11 +661,11 @@ msgstr ""
"Aucune commande n'est installée pour les fichiers %s.\n"
"Voulez-vous rechercher une commande pour ouvrir ce fichier ?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Impossible d'ouvrir ce type de fichier"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Rechercher une commande"
@@ -780,41 +773,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Format de fichier non reconnu"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Fichier introuvable."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Archive non trouvée"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ce type d'archive ne peut pas être modifié"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une archive dans elle-même."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Ajout d'un fichier : "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Extraction du fichier : "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Suppression du fichier : "
@@ -823,15 +816,15 @@ msgstr "Suppression du fichier : "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Impossible de trouver le volume : %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Suppression des fichiers de l'archive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Recompression de l'archive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Décompression de l'archive"
@@ -848,106 +841,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar compressé avec bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar compressé avec bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Archive de type Rar Comic Book (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Archive de type Zip Comic Book (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar compressé avec gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip auto-extractible (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar compressé avec lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar compressé avec lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar compressé avec lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar compressé avec lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Format Windows Imaging (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar non compressé (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar compressé avec compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar compressé avec xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -963,178 +992,191 @@ msgstr "A_jouter"
msgid "_Extract"
msgstr "E_xtraire"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d objet (%s)"
msgstr[1] "%d objets (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objet sélectionné (%s)"
msgstr[1] "%d objets sélectionnés (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[lecture seule]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Impossible d'afficher le dossier « %s »"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Veuillez patienter..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Création de « %s »"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Chargement de \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Lecture de \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Suppression des fichiers de \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Test de \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Obtention de la liste des fichiers"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Copie des fichiers à ajouter à \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Ajout des fichiers à \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Extraction des fichiers de \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Copie des fichiers extraits vers la destination"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Enregistrement de \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Ouvrir l'archive"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "Afficher les _fichiers"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Afficher les _fichiers et quitter"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] "%d fichier restant"
-msgstr[1] "%'d fichiers restants"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Extraction terminée avec succès"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archive créée avec succès"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Veuillez patienter..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Commande interrompue anormalement."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'extraction des fichiers."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Une erreur s'est produite durant le chargement de l'archive."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite durant la suppression des fichiers de l'archive."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Une erreur s'est produite durant l'ajout de fichiers à l'archive."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Une erreur s'est produite durant le test de l'archive."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Une erreur s'est produite durant l'enregistrement de l'archive."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Une erreur s'est produite."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Commande non trouvée."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Résultat du test"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Impossible d'effectuer cette opération"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1142,108 +1184,108 @@ msgstr ""
"Souhaitez-vous ajouter ce fichier à l'archive actuelle ou l'ouvrir en tant "
"que nouvelle archive ?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Souhaitez-vous créer une nouvelle archive avec ces fichiers ?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Créer une _archive"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Date de modification"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Rechercher :"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Ferme le panneau des dossiers"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Ré_cemment ouverts"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Ouvre une archive récemment ouverte"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "Em_placement :"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Impossible d'enregistrer l'archive « %s »"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Remplacer le fichier \"%s\" ?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Un autre fichier portant le même nom existe déjà dans \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Rempl_acer tout"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Sauter"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplacer"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Aucun nouveau nom spécifié, veuillez en entrer un."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
"Le nouveau nom est le même que l'ancien, veuillez entrer un autre nom."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1252,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"Le nom \"%s\" n'est pas valable car il contient au moins un des caractères "
"suivants : %s, veuillez entrer un autre nom."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1263,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1274,43 +1316,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nouveau nom de dossier :"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nouveau nom de fichier :"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommer"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Impossible de renommer le dossier"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Impossible de renommer le fichier"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Colle l'élément sélectionné"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Dossier de destination :"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Ajoute des fichiers à l'archive"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extraire l'archive"
diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po
index f26df48..8f2a2e2 100644
--- a/po/frp.po
+++ b/po/frp.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Alexandre Raymond, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n"
"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -480,7 +492,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -490,7 +502,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -498,11 +510,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -520,12 +532,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -578,22 +590,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -691,41 +703,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -734,15 +746,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -759,106 +771,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -874,290 +922,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Luè:"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Luè:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1165,7 +1226,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1173,43 +1234,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index bfa2def..ba45d90 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gjestôr di archivis"
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Tire fûr ca"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Tire fûr in..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Tire fûr l'archivi selezionât"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "No si pues creâ l'archivi"
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr "Tu scugnis specificâ un non pal archivi."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "No tu âs i permès che a coventi par creâ un archivi in cheste cartele"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Gjenar di archivi no supuartât."
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr "Gjenar di archivi no supuartât."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Non si pues eliminâ il vecjo archivi."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Vierç"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Ducj i archivis"
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr "Ducj i archivis"
msgid "All files"
msgstr "Ducj i files"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Ultin output"
@@ -493,7 +505,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Dopre par plasê un non diviers."
@@ -505,7 +517,7 @@ msgstr ""
"No tu âs i permès che a coventin par creâ un archivi inte cartele di "
"destinazion."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -516,11 +528,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu creâle?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Cree carte_le"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "No si pues creâ la cartele di destinazion: %s."
@@ -538,12 +550,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sostituissilu"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Estrazion no eseguide"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -597,22 +609,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -710,41 +722,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "No tu âs i permès juscj."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "No tu puedis zontâ un archivi a se stes."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Daûr a zontâ il file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Daûr a tirâ fûr il file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Daûr a gjavâ il file: "
@@ -753,15 +765,15 @@ msgstr "Daûr a gjavâ il file: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Daûr a eliminâ i files dal archivi"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Daûr a tornâ a comprimi l'archivi"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Daûr a decomprimi l'archivi"
@@ -778,106 +790,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar comprimûts cun bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar comprimûts cun bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar comprimûts cun gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip a estrazion automatiche (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar comprimûts cun lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar comprimûts cun lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar cence compression (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar comprimûts cun compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -893,291 +941,304 @@ msgstr "_Zonte"
msgid "_Extract"
msgstr "Tir_e fûr"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Cartele"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[dome leture]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "No si pues mostrâ la cartele \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Daûr a recuperâ la liste dai files"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Comant terminât no normalmentri."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Al è stât un erôr dilunc la estrazion dai files."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "No si pues vierzi \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Al è stât un erôr dilunc la cjamade dal archivi."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Al è stât un erôr dilunc la eliminazion dai files dal archivi."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Al è stât un erôr dilunc la zonte dai files al archivi."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Al è stât un erôr dilunc la prove dal archivi."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Comant no cjatât."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Risultâts de prove"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No si pues eseguî la operazion"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Vuelistu zontâ chest file al archivi atuâl o vierzilu come un gnûf archivi?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Vuelistu creâ un gnûf archivi cun chescj files?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Cree _archivi"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Cartelis"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Dimension"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Gjenar"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Date modifiche"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Posizion"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Cjate:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Siere la bare des cartelis"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Vierç _ultins"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Vierç un archivi doprât ultimamentri"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Posizion:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "No si pues salvâ l'archivi \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Sostituìs d_ut"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Salte"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituìs"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1188,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1199,43 +1260,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Cambie non"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Cambie non"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "No si pues cambiâi non ae cartele"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "No si pues cambiâi non al file"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Tache la selezion"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Zonte files a un archivi"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Tire fûr archivi"
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index 9a8e5b5..e6b9857 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Joeke de Graaf <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Joeke de Graaf <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Triemûnthâldbehear"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Hjirhinne ûtpakke"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "It selekteare argyf nei de warbere posysje útpakke"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Ûtpakke Nei ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "It selekteare argyf útpakke"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Der koe gjin archyf oanmakke wurde"
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr "Jo moatte de namme fan it archyf jaan."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Jo hawwe gjin tastimming om in archyf yn dizze triemtafel te meitsjen"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archyftype wurdt net stipe."
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr "Archyftype wurdt net stipe."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "It âlde archyf koe net wiske wurde."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Iepenje"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Alle archyfen"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "Alle archyfen"
msgid "All files"
msgstr "Alle triemmen"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Lêste útfier"
@@ -488,7 +501,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Graach in oare namme brûke."
@@ -500,7 +513,7 @@ msgstr ""
"Jo hawwe net de krekte tastimming om in triemûnthâld yn de doeltriemtafel te"
" meitsjen."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -511,11 +524,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wolle jo it oanmeitjse?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Meitsje _Triemtafel"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Doeltriemtafel, %s, koe net makke wurde."
@@ -533,12 +546,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Der oerhinne skriuwe"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Ûtpakken hat gjin stal krigen"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -593,22 +606,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Bewarje"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -706,41 +719,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "It taheakjen fan triem: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "It ûntsiferjen fan triem: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "It wiskjen fan triem: "
@@ -749,15 +762,15 @@ msgstr "It wiskjen fan triem: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "It wiskjen fan triemmen út it triemûnthâld"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -774,106 +787,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -889,290 +938,303 @@ msgstr "_Taheakje"
msgid "_Extract"
msgstr "Ûtpakk_e"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Koe \"%s\" net openje"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Archyf Meitsje"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Grutte"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum Oanpast:"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Lokaasje"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Namme"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Fine:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Openje _Resint"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokaasje:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "Oer_slaan"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "Fe_rfange"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1180,7 +1242,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1188,43 +1250,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 1a25c8f..35d99f6 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# David Ó Laıġeanáın, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: David Ó Laıġeanáın, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Bainisteoir Cartlann"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Asbhain Anseo"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Asbhain Go..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Cruthaigh cartlann chomhbhrúite leis na réada roghnaithe"
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Níorbh fhéidir an chartlann a chruthú"
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Oscail"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Gach cartlann"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "Gach cartlann"
msgid "All files"
msgstr "Gach comhad"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Aschur is Déanaí"
@@ -493,7 +506,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -503,7 +516,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -511,11 +524,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Cruthaigh _Fillteán"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -533,12 +546,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Foscríobh"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -591,22 +604,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Sábháil"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Tharla earráid inmheánach agus ag cuardach ar fheidhmchláir:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -707,41 +720,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ní féidir leat cartlann a chur leis féin."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Comhad á chur leis:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Comhad á bhaint amach:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Comhad á bhaint:"
@@ -750,15 +763,15 @@ msgstr "Comhad á bhaint:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Níorbh fhéidir an imleabhar a aimsiú: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -775,106 +788,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar comhbhrúite le bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar comhbhrúite le bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Greannán i gCartlann Rar (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Greannán i gCartlann Zip (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar comhbhrúite le gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip féin-asbhainte (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar comhbhrúite le lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar comhbhrúite le lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar comhbhrúite le lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar gan chomhbhrú (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar comhbhrúite le compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar comhbhrúite le xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -890,7 +939,7 @@ msgstr "Cuir _Leis"
msgid "_Extract"
msgstr "_Asbhain"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -900,7 +949,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -910,166 +959,179 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Fillteán"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[inléite amhain]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Oscail an Chartlann"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Taispeáin na Comhaid"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "D'éirigh le cruthú na cartlainne"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Níorbh fhéidir \"%s\" a oscailt"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1077,114 +1139,114 @@ msgstr ""
"Ar mhaith leat an comhad seo a chur leis an gcartlann reatha nó é a oscailt "
"mar chartlann nua?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ar mhaith leat cartlann nua a chruthú leis na gcomhaid seo?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Cruathaigh C_artlann"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Fillteáin"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Méid"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Dáta Athraithe"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Suíomh"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Aimsigh:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Oscail Comhaid _le Déanaí"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Oscail cartlann úsáidte le déanaí"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Suíomh:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Ionadaigh _Gach Rud"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Scipeáil"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Ionadaigh"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1192,7 +1254,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1200,43 +1262,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Athainmnigh"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Athainmigh"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Greamaigh Roghnúchán"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Cuir comhaid le cartlann"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Asbhain cartlann"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 8e70caa..2ef464c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,14 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -83,7 +88,7 @@ msgstr "Amosar as opcións da xestión de sesións"
#: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:1
msgid "An Archive Manager for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Un xestor de arquivos para o contorno de escritorio MATE"
#: ../data/engrampa.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -101,23 +106,49 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
-msgstr ""
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+"<p>Engrampa é un xestor de arquivos para o contorno MATE. Permítelle crear e"
+" modificar arquivos, ver o contido dun arquivo, ver un ficheiro contido nun "
+"arquivo, e extraer ficheiros dun arquivo.</p> <p>Engrampa é só unha "
+"interface para os programas de arquivado como tar e zip. Os tipos de arquivo"
+" compatíbeis son:</p> <ul> <li>Arquivador 7-Zip (.7z)</li> <li>Arquivador "
+"WinAce (.ace)</li> <li>Arquivador ALZip (.alz)</li> <li>Arquivador indexado "
+"pequeno AIX (.ar)</li> <li>Arquivador ARJ (.arj)</li> <li>Arquivador Cabinet"
+" (.cab)</li> <li>Arquivador UNIX CPIO (.cpio)</li> <li>Paquete Debian de "
+"Linux (.deb) [Modo de só lectura]</li> <li>Imaxe de CD ISO-9660 (.iso) [Modo"
+" de só lectura]</li> <li>Arquivador Java (.jar)</li> <li>Arquivador Java "
+"Enterprise (.ear)</li> <li>Arquivador Java Web (.war)</li> <li>Arquivador "
+"LHA (.lzh, .lha)</li> <li>Arquivador WinRAR (.rar)</li> <li>Libro de cómic "
+"arquivado en RAR (.cbr)</li> <li>Paquete RPM de Linux (.rpm) [Modo de só "
+"lectura]</li> <li>Archivador Tape Archive sen comprimir (.tar) ou "
+"comprimidos con: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
+"(.tar.bz2, .tbz2), compresión (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
+"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz)</li> "
+"<li>Arquivador Stuffit (.bin, .sit)</li> <li>Arquivador ZIP (.zip)</li> "
+"<li>Libro de cómic arquivado en ZIP (.cbz)</li> <li>Arquivador ZOO "
+"comprimido (.zoo)</li> <li>Arquivos únicos comprimidos con gzip (.gz), "
+"brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compresión (.Z), lrzip (.lrz), lzip "
+"(.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p>Engrampa é unha "
+"bifurcación de File Roller e forma parte do contorno de escritorio MATE. Se "
+"quere saber máis sobre o MATE e Engrampa, visite a páxina principal do "
+"proxecto.</p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Xestor de arquivos Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Xestor de arquivos"
@@ -127,107 +158,116 @@ msgstr "Crear e modificar un arquivo"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:1
msgid "How to sort files"
-msgstr ""
+msgstr "Como ordenar os ficheiros"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
"type, time, path."
msgstr ""
+"Qué criterios deben seguirse para organizar os ficheiros. Posíbeis valores: "
+"nome, tamaño, tipo, hora, ruta."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:3
msgid "Sort type"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por tipos"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
"ascending, descending."
msgstr ""
+"Indica se se deben ordenar en sentido ascendente ou descendente. Posíbeis "
+"valores: ascendente, descendente."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:5
msgid "List Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de lista"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Whether to view all files in the archive (all_files), or view the archive as"
" a folder (as_folder)."
msgstr ""
+"Indica se se queren ver todos os ficheiros no arquivo (all_files) ou ver o "
+"arquivo como un cartafol (as_folder)."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:7
msgid "Display type"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar o tipo"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:8
msgid "Display the Type column in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Amosar a columna do tipo na xanela principal"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:9
msgid "Display size"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar o tamaño"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:10
msgid "Display the Size column in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Amosar a columna do tamaño na xanela principal"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:11
msgid "Display time"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar a hora"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:12
msgid "Display the Time column in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Amosar a columna da hora na xanela principal"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:13
msgid "Display path"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar a ruta"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:14
msgid "Display the Path column in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "Amosar a columna da ruta na xanela principal"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:15
msgid "Use MIME icons"
-msgstr ""
+msgstr "Usar as iconas MIME"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"if TRUE will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
"will use always the same icon for all files (faster)."
msgstr ""
+"Se é VERDADEIRO amosará as iconas dependendo do tipo de ficheiros (mais "
+"lento), pola contra empregará sempre as mesmas iconos para todos os ficheiro"
+" (máis rápido)."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:17
msgid "Name column width"
-msgstr ""
+msgstr "Largo da columna do nome"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:18
msgid "The default width of the name column in the file list."
-msgstr ""
+msgstr "A largura predeterminada da columna do nome na lista de ficheiros."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:19
msgid "Max history length"
-msgstr ""
+msgstr "Lónxitude máxima do historial"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:20
msgid "Max number of items in the Open Recents menu."
-msgstr ""
+msgstr "Número máximo de elementos no menú «Abertos recentemenete»"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:21
msgid "View toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ver a barra de ferramentas"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether to display the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Indica se se amosa a barra de ferramentas."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:23
msgid "View statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ver a barra de estado"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:24
msgid "Whether to display the statusbar."
-msgstr ""
+msgstr "Indica se se amosa a barra de estado."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:234
msgid "View the folders pane"
@@ -235,80 +275,95 @@ msgstr "Ver o panel de cartafoles"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:26
msgid "Whether to display the folders pane."
-msgstr ""
+msgstr "Indica se se amosan o panel de cartafoles."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:27
msgid "Editors"
-msgstr ""
+msgstr "Editores"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"List of applications entered in the Open file dialog and not associated with"
" the file type."
msgstr ""
+"Lista de aplicativos introducidos no cadro de diálogo «Abrir ficheiro» e non"
+" asociados co tipo de ficheiro."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:29
msgid "Compression level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel de compresión:"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
"very_fast, fast, normal, maximum."
msgstr ""
+"Nivel de compresión usado ao engadir ficheiros a un arquivo. Posíbeis "
+"valores: moi_rápido, rápido, normal, máximo."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:31
msgid "Encrypt the archive header"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrar a cabeceira do arquivo"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
"password will be required to list the archive content as well."
msgstr ""
+"Indica se se debe cifrar a cabeceira do arquivo. Se se cifra a cabeceira, "
+"solicitarase o contrasinal incluso para listar o contido do arquivo."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr ""
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr "Engadir compatibilidade con «unrar» sobre arquivos .zip"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
+"Activa a posibilidade de admitir ficheiros «unar» sobre ficheiros .zip."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
-msgstr ""
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr "Sobrescribir os ficheiros existentes"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
-msgstr ""
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr "Non sobrescribir os ficheiros máis recentes"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr "Recrear os cartafoles almacenados no arquivo"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr "Tamaño predeterminado do volume"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
-msgstr ""
+msgstr "O tamaño predeterminado para os volumes"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Extraer aquí"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extraer o arquivo seleccionado na posición actual"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Extraer en..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extrae o arquivo seleccionado"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimir..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Crear un arquivo comprimido cos obxectos seleccionados"
@@ -319,12 +374,12 @@ msgstr "Engrampa"
#: ../caja/libcaja-engrampa.caja-extension.in.in.h:2
msgid "Allows to create and extract archives"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir crear e extraer arquivos"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Non foi posíbel crear o arquivo"
@@ -336,9 +391,9 @@ msgstr "Ten que especificar un nome de arquivo."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Non ten permisos para crear un arquivo neste cartafol"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Este tipo de arquivo non é compatíbel."
@@ -346,11 +401,11 @@ msgstr "Este tipo de arquivo non é compatíbel."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Non foi posíbel eliminar o arquivo anterior."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Todos os arquivos"
@@ -358,7 +413,7 @@ msgstr "Todos os arquivos"
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Última saída"
@@ -400,6 +455,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2018 The MATE developers"
msgstr ""
+"Dereitos de autoría © 2001-2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Dereitos de autoría © 2012-20180 Os desenvolvedores do MATE"
#: ../src/actions.c:880
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -477,7 +534,7 @@ msgstr "Gardar opcións"
#: ../src/dlg-add-folder.c:878
msgid "_Options Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome das _opcións:"
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
@@ -495,7 +552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Use un nome diferente."
@@ -506,7 +563,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Non ten permisos necesarios para crear un arquivo no cartafol de destino."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -517,11 +574,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Quere crealo?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crear carta_fol"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol de destino: %s."
@@ -539,12 +596,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "S_obrescribir"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Non se realizou a extracción"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -597,24 +654,24 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Produciuse un erro interno ao tentar buscar polos aplicativos:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
"Non hai unha orde instalada para os ficheiros %s.\n"
-"Desexa buscar unha orde para abrir este ficheiro?"
+"Quere buscar unha orde para abrir este ficheiro?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Non foi posíbel abrir este tipo de ficheiro."
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "Orde a _buscar"
@@ -668,7 +725,11 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
+"O ficheiro foi modificado por un aplicativo externo. Se non actualiza este "
+"ficheiro no arquivo, perderá todos os cambios realizados."
msgstr[1] ""
+"%d ficheiros foron modificados por un aplicativo externo. Se non actualiza "
+"estes ficheiros no arquivo, perderá todos os cambios realizados."
#: ../src/dlg-update.c:193
#, c-format
@@ -715,41 +776,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "O formato de ficheiro non é recoñecido"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Non se atopou o ficheiro."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou o arquivo"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Non ten os permisos apropiados."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Este tipo de arquivo non pode ser modificado"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Non pode engadir un arquivo a si mesmo."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Engadindo o ficheiro: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Extraendo o ficheiro: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Eliminando o ficheiro: "
@@ -758,15 +819,15 @@ msgstr "Eliminando o ficheiro: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Non foi posíbel localizar o volume: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Eliminando ficheiros do arquivo"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Comprimindo de novo o arquivo"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Descomprimindo o arquivo"
@@ -783,106 +844,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr "brotli (.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr "Tar comprimido con brotli (.tar.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar comprimido con bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar comprimido con bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "Presentación OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "Folla de cálculo OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "Texto OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "Modelo de presentación OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "Modelo de folla de cálculo OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "Modelo de texto OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Comic Book arquivado con Rar (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Comic Book arquivado con Zip (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar comprimido con gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip autoextraíbel (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar comprimido con lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar comprimido con lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar comprimido con lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar comprimido con lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Formato de imaxes de Windows (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar sen compresión (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar comprimido con compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar comprimido con 7z (.tar.7z)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -898,177 +995,190 @@ msgstr "_Engadir"
msgid "_Extract"
msgstr "_Extraer"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d obxecto (%s)"
+msgstr[1] "%d obxectos (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d obxecto seleccionado (%s)"
+msgstr[1] "%d obxectos seleccionados (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Cartafol"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[só de lectura]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Non foi posíbel amosar o cartafol «%s»"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr "Proceso en pausa"
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Reanudar"
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Agarde…"
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Creando «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Cargando «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Lendo «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Eliminando ficheiros de «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Probando «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Obtendo a lista de ficheiros"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Copiando os ficheiros para engadir en «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Engadindo ficheiros a «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Extraendo ficheiros de «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
-msgstr ""
+msgstr "Copiando no destino os ficheiros extraídos"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Gardando «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Abrir o ficheiro"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Seleccionar os ficheiros"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar os _ficheiros e saír"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "Resta %d ficheiro"
+msgstr[1] "Restan %d ficheiros"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "A extracción terminou correctamente"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "O arquivo foi creado correctamente"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "A orde saíu de xeito anómalo."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Produciuse un erro mentres se extraían os ficheiros."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Non foi posíbel abrir «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Produciuse un erro ao cargar o arquivo."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Produciuse un erro ao borrar os ficheiros do arquivo."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Produciuse un erro ao engadir ficheiros ao arquivo."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Produciuse un erro mentres se verificaba o arquivo."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Produciuse un erro ao gardar o arquivo."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Produciuse un erro."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Non se atopou a orde."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Resultado da proba"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Non foi posíbel realizar a operación"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1076,114 +1186,116 @@ msgstr ""
"Quere engadir este ficheiro ao ficheiro actual ou abrilo como un ficheiro "
"novo?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Quere crear un arquivo novo con estes ficheiros?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Crear _arquivo"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Cartafoles"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificación"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Localización"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Pechar o panel de cartafoles"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Abrir _recentes"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Abrir un arquivo recentemente usado "
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Localización:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Non foi posíbel gardar o arquivo «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Substituír por «%s»?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Xa existe o ficheiro co mesmo nome en «%s». "
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Substituír _todo"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituír"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
-msgstr ""
+msgstr "O nome novo está baleiro, escriba un nome."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
-msgstr ""
+msgstr "O nome novo é o mesmo que o antigo, escriba outro nome."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
+"O nome «%s» é incorrecto xa que contén polo menos un dos seguientes "
+"caracteres: %s, escriba outro nome."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1194,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1205,43 +1317,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "Novo nome de _cartafol:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
-msgstr ""
+msgstr "Novo nome de _ficheiro:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Non foi posíbel renomear o cartafol"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Non foi posíbel renomear o ficheiro"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Pegar a selección"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Cartafol de _destino:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Engadir ficheiros a un ficheiro"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extraer o arquivo"
@@ -1320,7 +1432,7 @@ msgstr "_Axuda"
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Archive Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre o _xestor de arquivos"
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
@@ -1392,7 +1504,7 @@ msgstr "Información sobre o programa"
#: ../src/ui.h:43
msgid "_Add Files…"
-msgstr ""
+msgstr "_Engadir ficheiros..."
#: ../src/ui.h:44 ../src/ui.h:48
msgid "Add files to the archive"
@@ -1400,7 +1512,7 @@ msgstr "Engadir ficheiros ao arquivo"
#: ../src/ui.h:51
msgid "Add a _Folder…"
-msgstr ""
+msgstr "Engadir un carta_fol..."
#: ../src/ui.h:52 ../src/ui.h:56
msgid "Add a folder to the archive"
@@ -1452,7 +1564,7 @@ msgstr "Pegar o contido do portarretallos"
#: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101
msgid "_Rename…"
-msgstr ""
+msgstr "_Renomear…"
#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
msgid "Rename the selection"
@@ -1476,7 +1588,7 @@ msgstr "Deseleccionar todos os ficheiros"
#: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118
msgid "_Extract…"
-msgstr ""
+msgstr "_Extraer…"
#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119 ../src/ui.h:123
msgid "Extract files from the archive"
@@ -1484,7 +1596,7 @@ msgstr "Extraer os ficheiros do arquivo"
#: ../src/ui.h:126
msgid "Find…"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar…"
#: ../src/ui.h:131
msgid "_Last Output"
@@ -1496,7 +1608,7 @@ msgstr "Ver a saída producida pola última orde executada"
#: ../src/ui.h:135
msgid "New…"
-msgstr ""
+msgstr "Novo…"
#: ../src/ui.h:136
msgid "Create a new archive"
@@ -1504,7 +1616,7 @@ msgstr "Crear un novo arquivo"
#: ../src/ui.h:139
msgid "Open…"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir..."
#: ../src/ui.h:140 ../src/ui.h:144
msgid "Open archive"
@@ -1517,7 +1629,7 @@ msgstr "_Abrir"
#: ../src/ui.h:147
msgid "_Open With…"
-msgstr ""
+msgstr "A_brir con..."
#: ../src/ui.h:148
msgid "Open selected files with an application"
@@ -1525,7 +1637,7 @@ msgstr "Abrir os ficheiros seleccionados cun aplicativo"
#: ../src/ui.h:151
msgid "Pass_word…"
-msgstr ""
+msgstr "Con_trasinal..."
#: ../src/ui.h:152
msgid "Specify a password for this archive"
@@ -1688,7 +1800,7 @@ msgstr "Contrasinal"
#: ../src/ui/password.ui.h:2
msgid "_Encrypt the file list"
-msgstr ""
+msgstr "_Cifrar a lista de ficheiros"
#: ../src/ui/password.ui.h:4
msgid ""
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 12e512c..ac5b654 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Milan Savaliya <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Milan Savaliya <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "પેટીનો વ્યવસ્થાપક"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "અંહિ પેટીનો અર્ક કાઢો"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "અંહિ અર્ક કાઢો..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "પસંદ કરેલ પેટીનો અર્ક કાઢો"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "સંકોચો..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "પસંદ કરેલ વસ્તુઓ સાથે સંકોચેલ પેટી બનાવો"
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "પેટી બનાવી શકતી નથી"
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr "તમારે પેટીનું નામ સ્પષ્ટ ક�
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "આ ફોલ્ડરમાં પેટી બનાવવા માટે તમારી પાસે મંજૂરી નથી"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "પેટીનો પ્રકાર આધાર આપતો નથી."
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr "પેટીનો પ્રકાર આધાર આપતો નથ�
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "જૂની પેટીને દૂર કરી શક્યા નથી."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "ખોલો"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "પેટી (_A)"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "પેટી (_A)"
msgid "All files"
msgstr "બધી ફાઇલો"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "છેલ્લો આઉટપુટ"
@@ -494,7 +507,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "મહેરબાની કરીને અલગ નામ વાપરો."
@@ -504,7 +517,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "તમારી પાસે લક્ષ્ય ફોલ્ડરમાં પેટી બનાવવાની યોગ્ય પરવાનગીઓ નથી."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -515,11 +528,11 @@ msgstr ""
"\n"
"શું તમે એને બનાવવા માંગો છો?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "ફોલ્ડર બનાવો (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "અંતિમ મુકામ માટેની ફાઇલ બનાવી શકાતી નથી: %s."
@@ -537,12 +550,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "ફરીથી લખવું (_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "અર્ક કાઢી શકાયો નહિં"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -595,22 +608,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "સંગ્રહો"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "કાર્યક્રમો માટે શોધવાનો પ્રયાસ કરવામાં આંતરિક ભૂલ હતી:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -708,41 +721,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "તમારી પાસે તે કરવા માટે ખરી પરવાનગીઓ નથી."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "પેટીનો પ્રકાર ને બદલી શકાતો નથી"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "એક પેટીમાં બીજી પેટી ઉમેરી શકાય નહિં."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "ફાઇલ ઉમેરી રહ્યા છેઃ "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "ફાઇલો અર્ક કાઢી રહ્યા છેઃ "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "ફાઇલ દૂર કરી રહ્યા છેઃ "
@@ -751,15 +764,15 @@ msgstr "ફાઇલ દૂર કરી રહ્યા છેઃ "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "વોલ્યુમને શોધી શકાતુ નથી: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "પેટીમાંથી ફાઇલ કાઢી રહ્યા છે"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "પેટીને ફરીથી સંકોચી રહ્યા છે"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "પેટીનું ફરીથી વિસ્તૃતીકરણ કરી રહ્યા છે"
@@ -776,106 +789,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar bzip2 ની સાથે સંકોચાયેલ છે (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar bzipની સાથે સંકોચાયેલ છે (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "કેબીનેટ (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar પેટી થયેલ કોમીક બુક (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip પેટી થયેલ કોમીક બુક (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar gzip ની સાથે સંકોચાયેલ છે (.tar.gzip)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "સ્વયં-અર્ક કાઢતી zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar lzip ની સાથે સંકોચાયેલ (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "lzma સાથે સંકુચિત થયેલ Tar (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar lzo ની સાથે સંકોચાયેલ છે (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "tar ને છૂટું પાડવું (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar compress ની સાથે સંકોચાયેલ છે (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar xz ની સાથે સંકોચાયેલ છે (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -891,177 +940,190 @@ msgstr "ઉમેરવું (_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "અર્ક કાઢવો (_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "ફોલ્ડર"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[માત્ર વાંચી શકાય તેવું]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ફોલ્ડર \"%s\" દર્શાવી શકાયુ નથી"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "ફાઇલોની યાદી મેળવી રહ્યુ છે"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "પેટીને ખોલો (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "ફાઇલોને બતાવો (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "અર્ક સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થઇ ગયો"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "પેટી સફળતાપૂર્વક બની ગઇ"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "આદેશ અસામાન્ય રીતે બહાર નીકળી ગયો."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ફાઇલોનો અર્ક કાઢતી વખતે ભૂલ આવી."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ખોલી શકાયુ નથી"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "પેટીને લાવતી વખતે ભૂલ ઉદ઼ભવી."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "પેટીમાંથી ફાઇલો કાઢી નાખતી વખતે ભૂલ ઉદ઼ભવી."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "પેટીમાં ફાઇલો ઉમેરતી વખતે ભૂલ ઉદ઼ભવી."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "પેટીને ચકાસતી વખતે ભૂલ ઉદ઼ભવી."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "પેટીને સંગ્રહ કરી રહ્યા બોય તે વખતે ભૂલ ઉદ઼ભવી."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "ભૂલ ઉત્પન્ન થયેલ છે."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "આદેશ મળ્યો નથી."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "પરિણામ ચકાસો"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "પ્રક્રિયા થઈ શકી નહિ"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1069,114 +1131,114 @@ msgstr ""
"શું તમે આ ફાઇલને વર્તમાન પેટીમાં ઉમેરવા માગો છો કે પછી તેને નવી પેટી તરીકે "
"બનાવવા માગે છો?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "શું તમે આ ફાઇલો માટે નવી પેટી બનાવવા માગે છો?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "પેટી બનાવો (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "ફોલ્ડરો"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "માપ"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "પ્રકાર"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "તારીખ દલાયેલી છે"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "સ્થાન"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "નામ"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "શોધો:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ફોલ્ડરો તકતી બંધ કરો"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "છેલ્લું ખોલો (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ પેટી ખોલો"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "સ્થાન (_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "પેટી \"%s\" નો સંગ્રહ કરી શકાયો નથી"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "બધુ બદલો (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "છોડી દો (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "જગ્યા બદલો (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1187,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1198,43 +1260,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "ફરીથી નામ આપો"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "ફરીથી નામ આપો (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ફોલ્ડરને ફરીથી નામ આપી શકાયુ નથી"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ફાઈલને ફરીથી નામ આપી શકાયુ નથી"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "પસંદગીને ચોંટાડો"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "પેટીમાં ફાઇલો ઉમેરો"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "પેટીનો અર્ક કાઢવો"
diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po
index f7e4637..a9791b1 100644
--- a/po/ha.po
+++ b/po/ha.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -480,7 +492,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -490,7 +502,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -498,11 +510,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Ƙiƙira _Shamis"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -520,12 +532,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -578,22 +590,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -691,41 +703,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -734,15 +746,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -759,106 +771,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -874,290 +922,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Girma"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Nau'i"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Ranar da Aka Yi Gyare-Gyare"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Suna"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Wuri:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Maye _Duka"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Tsallake"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Mayewa"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1165,7 +1226,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1173,43 +1234,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Sake suna"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a8d3e83..ff706d8 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,13 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# shy tzedaka <[email protected]>, 2018
+# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018
+# Edward Sawyer <[email protected]>, 2018
+# haxoc c11 <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: haxoc c11 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +109,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "מנהל הארכיון"
@@ -268,47 +277,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "חילוץ לכאן"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "חילוץ הארכיון הנבחר במיקום הנוכחי"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "_חילוץ אל..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "חילוץ הארכיון הנבחר"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "דחיסה..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "יצירת ארכיון דחוס עם הפריטים הנבחרים"
@@ -324,7 +341,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "לא ניתן ליצור את הארכיון"
@@ -336,9 +353,9 @@ msgstr "עליך לציין שם ארכיון."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "אין לך הרשאות ליצור ארכיון בתיקייה זו"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "סוג הארכיון אינו נתמך."
@@ -346,11 +363,11 @@ msgstr "סוג הארכיון אינו נתמך."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "לא ניתן למחוק את הארכיון הישן."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "כל הארכיונים"
@@ -358,7 +375,7 @@ msgstr "כל הארכיונים"
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "פלט אחרון"
@@ -494,7 +511,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "נא להשתמש בשם אחר."
@@ -504,7 +521,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "אין לך הרשאות ליצור ארכיון בתיקיית היעד."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -515,11 +532,11 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ברצונך ליצור אותה?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "יצירת _תיקייה"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית היעד: %s."
@@ -537,12 +554,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "ה_חלפה"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "החילוץ לא התבצע"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -595,11 +612,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "ארעה שגיאה פנימית במהלך חיפוש יישומים:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -608,11 +625,11 @@ msgstr ""
"לא מותקנת פקודה עבור קבצי %s.\n"
"האם לחפש פקודה לפתיחת קובץ זה?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "לא ניתן לפתוח סוג קובץ זה"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_חיפוש פקודה"
@@ -715,41 +732,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "תצורת הקובץ אינה מזוהה"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "הקובץ לא נמצא."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "אין לך את ההרשאות הנכונות."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "לא ניתן לשנות ארכיון זה"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "אין אפשרות להוסיף ארכיון לעצמו."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "קובץ נוסף: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "קובץ מחולץ: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "קובץ מוסר: "
@@ -758,15 +775,15 @@ msgstr "קובץ מוסר: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "הכרך לא נמצא: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "קבצים נמחקים מהארכיון"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "הארכיון מכווץ מחדש"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "הארכיון מורחב"
@@ -783,106 +800,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "‎Ace‏ (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "‎Ar‏ (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "‎Arj‏ (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "‏Tar מכווץ באמצעות bzip2 ‏(tar.bz2.)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "‏Tar מכווץ באמצעות bzip ‏(tar.bz.)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "‎Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "ספר קומיקס מכווץ באמצעות Rar ‏(cbr.)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "ספר קומיקס מכווץ באמצעות Zip ‏(cbz.)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "‏Tar מכווץ באמצעות gzip ‏(tar.gz.)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "‏Zip בחילוץ אוטומטי (exe.)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar ‏(.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha ‏(.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "‏Tar מכווץ באמצעות lrzip‏ (‎.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "‏Tar מכווץ באמצעות lzip‏ (‎.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "‏Tar מכווץ באמצעות lzma ‏(tar.lzma.)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "‏Tar מכווץ באמצעות lzop ‏(tar.lzop.)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "‏Rar ‏(rar.)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "‏Tar לא מכווץ (tar.)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "‏Tar מכווץ באמצעות compress ‏(tar.Z.)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War ‏(.War)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "‏Tar מכווץ באמצעות xz‏ (‎.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo ‏(.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip ‏(.zip)"
@@ -898,7 +951,7 @@ msgstr "הו_ספה"
msgid "_Extract"
msgstr "_חילוץ"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -907,7 +960,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -916,278 +969,291 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[קריאה בלבד]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "לא ניתן להציג את התיקייה \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "רשימת הקבצים מתקבלת"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "פתיחת ה_ארכיון"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "ה_צגת הקבצים"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "החילוץ הסתיים בהצלחה"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "הארכיון נוצר בהצלחה"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "פקודה הסתיימה בצורה לא רגילה."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן חילוץ קבצים."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "לא ניתן לפתוח את \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן טעינת הארכיון."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן מחיקת קבצים מהארכיון."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן הוספת קבצים לארכיון."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן בדיקת הארכיון."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן שמירת הארכיון."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "ארעה שגיאה."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "פקודה לא נמצאה."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "תוצאות בדיקה"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "האם ברצונך להוסיף קובץ זה לארכיון הנוכחי או לפתוח אותו כארכיון חדש?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "האם ברצונך ליצור ארכיון חדש עם קבצים אלו?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "יצירת _ארכיון"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "תיקיות"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "תאריך השינוי"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "חיפוש:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "סגירת סרגל התיקיות"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "נפתחו לא_חרונה"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "פתיחת ארכיון שהיה בשימוש לאחרונה"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "מי_קום:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "לא ניתן לשמור את הארכיון \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "האם להחליף את הקובץ \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "קובץ אחר בעל אותו השם כבר קיים ב־\"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "החלפה ב_כול"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_דילוג"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "ה_חלפה"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1198,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1209,43 +1275,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "שינוי שם"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_שינוי שם"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "לא ניתן לשנות את שם התיקייה"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "לא ניתן לשנות את שם הקובץ"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "הדבקת הבחירה"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "הוספת קבצים לארכיון"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "חילוץ ארכיון"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 631e121..baf044c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Sadgamaya <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Sadgamaya <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "अभिलेख प्रबंधक"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "यहाँ निकालें"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "इसमें निकालें..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "चयनित अभिलेख में निकालें"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "संपीड़ित करें..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "चयनित वस्तु के साथ संपीड़ित अभिलेख बनायें"
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "अभिलेख तैयार नहीं कर सका"
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr "आपको अभिलेख नाम निर्दिष्ट �
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "आपके पास इस फ़ोल्डर में अभिलेख तैयार करने की अनुमति नहीं है"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "अभिलेख प्रकार समर्थित नहीं."
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr "अभिलेख प्रकार समर्थित नहीं
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "पुराना अभिलेख मिटा नहीं सका."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "खोलें"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "सभी अभिलेख"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "सभी अभिलेख"
msgid "All files"
msgstr "सभी फ़ाइलें"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "अंतिम आउटपुट"
@@ -499,7 +512,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "कृपया एक भिन्न नाम उपयोग करें."
@@ -509,7 +522,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "आपके पास गंतव्य फ़ोल्डर में अभिलेख तैयार करने की अनुमति नहीं है."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -520,11 +533,11 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप इसे तैयार करना चाहेंगे?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "गंतव्य फ़ोल्डर: %s तैयार नहीं कर सका."
@@ -542,12 +555,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "मिटाकर लिखें (_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "निकाला नहीं गया"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -602,22 +615,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "सहेजें"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "अनुप्रयोग खोजने की कोशिश करने में एक त्रुटि हुई."
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -715,41 +728,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "आपके पास उचित अनुमतियाँ नहीं हैं."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "अभिलेख प्रकार समर्थित नहीं."
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "आप एक अभिलेख को उसी अभिलेख में नहीं जोड़ सकते."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "फ़ाइल जोड़ रहे:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "फ़ाइल निकाल रहे:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "फ़ाइल मिटा रहे:"
@@ -758,15 +771,15 @@ msgstr "फ़ाइल मिटा रहे:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "वॉल्यूम नहीं ढूँढ़ सका: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "फ़ाइलों को अभिलेख से मिटा रहे"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "अभिलेख पुनः संपीडित कर रहे"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "अभिलेख असंपीडित कर रहे"
@@ -783,106 +796,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "एआरजे (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "टीएआर, बी-ज़िप2 के साथ संपीडित (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "टीएआर, बी-ज़िप के साथ संपीडित (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "जीजिप के साथ टीएआर संपीडित फ़ाइल (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "ईएआर (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "स्व निष्कर्षण zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "जेएआर (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "एलएचए (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "lzip से टार संपीडित फ़ाइल (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "टार lzma (.tar.lzma) से संपीड़ित"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "एलज़ेडओपी के साथ टीएआर संपीडित फ़ाइल (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "आरएआर (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "टीएआर असंपीडित (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "टीएआर, कॉम्प्रेस के साथ संपीडित (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "डबल्यूएआर (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "xz (.tar.xz) से टार संपीड़ित"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "जू (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "ज़िप (.zip)"
@@ -898,177 +947,190 @@ msgstr "जोड़ें (_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "निकालें (_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "फ़ोल्डर"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[सिर्फ पढ़ने योग्य] "
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "फ़ोल्डर \"%s\" प्रदर्शित नहीं कर सका"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "फ़ाइल सूची प्राप्त कर रहे"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "अभिलेख खोलें (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "फ़ाइल दिखाएँ (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "निष्कर्षण सफलतापूर्वक पूर्ण"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "अभिलेख सफलतापूर्वक बनाया गया"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "कमांड अस्वाभाविक रूप से बाहर हुआ."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "फ़ाइलें निकालते समय एक त्रुटि हुई."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" को खोल नहीं सका"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "अभिलेख लोड करते समय एक त्रुटि हुई."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "अभिलेख में से फ़ाइल मिटाते समय एक त्रुटि हुई."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "अभिलेख में फ़ाइलें जोड़ते समय एक त्रुटि हुई."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "अभिलेख के परीक्षम के दौरान एक त्रुटि हुई"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "अभिलेख सहेजते समय एक त्रुटि हुई."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "एक त्रुटि हुई."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "कमांड नही मिला."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "जाँच परिणाम"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "क्रिया पूरा नहीं कर पाया"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1076,114 +1138,114 @@ msgstr ""
"क्या आप इस फ़ाइल को वर्तमान अभिलेख में जोड़ना चाहते हैं या इसे नए अभिलेख के "
"रूप मे खोलना चाहते हैं?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "कया आप इन फ़ाइलों के साथ नया अभिलेख बनाना चाहते हैं?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "अभिलेख तैयार करें (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "फ़ोल्डर"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "तिथि परिवर्धित"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "ढूंढें:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "फ़ोल्डर पट बंद करें"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "हालिया खोलें (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "हाल में प्रयुक्त अभिलेख खोलें"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "स्थान (_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "अभिलेख \"%s\" सहेज नहीं सका"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "सभी बदलें (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "छोड़ें (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "बदलें (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1194,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1205,43 +1267,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "नाम बदलें "
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "नाम बदलें (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "फ़ोल्डर नाम नहीं बदल सका"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "फ़ाइल नाम बदल नहीं सका"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "चयन चिपकाएँ"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "अभिलेख में नया फ़ाइल जोड़ें"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "अभिलेख निकालें"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 89099f3..cff6f86 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,14 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Tomislav Krznar <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018
+# Tedo Vrbanec <[email protected]>, 2018
+# Ivica Kolić <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Tedo Vrbanec <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,23 +108,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa upravitelj arhivama"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Upravljanje arhivom"
@@ -272,47 +280,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Raspakiraj ovdje"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Raspakiraj odabranu arhivu na trenutnu poziciju"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Raspakiraj u..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Raspakiraj odabranu arhivu"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimiraj..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -328,7 +344,7 @@ msgstr "Dozvoljava stvaranje i raspakiranje arhiva"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ne mogu napraviti arhivu"
@@ -340,9 +356,9 @@ msgstr "Morate navesti naziv arhive."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nemate dozvolu za stvaranje arhive u ovom direktoriju"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
@@ -350,11 +366,11 @@ msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ne mogu ukloniti staru arhivu."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Sve arhive"
@@ -362,7 +378,7 @@ msgstr "Sve arhive"
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Detaljan ispis"
@@ -512,7 +528,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Molim, koristite različito ime."
@@ -522,7 +538,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Nemate dozvolu za stvaranje arhive u odredišnom direktoriju."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -533,11 +549,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li ga kreirati?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Stvori _mapu"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ne mogu napraviti odredišni direktorij: %s."
@@ -555,12 +571,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepiši"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Raspakiravanje nije izvedeno"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -613,11 +629,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Pojavila se unutrašnja nepravilnost pri pokušaju traženja programa:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -626,11 +642,11 @@ msgstr ""
"Nema instalirane naredbe za %s datoteke.\n"
"Želite li tražiti naredbu za otvaranje ove datoteke?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Ne mogu otvoriti ovu vrstu datoteka"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Naredba traženja"
@@ -729,41 +745,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Format datoteke nije prepoznat"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Datoteka nije pronađena"
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arhiva nije pronađena"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Vrsta arhive ne može biti izmjenjena"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ne možete dodati arhivu u samu sebe."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Dodajem datoteku: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Raspakiravam datoteku: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Uklanjanje datoteke: "
@@ -772,15 +788,15 @@ msgstr "Uklanjanje datoteke: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Brisanje datoteka iz arhive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ponovno sažimanje arhive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Dekomprimiram arhivu"
@@ -797,106 +813,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar arhiva sažeta s bzip2 programom (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar arhiva sažeta s bzip programom (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar arhiva sažeta s gzip programom (tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Samoraspakiravajuća akriva"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar arhiva komprimirana s lrzip programom (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar arhiva komprimirana s lzop programom (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar nekomprimirana arhiva (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar arhiva sažeta s compress programom (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -912,7 +964,7 @@ msgstr "_Dodaj"
msgid "_Extract"
msgstr "_Raspakiraj"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -920,7 +972,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -928,164 +980,177 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Direktorij"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[samo za čitanje]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ne mogu prikazati direktorij \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Molim pričekajte..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Stvaram \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Učitavam \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Čitam \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Brišem datoteke iz \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testiram \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Dohvat popisa datoteka"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Kopiram datoteke da bi ih dodao u \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Dodavanje datoteka u \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Raspakiranje datoteka iz \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopiram raspakirane datoteke u odredište"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Spremam \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Otvori arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Pokaži datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Raspakiranje uspješno završeno"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arhiva uspješno kreirana"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Molim pričekajte..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Naredba je prekinuta neočekivano."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Dogodila se greška prilikom raspakiravanja datoteka."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ne mogu otvoriti \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom učitavanja arhive"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom uklanjanja datoteka iz arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom dodavanja datoteka u arhivu."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Dogodila se greška prilikom testiranja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Došlo je do greške prilikom spremanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Dogodila se pogreška."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Naredba nije pronađena."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultat testa"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ne mogu izvesti aktivnost"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1093,114 +1158,114 @@ msgstr ""
"Želite li dodati ovu datoteku u već otvorenu arhivu ili napraviti novu "
"arhivu?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Želite li napraviti novu arhivu sa ovim datotekama?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Izradi arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum izmjene"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Nađi:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otvori _nedavno"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Otvori nedavno korištenu arhivu"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokacija:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ne mogu spremiti arhivu \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Zamijeniti datoteku \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Druga datoteka istoga naziva već postoji u \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Zamjeni _sve"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Preskoči"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Novo ime je isto kao i staro, molim upišite drugo ime."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1211,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1222,43 +1287,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Promijeni naziv"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Novo ime mape:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Novo ime datoteke:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Preimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ne mogu promijeniti naziv direktorija"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ne mogu promijeniti naziv datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Zalijepi odabrano"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Odredišna mapa:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Dodaj datoteke u arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Raspakiraj arhivu"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index febb9c8..0ab90cd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,14 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Rezső Páder <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Takler Tamás <[email protected]>, 2018
+# Falu <[email protected]>, 2018
+# Károly Papp <[email protected]>, 2018
+# Balázs Meskó <[email protected]>, 2018
+# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Károly Papp <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,15 +110,16 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
"<p>Az Engrampa egy archívumkezelő a MATE környezethez. Segítségével "
"létrehozhatunk és módosíthatunk archívumokat, megnézhetjük a tartalmukat, "
@@ -120,28 +130,30 @@ msgstr ""
"<li>ALZip Tömörített File (.alz)</li> <li>AIX Small Indexed Archive "
"(.ar)</li> <li>ARJ Tömörített Archívum (.arj)</li> <li>Cabinet File "
"(.cab)</li> <li>UNIX CPIO Archívum (.cpio)</li> <li>Debian Linux Csomag "
-"(.deb) [Read-only mode]</li> <li>ISO-9660 CD Lemezkép (.iso) [Read-only "
-"mode]</li> <li>Java Archívum (.jar)</li> <li>Java Enterprise Archívum "
-"(.ear)</li> <li>Java Web Archívum (.war)</li> <li>LHA Archívum (.lzh, "
-".lha)</li> <li>WinRAR Tömörített Archívum (.rar)</li> <li>RAR Archivált "
-"Képregény (.cbr)</li> <li>RPM Linux Csomag (.rpm) [Read-only mode]</li> "
-"<li>Tömörítetlen (.tar) vagy a következőkkel tömörített: gzip (.tar.gz, "
-".tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2) szalagos archívum, "
-"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
-" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archívum "
-"(.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archívum (.zip)</li> <li>ZIP Archivált Képregény "
-"(.cbz)</li> <li>ZOO Tömörített Archivált File (.zoo)</li> <li>Egyedi fájlok,"
-" amelyek akövetkezőkkel lettek tömörítve: gzip, bzip, bzip2, compress, "
-"lrzip, lzip, lzop, rzip, xz</li> </ul> <p>Az Engrampa a File Roller forkja, "
-"és a MATE asztali környezet része. Ha többet szeretne megtudni a MATE-ről és"
-" az Engrampáról, látogasson el a projekt honlapjára!</p>"
+"(.deb) [csak olvasható a fájl]</li> <li>ISO-9660 CD Lemezkép (.iso) [csak "
+"olvasható a fájl]</li> <li>Java Archívum (.jar)</li> <li>Java Enterprise "
+"Archívum (.ear)</li> <li>Java Web Archívum (.war)</li> <li>LHA Archívum "
+"(.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Tömörített Archívum (.rar)</li> <li>RAR "
+"Archivált Képregény (.cbr)</li> <li>RPM Linux Csomag (.rpm) [csak olvasható "
+"a fájl]</li> <li>Tömörítetlen (.tar) vagy a következőkkel tömörített: gzip "
+"(.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, "
+".tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, "
+".tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz). </li> "
+"<li>Stuffit Archívum (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archívum (.zip)</li> <li>ZIP "
+"Archivált Képregény (.cbz)</li> <li>ZOO Tömörített Archivált File "
+"(.zoo)</li> <li>Egyedi fájlok, amelyek a következőkkel lettek tömörítve: "
+"gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip "
+"(.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p>Az "
+"Engrampa a File Roller forkja, és a MATE asztali környezet része. Ha többet "
+"szeretne megtudni a MATE-ről és az Engrampáról, látogasson el a projekt "
+"honlapjára!</p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa archívumkezelő"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Archívumkezelő"
@@ -306,47 +318,55 @@ msgstr ""
" archívum tartalmának kiírásához is szükséges lesz."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr "Hozzáadja az „unar” támogatást a .zip archívumokhoz."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr "Engedélyezi az „unar” támogatás lehetőségét a .zip archívumokon."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Meglévő fájlok felülírása"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Ne írja felül az újabb fájlokat"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Az archívumban tárolt mappák ismételt létrehozása"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Alapértelmezett kötetméret"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Kötetek alapértelmezett mérete."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Kibontás ide"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "A kijelölt archívum kibontása a jelenlegi helyre"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Kibontás ide…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "A kijelölt archívum kibontása"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Tömörítés…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Tömörített archívum létrehozása a kijelölt objektumokkal"
@@ -362,7 +382,7 @@ msgstr "Archívumok készítése és kibontása"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az archívumot"
@@ -374,9 +394,9 @@ msgstr "Meg kell adnia egy archívumnevet."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nincs joga archívum létrehozására ebben a mappában"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Az archívumtípus nem támogatott."
@@ -384,11 +404,11 @@ msgstr "Az archívumtípus nem támogatott."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nem sikerült törölni a régi archívumot."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Minden archívum"
@@ -396,7 +416,7 @@ msgstr "Minden archívum"
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Utolsó kimenet"
@@ -542,7 +562,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Használjon más nevet."
@@ -552,7 +572,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága archívum létrehozására a célmappában."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -563,11 +583,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Létre akarja hozni?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Mappa _létrehozása"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a célmappát: %s."
@@ -585,12 +605,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Felülírás"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "A kibontás nem történt meg"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -644,11 +664,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Belső hiba történt az alkalmazások keresésekor:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -657,11 +677,11 @@ msgstr ""
"Nincs telepítve a(z) %s fájlokat kezelni tudó program.\n"
"Kíván a fájl megnyitására képes programot keresni?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "A fájltípus megnyitása nem sikerült"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Program keresése"
@@ -766,41 +786,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "A fájlformátum ismeretlen"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "A fájl nem található."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Az archívum nem található"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ez az archívumtípus nem módosítható"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Nem adhatja hozzá az archívumot saját magához."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Fájl hozzáadása: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Fájl kibontása: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Fájl eltávolítása: "
@@ -809,15 +829,15 @@ msgstr "Fájl eltávolítása: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "A kötet nem található: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Fájlok törlése az archívumból"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Archívum újratömörítése"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Archívum kibontása"
@@ -834,106 +854,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr "Brotli (.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr "Brotli tömörített tar (.tar.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Bzip2 tömörített tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Bzip tömörített tar (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "OpenDocument bemutató"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument munkafüzet"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "OpenDocument szöveg"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "OpenDocument bemutatósablon"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "OpenDocument munkafüzetsablon"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "OpenDocument szövegsablon"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar tömörített képregény (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip tömörített képregény (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Gzip tömörített tar (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Önkibontó zip (exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Lrzip tömörített tar (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Lzip tömörített tar (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "lzma tömörített tar (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Lzop tömörített tar (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Nem tömörített tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Compress tömörített tar (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Xz tömörített tar (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -949,177 +1005,190 @@ msgstr "Hozzá_adás"
msgid "_Extract"
msgstr "_Kibontás"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d objektum (%s)"
msgstr[1] "%d objektum (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objektum kijelölve (%s)"
msgstr[1] "%d objektum kijelölve (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[csak olvasható]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "A mappa megjelenítése nem sikerült: %s"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr "Folyamat felfüggesztve"
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr "F_olytatás"
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Kérem várjon..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Felfüggesztés"
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "\"%s\" készítése"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "\"%s\" betöltése"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "\"%s\" olvasása"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Fájlok törlése ebből: \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "\"%s\" tesztelése"
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Fájllista lekérése"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Fájlok másolása hozzáadásra ehhez: „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Fájlok hozzáadása ehhez: \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Fájlok kibontása ebből: \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "A kibontott fájlok másolása a célmappába"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "\"%s\" mentése"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Archívum _megnyitása"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Fájlok megjelenítése"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "_Fájl megjelenítése és kilépés"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d fájl van hátra"
-msgstr[1] "%'d fájl van hátra"
+msgstr[1] "%d fájl van hátra"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "A kibontás sikeresen befejeződött"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Az archívum sikeresen létrejött"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Kérem várjon..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "A parancs abnormálisan lépett ki."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Hiba történt a fájlok kibontása közben."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "„%s” megnyitása nem sikerült"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Hiba történt az archívum betöltése közben."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Hiba történt a fájlok archívumból való kitörlése közben."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Hiba történt a fájlok archívumhoz való hozzáadása közben."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Hiba történt az archívum tesztelése közben."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Hiba történt az archívum mentése közben."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Hiba történt."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "A parancs nem található."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Teszteredmény"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "A művelet nem hajtható végre"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1127,107 +1196,107 @@ msgstr ""
"Ezt a fájlt a jelenlegi archívumhoz szeretné hozzáadni, vagy megnyitja új "
"archívumként?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Akar új archívumot létrehozni ezekből a fájlokból?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Archívum _létrehozása"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Módosítás dátuma"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Hely"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Keresés:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "A mappák ablaktábla bezárása"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Leg_utóbbi megnyitása"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Nemrég használt archívum megnyitása"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Hely:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "A(z) „%s” archívum mentése nem sikerült"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Lecseréli „%s” fájlt?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Már létezik ilyen nevű másik fájl „%s” alatt."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Öss_zes cseréje"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Kihagyás"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Az új név üres, adjon meg egy nevet."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Az új név megegyezik a régivel, adjon meg másik nevet."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1236,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" név érvénytelen, mert legalább egyet tartalmaz a következő karakterek"
" közül: %s. Adjon meg másik nevet."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1247,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1258,43 +1327,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "Új _mappanév:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "Új _fájlnév:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "Át_nevezés"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "A mappa átnevezése nem sikerült"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "A fájl átnevezése nem sikerült"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Kijelölés beillesztése"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Célmappa:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Fájlok hozzáadása az archívumhoz"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Archívum kibontása"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index a52e667..bb387ed 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Siranush <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,46 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Engrampa֊ն արխիվային կառավարիչ է MATE միջավայրի համար։ Այն ձեզ թույլ է "
-"տալիս ստեղծել և փոփոխել արխիվները, դիտել արխիվի բովանդակությունը, դիտել "
-"արխիվում պարունակվող ֆայլերը և արդյունահանել ֆայլերը արխիվից </p> <p> "
-"Engrampa միայն ինտերֆեյս է (գրաֆիկական ինտերֆեյս) ծրագրերի արխիվացման, "
-"ինչպիսիք են tar և zip։ Այն աջակցում է ֆայլերի տեսակներ՝ </p> <ul> <li>7-Zip "
-"Սեղմված ֆայլեր (.7z)</li> <li>WinAce Սեղմված ֆայլեր (.ace)</li> <li>ALZip "
-"Սեղմված ֆայլեր (.alz)</li> <li>AIX Փոքր Ինդեքսավորված Արխիվ (.ar)</li> "
-"<li>ARJ Սեղմված Արխիվ (.arj)</li> <li>Պահարանային Ֆայլ (.cab)</li> <li>UNIX "
-"CPIO Արխիվ (.cpio)</li> <li>Debian Linux Փաթեթ (.deb) [Միայն կարդալու "
-"ռեժիմ]</li> <li>ISO-9660 CD Սկավառակ Նկար (.iso) [Միայն Կարդալու ռեժիմ]</li>"
-" <li>Java Արխիվ (.jar)</li> <li>Java Ձեռնարկության Արխիվ (.ear)</li> "
-"<li>Java Վեբ Արխիվ (.war)</li> <li>LHA Արխիվ (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR "
-"Սեղմված Արխիվ (.rar)</li> <li>RAR Արխիվացված Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM "
-"Linux Փաթեթ (.rpm) [Միայն Կարդալու ռեժիմ]</li> <li>Ժապավենային Արխիվի Պատկեր"
-" չսեղմվախ (.tar) կամ սեղմվախ: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), "
-"bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), սեղմված (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), "
-"lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) "
-"</li> <li>Stuffit Արխիվներ (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Արխիվ (.zip)</li> "
-"<li>ZIP Արխիվացված Կոմիկական Գիրք (.cbz)</li> <li>ZOO Սեզմվախ Արխիվ Ֆայլ "
-"(.zoo)</li> <li>Միայն սեղմված ֆայլեր gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, "
-"lzip, lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa համարժեք է File Roller և MATE "
-"Աշխատանքայի Սեղանի Միջավայրի մի մասն է։Եթե դուք ցանկանում եք ավելին իմանաք "
-"MATE֊ի և Engrampa֊ի մասին, խնդրում ենք այցելել համակարգի գլխավոր էջ։ </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa Արխիվային Կառավարիչ"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Արխիվի մենեջեր"
@@ -304,47 +286,55 @@ msgstr ""
"կպահանջվի, նշեք արխիվային բովանդակության ցանկը, որպես լավ։"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Վերագրանցել գոյություն ունեցող ֆայլերը"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Չվերագրանցեք ավելի նոր ֆայլերը"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Վերստեղծել արխիվում պահվող թղթապանակները"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Հիմնական ուժգնության չափ"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Ծավալների համար նախնական չափը։"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Բացել այստեղ"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Բացել ընտրված արխիվը ընթացիկ դիրքում"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Բացել այնտեղ…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Բացել ընտրված արխիվը"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Սեղմել․․․"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Ստեղծել սեղմված արխիվ ընտրված առարկաների հետ"
@@ -360,7 +350,7 @@ msgstr "Թույլ է տալիս ստեղծել և արդյունահանել ա
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Չի հաջողվում կերտել արխիվ"
@@ -372,9 +362,9 @@ msgstr "Դուք պետք է նշեք արխիվի անուն"
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Դուք այս արխիվում պանակ կերտելու թույլտվություններ չունեք"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Արխիվի տեսակը աջակցում չունի"
@@ -382,11 +372,11 @@ msgstr "Արխիվի տեսակը աջակցում չունի"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Անկարող է ոչնչացնել հին արխիվը"
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Բաց"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Բոլոր արխիվները"
@@ -394,7 +384,7 @@ msgstr "Բոլոր արխիվները"
msgid "All files"
msgstr "Բոլոր ֆայլերը"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Վերջին հաղորդագրությունը"
@@ -530,7 +520,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Խնդրվում է օգտագործել այլ անուն"
@@ -542,7 +532,7 @@ msgstr ""
"Դուք չունեք ճշգրիտ թույլտվությունները նշանակման վայրի պանակներում արխիվ "
"կերտելու համար"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -553,11 +543,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Դուք ցանկանու՞մ եք կերտել այն"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Կերտել _պանակ"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Չի հաղոջվում կերտել նշանակման վայրի պանակը %s."
@@ -575,12 +565,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Կրկին գրել"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Դուրս բերումը չի իրականացվել"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -635,11 +625,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Պահպանել"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Կար ներքին սխալ փորձում է որոնել ծրագրեր:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -648,11 +638,11 @@ msgstr ""
"Չկա հրաման %s ֆայլի համար տեղադրված։\n"
"Ցանկանում եք որոնել՞ հրաման այս ֆայլը բացելու համար։"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Չհաջողվեց բացել այս տիպի ֆայլ"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Որոնել Հրաման"
@@ -753,41 +743,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Ֆայլի ֆորմատ չի ճանաչվել"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Ֆայլը չի գտնվել․"
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Արխիվը չի գտնվել"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Դուք չունեք ճշգրիտ թույլտվությունները"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Այս արխիվի տիպը չի կարող փոփոխվել"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Դուք արխիվին արխիվ ավելացնել չեք կարող"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Ֆայլերի ավելացում"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Ֆայլերը բացել"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Ֆայլերի հեռացում"
@@ -796,15 +786,15 @@ msgstr "Ֆայլերի հեռացում"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Չհաջողվեց գտնել ծավալը: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Ֆայլերը արխիվից ոչնչացնել"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Վերասեղմել արխիվը"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Արխիվի հակասեղմում"
@@ -821,106 +811,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar սեղմված bzip2 –ով (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar սեղմված bzip –ով (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar սեղմված gzip –ով (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Self-extracting zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar սեղմել lrzip հետ միասին (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar սեղմել lzip հետ միասին (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar սեղմել lzma հետ միասին (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar սեղմված lzop –ով(.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Պատուհանների Պատկերման Ձևաչափ (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar չսեղմված (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar սեղմված սեղմիչով (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar սեղմել xz հետ միասին (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -936,177 +962,190 @@ msgstr "_Ավելացնել"
msgid "_Extract"
msgstr "_Բացել"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Թղթապանակ"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[միայն կարդալ]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Չի հաղոջվում պատկերել պանակը \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Խնդրում ենք սպասել ..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Ստեղծում \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Բեռնվում \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Ընթերցում \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "\"%s\"֊ից ֆայլի ջնջում"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Թեստավորում \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Ստանալ ֆայլերի ցուցակը"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Պատճենահանելով ֆայլերը ավելացնել %s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Ֆայլերի ավելացում \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Բացել ֆայլերը \"%s\"֊ից"
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Պատճենահանել արտահանված ֆայլերը նախատեսված տեղում"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Պահպանում \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Բացել Արխիվը"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Ցույց տալ Ֆայլերը"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Դուրս քաշումը հաջողությամբ ավարտել է"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Արխիվը հաջողությամբ ստեղծվել է"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Խնդրում ենք սպասել ..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Հրահանգը "
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ֆայլերը բացելիս սխալ է կատարվել"
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Չի հաղոջվում բացել \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Արխիվը բեռնելիս սխալ է կատարվել"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ֆայլերը արխիվից ոչնչացնելիս սխալ է կատարվել"
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ֆայլերը արխիվ ավելացելիս սխալ է կատարվել"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Արխիվը ստուգելիս սխալ է կատարվել"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ մինչ արխիվի պահպանումը։"
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Չի հաղոջվում գտնել հրահանգը"
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Ստուգման արդյունքներ"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Չի հաղոջվում կատարել գործողությունը"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1114,108 +1153,108 @@ msgstr ""
"Դուք ցանկանու՞մ եք ավելացնել այս ֆայլը ընթացիկ արխիվին կամ բացել այն որպես "
"նոր արխիվ"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Դուք ցանկանու՞մ եք նոր արխիվ կերտել այս ֆայլերով"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Կերտել _արխիվ"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Թղթապանակներ"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Չափս"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Տիպ"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Փոփոխված ամսաթիվը"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Տեղակայություն"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Անուն"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Գտնել։"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Փակել թղթապանակների վահանակը"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Բացել _Վերջինը"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Բացել վերջերս օգտագործված արխիվը"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Տեղակայություն։"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Չի հաղոջվում պահել արխիվը \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Փոխարինել ֆայլը \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Մեկ այլ թղթապանակ նույն անունով արդեն գոյություն ունի \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Փոխարինել _Ամբողջը"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Բաց թողնել"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Փոխարինել"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Նոր անունը դատարկ է , խնդրում եմ մուտքագրել անունը:"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
"Նոր անունը նույնն է, ինչպես հին մեկը, խնդրում ենք մուտքագրել այլ անուն."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1224,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" անունը անվավեր է, քանի որ այն պարունակում է առնվազն մեկ հետևյալ "
"նշաններից․ %s, խնդրում ենք մուտքագրել այլ անուն։"
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1235,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1246,43 +1285,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Վերանվանել"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Նոր թղթապանակի անունը։"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Նոր ֆայլի անունը։"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Վերանվանել"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Չի հաղոջվում վերանվանել պանակը"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Չի հաղոջվում վերանվանել ֆայլը"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ընտրված հատվածը զետեղել"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Նշանակման վայրի թղթապանակ։"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Ֆայլերն ավելացնել արխիվ"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Բացել արխիվը"
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index 1b881b6..c4f5c2c 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -3,13 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Funkin, 2018
+# Tea Coba <[email protected]>, 2018
+# Guimarães Mello <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Guimarães Mello <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +106,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +274,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +338,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +350,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +360,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Aperir"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +372,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -480,7 +494,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -490,7 +504,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -498,11 +512,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -520,12 +534,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -578,22 +592,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -691,41 +705,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -734,15 +748,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -759,106 +773,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -874,290 +924,303 @@ msgstr "_Adder"
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Grandor"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Typo"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modification"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nomine"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1165,7 +1228,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1173,43 +1236,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Renominar"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6623e51..ab8db7b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -3,14 +3,27 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Andika Triwidada <[email protected]>, 2018
+# hpiece 8 <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Ibnu Daru Aji, 2018
+# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018
+# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2018
+# Rendiyono Wahyu Saputro <[email protected]>, 2018
+# Anton Toni Agung <[email protected]>, 2018
+# Muhammad Herdiansyah <[email protected]>, 2018
+# Rania el-Amina <[email protected]>, 2018
+# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Rania el-Amina <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,47 +114,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Engrampa adalah manajer arsip untuk lingkungan MATE. Engrampa "
-"memungkinkan Anda untuk membuat dan memodifikasi arsip, melihat isi arsip, "
-"melihat berkas yang tersimpan pada arsip, dan mengekstrak berkas dari arsip."
-" </p> <p> Engrampa hanyalah front-end (antarmuka grafis) untuk program "
-"pengarsipan seperti tar dan zip. Jenis berkas yang didukung adalah </p> <ul>"
-" <li>File Terkompresi 7-Zip (.7z)</li> <li>Berkas Terkompresi WinAce "
-"(.ace)</li> <li>Berkas Terkompresi ALZip (.alz)</li> <li>Arsip Index AIX "
-"(.ar)</li> <li>Arsip Terkompresi ARJ (.arj)</li> <li>Berkas Cabinet "
-"(.cab)</li> <li>Arsip UNIX CPIO (.cpio)</li> <li>Paket Debian Linux (.deb) "
-"[mode baca]</li> <li>Citra Disc CD ISO-9660 (.iso) [mode baca]</li> "
-"<li>Arsip Java (.jar)</li> <li>Arsip Java Enterprise (.ear)</li> <li>Arsip "
-"Java Web (.war)</li> <li>Arsip LHA (.lzh, .lha)</li> <li>Arsip Terkompresi "
-"WinRAR (.rar)</li> <li>Buku Komik Arsip RAR (.cbr)</li> <li>Paket RPM Linux "
-"(.rpm) [mode baca]</li> <li>Berkas Arsip Tape Tidak Terkompresi (.tar) atau "
-"terkompresi dengan: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Arsip Stuffit (.bin, .sit)</li> <li>Arsip ZIP (.zip)</li> <li>Buku Komik"
-" Arsip ZIP (.cbz)</li> <li>Arsip Berkas Terkompresi ZOO (.zoo)</li> "
-"<li>Berkas tunggal yang dikompresi dengan gzip, bzip, bzip2, compress, "
-"lrzip, lzip, lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa adalah fork dari File "
-"Roller dan merupakan bagian dari Lingkungan Desktop MATE. Jika Anda ingin "
-"mengetahui lebih lanjut tentang MATE dan Engrampa, harap mengunjungi laman "
-"proyek. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa Archive Manager"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Manajer Arsip"
@@ -307,47 +297,55 @@ msgstr ""
"diperlukan untuk menampilkan isi arsip juga."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Timpa berkas yang ada"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Jangan menimpa berkas yang lebih baru"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Buat ulang folder yang tersimpan pada arsip"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Ukuran volume default"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Ukuran default untuk volume"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Ekstrak Di Sini"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Mengekstrak arsip yang dipilih pada lokasi sekarang"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Ekstrak Ke..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Mengekstrak arsip yang dipilih"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Kompres..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Membuat arsip yang dikompres dari objek yang dipilih"
@@ -363,7 +361,7 @@ msgstr "Ijinkan untuk membuat dan mengekstrak arsip"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Tidak dapat membuat arsip"
@@ -375,9 +373,9 @@ msgstr "Anda harus menentukan nama arsip."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk membuat arsip di dalam folder ini"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Jenis arsip tidak didukung."
@@ -385,11 +383,11 @@ msgstr "Jenis arsip tidak didukung."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Tidak dapat menghapus arsip lama."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Semua arsip"
@@ -397,7 +395,7 @@ msgstr "Semua arsip"
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Keluaran Terakhir"
@@ -537,7 +535,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Gunakanlah nama yang lain."
@@ -549,7 +547,7 @@ msgstr ""
"Anda tidak memiliki hak akses untuk membuat arsip di dalam folder yang "
"dituju."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -560,11 +558,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Buat sekarang?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Buat _Folder"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Tidak dapat membuat folder yang dituju: %s."
@@ -582,12 +580,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Timpa"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Ekstraksi tidak dilakukan"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -641,11 +639,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Galat sewaktu mencoba mencari aplikasi:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -654,11 +652,11 @@ msgstr ""
"Tidak ada perintah yang terpasang untuk menangani berkas %s.\n"
"Cari perintah untuk membuka berkas ini?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Tidak dapat membuka jenis berkas ini"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Cari Perintah"
@@ -758,41 +756,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Format berkas tidak dikenal"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Berkas tidak ditemukan."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arsip tidak ditemukan"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Anda tidak memiliki hak akses."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Jenis arsip ini tidak dapat diubah"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan arsip ke dalam dirinya sendiri."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Menambahkan berkas: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Mengekstrak berkas: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Menghapus berkas: "
@@ -801,15 +799,15 @@ msgstr "Menghapus berkas: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Tidak menemukan volume: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Menghapus berkas dari arsip"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Mengompres ulang arsip"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Mendekompres arsip"
@@ -826,106 +824,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar kompresi bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar kompresi bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Arsip Rar Buku Komik (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Arsip Zip Buku Komik (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar kompresi gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip mengekstrak sendiri (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar kompresi lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar kompresi lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar kompresi lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar kompresi lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar tanpa kompresi (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar kompresi compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar kompresi xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -941,174 +975,187 @@ msgstr "T_ambah"
msgid "_Extract"
msgstr "_Ekstrak"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[hanya bisa dibaca]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Tidak dapat menampilkan folder \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Harap menunggu..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Membuat \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Memuat \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Membaca \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Menghapus berkas dari \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Menguji \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Memperoleh daftar berkas"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Menyalin berkas untuk ditambahkan pada \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Menambahkan berkas ke \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Mengekstrak berkas dari \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Menyalin berkas yang diekstraksi pada tujuan"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Menyimpan \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Buka Arsip"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Tampilkan Berkas"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Tampilkan _Berkas dan Keluar"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Berhasil mengekstrak arsip"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Berhasil membuat arsip"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Harap menunggu..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Perintah berhenti secara abnormal."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Terjadi galat sewaktu mengekstrak berkas."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Terjadi galat sewaktu memuat arsip."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Terjadi galat sewaktu menghapus berkas dari arsip."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Terjadi galat sewaktu menambah berkas ke dalam arsip."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Terjadi galat sewaktu menguji arsip."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Terjadi galat sewaktu menyimpan arsip."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Terjadi galat."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Perintah tidak ditemukan."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Hasil Pemeriksaan"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Operasi tidak dapat dilakukan"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1116,107 +1163,107 @@ msgstr ""
"Tambahkan berkas ini pada arsip yang telah dibuka atau jadikan sebagai arsip"
" baru?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Buat arsip baru dengan berkas ini?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Buat _Arsip"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Folders"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Tanggal Diubah"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Cari:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Menutup panel folder"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Buka Te_rkini"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Membuka arsip yang baru-baru ini digunakan"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Tidak dapat menyimpan arsip \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Ganti berkas \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Berkas lain dengan nama sama sudah ada pada \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Ganti Semu_a"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "Lewati"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "Gant"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Nama baru kosong, mohon tuliskan nama."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Nama baru sama dengan yang lama, silakan tulis nama lain."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1225,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"Nama \"%s\" tidak valid karena berisi salah satu karakter dari: %s, silakan "
"tulis nama lain."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1236,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1247,43 +1294,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Ubah Nama"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nama folder baru:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nama berkas baru:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Ubah Nama"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Tidak dapat menguah nama folder"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Tidak dapat mengubah nama berkas"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Tempel Seleksi"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Direktori tujuan:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Menambahkan berkas ke dalam arsip"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Mengekstrak arsip"
diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po
index 730e500..4b51cea 100644
--- a/po/ig.po
+++ b/po/ig.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -480,7 +492,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -490,7 +502,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -498,11 +510,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Kewapụta _Nsomebefaịlụ"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -520,12 +532,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -578,22 +590,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -690,41 +702,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -733,15 +745,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -758,106 +770,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -873,287 +921,300 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Ụhara"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Ụdị"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Emegharịala ụbọchị"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Aha"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Ebe:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Dochie _ha niile"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_pụọ"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Dochie"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1161,7 +1222,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1169,43 +1230,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Bagharịa aha"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 3a0dcba..4cab39a 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Skráarsafnstjóri"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Afþjappa Hér"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ekki tókst að stofna skráarsafnið"
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr "Þú verður að skilgreina gerð skráarsafns."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að búa til skráarsafn í þessari möppu"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Skráarsafn ekki stutt."
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr "Skráarsafn ekki stutt."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ekki tókst að eyða gamla skráarsafninu."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Opna"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr "Allar skrár"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Síðasta færsla"
@@ -483,7 +496,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -493,7 +506,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -501,11 +514,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Sto_fna Möppu "
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ekki tókst að stofna möppuáfangastað: %s."
@@ -523,12 +536,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Skrifa yfir"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Afþjöppun átti sér ekki stað"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -581,22 +594,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Vista"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Upp kom villa við að leita að forritum:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -694,41 +707,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Þú hefur ekki nægjanleg réttindi"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Þú getur ekki bætt skráarsafninu sjálfu í sjálft sig."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Bæt við skrá:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Afþjappa skrá:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Skrá fjarlægjist:"
@@ -737,15 +750,15 @@ msgstr "Skrá fjarlægjist:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Eyði skrám frá skráarsafni"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Endurþjappa skráarsafn"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Afþjappa skráarsafn"
@@ -762,106 +775,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar þjappað með bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar þjappað með bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar þjappað með gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar þjappað með lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar óþjappað (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar þjappað með compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -877,177 +926,190 @@ msgstr "_Bæta við"
msgid "_Extract"
msgstr "_Afþjappa"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[ritvarið]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ekki tókst að sýna möppu: %s"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Sæki skráarlista"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Óeðlileg stöðvun skipunar."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Villa átti sér stað við afþjöppun skráa."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ekki tókst að opna \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Villa átti sér stað við hleðslu skráarsafns"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Villa átti sér stað er eyða átti skrám frá skráarsafni."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Villa átti sér stað er bæta átti við skrám í skráarsafn"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Villa átti sér stað við athugun skráarsafns."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Skipun fannst ekki."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Prufuniðurstöður"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1055,114 +1117,114 @@ msgstr ""
"Vilt þú bæta þessari skrá í núverandi skráarsafn eða opna það sem nýtt "
"skráarsafn?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Vilt þú búa til nýtt skráarsafn með þessum skrám?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Stofn_a skráarsafn"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Breytt þann"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Staðsetning:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ekki tókst að vista skráarsafn \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Skipta út skránni \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Önnur skrá með sama heiti er þegar til staðar í \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "S_kipta öllu út"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Sleppa"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Skipta út"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1170,7 +1232,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1178,43 +1240,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Endurnefna"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "Endu_rnefna"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ekki tókst að endurskíra möppu"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Bæta skrám við í skráarsafn"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Afþjappa skráarsafn"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3314ae9..6bd841a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,14 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Riccardo Di Maio <[email protected]>, 2018
+# Simone Centonze <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# lc_ <[email protected]>, 2018
+# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018
+# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018
+# Marco Z. <[email protected]>, 2018
+# l3nn4rt, 2018
+# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: lc_ <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,46 +112,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Engrampa è un gestore di archivi per l'ambiente MATE. Permette di creare"
-" e modificare archivi, vederne i contenuti, vedere un file contenuto in un "
-"archivio e estrarre file da un archivio. </p> <p> Engrampa è solo un front-"
-"end (un'interfaccia grafica) per programmi di archiviazione come tar e zip. "
-"I tipi di file supportati sono: </p> <ul> <li>File compressi 7-Zip "
-"(.7z)</li> <li>File compressi WinAce (.ace)</li> <li>File compressi ALZip "
-"(.alz)</li> <li>AIX Small Indexed Archive (.ar)</li> <li>Archivi compressi "
-"ARJ (.arj)</li> <li> File Cabinet (.cab)</li> <li>Archivi UNIX CPIO "
-"(.cpio)</li> <li>Debian Linux Package (.deb) [Modalità sola lettura]</li> "
-"<li>Immagini disco ISO-9660 CD (.iso) [Modalità sola lettura]</li> "
-"<li>Archivi Java (.jar)</li> <li>Archivi Java Enterprise (.ear)</li> "
-"<li>Archivi Web Java (.war)</li> <li>Archivi LHA (.lzh, .lha)</li> "
-"<li>Archivi Compressi WinRAR (.rar)</li> <li>Fumetti compressi RAR "
-"(.cbr)</li> <li>RPM Linux Package (.rpm) [Modalità sola lettura]</li> "
-"<li>Tape Archive File non compressi (.tar) o compressi con: gzip (.tar.gz, "
-".tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compressi (.tar.Z, "
-".taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo),"
-" 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> "
-"<li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO "
-"Compressed Archive File (.zoo)</li> <li>File singoli compressi con gzip, "
-"bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa è"
-" un fork di File Roller e parte dell'ambiente desktop MATE. Se vorresti "
-"conoscere di più su MATE e Engrampa, visita la home page del progetto. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Gestore di archivi Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gestore di archivi"
@@ -306,47 +295,55 @@ msgstr ""
" sarà richiesta la password anche per elencare il contenuto dell'archivio."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Sovrascrivi i file esistenti"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Non sovrascrivere i file più recenti"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Ricrea le cartelle memorizzate nell'archivio"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Dimensione predefinita del volume"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Dimensione predefinita per i volumi."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Estrai qui"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Estrae l'archivio selezionato nella posizione corrente"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Estrai in..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Estrae l'archivio selezionato"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimi..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Crea un archivio compresso con gli oggetti selezionati"
@@ -362,7 +359,7 @@ msgstr "Permette di creare ed estrarre archivi"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Impossibile creare l'archivio"
@@ -374,9 +371,9 @@ msgstr "È necessario specificare un nome per l'archivio."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Permessi non sufficienti per creare un archivio in questa cartella"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Tipo di archivio non supportato."
@@ -384,11 +381,11 @@ msgstr "Tipo di archivio non supportato."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Impossibile eliminare il vecchio archivio."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Tutti gli archivi"
@@ -396,7 +393,7 @@ msgstr "Tutti gli archivi"
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Ultimo output"
@@ -535,7 +532,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Utilizzare un nome diverso."
@@ -547,7 +544,7 @@ msgstr ""
"Permessi non sufficienti per creare un archivio nella cartella di "
"destinazione."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -558,11 +555,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Creare tale cartella?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "C_rea cartella"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Impossibile creare la cartella di destinazione: %s."
@@ -580,12 +577,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Sovrascrivi"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Estrazione non eseguita"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -638,11 +635,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Si è verificato un errore interno cercando le applicazioni:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -651,11 +648,11 @@ msgstr ""
"Non c'è alcun comando installato per i file %s.\n"
"Cercare un comando per aprire questo file?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Impossibile aprire questo tipo di file"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "Ce_rca comando"
@@ -709,7 +706,11 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
+" Il file è stato modificato con un'applicazione esterna. Se non aggiorni il "
+"file nell'archivio, tutti le modifiche apportate andranno perse."
msgstr[1] ""
+"%d file sono stati modificati con un'applicazione esterna. Se non aggiorni i"
+" file nell'archivio, tutti le modifiche apportate andranno perse."
#: ../src/dlg-update.c:193
#, c-format
@@ -756,41 +757,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Formato di file non riconosciuto"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "File non trovato."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Archivio non trovato"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Non si dispone dei permessi necessari."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Questo tipo di archivio non può essere modificato."
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Impossibile aggiungere un archivio a se stesso."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Aggiunta del file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Estrazione del file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Rimozione del file: "
@@ -799,15 +800,15 @@ msgstr "Rimozione del file: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Impossibile trovare il volume: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Eliminazione dei file dall'archivio"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ricompressione dell'archivio"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Decompressione dell'archivio"
@@ -824,106 +825,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar compresso con bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar compresso con bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Archivio Rar Comic Book (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Archivio Zip Comic Book (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar compresso con gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip autoestraente (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar compresso con lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar compresso con lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar compresso con lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar compresso con lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar non compresso (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar compresso con compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar compresso con xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -939,178 +976,191 @@ msgstr "A_ggiungi"
msgid "_Extract"
msgstr "_Estrai"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d oggetto (%s)"
+msgstr[1] "%d oggetti (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d oggetto selezionato (%s)"
+msgstr[1] "%d oggetti selezionati (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[sola lettura]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Impossibile mostrare la cartella «%s»"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Attendere prego..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Creando \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Caricamento di \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Leggendo \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Eliminazione file da \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testando \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Recupero dell'elenco di file"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Copia dei file da aggiungere a \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Aggiunta file a \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Estrazione file da \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Copia dei file estratti nella destinazione"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Salvando \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Apri archivio"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Mostra i file"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Mostra i _file ed esci"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Estrazione completata con successo"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archivio creato con successo"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Attendere prego..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Comando uscito in modo anomalo."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'estrazione dei file."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Impossibile aprire «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dell'archivio."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'eliminazione dei file dall'archivio."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiunta dei file all'archivio."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Si è verificato un errore durante la verifica dell'archivio."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio dell'archivio."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Si è verificato un errore."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Comando non trovato."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Risultato della verifica"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Impossibile eseguire l'operazione"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1118,107 +1168,107 @@ msgstr ""
"Aggiungere questo file all'archivio corrente o aprirlo come un nuovo "
"archivio?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Creare un nuovo archivio con questi file?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Crea _archivio"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data di modifica"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Trova:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Chiude il riquadro delle cartelle"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Apri _recenti"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Apre un archivio usato di recente"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "Posi_zione:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Impossibile salvare l'archivio «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Sostituire il file «%s»?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "In «%s» è già presente un altro file con lo stesso nome."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Sostituisci _tutti"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "Ign_ora"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Il nuovo nome è vuoto, immetti un nome."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Il nuovo nome è lo stesso del precedente, usare un altro nome."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1227,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"Il nome «%s» non è valido perché contiene almeno uno dei seguenti caratteri:"
" %s, usare un nome diverso."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1238,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1249,43 +1299,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nome nuova cartella"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nuovo nome del file"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Rinomina"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Impossibile rinominare la cartella"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Impossibile rinominare il file"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Incolla la selezione"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Cartella di destinazione:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Aggiungi dei file a un archivio"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Estrai archivio"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c77188e..3811dcb 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,13 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# ABE Tsunehiko, 2018
+# あわしろいくや <[email protected]>, 2018
+# Mika Kobayashi, 2018
+# Rockers <[email protected]>, 2018
+# Ikuru K <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Ikuru K <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,42 +109,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Engrampa は、 MATE "
-"環境の書庫マネージャーです。書庫ファイルを作成したり編集したり、中身を閲覧したり、書庫からファイルを展開したりすることができます。</p> <p> "
-"Engrampa は、 tar や zip のようなプログラムのための GUI フロントエンドにすぎません。対応ファイル形式は: </p> <ul> "
-"<li>7-Zip 圧縮ファイル (.7z)</li> <li>WinAce 圧縮ファイル (.ace)</li> <li>ALZip 圧縮ファイル "
-"(.alz)</li> <li>AIX Small Indexed アーカイブ (.ar)</li> <li>ARJ 圧縮アーカイブ "
-"(.arj)</li> <li>キャビネットファイル (.cab)</li> <li>UNIX CPIO アーカイブ (.cpio)</li> "
-"<li>Debian Linux パッケージ (.deb) [読込み専用モード]</li> <li>ISO-9660 CD ディスクイメージ "
-"(.iso) [読込み専用モード]</li> <li>Java アーカイブ (.jar)</li> <li>Java Enterprise アーカイブ "
-"(.ear)</li> <li>Java Web アーカイブ (.war)</li> <li>LHA アーカイブ (.lzh, .lha)</li> "
-"<li>WinRAR 圧縮アーカイブ (.rar)</li> <li>RAR アーカイブ済コミックブック (.cbr)</li> <li>RPM "
-"Linux パッケージ (.rpm) [読込み専用モード]</li> <li>テープアーカイブファイル 非圧縮 (.tar)、 次のプログラムで圧縮: "
-"gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2)、 "
-"compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop"
-" (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Stuffit アーカイブ "
-"(.bin, .sit)</li> <li>ZIP アーカイブ (.zip)</li> <li>ZIP アーカイブ済みコミックブック "
-"(.cbz)</li> <li>ZOO 圧縮アーカイブファイル (.zoo)</li> <li>次のプログラムで圧縮された単一のファイル: gzip, "
-"bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa "
-"は、 File Roller から派生したものであり、 MATE デスクトップ環境の一部です。 MATE や Engrampa "
-"についての詳細は、プロジェクトのホームページをご覧ください。</p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa 書庫マネージャ"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "書庫マネージャ"
@@ -290,47 +280,55 @@ msgstr ""
"アーカイブヘッダーを暗号化するかどうか。ヘッダーが暗号化されている場合は、アーカイブコンテンツをリストするためにパスワードが必要になります。"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "既存ファイルの上書き"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "新しいファイルを上書きしない"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "書庫の中にあるフォルダを再作成する"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "デフォルトボリュームサイズ:"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "ボリュームの既定サイズ"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "ここに展開する"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "指定した書庫を現在の場所に展開します"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "展開..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "指定した書庫を展開します"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "圧縮..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "選択したオブジェクトを含む圧縮された書庫を生成します"
@@ -346,7 +344,7 @@ msgstr "書庫の作成と展開を許可する"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "書庫を生成できませんでした"
@@ -358,9 +356,9 @@ msgstr "書庫名を指定してください。"
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "このフォルダの中に書庫を作成する権限がありません。"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "この種類の書庫はサポートしていません。"
@@ -368,11 +366,11 @@ msgstr "この種類の書庫はサポートしていません。"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "古い書庫を削除できませんでした。"
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "すべての書庫"
@@ -380,7 +378,7 @@ msgstr "すべての書庫"
msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "最後の出力"
@@ -526,7 +524,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "別の名前を指定してください。"
@@ -536,7 +534,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "対象となるフォルダの中に書庫を作成するための適切な権限がありません。"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -547,11 +545,11 @@ msgstr ""
"\n"
"作成してもよろしいですか?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "フォルダーの生成(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "展開先のフォルダ %s を生成できませんでした。"
@@ -569,12 +567,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "上書きする(_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "書庫の展開を中止します"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -627,11 +625,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "アプリケーションの検索中に内部エラーが起こりました:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -640,11 +638,11 @@ msgstr ""
"%s ファイル用のコマンドはインストールされていません。\n"
"このファイルを開くコマンドを検索しますか?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "この種類のファイルは開けませんでした"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "コマンドの検索(_S)"
@@ -743,41 +741,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "ファイル形式が認識できません"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "ファイルが見つかりません。"
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "書庫が見つかりません"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "適切な権限がありません。"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "この種類の書庫を変更することはできません。"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "書庫自身を追加できません。"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "追加するファイル: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "展開するファイル: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "削除するファイル: "
@@ -786,15 +784,15 @@ msgstr "削除するファイル: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ボリュームが見つかりませんでした: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "書庫からファイルを削除します"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "書庫の再圧縮"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "書庫の解凍"
@@ -811,106 +809,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "bzip2 圧縮の Tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "bzip 圧縮の Tar (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "キャビネット (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar で書庫化したコミック本 (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip で書庫化したコミック本 (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "gzip 圧縮の Tar (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "自己解凍型 zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "lrzip 圧縮の Tar (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "lzip 圧縮の Tar (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "lzma 圧縮の Tar (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "lzop 圧縮の Tar (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows 画像フォーマット (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "未圧縮の Tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "compress 圧縮の Tar (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "xz 圧縮の Tar (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -926,287 +960,300 @@ msgstr "追加(_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "展開(_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[読み込み専用]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "フォルダ \"%s\" を表示することができませんでした:"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "お待ちください..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "\"%s\" を作成しています"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "\"%s\" を開いています"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "\"%s\" を読み出しています"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "\"%s\" からファイルを削除しています"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "\"%s\" のテスト"
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "ファイルの一覧を取得します"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr " \"%s\" に追加するためにファイルをコピーしています"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "\"%s\" にファイルを追加しています"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr " \"%s\" からファイルを取り出しています"
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "取り出したファイルを指定先にコピーしています"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "\"%s\" を保存しています"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "書庫を開く(_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "ファイルを表示する(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "ファイルを表示して終了する(_F)"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "書庫の展開が完了しました"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "書庫を作成しました"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "お待ちください..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "コマンドが異常終了しました。"
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ファイルの展開中にエラーが発生しました。"
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" を開けませんでした"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "書庫の読み込み中にエラーが発生しました。"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "書庫からファイルの削除中にエラーが発生しました。"
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ファイルを書庫へ追加中にエラーが発生しました。"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "書庫のテスト中にエラーが発生しました。"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "書庫の保存中にエラーが発生しました。"
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "エラーが発生しました。"
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "コマンドが見つかりません。"
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "テスト結果"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "作業を実行できませんでした"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "このファイルを現在の書庫または新規の書庫に追加しますか?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "これらのファイルを含んだ新しい書庫を作成しますか?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "新しい書庫の作成(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "フォルダ"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "変更日時"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "場所"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "検索:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "フォルダ・ペインを閉じます"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "最近開いた書庫(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "最近扱った書庫を開きます"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "場所(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "書庫 \"%s\" を保存できませんでした"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "ファイル \"%s\" を置き換えますか?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "%s にはすでに同じ名前のファイルがあります"
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "すべて置き換える(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "スキップ(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "置換(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "ファイル名が空になっています。名前を付けてください"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "すでに同じ名前のファイルがあります。別の名前を付けてください"
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr "%s という名前は、文字 %s が含まれているため無効です。別の名前にしてください"
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1217,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1228,43 +1275,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "新しいフォルダー名(_N):"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "新しいファイル名(_N):"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "名前の変更(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "フォルダ名を変更できませんでした"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ファイル名を変更できませんでした"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "選択部分の貼り付け"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "送り先フォルダー(_D):"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ファイルを書庫に追加します"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "書庫からファイルを展開します"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 04ec877..cc018bf 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -3,14 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# zura davitashvili <[email protected]>, 2018
+# Jonah Sear <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Jonah Sear <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,23 +106,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "არქივატორი"
@@ -127,7 +133,7 @@ msgstr "არქივის შექმნა და რედაქტირ
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:1
msgid "How to sort files"
-msgstr ""
+msgstr "როგორ დავახარისხოთ ფაილები"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -147,7 +153,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:5
msgid "List Mode"
-msgstr ""
+msgstr "სია"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -157,15 +163,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:7
msgid "Display type"
-msgstr ""
+msgstr "ეკრანის ტიპი"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:8
msgid "Display the Type column in the main window."
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენე 'ტიპი'-ს სვეტი მთავარ ფანჯარაში"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:9
msgid "Display size"
-msgstr ""
+msgstr "ეკრანის ზომა"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:10
msgid "Display the Size column in the main window."
@@ -173,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:11
msgid "Display time"
-msgstr ""
+msgstr "აჩვენე დრო"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:12
msgid "Display the Time column in the main window."
@@ -268,47 +274,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "ამოაარქივე აქ"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "ამოაარქივე..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "მონიშნული არქივის ამოარქივება"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +338,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ვერ ვქმნი საარქივო ფაილს."
@@ -336,9 +350,9 @@ msgstr "საჭიროა არქივის სახელის მი
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "თქვენ არ გაქვთ შესაბამისი უფლებები არქივის საქაღალდეში შესაქმნელად."
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "მსგავსი ტიპის არქივის მხარდაჭერა არ გაგვაჩნია."
@@ -346,11 +360,11 @@ msgstr "მსგავსი ტიპის არქივის მხარ
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "ვერ ვახერხებ ძველი არქივის წაშლას."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "გახსენი"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "ყველა არქივი"
@@ -358,7 +372,7 @@ msgstr "ყველა არქივი"
msgid "All files"
msgstr "ყველა ფაილი"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "ბოლო გამონატანი"
@@ -485,7 +499,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "გამოიყენეთ სხვა სახელი"
@@ -497,7 +511,7 @@ msgstr ""
"თქვენ არ გაგაჩნიათ შესაბამისი უფლებები, მითითებულ საქაღალდეში არქივის "
"შესაქმნელად."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -508,11 +522,11 @@ msgstr ""
"\n"
"გსურთ მისი შექმნა?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "საქაღალდის შექმნა"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "ვერ შევქმენი საქაღალდე %s."
@@ -530,12 +544,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "გადაწერა"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ამოარქივების პროცესი არ შედგა"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -590,22 +604,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "დაიმახსოვრე"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
-msgstr ""
+msgstr "აპლიკაციებში ძიების მცდელობისას წარმოიშვა შიდა პრობლემა "
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -626,7 +640,7 @@ msgstr "%s პარამეტრები"
#: ../src/dlg-prop.c:135
msgid "Last modified:"
-msgstr ""
+msgstr "ბოლოს მოდიფიცირებული"
#: ../src/dlg-prop.c:145
msgid "Archive size:"
@@ -703,41 +717,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "თქვენ არ გაქვთ საკმარისი უფლებები."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "არქივის თავისივე თავში ჩაწერა შეუძლებელია."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "ფაილის დამატება:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "ფაილის ამოარქივება: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "ფაილის ამოშლა:"
@@ -746,15 +760,15 @@ msgstr "ფაილის ამოშლა:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "მიმდინარეობს არქივიდან ფაილების ამოშლა"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "გადაარქივება"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "არქივის დეკომპრესია"
@@ -771,106 +785,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar·(.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj·(.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar შეკუმშულია·bzip2-ით·(.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar შეკუმშულია bzip-ით·(.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar შეკუმშულია·gzip-ით·(.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear·(.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar·(.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha·(.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar შეკუმშულია·lzop-ით·(.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar·(.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar შეუკუმშავი (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar შეკუმშულია (.tar.Z)-ით"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War·(.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo·(.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip·(.zip)"
@@ -886,290 +936,303 @@ msgstr "დამატება"
msgid "_Extract"
msgstr "ამოარქივება"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "საქაღალდე"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[მხოლოდ წაკითხვადი]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ვერ ვახერხებ საქაღალდე \"%s\"-ის გამოტანას"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "ფაილების სია"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "პროგრამის მუშაობა არაკორექტულად დასრულდა."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ფაილების ამოარქივების დროს დაშვებულია შეცდომა."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "ვერ ვხსნი \"%s\"-ს"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "არქივის კითხვის დროს დაშვებულია შეცდომა."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ფაილების არქივიდან წაშლის დროს დაშვებულია შეცდომა."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ფაილების არქივში ჩამატების დროს დაშვებულია შეცდომა."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "არქივის ტესტირების დროს დაშვებულია შეცდომა."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "ასეთი ბრძანება არ არსებობს."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "ტესტირების შედეგი"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "ვერ ვასრულებ ოპერაციას"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "ჩავამატო ეს ფაილები მიმდინარე არქივში თუ გავხსნა ახალი?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "შევქმნა ახალი არქივის ფაილი და დავამატო მასში ეს მონიშნული ფაილები? "
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "არქივის შექმნა"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ტიპი"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "შეცვლის თარიღი"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ადგილმდებარეობა"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "ძებნა:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "გახსენი ცოტახნის წინ გამოყენებული არქივი"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "მ_დებარეობა:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "ვერ ვახერხებ არქივ \"%s\"-ის შენახვას"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "ჩავანაცვლოთ ფაილი \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "ყველ_აფრის ჩანაცვლება"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_გამოტოვება"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_ჩაანაცვლე"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1180,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1191,43 +1254,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "სახელის გადარქმევა"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "სახელის გადარქმევა"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ვერ ვახერხებ საქაღალდეზე სახელის გადარქმევას."
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ვერ ვახერხებ ფაილზე სახელის გადარქმევას"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "მონიშნულის ჩასმა"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ფაილების დაარქივება"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "ამოაარქივე არქივი"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index d1d51c6..63d1b83 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa архивтерді басқарушысы"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Архивтер басқарушысы"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Бар болып тұрған файлдарды үстінен жазу"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Жаңалау файлдарды үстінен жазбау"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Осында тарқату"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Таңдалған архивті ағымдағы жерге тарқату"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Қайда тарқату..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Таңдалған архивті тарқату"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Сығу..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Таңдалған объектілерден сығылған архив жасау"
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Архивті жасау мүмкін емес"
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr "Сізге архив атын көрсету керек."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Сізде осы бумада архивті құруға құқығыңыз жоқ."
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Архив түріне қолдау жоқ."
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr "Архив түріне қолдау жоқ."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ескі архивті өшіру мүмкін емес."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Ашу"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Барлық архивтер"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "Барлық архивтер"
msgid "All files"
msgstr "Барлық файлдар"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Соңғы шығару"
@@ -492,7 +505,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Басқа атауды қолданыңыз."
@@ -502,7 +515,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Мақсат бумасында архивтерді жасау үшін керек құқығыңыз жеткіліксіз."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -513,11 +526,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Оны жасауды қалайсыз ба?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Буманы _жасау"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Мақсат бумасын жасау мүмкін емес: %s."
@@ -535,12 +548,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "Үстінен _жазу"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Тарқату орындалған жоқ"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -593,11 +606,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Қолданбаларды іздеу кезінде ішкі қате орын алды:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -606,11 +619,11 @@ msgstr ""
"%s файлдары үшін команда орнатылмаған.\n"
"Бұл файлды ашу үшін команданы іздеуді қалайсыз ба?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Файлдың бұл түрін ашу мүмкін емес"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "К_оманда іздеу"
@@ -711,41 +724,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Файл пішімі анықталмады"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Файл табылмады."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Архив табылмады"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Сізде керек құқығыңыз жоқ."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Архив түрін өзгертуге болмайды"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Сіз архивті оның өзіне қоса алмайсыз."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Файлды қосу: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Файлды тарқату: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Файлды өшіру: "
@@ -754,15 +767,15 @@ msgstr "Файлды өшіру: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Томды табу мүмкін емес: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Архивтен файлдарды өшіру"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Архивті қайта сығу"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Архивті тарқату"
@@ -779,106 +792,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Bzip2 көмегімен сығылған tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Bzip көмегімен сығылған tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar-мен сығылған Comic Book (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip-пен сығылған Comic Book (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Gzip көмегімен сығылған tar (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Өздігінен тарқатылатын zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Lrzip көмегімен сығылған tar (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Lzip көмегімен сығылған tar (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Lzma көмегімен сығылған tar (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Lzop көмегімен сығылған tar (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar сығылмаған (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Compress көмегімен сығылған tar (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Xz көмегімен сығылған tar (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -894,291 +943,304 @@ msgstr "Қ_осу"
msgid "_Extract"
msgstr "_Тарқату"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Бума"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[тек оқу]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" бумасын көрсету мүмкін емес"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Күте тұрыңыз…"
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "\"%s\" жасау"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "\"%s\" жүктеу"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "\"%s\" оқу"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "\"%s\" ішінен файлдарды өшіру"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "\"%s\" сынау"
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Файлдар тізімін алу"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "\"%s\" ішіне қосу үшін файлдарды көшіру"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "\"%s\" ішіне файлдарды қосу"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "\"%s\" ішінен файлдарды тарқату"
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Тарқатылған файлдарды мақсат бумасына көшіру"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "\"%s\" сақтау"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Архивті ашу"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "Ф_айлдарды көрсету"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Тарқату сәтті аяқталды"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Архивті жасау сәтті аяқталды"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Күте тұрыңыз…"
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Команды дұрыс аяқталмады."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Файлдарды тарқату кезінде қате кетті."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ашу мүмкін емес"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Архивті жүктеу кезінде қате кетті."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Архивтен файлдарды өшіру кезінде қате кетті."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Архивке файлдарды қосу кезінде қате кетті."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Архивті сынау кезінде қате кетті."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Архивті сақтау кезінде қате кетті."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Қате кетті."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Команда табылмады."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Нәтижені тексеру"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Әрекетті орындау мүмкін емес"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Осы файлды ағымдағы архивке қосу, не оны жаңа архив ретінде ашу керек пе?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Осы файлдардан жаңа архивті жасауды қалайсыз ба?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Архивті жасау"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Бумалар"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Өлшемі"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Түрі"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Түзетілген уақыты"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Орналасуы"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Атауы"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Іздеу:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Бумалар панелін жабу"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Соңғы_сын ашу"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Соңғы қолданылған архивті ашу"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "Орна_ласуы:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" архивін сақтау мүмкін емес"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" файлын алмастыру керек пе?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ішінде аттас файл бар болып тұр."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Барл_ығын алмастыру"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "А_ттап кету"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "А_лмастыру"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1189,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1200,43 +1262,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Атын өзгерту"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Жаңа бума аты:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Жаңа файл аты:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "Атын ауысты_ру"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Бума атын ауыстыру мүмкін емес"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ерекшеленгенді кірістіру"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Мақсат бумасы:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Архивке файлдарды қосу"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Архивті тарқату"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 6b8dcbf..ecb0b0a 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# karthik holla <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: karthik holla <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ ನಿರ್ವಾಹಕ"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆಗೆ"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆಗೆ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅರ್ಕೈವನ್ನು ತೆಗೆ"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸು..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸಂಕುಚಿತ ಆರ್ಕೈವ್ ನಿರ್ಮಿಸು"
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr "ನೀವು ಆರ್ಕೈವ್ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿ
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಆರ್ಕೈವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "ಆರ್ಕೈವ್‍ ಬಗೆಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr "ಆರ್ಕೈವ್‍ ಬಗೆಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗ�
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "ಹಳೆಯ ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "ತೆರೆ"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "ಎಲ್ಲ ಆರ್ಕೈವ್‍ಗಳು"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "ಎಲ್ಲ ಆರ್ಕೈವ್‍ಗಳು"
msgid "All files"
msgstr "ಎಲ್ಲ ಕಡತಗಳು"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "ಕೊನೆಯ ಔಟ್‍ಪುಟ್"
@@ -495,7 +508,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ."
@@ -506,7 +519,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ನಿಮಗೆ ಈ ಸೂಚಿತಗೊಂಡ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಆರ್ಕೈವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಮರ್ಪಕವಾದ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -517,11 +530,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ನೀವದನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "ನೀವು ಸೂಚಿಸಲಾದ ಈ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: %s."
@@ -539,12 +552,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆ(_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ಹೊರತೆಗೆಯುವಿಕೆಯು ನಡೆಯಲಿಲ್ಲ"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -597,22 +610,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "ಉಳಿಸು"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -710,41 +723,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "ನಿಮಗೆ ಸಮರ್ಪಕವಾದ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "ಈ ಆರ್ಕೈವ್‍ ಬಗೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ: "
@@ -753,15 +766,15 @@ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ:
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ಪರಿಮಾಣವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ :%s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರ್ಕೈವ್‍ನಿಂದ ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಮರುಸಂಕುಚಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಡಿಕಂಪ್ರೆಸ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
@@ -778,106 +791,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "bzip2ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಕುಚಿತಗೊಳಿಸಲಾದ Tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "bzip ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಕುಚಿತಗೊಳಿಸಲಾದ Tar(.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "ರಾರ್ ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಲಾದ ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕ(.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "ಜಿಪ್ ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಲಾದ ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕ (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "gzip ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಕುಚಿತಗೊಳಿಸಲಾದ Tar (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "ಸ್ವತಃ ಹೊರತೆಗೆಯಲ್ಪಡುವ ಝಿಪ್ (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "lzip ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಕುಚಿತಗೊಳಿಸಲಾದ Tar (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "lzma ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಕುಚಿತಗೊಳಿಸಲಾದ Tar (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "lzop ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಕುಚಿತಗೊಳಿಸಲಾದ Tar (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ Tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "ಕಂಪ್ರೆಸ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಕುಚಿತಗೊಳಿಸಲಾದ Tar (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "xz ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಕುಚಿತಗೊಳಿಸಲಾದ Tar(.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -893,177 +942,190 @@ msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "ಹೊರ ತೆಗೆ(_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶ"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[ಓದಲು ಮಾತ್ರ]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "ಕಡತದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "ಆರ್ಕೈವನ್ನು ತೆಗೆ(_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "ಅಯ್ದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "ಹೊರತೆಗೆಯುವಿಕೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ಅಸರ್ಪಕವಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಲೋಡ್‍ ಮಾಡುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ಆರ್ಕೈವಿನಿಂದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ಆರ್ಕೈವ್‍ಗೆ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಉಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ಫಲಿತಾಂಶ"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1071,114 +1133,114 @@ msgstr ""
"ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ಈಗಿನ ಆರ್ಕೈವ್‍ಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ "
"ಆರ್ಕೈವ್‍ ಆಗಿ ತೆರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "ಈ ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ನೀವು ಹೊಸ ಆರ್ಕೈವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "ಆರ್ಕೈವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳು"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತ್ರ"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳ ಫಲಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನದ್ದನ್ನು ತೆಗೆ(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಆರ್ಕೈವನ್ನು ತೆಗೆ"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "ಸ್ಥಳ(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ಕಡತವನ್ನು ಬದಲಿಸಲೆ ?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ನಲ್ಲಿ ಇದೇ ಹೆಸರಿನ ಮತ್ತೊಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬದಲಾಯಿಸು(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1189,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1200,43 +1262,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸು"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ಅಂಟಿಸು"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರ್ಕೈವ್‍ಗೆ ಸೇರಿಸು"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "ಆರ್ಕೈವನಿಂದ ಹೊರತೆಗೆ"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6b4817d..6fb79f9 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,13 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,40 +106,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> 잉그람파는 마테 환경용 압축 관리자입니다. 압축 하일을 만들고 수정하며, 압축 파일에 들어간 파일을 살펴보고, 압축 파일에서 "
-"파일을 꺼낼 수 있습니다. </p> <p> 잉그람파는 tar와 zip과 같은 압축 프로그램의 프론트엔드(그래픽 인터페이스)일 뿐입니다. "
-"지원하는 형식은 다음과 같습니다: </p> <ul> <li>7-Zip 압축 파일 (.7z)</li> <li>WinAce 압축 파일 "
-"(.ace)</li> <li>ALZip 압축 파일 (.alz)</li> <li>AIX 소형 인덱싱 아카이브 (.ar)</li> "
-"<li>ARJ 압축 파일 (.arj)</li> <li>케비넷 파일 (.cab)</li> <li>UNIX CPIO 아카이브 "
-"(.cpio)</li> <li>데비안 리눅스 꾸러미 (.deb) [읽기전용 모드]</li> <li>ISO-9660 CD 디스크 이미지 "
-"(.iso) [읽기전용 모드]</li> <li>Java 아카이브 (.jar)</li> <li>Java 엔터프라이즈 아카이브 "
-"(.ear)</li> <li>Java 웹 아카이브 (.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> "
-"<li>WinRAR 압축 아카이브 (.rar)</li> <li>RAR 아카이빙 만화책 (.cbr)</li> <li>RPM 리눅스 꾸러미 "
-"(.rpm) [읽기전용 모드]</li> <li>테이브 저장 압축 해제형식 (.tar) 또는 다음 형식으로 압축한 파일: gzip "
-"(.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress "
-"(.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop "
-"(.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Stuffit 아카이브 (.bin,"
-" .sit)</li> <li>ZIP 아카이브 (.zip)</li> <li>ZIP 아카이빙 만화책 (.cbz)</li> <li>ZOO 압축"
-" 아카이브 파일 (.zoo)</li> <li>gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, lzop, "
-"rzip, xz로 압축한 단일 파일</li> </ul> <p> 잉그람파는 파일 롤러에서 갈라져 나왔으며 마테 데스크톱 환경의 일부입니다."
-" 마테와 잉그람파를 더 알아보시려면 프로젝트 홈페이지를 방문하세요. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "잉그람파 압축 관리자"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "압축 관리자"
@@ -290,47 +279,55 @@ msgstr ""
"압축 파일 헤더를 암호화할 것인지 여부를 결정합니다. 헤더를 암호화하면 압축 파일 안의 내용을 표시할 때 비밀번호가 있어야 합니다."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr "zip 아카이브를 통한 'unar' 지원 추가"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ".zip 아카이브를 통해 'unar'를 지원하게 합니다."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "파일 덮어쓰기"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "더 최근에 생기는 파일들은 덮어쓰지 마시오"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "압축 파일에 저장된 폴더들을 다시 만듭니다"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "기본 볼륨 크기"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "볼륨의 기본 크기"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "여기에 풀기"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "선택한 압축 파일을 현재 위치에 풉니다"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "풀기..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "선택한 압축 파일을 풉니다"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "압축..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "선택한 오브젝트로 압축 파일을 만듭니다"
@@ -346,7 +343,7 @@ msgstr "압축 파일을 만들거나 푸는 것을 허락합니다"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "압축 파일을 만들 수 없습니다"
@@ -358,9 +355,9 @@ msgstr "압축 파일 이름을 지정해야 합니다."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "이 폴더에 압축 파일을 만들 권한이 없습니다"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "지원하지 않는 종류의 압축 파일입니다."
@@ -368,11 +365,11 @@ msgstr "지원하지 않는 종류의 압축 파일입니다."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "이전 압축 파일을 지울 수 없습니다."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "열기"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "모든 압축 파일"
@@ -380,7 +377,7 @@ msgstr "모든 압축 파일"
msgid "All files"
msgstr "모든 파일"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "지난 출력"
@@ -520,7 +517,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "다른 이름을 사용하십시오."
@@ -530,7 +527,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "압축 파일을 만들 위치에 올바른 권한이 없습니다."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -541,11 +538,11 @@ msgstr ""
"\n"
"만드시겠습니까?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "폴더 만들기(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "목표 폴더를 만들 수 없습니다: %s."
@@ -563,12 +560,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "덮어 쓰기(_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "풀 수 없었습니다"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -621,11 +618,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "저장"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "프로그램을 검색하는데 내부 오류가 발생했습니다:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -634,11 +631,11 @@ msgstr ""
"%s 파일에 대한 명령을 설치하지 않았습니다.\n"
"이 파일을 열 명령어를 검색하시겠습니까?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "이 형식의 파일을 열 수 없습니다"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "명령어 검색(_S)"
@@ -691,7 +688,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "외부 프로그램에서 파일 %d개를 수정했습니다. 아카이브의 파일을 업데이트하지 않으면 바뀐 내용을 모두 잃게 됩니다."
#: ../src/dlg-update.c:193
#, c-format
@@ -737,41 +734,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "모르는 파일 형식입니다"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "파일이 없습니다."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "아카이브가 없습니다"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "작업을 할 수 있는 권한이 없습니다."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "이 종류의 압축 파일은 수정할 수 없습니다"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "압축 파일 자신을 추가할 수 없습니다."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "파일 추가하는 중: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "파일을 풀어내는 중: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "파일 제거하는 중: "
@@ -780,15 +777,15 @@ msgstr "파일 제거하는 중: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "볼륨을 찾을 수 없습니다: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "압축 파일에서 파일을 지웁니다"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "압축 파일 다시 압축하는 중"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "압축 파일 푸는 중"
@@ -805,106 +802,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "ACE (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "AR (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "ARJ (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "BZIP2로 압축한 TAR (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "BZIP으로 압축한 TAR (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "캐비넷 (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "오픈도큐먼트 프리젠테이션"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "오픈도큐먼트 스프레드시트"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "오픈도큐먼트 텍스트"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "오픈도큐먼트 프리젠테이션 탬플릿"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "오픈도큐먼트 스프레드시트 탬플릿"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "오픈도큐먼트 텍스트 탬플릿"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "RAR로 압축한 만화책 (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "ZIP으로 압축한 만화책 (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "GZIP으로 압축한 TAR (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "EAR (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "ZIP 자동 풀림 (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "JAR (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "LHA (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "LRZIP (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "LRZIP로 압축한 TAR (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "LZIP로 압축한 TAR (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "LZMA로 압축한 TAR (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "LZOP로 압축한 TAR (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "윈도우 이미지 형식(.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "RAR (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "압축하지 않은 TAR (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "compress로 압축한 TAR (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "WAR (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "XZ (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "XZ로 압축한 TAR (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "ZOO (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "ZIP (.zip)"
@@ -920,287 +953,300 @@ msgstr "추가(_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "풀기(_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d개 항목 (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d개 항목 선택 (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[읽기전용]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" 폴더를 보여줄 수 없습니다"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "기다려 주세요..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "\"%s\" 만드는 중"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "\"%s\" 불러오는 중"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "\"%s\" 읽어들이는 중"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "\"%s\"에서 지우는 중"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "\"%s\" 테스트 중"
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "파일 목록 가져오는 중"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr " \"%s\"에 추가할 파일을 복사하는 중"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "\"%s\"에 파일을 추가하는 중"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "\"%s\"에서 파일을 푸는 중"
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "목적지에 압축이 풀린 파일을 복사하는 중"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "\"%s\" 저장하는 중"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "압축 파일 열기(_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "파일 표시(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "파일을 보이고 닫기(_F)"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] ""
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "%d개 파일이 남았습니다"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "압축 풀기를 성공적으로 마쳤습니다"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "압축 파일을 성공적으로 만들었습니다"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "기다려 주세요..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "명령이 비정상적으로 마쳤습니다."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "파일을 푸는 중 오류가 발생했습니다."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\"을(를) 열 수 없습니다"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "압축 파일을 읽는 중 오류가 발생했습니다."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "압축 파일에 파일을 지우는 중 오류가 발생했습니다."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "압축 파일에 파일을 추가하는 중 오류가 발생했습니다."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "압축 파일을 검사하는 중 오류가 발생했습니다."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "압축 파일을 저장하는 중 오류가 발생했습니다."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "오류가 발생했습니다."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "명령을 찾을 수 없습니다."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "검사 결과"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "작업을 수행할 수 없습니다"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "이 파일을 현재 압축 파일이나 새로운 압축 파일에 추가하시겠습니까?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "이 파일들로 새로운 압축 파일을 만들겠습니까?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "압축 파일 만들기(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "폴더"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "형식"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "수정 시간"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "위치"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "찾기:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "폴더 창을 닫습니다"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "최근 파일 열기(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "최근 사용한 압축 파일을 엽니다"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "위치(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" 압축 파일을 저장할 수 없습니다"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" 파일을 바꾸시겠습니까?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "같은 이름의 또 다`른 파일이 \"%s\" 안에 이미 있습니다."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "모두 바꾸기(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "건너뛰기(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "바꾸기(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "새 이름이 비어있으니 이름을 입력하십시오."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "새 이름이 이미 존재하니, 다른 이름을 입력하십시오."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr "\"%s\" 이름에 최소한 %s 문자가 있어야 하므로 잘못되었으니, 다른 이름을 입력하십시오."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1211,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1222,43 +1268,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "이름 바꾸기"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "새 폴더 이름(_N):"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "새 파일 이름(_N):"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "이름 바꾸기(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "파일의 이름을 바꿀 수 없습니다"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "선택한 파일을 붙여넣기"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "대상 폴더(_D):"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "압축 파일에 파일을 추가합니다"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "압축 파일을 풉니다"
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 3b9bc84..e8aa3eb 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kashmiri (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ks/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -480,7 +492,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -490,7 +502,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -498,11 +510,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -520,12 +532,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -578,22 +590,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -691,41 +703,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -734,15 +746,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -759,106 +771,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -874,290 +922,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "नाप"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "छंडिव:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1165,7 +1226,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1173,43 +1234,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 87f90e0..c37b512 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Rêveberê Arşîvê"
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Li vir derbixe"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Derbixe li..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Arşîva ku hatiye hilbijartin veke"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Arşîv pêk nehat"
@@ -338,9 +350,9 @@ msgstr ""
"Ji bo ku tu karibî di hundirê vê peldankê de arşîvekê pêk bîne têra xwe "
"destûra te tuneye"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Cureyê arşîvê nayê destekkirin."
@@ -348,11 +360,11 @@ msgstr "Cureyê arşîvê nayê destekkirin."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Arşîva kevn jê nehate birin."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Veke"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Hemû arşîv"
@@ -360,7 +372,7 @@ msgstr "Hemû arşîv"
msgid "All files"
msgstr "Hemû pel"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Derana Dawîn"
@@ -487,7 +499,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Ji kerema xwe re navekî din binivîse."
@@ -499,7 +511,7 @@ msgstr ""
"Ji bo ku tu karibî di hundirê peldanka hedef de arşîvekê çêbike têra xwe "
"destûra te tuneye."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -510,11 +522,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tu dixwazî wê çêbike?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Peldankê Çêke"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Peldanka hedef ya te diyar kiribû pêk nehat: %s."
@@ -532,12 +544,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Li ser binivîse"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Karê vekirinê nehate kirin"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -591,22 +603,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Tomar bike"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -704,41 +716,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Têra xwe destûra te tuneye."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Tu nikarî vê arşîvê li ser wê zêde bike."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Pel lê têne zêdekirin: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Pel têne vekirin: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Pel tê jêbirin: "
@@ -747,15 +759,15 @@ msgstr "Pel tê jêbirin: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Ji arşîvê pel têne jêbirin"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Arşîv dîsa tê tengkirin"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Arşîv tê vekirin"
@@ -772,106 +784,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tara ku bi Bzip2 hatiye tengkirin (.tar.bz.2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tara ku bi Bzip hatiye tengkirin (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tara ku bi Gzipê hatiye tengkirin (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar ya bi lzopê hatiye tengkirin (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tara ku nehatiye tengkirin (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar ya bi compressê hatiye tengkirin (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -887,291 +935,304 @@ msgstr "_Têxê"
msgid "_Extract"
msgstr "_Arşîvê Veke"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Peldank"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[tenê tê xwendin]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Peldanka \"%s\" nehate nîşandan"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Lîsteya pelan tê stendin"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Ferman bi awayekî çewt bi dawî bû."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Dema pel dihatin vekirin çewtiyek çêbû."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" venebû"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Dema arşîv dihate barkirin çewtiyek çêbû."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Dema ji arşîvê pel dihatin jêbirin çewtiyek çêbû."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Dema pel li arşîvê dihatin zêdekirin çewtî çêbû."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Dema arşîv dihate ceribandin çewtî çêbû."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Ferman nehate dîtin."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Encama Ceribandinê"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kar nehate kirin"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Tu dixwazî vî pelî têxe arşîva heyî yan jî dixwazî wekî arşîveke nû veke?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Tu dixwazî bi van pelan arşîveke nû çêbike?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Arşîvê Çêbike"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Mezinahî"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Cure"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Dîroka Guherandinê"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Cih"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nav"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Bibîne:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Arşîveke ku herî dawî hatiye bikaranîn veke"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Cih:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Arşîva \"%s\" nehate tomarkirin"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Hemûyî _Biguherîne"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Derbas be"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Biguherîne"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1182,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1193,43 +1254,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Nav biguherîne"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Nav biguherîne"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Peldank ji nû ve nehate binavkirin"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Pel ji nû ve nehate binavkirin"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Hilbijartinê Pê Ve Bike"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Pelan têxe arşîvê"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Arşîvê veke"
diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po
index d7d3cfc..469580b 100644
--- a/po/ku_IQ.po
+++ b/po/ku_IQ.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Haval Abdulkarim <[email protected]>, 2018
+# Rasti K5 <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "کردنەوە"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr "هەموو پەڕگەکان"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -480,7 +493,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -490,7 +503,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -498,11 +511,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "دروستکردنی _بوخچە"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -520,12 +533,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -578,22 +591,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "پاشەکەوتکردن"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "نەتوانرا ئەم جۆرە پەڕگەیە بکرێتەوە"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -691,41 +704,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "پەڕگەکە نەدۆزرایەوە."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -734,15 +747,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -759,106 +772,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -874,290 +923,303 @@ msgstr "_زۆرکردن"
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "بوخچە"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "قەبارە"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "جۆر"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "شوێن"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ناو"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "دۆزینەوە:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_شوێن:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_تێپەڕاندن"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1165,7 +1227,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1173,43 +1235,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "ناولێنانەوە"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_ناوی بوخچەی نوێ:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_ناوی پەڕگەی نوێ:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_ناولێنانەوە"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "نەتوانرا بوخچەکە ناوبنرێتەوە"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "نەتوانرا پەڕگەکە ناوبنرێتەوە"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 2570ff0..8f5cfaf 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# chingis, 2018
+# ballpen, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: ballpen, 2018\n"
"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Архив менеджери"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Бул жерден таңгагын ачуу"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Кезектеги папкага архивдин таңгагын ачуу"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Таңгагын ачуу..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Тандалган архивдин таңгагын ачуу"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Кысуу..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Тандалган объекттер менен кысылган архивди жаратуу"
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Архивди жаратуу оңунан чыккан жок"
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr "Архивдин атын көрсөтүү керек."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Бул папкадан архивди жаратуу үчүн укуктар жетишсиз"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Архив түрү колдолбойт."
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr "Архив түрү колдолбойт."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Эски архивди өчүрүү оңунан чыккан жок."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Ачуу"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Бардык архивдер"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "Бардык архивдер"
msgid "All files"
msgstr "Бардык файлдар"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Билдирүүлөр журналы"
@@ -494,7 +507,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Башка атты тандаңыз."
@@ -504,7 +517,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Дайындоо папкасында архивди жаратуу үчүн укуктарыңыз жетишсиз."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -515,11 +528,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Аны жаратасызбы?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Папканы жаратуу"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Дайындоо папкасын жаратуу оңунан чыккан жок: %s."
@@ -537,12 +550,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Кайтадан жаздыруу"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Таңгагын ачуу ишке ашырылган жок"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -597,11 +610,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Сактоо"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Тиркемелерди издегенге аракет кылуу учурунда ички ката чыкты:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -610,11 +623,11 @@ msgstr ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Ушундай түрүндөгү файлды ачуу оңунан чыккан жок"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Издөө командасы"
@@ -714,41 +727,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Файл форматы аныкталган жок"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Файл табылган жок."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Укуктар жетишсиз."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Архив түрүн өзгөртүү мүмкүн эмес"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Архивди өзүнүн ичине салуу мүмкүн эмес."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Файл кошулууда: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Файлдын таңгагы ачылууда: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Файл өчүрүлүүдө: "
@@ -757,15 +770,15 @@ msgstr "Файл өчүрүлүүдө: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Томду табуу оңунан чыккан жок: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Файлдар архивден өчүрүлүүдө"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Архивди кайтадан таңгактоо"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Архивдин таңгагы ачылууда"
@@ -782,106 +795,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "bzip2 менен кысылган Tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "bzip менен кысылган Tar (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "gzip менен кысылган Tar (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Өзү чыгарылуучу zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "lrzip менен кысылган Tar (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "lrzip менен кысылган Tar (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "lzma менен кысылган Tar (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "lzop менен кысылган Tar (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Кысылбаган Tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "compress менен кысылган Tar (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "xz менен кысылган Tar (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -897,288 +946,301 @@ msgstr "_Кошуу"
msgid "_Extract"
msgstr "_Таңгагын ачуу"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[окуу гана]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "«%s» папкасын көрсөтүү оңунан чыккан жок"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Файлдар тизмеси алынууда"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Архивди _ачуу"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "Файлдарды _көрсөтүү"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Таңгагын ачуу ийгиликтүү өттү"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Архив ийгиликтүү жаратылды"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Программа кемчилик менен аякталды."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Файлдардын таңгагын ачуу учурунда ката чыкты."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "«%s» архивин ачуу оңунан чыккан жок"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Архивди окуу учурунда ката чыкты."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Файлдарды архивден өчүрүү учурунда ката чыкты."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Файлдарды архивге кошуу учурунда ката чыкты."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Архивди текшерүү учурунда ката чыкты."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Архивди сактоо учурунда ката чыкты."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Ката чыкты."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Команда табылган жок."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Текшерүүнүн натыйжалары"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Операцияны аткаруу оңунан чыккан жок"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Бул файлды кезектеги архивге кошкуңуз келеби же жаңыдай кылып ачасызбы?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Жаңы архивди жаратып жана тандалган файлдарды ага кошосузбу?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Архивди жаратуу"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Бак"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Өлчөмү"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Түрү"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Өзгөртүлгөн күнү"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Дарек"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Аты"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Табуу:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Папкалар панелин жашыруу"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Жакындагыларды ачуу"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Жакында колдонулган архивди ачуу"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Дареги:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "«%s» архивин сактоо оңунан чыккан жок"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "«%s» файлын алмаштырасызбы?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "_Баарын алмаштыруу"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "Ө_ткөрүү"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Алмаштыруу"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1189,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1200,43 +1262,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Атын өзгөртүү"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "Атын ө_згөртүү"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Папканын атын өзгөртүү оңунан чыккан жок"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Файлдын атын өзгөртүү оңунан чыккан жок"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Тандалган элементтерди коюу"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Файлдарды архивге кошуу"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Архивдин таңгагын ачуу"
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index 6a9567e..0879655 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -480,7 +492,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -490,7 +502,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -498,11 +510,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -520,12 +532,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -578,22 +590,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -691,41 +703,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -734,15 +746,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -759,106 +771,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -874,290 +922,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Gruutde"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tiep"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Verangeringsdatem"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1165,7 +1226,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1173,43 +1234,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Herneume"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 73a907b..db9316e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,13 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# brennus <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018
+# Moo, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Moo, 2018\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,47 +107,49 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
"<p> Engrampa yra archyvų tvarkytuvė, skirta MATE aplinkai. Ji leidžia kurti,"
" keisti archyvus, žiūrėti archyvų turinį, žiūrėti archyve esantį failą ir "
"išskleisti failus iš archyvo. </p> <p> Engrampa yra tik išorinė (grafinė "
"sąsaja) archyvavimo programų, tokių kaip tar ir zip, pusė. Palaikomi failų "
-"tipai yra: </p> <ul> <li>7-Zip Suglaudintas Failas (.7z)</li> <li>WinAce "
-"Suglaudintas Failas (.ace)</li> <li>ALZip Suglaudintas Failas (.alz)</li> "
-"<li>AIX Mažas Ineksuotas Archyvas (.ar)</li> <li>ARJ Suglaudintas Archyvas "
-"(.arj)</li> <li>CAB Failas (.cab)</li> <li>UNIX CPIO Archyvas (.cpio)</li> "
-"<li>Debian Linux Pakuotė (.deb) [Tik skaitymo veiksena]</li> <li>ISO-9660 CD"
-" Disko Atvaizdas (.iso) [Tik skaitymo veiksena]</li> <li>Java Archyvas "
-"(.jar)</li> <li>Java Enterprise archyvas (.ear)</li> <li>Java Saityno "
-"Archyvas (.war)</li> <li>LHA Archyvas (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR "
-"Suglaudintas Archyvas (.rar)</li> <li>RAR Archyvuota Komiksų Knyga "
-"(.cbr)</li> <li>RPM Linux Pakuotė (.rpm) [Tik skaitymo veiksena]</li> "
-"<li>Tape nesuglaudintas Archyvo Failas (.tar) arba suglaudintas su: gzip "
-"(.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress "
-"(.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop "
-"(.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archyvai "
-"(.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archyvas (.zip)</li> <li>ZIP Archyvuota Komiksų "
-"Knyga (.cbz)</li> <li>ZOO Suglaudintas Archyvo Failas (.zoo)</li> "
-"<li>Pavieniai failai suglaudinti su gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, "
-"lzip, lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa yra programos File Roller šaka "
-"ir MATE darbalaukio aplinkos dalis. Jeigu norite sužinoti daugiau apie MATE "
-"ir Engrampa, prašome aplankyti projekto tinklalapį. </p>"
+"tipai yra: </p> <ul> <li>7-Zip suglaudintas failas (.7z)</li> <li>WinAce "
+"suglaudintas failas (.ace)</li> <li>ALZip suglaudintas failas (.alz)</li> "
+"<li>AIX mažas indeksuotas archyvas (.ar)</li> <li>ARJ suglaudintas archyvas "
+"(.arj)</li> <li>CAB failas (.cab)</li> <li>UNIX CPIO archyvas (.cpio)</li> "
+"<li>Debian Linux paketas (.deb) [Tik skaitymo veiksena]</li> <li>ISO-9660 CD"
+" disko atvaizdis (.iso) [Tik skaitymo veiksena]</li> <li>Java archyvas "
+"(.jar)</li> <li>Java Enterprise archyvas (.ear)</li> <li>Java saityno "
+"archyvas (.war)</li> <li>LHA archyvas (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR "
+"suglaudintas archyvas (.rar)</li> <li>RAR archyvuota komiksų knyga "
+"(.cbr)</li> <li>RPM Linux paketas (.rpm) [Tik skaitymo veiksena]</li> "
+"<li>Tape nesuglaudintas archyvo failas (.tar) arba suglaudintas naudojant: "
+"gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
+"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
+"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
+"<li>Stuffit archyvai (.bin, .sit)</li> <li>ZIP archyvas (.zip)</li> <li>ZIP "
+"archyvuota komiksų knyga (.cbz)</li> <li>ZOO suglaudintas archyvo failas "
+"(.zoo)</li> <li>Pavieniai failai suglaudinti naudojant gzip (.gz), brotli "
+"(.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa yra programos File"
+" Roller šaka ir MATE darbalaukio aplinkos dalis. Jeigu norėtumėte sužinoti "
+"daugiau apie MATE ir Engrampa, apsilankykite projekto tinklalapyje. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Archyvų tvarkytuvė „Engrampa“"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Archyvų tvarkytuvė"
@@ -307,47 +315,55 @@ msgstr ""
"reikalaujama slaptažodžio, norint išvardinti archyvo turinį."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr "Įgalina „unrar“ palaikymą .zip archyvams."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr "Įgalina „unrar“ palaikymą .zip archyvams."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Perrašyti esamus failus"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Neperrašyti naujesnių failų"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Atkurti archyve laikomų aplankų struktūrą"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Numatytasis tomo dydis"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Numatytasis tomų dydis."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Išskleisti čia"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Išskleisti pažymėtą archyvą esamon vieton"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Išskleisti į..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Išskleisti pažymėtą archyvą"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Suglaudinti..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Sukurti suglaudintą archyvą iš pažymėtų objektų"
@@ -363,7 +379,7 @@ msgstr "Leidžia sukurti ir išskleisti archyvus"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nepavyko sukurti archyvo"
@@ -375,9 +391,9 @@ msgstr "Turite nurodyti archyvo pavadinimą."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Neturite leidimo sukurti archyvą šiame aplanke"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archyvo tipas nepalaikomas."
@@ -385,11 +401,11 @@ msgstr "Archyvo tipas nepalaikomas."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nepavyko ištrinti seno archyvo."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Visi archyvai"
@@ -397,7 +413,7 @@ msgstr "Visi archyvai"
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Paskutinė išvestis"
@@ -545,7 +561,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Naudokite kitą pavadinimą."
@@ -555,7 +571,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Neturite leidimo sukurti archyvą paskirties aplanke."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -566,11 +582,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norite jį sukurti?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Sukurti _aplanką"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nepavyko sukurti paskirties aplanko: %s."
@@ -588,12 +604,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Perrašyti"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Išskleidimas neatliktas"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -646,11 +662,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Vidinė klaida ieškant programų:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -659,11 +675,11 @@ msgstr ""
"Neįdiegta %s failus galinti atverti komanda.\n"
"Ar tikrai norite ieškoti komandos, galinčios atverti šį failą?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Nepavyko atverti šio failo tipo"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Ieškoti komandos"
@@ -774,41 +790,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Failo formatas neapažintas"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Failas nerastas."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Archyvas nerastas"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Neturite reikiamų teisių."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Šio tipo archyvai negali būti keičiami"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Negalima įdėti archyvo į jį patį."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Pridedamas failas: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Išskleidžiamas failas: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Šalinamas failas: "
@@ -817,15 +833,15 @@ msgstr "Šalinamas failas: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Nepavyko rasti tomo: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Iš archyvo šalinami failai"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Iš naujo glaudinamas archyvas"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Išglaudinimas archyvas"
@@ -842,106 +858,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.arj)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr "brotli (.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr "Tar, suglaudintas su brotli (.tar.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar, suglaudintas su bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar, suglaudintas su bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "OpenDocument pateiktis"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument skaičiuoklė"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "OpenDocument tekstas"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "OpenDocument pateikties šablonas"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "OpenDocument skaičiuoklės šablonas"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "OpenDocument teksto šablonas"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar archyvuota komiksų knyga (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip archyvuota komiksų knyga (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar, suglaudintas su gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Savaime išsispaudžiantis zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "LRZIP (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar, suglaudintas su lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar, suglaudintas su lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar, suglaudintas su lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar, suglaudintas su lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows paveikslų formatas (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar, nesuglaudintas (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar, suglaudintas su compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar, suglaudintas su xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -957,7 +1009,7 @@ msgstr "Į_dėti"
msgid "_Extract"
msgstr "_Išskleisti"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -966,7 +1018,7 @@ msgstr[1] "%d objektai (%s)"
msgstr[2] "%d objektų (%s)"
msgstr[3] "%d objektų (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -975,273 +1027,286 @@ msgstr[1] "Pasirinkti %d objektai (%s)"
msgstr[2] "Pasirinkta %d objektų (%s)"
msgstr[3] "Pasirinkta %d objektų (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Aplankas"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[tik skaitymui]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nepavyko parodyti aplanko „%s“"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr "Procesas pristabdytas"
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr "P_ratęsti"
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Prašome palaukti..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pristabdyti"
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Kuriamas \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Įkeliamas \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Skaitomas \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Ištrinami failai iš \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Bandomas \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Gaunamas failų sąrašas"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Kopijuojami failai, kad pridėti į \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Pridedami failai į \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Išskleidžiami failai iš \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopijuojami išskleisti failai į paskirties vietą"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Įrašomas \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Atverti archyvą"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Rodyti failus"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Rodyti _failus ir išeiti"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] "Liko %d failas"
-msgstr[1] "Liko %'d failai"
-msgstr[2] "Liko %'d failų"
-msgstr[3] "Liko %'d failų"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "liko %dfailas"
+msgstr[1] "liko %dfailai"
+msgstr[2] "liko %dfailų"
+msgstr[3] "liko %d failų"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Išskleidimas sėkmingai baigtas"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archyvas sėkmingai sukurtas"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Prašome palaukti..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komanda baigė darbą nesėkmingai."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Įvyko klaida išskleidžiant failus."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nepavyko atverti „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Įvyko klaida įkeliant archyvą."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Įvyko klaida šalinant failus iš archyvo."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Įvyko klaida įtraukiant failus į archyvą."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Įvyko klaida testuojant archyvą."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Įvyko klaida, įrašant archyvą."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Įvyko klaida."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Komanda nerasta."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Tikrinimo rezultatas"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nepavyko atlikti operacijos"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Ar norite įdėti šį failą į esamą archyvą, ar atverti jį kaip naują archyvą?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ar norite sukurti naują archyvą su šiais failais?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Sukurti _archyvą"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Aplankai"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Keitimo data"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Ieškoti:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Užverti aplankų polangį"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Atverti _paskiausiai naudotus"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Atverti paskiausiai naudotą archyvą"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nepavyko įrašyti archyvo „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Pakeisti failą \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Kitas failas tuo pačiu pavadinimu jau yra kataloge \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "P_akeisti visus"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "Pralei_sti"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "Pa_keisti"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Naujas pavadinimas tuščias, prašome įvesti pavadinimą."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
"Naujas pavadinimas toks pats kaip ir senas, prašome įvesti kitą pavadinimą."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1250,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"Pavadinimas \"%s\" nėra teisingas, nes jame yra bent vienas iš šių simbolių:"
" %s, prašome įvesti kitą pavadinimą."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1261,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1272,43 +1337,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Naujas aplanko pavadinimas:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Naujas failo pavadinimas:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "Pe_rvardinti"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nepavyko pervadinti failo"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Įdėti pažymėtus elementus"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Paskirties aplankas:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Įdėti failus į archyvą"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Išskleisti archyvą"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 071e8da..fbbd79f 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,14 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Klāvs Priedītis <[email protected]>, 2018
+# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018
+# ciba43 <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Klāvs Priedītis <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: ciba43 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,23 +108,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arhīvu pārvaldnieks"
@@ -268,47 +276,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Atspiest šeit"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Atspiest izvēlēto arhīvu patreizējā vietā"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Atspiest..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Atspiest izvēlēto arhīvu"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Saspiest..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Izveidot saspiestu arhīvu no izvēlētajiem objektiem"
@@ -324,7 +340,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Neizdevās izveidot arhīvu"
@@ -336,9 +352,9 @@ msgstr "Jums jānorāda arhīva nosaukums."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Jums nav atļaujas, lai izveidotu arhīvu šajā mapē"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arhīva veids nav atbalstīts."
@@ -346,11 +362,11 @@ msgstr "Arhīva veids nav atbalstīts."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Neizdevās izdzēst veco arhīvu."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Visi arhīvi"
@@ -358,7 +374,7 @@ msgstr "Visi arhīvi"
msgid "All files"
msgstr "_Visi faili"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Pēdējā izvade"
@@ -496,7 +512,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Lūdzu, lietojiet citu nosaukumu."
@@ -506,7 +522,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Jums nav pietiekamas atļaujas, lai izveidotu arhīvu mērķa mapē."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -517,11 +533,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai vēlaties to izveidot?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Izveidot _mapi"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Neizdevās izveidot mērķa mapi: %s."
@@ -539,12 +555,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Pārrakstīt"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Atspiešana nav veikta"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -597,11 +613,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Gadījās iekšēja kļūda mēģinot meklēt lietotnes:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -610,11 +626,11 @@ msgstr ""
"Nav norādīta komanda %s failiem.\n"
"Vai jūs vēlaties meklēt komandu, ar ko atvērt šo failu?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Neizdevās atvērt šo failu tipu"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Meklēt komandu"
@@ -716,41 +732,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Faila formāts nav atpazīts"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Fails nav atrasts."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Jums nav nepieciešamo atļauju."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Šāda veida arhīvs nevar tikt mainīts"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Jūs nevarat pievienot arhīvu sev pašam."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Pievienojot failu: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Atspiežot failu: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Dzēšot failu: "
@@ -759,15 +775,15 @@ msgstr "Dzēšot failu: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Neizdevās atrast arhīva daļu: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Dzēš failus no arhīva"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Vēlreiz saspiež arhīvu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Atspiež arhīvu"
@@ -784,106 +800,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.arj)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar saspiests ar bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar saspiests ar bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Ar Rar saspiesta komiksu grāmata (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Ar Zip saspiesta komiksu grāmata (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar saspiests ar gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Pašatspiedošs zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar saspiests ar lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar saspiests ar lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar saspiests ar lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar saspiests ar lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar nesaspiests (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar saspiests ar compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar saspiests ar xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -899,7 +951,7 @@ msgstr "_Pievienot"
msgid "_Extract"
msgstr "_Atspiest"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -907,7 +959,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -915,164 +967,177 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[tikai lasāms]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Neizdevās parādīt mapi \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Iegūst failu sarakstu"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Atvērt arhīvu"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Rādīt failus"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Atspiešana pabeigta sekmīgi"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arhīvs izveidots sekmīgi"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komandas darbība beidzās nekorekti."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Failu atspiešanas laikā gadījās kļūda."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Neizdevās atvērt: \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Gadījās kļūda arhīva ielādes laikā."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Gadījās kļūda dzēšot failus no arhīva."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Gadījās kļūda pievienojot failus arhīvam."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Gadījās kļūda testējot arhīvu."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Gadījās kļūda arhīva ielādes laikā."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Gadījās kļūda."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Komanda nav atrasta."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Testa rezultāts"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Neizdevās veikt darbību"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1080,114 +1145,114 @@ msgstr ""
"Vai vēlaties pievienot šo failu pašreizējam arhīvam, vai arī atvērt to kā "
"jaunu arhīvu?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Vai vēlaties izveidot jaunu arhīvu ar šiem failiem?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Izveidot _arhīvu"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Mapes"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Pārveidošanas datums"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Meklēt:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Aizvērt mapju rūti"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Atvērt n_esenos"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Atvērt nesen izmantotu arhīvu"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Neizdodas saglabāt arhīvu \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Aizvietot failu \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Cits fails ar tādu pašu nosaukumu jau eksistē iekš \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "_Aizvietot visus"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "Izlai_st"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Aizvietot"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1198,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1209,43 +1274,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Pārsaukt"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Pārsaukt"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Neizdevās pārsaukt mapi"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Neizdevās pārsaukt failu"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ielīmēt izvēlēto"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Pievienot failus arhīvam"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Atspiest arhīvu"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index e169264..7d5284c 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "अभिलेख प्रबंधक"
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "एतए निकालू"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "एकरामे निकालू..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "चयनित अभिलेखमे निकालू"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "अभिलेख तैआर नहि कए सकल"
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr "अहाँक अभिलेख नाम निर्दिष्ट
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "अहाँक सँग एहि फ़ोल्डरमे अभिलेख तैआर करबाक अनुमति नहि अछि"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "अभिलेख प्रकार समर्थित नहि."
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr "अभिलेख प्रकार समर्थित नहि."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "पुरान अभिलेख मेटाएल नहि जाए सकल."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "खोलू"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "सबहि अभिलेख"
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr "सबहि अभिलेख"
msgid "All files"
msgstr "सबहि फ़ाइल"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "अंतिम आउटपुट"
@@ -483,7 +495,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "कृप्या एकटा भिन्न नाम उपयोग करू."
@@ -493,7 +505,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "अहाँक पास गंतव्य फ़ोल्डरमे अभिलेख तैआर करबाक अनुमति नहि अछि."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -504,11 +516,11 @@ msgstr ""
"\n"
"की अहाँ एकरा तैआर कएनाइ चाहै छी?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "फोल्डर बनाबू (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "गंतव्य फोल्डर तैआर नहि कए सकल: %s."
@@ -526,12 +538,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "मेटाए कए लिखू (_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "निकालल नहि गेल "
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -584,22 +596,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "सहेजू"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -697,41 +709,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "अहाँक पास उचित अनुमति नहि अछि."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "अहाँ एकटा अभिलेखकेँ ओहि अभिलेखमे नहि जोड़ि सकब."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "फाइल जोड़ि रहल अछि:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "फाइल निकाएल रहल अछि:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "फाइल हटाए रहल अछि:"
@@ -740,15 +752,15 @@ msgstr "फाइल हटाए रहल अछि:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "फाइलकेँ अभिलेखसँ मेटाए रहल अछि"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "अभिलेख पुनः संपीडित कए रहल अछि"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "अभिलेख असंपीडित कए रहल अछि"
@@ -765,106 +777,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "bzip2 क' सँग संकुचित Tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "bzip क' सँग संकुचित Tar (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "gzip क' सँग संकुचित Tar (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "स्व निष्कर्षण zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "lzop क' सँग संकुचित Tar (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar विसंकुचित (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "कंप्रेस क' सँग संकुचित Tar (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -880,177 +928,190 @@ msgstr "जोड़ू (_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "निकालू (_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "फ़ोल्डर"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[सिर्फ पढ़बाक योग्य]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "फोल्डर \"%s\" प्रदर्शित नहि कए सकल"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "फाइल सूची प्राप्त कए रहल अछि"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "कमांड अस्वाभाविक रूप सँ बाहर भेल."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "फाइल निकालै समय एकटा त्रुटि भेल."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" केँ खोलि नहि सकल"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "अभिलेख लोड करैत समय एकटा त्रुटि भेल."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "अभिलेखमे सँ फाइल मेटाबैत समय एकटा त्रुटि भेल."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "अभिलेखमे फाइल जोड़ैत समय एकटा त्रुटि भेल."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "अभिलेख क' परीक्षण क' दौरान एकटा त्रुटि भेल"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "कमांड नहि भेटल."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "जाँच परिणाम"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "क्रिया पूरा नहि कए सकल"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1058,114 +1119,114 @@ msgstr ""
"की अहाँ एहि फ़ाइलकेँ वर्तमान अभिलेखमे जोड़ब चाहैत छी अथवा एकरा नवीन अभिलेख क'"
" रूपमे खोलनाइ चाहैत छी?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "की अहाँ एहि फ़ाइलक सँग नवीन अभिलेख बनओनाइ चाहैत छी?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "अभिलेख तैआर करू (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "फ़ोल्डरसभ"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "तिथि परिवर्धित"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "खोजू:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "हाल क' खोलू (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "हालमे प्रयुक्त अभिलेख खोलू"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "स्थान (_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "अभिलेख \"%s\" सहेजि नहि सकल"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "सबहि बदलू (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "छोड़ू (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "बदलू (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1176,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1187,43 +1248,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "नाम बदलू"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "नाम बदलू (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "फोल्डर नाम नहि बदैल सकल"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "फाइल नाम बदैल नहि सकल"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "चयन साटू"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "अभिलेखमे नवीन फाइल जोड़ू"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "अभिलेख निकालू"
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index 07e7b7c..7012ff6 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Mpandrindra arsiva"
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Aboray eto"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Aboray mankany amin'ny..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Manaboraka ilay arsiva voafaritra"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Tsy afaka namorona ilay arsiva"
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr "Tsy maintsy milaza anaran'arsiva ianao."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Tsy manana alalana hamorona arsiva anatin'ity lahatahiry ity ianao"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Tsy raisina an-tànana io karazan'arsiva io."
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr "Tsy raisina an-tànana io karazan'arsiva io."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Tsy afaka namafa ilay arsiva taloha."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Sokafy"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Ny arsiva rehetra"
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr "Ny arsiva rehetra"
msgid "All files"
msgstr "Ny rakitra rehetra"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Famoahana farany"
@@ -485,7 +497,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Mampiasà anarana hafa."
@@ -496,7 +508,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tsy manana alalana hamorona arsiva anatin'ilay lahatahiry iantefana ianao."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -507,11 +519,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tianao foronina ilay izy?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Hamorona _lahatahiry"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Tsy afaka namorona ilay lahatahiry iantefana: %s."
@@ -529,12 +541,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Tsindrio"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Tsy natao ilay fanaborahana"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -587,22 +599,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Raiketo"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -700,41 +712,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Tsy manana ny fahazoan-dàlana ilaina ianao."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Tsy azonao atao ny mampiditra arsiva anatin'ny tenany."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Mampiditra ny rakitra:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Manaboaraka ny rakitra:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Manesotra ny rakitra:"
@@ -743,15 +755,15 @@ msgstr "Manesotra ny rakitra:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Mamafa ireo rakitra tanatin'ilay arsiva"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Mamnintina ilay arsiva indray"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Manaboraka ilay arsiva"
@@ -768,106 +780,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar nafintina tamin'ny bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar nafintina tamin'ny bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar nafintina tamin'ny gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "zip nanaboraka irery (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar nafintina tamin'ny lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar tsy voafintina (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar nafintina tamin'ny compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -883,179 +931,192 @@ msgstr "_Ampidiro"
msgid "_Extract"
msgstr "_Aboray"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Lahatahiry"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[vakiana fotsiny]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Tsy afaka nampiseho ny lahatahiry \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Maka ilay lisitry ny rakitra"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "S_okafy ilay Arsiva"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Nijanona tampoka ilay baiko."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Nisy olana nitranga teo am-panaborahana ireo rakitra."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Tsy afaka nanokatra ny \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pakana ilay arsiva."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
"Nisy olana nitranga teo am-pamafana ireo rakitra tao anatin'ilay arsiva."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
"Nisy olana nitranga teo am-pampidirana rakitra tao anatin'ilay arsiva."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Nisy olana nitranga teo am-pitsapana ilay arsiva."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Tsy hita ilay baiko."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Valin'ny fitsapana"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Tsy afaka nanatanteraka ilay asa"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1063,114 +1124,114 @@ msgstr ""
"Tianao ampidirina anatin'ity arsiva ity ve io rakitra io sa sokafana anatina"
" arsiva iray vaovao?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Tianao ve ny hamorona arsiva vaovao amin'ny alalan'ireo rakitra ireo?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Hamorona _arsiva"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Habe"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Karazana"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Datin'ny fanovana"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Toerana"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Anarana"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Tadiavo:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Manokatra arsiva nampiasaina vao haingana"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Toerana:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Tsy afaka nandraikitra ny arsiva \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Soloy izy _rehetra"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Dingano"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Soloy"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1181,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1192,43 +1253,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Ovay anarana"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Ovay anarana"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Tsy afaka nanova ny anaran'ilay lahatahiry"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Tsy afaka nanova ny anaran'ilay rakitra"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Apetao izay voafaritra"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Hampiditra rakitra anaty arsiva iray"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Hanaboraka arsiva"
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index 5c3ada6..8f7bec0 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Huaki"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -480,7 +492,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -490,7 +502,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -498,11 +510,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -520,12 +532,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -578,22 +590,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Pupuri"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -691,41 +703,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -734,15 +746,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -759,106 +771,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -874,290 +922,303 @@ msgstr "_Tāpiri"
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Ingoa"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Tīpokatia"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Whakakapia"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1165,7 +1226,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1173,43 +1234,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Whakaingoa hou"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 6afbc4f..938587c 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# exoos <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: exoos <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Менаџер на архиви"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Отпакувај тука"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Отпакувај во..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Отпакувај ја избраната архива"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Не можам да ја креирам архивата"
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr "Мора да го внесете името на архивата"
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Немате дозвола да креирате архива во папката"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Типот на архивата не е подржан."
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr "Типот на архивата не е подржан."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Не можам да ги избришам старите архиви."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Сите архиви"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "Сите архиви"
msgid "All files"
msgstr "Сите датотеки"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Последен приказ"
@@ -496,7 +509,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Ве молиме користете друго име."
@@ -506,7 +519,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Немате дозвола да креирате архива во папката."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -516,11 +529,11 @@ msgstr ""
"Дестинационата папка %s не постои.\n"
"Дали сакате да ја креирате?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Креаирај _папка"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Не можам да ја креирам дестинационата папка %s. "
@@ -538,12 +551,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Поклопи"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Отпакувањето не е извршено"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -598,22 +611,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -711,41 +724,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Ја немате парвилната дозвола."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Типот на архивата не може да биде изменет"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Не можете да додадете архива на самата себе."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Додавам датотека: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Ја отпакувам датотеката: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Отстранувам датотека: "
@@ -754,15 +767,15 @@ msgstr "Отстранувам датотека: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Не можам да го најдам просторот: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Бришам датотеки од архивата"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Повторно ја компресирам архива"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Декомпресирам архива"
@@ -779,106 +792,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar компресирано со bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar компресирано со bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar архивиран стрип (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip архивиран стрип (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar компресирано со gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Само-отпакувачки zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar компресиран со lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar компресирано со lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar некомпресирано (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar компресирано соmpress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -894,177 +943,190 @@ msgstr "_Додај"
msgid "_Extract"
msgstr "_Отпакувај"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[само за читање]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Не можам да ја прикажам папката \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Ја добивам листата на датотеки"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Отвори ја архивата"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Отпакувањето заврши успешно"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Архивата е креирана успешно"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Командата е прекината невобичаено."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Се појави грешка при отпакувањето на датотеките."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Не можам да отворам \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Се појави грешка при вчитување на архивата."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Се појави грешка при бришење на датотеките од архивата."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Се појави грешка при додавање на датотеки во архивата."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Се појави грешка при тестирање на архивата."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Се појави грешка при зачувување на архивата."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Се појави грешка."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Командата не е пронајдена."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Тестирај го резултатот"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Не можам да ја спроведам операцијата"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1072,114 +1134,114 @@ msgstr ""
"Дали сакате да ја додадете датотеката во тековната архива или да ја отворите"
" како нова архива?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Дали сакате да создадете нова архива со овие датотеки?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Креирај _архива"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Големина"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата на промена"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Локација"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Најди:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Затвори го просторот со папките"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Отвори _скорешни"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Отвори неодамнешна архива"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Локација:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Не можам да го зачувам \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Замени ги _сите"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Прескокни"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1190,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1201,43 +1263,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Преименувај"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Преименувај"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Не можам да ја преименувам папката"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Вменти го избраното"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Додај датотеки во архивата"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Отпакувај архива"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index cb8a90b..7a1d61c 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "ശേഖരപാലകന്‍"
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "ഇവിടേയ്ക്കു് തുറന്നിടുക"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "തുറന്നിടേണ്ട സ്ഥാനം..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ശേഖരം തുറന്നിടുക"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "കംപ്രസ്സ് ചെയ്യുക..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
"തെരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കളുമായി ഒരു കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ആര്‍ക്കൈവ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
@@ -325,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ശേഖരം ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
@@ -337,9 +349,9 @@ msgstr "ശേഖരത്തിനു് ഒരു് പേരു് പറഞ
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "ഈ അറയില്‍ ശേഖരം ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് അനുവാദമില്ല"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "ശേഖരം പിന്തുണയില്ലാത്ത തരമാണു്"
@@ -347,11 +359,11 @@ msgstr "ശേഖരം പിന്തുണയില്ലാത്ത തര�
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "പഴയ ശേഖരം നീക്കം ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "തുറക്കുക"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "എല്ലാ ശേഖരങ്ങളും"
@@ -359,7 +371,7 @@ msgstr "എല്ലാ ശേഖരങ്ങളും"
msgid "All files"
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "അവസാന ഫലം"
@@ -497,7 +509,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "ദയവായി മറ്റൊരു പേരു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
@@ -509,7 +521,7 @@ msgstr ""
"ലക്ഷ്യസ്ഥാന അറകളില്‍ ശേഖരം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുളള ശരിയായ അനുവാദങ്ങള്‍ "
"നിങ്ങള്‍ക്കുല്ല."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -520,11 +532,11 @@ msgstr ""
"\n"
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇതു് ഉണ്ടാക്കണമോ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "അറ _നിര്‍മ്മിക്കുക"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാന അറ നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s."
@@ -542,12 +554,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_മുകളിലൂടെ എഴുതുക"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "തുറന്നിടാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -600,22 +612,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കായുള്ള തെരച്ചിലില്‍ ഒരു ആന്തരിക പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -713,41 +725,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള അനുവാദങ്ങള്‍ ഇല്ല."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "ശേഖരം മാറ്റം വരുത്താന്‍ പറ്റുന്ന തരമല്ല"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "ഒരു ശേഖരം അതില്‍ത്തന്നെ ചേര്‍ക്കാനാവില്ല."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "ഫയല്‍ തുറന്നിടുന്നു: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു: "
@@ -756,15 +768,15 @@ msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "\"%s\" വോള്യം കണ്ടില്ല"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "ശേഖരത്തില്‍ നിന്നും ഫയലുകള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നു"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "ശേഖരം വീണ്ടും ചുരുക്കിയൊതുക്കുന്നു"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "ശേഖരം വീണ്ടും വിടര്‍ത്തുന്നു"
@@ -781,106 +793,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Self-extracting zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar uncompressed (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -896,180 +944,193 @@ msgstr "_ചേര്‍ക്കുക"
msgid "_Extract"
msgstr "_തുറന്നിടുക"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "അറ"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[വായിയ്ക്കാന്‍ മാത്രം]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" അറ പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "ഫയലുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാകുന്നു"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "ശേഖരം തുറക്കുക"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "ഫയലുകള്‍ _കാണിക്കുക"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "തുറന്നിടല്‍ വിജയകരമായി അവസാനിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "ശേഖരം വിജയകരമായി നിര്‍മ്മിച്ചു"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "നിര്‍ദ്ദേശം അസാധാരണമായി നിന്നിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ഫയലുകള്‍ തുറന്നിടുമ്പോള്‍ പിശകു് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "ശേഖരം ലോഡ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
"ശേഖരത്തില്‍ നിന്നും ഫയലുകള്‍ വെട്ടി നീക്കുമ്പോള്‍ ലോഡ് പിശക് "
"സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
"ശേഖരത്തിലേയ്ക്കു് ഫയലുകള്‍ ചേര്‍ക്കുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ശേഖരം പരിശോധിക്കുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ശേഖരം സംരക്ഷിക്കുമ്പോള്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "ഒരു പിശകു് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "നിര്‍ദ്ദേശം ലഭ്യമല്ല."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "പരിശോധനാ ഫലം"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1077,114 +1138,114 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഫയല്‍ നിലവിലുളള ശേഖരത്തിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കണമോ അതോ ഒരു പുതിയ "
"ശേഖരത്തില്‍ തുറക്കണമോ?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ ഫയലുകള്‍ക്കുവേണ്ടി ഒരു പുതിയ ശേഖരം ഉണ്ടാക്കണമോ?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "_ശേഖരം ഉണ്ടാക്കുക"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "അറകള്‍"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "വലിപ്പം"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "തരം"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ തീയതി"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "സ്ഥാനം"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "പേര്"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "കണ്ടെത്തുക:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "അറകള്‍ കാണിയ്ക്കുന്ന പട്ട മറയ്ക്കുക"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "അടുത്തിടെ തുറന്നവ"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "ഏറ്റവും പുതുതായി ഉപയോഗിച്ച ശേഖരം തുറക്കുക"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_സ്ഥാനം:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" ശേഖരം സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "_എല്ലാം മാറ്റി എഴുതുക"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_വേണ്ടെന്നുവയ്ക്കുക"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "മാറ്റുക (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1195,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1206,43 +1267,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "പേരു് മാറ്റുക"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "പേരു് _മാറ്റുക"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "അറയുടെ പേരു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ഫയലിന്റെ പേരു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് ഒട്ടിക്കുക"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ശേഖരത്തിലേയ്ക്കു് ഫയലുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "ശേഖരം തുറന്നിടുക"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 9373d28..96ba05f 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Zorig, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Zorig <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Zorig, 2018\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Архив Менежер"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Энд задлах"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Архивыг үүсгэж чадсангүй"
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr "Та тодорхой архивын нэр өгөх ёстой."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Таньд энэ Хавтасанд Архив үүсгэх эрх алга"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Архивын төрөл дэмжигдээгүй"
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr "Архивын төрөл дэмжигдээгүй"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Хуучин Архивыг Устгаж чадахгүй."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Нээх"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Бүх архив"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "Бүх архив"
msgid "All files"
msgstr "Бүх файлууд"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Эцсийн Гаралт"
@@ -485,7 +498,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Өөр нэр хэрэглэнэ үү."
@@ -495,7 +508,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -503,11 +516,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Хавтас _Үүсгэх"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Зорьсон Хавтас үүсгэгдэхгүй байна:%s."
@@ -525,12 +538,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Задлалт биелэгдсэнгүй"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -583,22 +596,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Хадгалах"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -696,41 +709,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Танд хангалттай зөвшөөрөл алга"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Архивт өөрийгөө нэмэж болохгүй"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Файл нэмж байна:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Файл задлаж байна:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Файл устгаж байна:"
@@ -739,15 +752,15 @@ msgstr "Файл устгаж байна:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Архиваас Файл Устгах"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Архивыг ахин шахаж байна"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Архивын шахалт задлаж байна"
@@ -764,106 +777,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Арж (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Тар bzip2 оор шахагдсан (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Тар bzip ээр шахагдсан (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Тар gzip ээр шахагдсан (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Еар (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Жар (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Лха (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Тар lzo ээр шахагдсан (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Рар (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Тар Шахагдаагүй (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Тар шахагчаар шахагдсан (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "Вар (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Зоо (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Зип (.zip)"
@@ -879,290 +928,303 @@ msgstr "_Нэмэх"
msgid "_Extract"
msgstr "_Задлах"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Хавтас"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[Зөвхөн Уншигдана]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr " %s лавлахыг харуулж чадахгүй"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Файлын жагсаалтыг авах"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Тушаавар хэвийн бишээр дуусгагдав"
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Файлуудыг Задалж байхад Алдаа гарав"
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr " %s нээгдсэнгүй"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Архивыг ачаалж байхад Алдаа гарав"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Архиваас Файлуудыг устгаж байхад Алдаа гарав"
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Архивт Файлуудыг нэмэж байхад Алдаа гарав"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Архивыг Тестэлж байхад Алдаа гарав"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Тушаавар олдсонгүй"
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Шалгалтын дүн"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Үйлдлийг гүйцэтгэж чадсангүй"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "Та энэ Файлыг идэвхтэй Архивт юм уу шинээр үүсгэх Архивт нэмэх үү?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Та эдгээр Файлуудаар Шинээр Архив Нээх үү?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Архив Үүсгэх"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Хэмжээ"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Өөрчилөгдсөн огноо"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Байрлал"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Хайж олох:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Байрлал:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" архивыг зөөж чадсангүй"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "_Бүгдийг орлуулах"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Алгасах"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Орлуулах"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1170,7 +1232,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1178,43 +1240,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Дахин нэрлэх"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Дахин Нэрлэх"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Лавлахыг дахин нэрлэж чадахгүй"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Файлыг дахин нэрлэж чадсангүй"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Архивт Файл Нэмэх"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Архив Задлах"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 557be8c..be81758 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "एनग्राम्पा आर्काइव्ह व्यवस्थापक"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "आर्काइव्ह व्यवस्थापक"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "येथे काढा"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "निवडलेला आर्काइव्ह सद्य स्थळावर काढा"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "येथे काढा..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "निवडलेले आर्काइव्ह काढा"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "संकुचन करा..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "निवडलेले घटकांसह संकुचीत आर्काइव्ह बनवा"
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "आर्काइव्ह बनवू शकले नाही"
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr "तुम्हांस आर्काइव्हाचे नाव
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "या संचयीकामध्ये आर्काइव्ह निर्माण करण्याची तुम्हास परवानगी नाही"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "आर्काइव्ह प्रकार समर्थनीत नाही."
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr "आर्काइव्ह प्रकार समर्थनीत
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "जुने आर्काइव्ह काढून टाकू शकत नाही."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "उघडा"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "सर्व आर्काइव्ह"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "सर्व आर्काइव्ह"
msgid "All files"
msgstr "सर्व फाइल"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "शेवटचे प्रदान"
@@ -494,7 +507,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "कृपया वेगळे नाव वापरा."
@@ -505,7 +518,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"लक्ष्य संचयीका मध्ये संचयन बनविण्याकरीता तुमच्याकडे लेखन परवानगी नाही."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -516,11 +529,11 @@ msgstr ""
"\n"
"तुम्हाला बनवायचे आहे का?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "संचयीका बनवा (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "हे गंतव्य संचयीका निर्माण करता आले नाही: %s."
@@ -538,12 +551,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "खोडून पुन्हलेखन (_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "बाहेर काढणे लागू केले नाही"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -596,11 +609,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "संचयन"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "अनुप्रयोग प्रक्षेपित करतेवेळी त्रुटी आढळली:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -609,11 +622,11 @@ msgstr ""
"%s फाइल करीता कुठलीही आज्ञा प्रतिष्ठापीत नाही.\n"
"ही फाइल उघडण्याकरीता तुम्हाला आज्ञाशोध करायचे?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "हा फाईल प्रकार उघडू नाही"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "शोध आदेश (_S)"
@@ -714,41 +727,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "फाइल स्वरूप अपरिचीत आहे"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "फाइल नाही मिळाली"
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "तुम्हास योग्य परवानग्या नाहीत."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "आर्काइव्ह प्रकार संपादीत केले जाऊ शकत नाही"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "तुम्ही आर्काइव्हास त्यामध्येच जमा करू शकत नाही."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "फाइल प्राप्त करीत आहे: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "फाइल काढत आहे: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "फाइल काढून टाकत आहे: "
@@ -757,15 +770,15 @@ msgstr "फाइल काढून टाकत आहे: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "विभाग आढळले नाही: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "आर्काइव्हातून फाइली नष्ट करत आहे"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "आर्काइव्ह पुनःसंकुचित करत आहे"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "आर्काइव्ह असंकुचित करत आहे"
@@ -782,106 +795,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "bzip2 सह संकुचित Tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "bzip सह संकुचित Tar (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar संचयन Comic Book (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip संचयन Comic Book (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "gzip सह संकुचित Tar (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "स्वयं-प्राप्ती zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "lrzip सह संकुचीत Tar (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "lzop सह संकुचीत Tar (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "lzma सह संकुचrत Tar (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "lzop सह संकुचित Tar (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "असंकुचित टार (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "compress सह संकुचित टार (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "xz सह संकुचीत Tar (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -897,177 +946,190 @@ msgstr "जोडा(_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "काढा(_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "संचयीका"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[फक्त वाचन]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "संचयीका \"%s\" दाखवता आले नाही"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "फाइल यादी प्राप्त करीत आहे"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "आर्काइव्ह उघडा (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "फाइल्स् दाखवा (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "प्राप्यता पूर्णतया यशस्वी"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "आर्काइव्ह यशस्वीरित्या बनविले"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "आदेश विचित्रपणे उत्तेजित झाला."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "फाइली काढत असताना त्रुटी आढळली."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" उघडता आला नाही"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "आर्काइव्ह भारित करताना त्रुटी आढळली."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "आर्काइव्हातून फाइली नष्ट करताना त्रुटी आढळली."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "आर्काइव्हात फाइली जमा करत असताना त्रुटी आढळली."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "आर्काइव्ह तपासत असताना त्रुटी आढळली."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "आर्काइव्ह संचयनवेळी त्रुटी आढळली."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "त्रुटी आढळली."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "आदेश आढळला नाही."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "कसोटी परिणाम"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "क्रिया करू शकलो नाही"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1075,114 +1137,114 @@ msgstr ""
"सद्याचे संचयन मध्ये तुम्हाला ही फाइल जोडायची किंवा नविन संचयन म्हणून उघडायची"
" आहे का?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "तुम्हास या फाइलींचा एक नविन आर्काइव्ह बनवायचा आहे का?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "आर्काइव्ह बनवा(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "संचयीका"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "संपादन केल्याचे दिनांक"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "नाव"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "शोधा:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "संचयीका पटल बंद करा"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "अलिकडील उघडा (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "नुकताच वापरलेला आर्काइव्ह उघडा"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "स्थान (_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" आर्काइव्ह सुरक्षित करता आला नाही"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" फाईल बदलायची?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" मध्ये समान नावाची फाइल आधिपासूनच अस्तित्वात आहे."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "सर्व बदलवा (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "वगळा (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "बदलवा (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1193,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1204,43 +1266,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "पुन्हनामांकन"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "नाव बदला(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "संचयीकाचे नाव बदलता आले नाही"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "फाइलचे नाव बदलता आले नाही"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "निवड चिटकवा"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "फाइली आर्काइव्हात मिळवा"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "आर्काइव्ह काढा"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 9cc0751..18164a4 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# abuyop <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,46 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Engrampa adalah pengurus arkib untuk persekitaran MATE. Ia membolehkan "
-"anda cipta dan ubahsuai arkib, lihat kandungan arkib, lihat fail terkandung "
-"di dalam arkib, dan ekstrak fail dari arkib. </p> <p> Engrampa hanyalah "
-"bahagian-hadapan (iaitu antaramuka bergrafik) untuk program arkib untuk tar "
-"dan zip. Jenis fail disokong adalah: </p> <ul> <li>Fail Termampat 7-Zip "
-"(.7z)</li> <li>Fail Termampat WinAce (.ace)</li> <li>Fail Termampat ALZip "
-"(.alz)</li> <li>Arkib Terindeks Kecil AIX (.ar)</li> <li>Arkib Termampat ARJ"
-" (.arj)</li> <li>Fail Kabinet (.cab)</li> <li>Arkib UNIX CPIO (.cpio)</li> "
-"<li>Pakej Linux Debian (.deb) [Mod baca-sahaja]</li> <li>Imej Cakera CD "
-"ISO-9660 (.iso) [Mod baca-sahaja]</li> <li>Arkib Java (.jar)</li> <li>Arkib "
-"Java Enterprise (.ear)</li> <li>Arkib Java Web (.war)</li> <li>Arkib LHA "
-"(.lzh, .lha)</li> <li>Arkib Termampat WinRAR (.rar)</li> <li>Buku Komik "
-"Berarkib RAR (.cbr)</li> <li>Pakej Linux RPM (.rpm) [Mod baca-sahaja]</li> "
-"<li>Fail Arkib Pita tak mampat (.tar) atau termampat dengan: gzip (.tar.gz, "
-".tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), mampat (.tar.Z, .taz),"
-" lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip "
-"(.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Arkib Stuffit (.bin, .sit)</li> <li>Arkib "
-"ZIP (.zip)</li> <li>Buku Komik Berarkib ZIP (.cbz)</li> <li>Fail Arkib "
-"Termampat ZOO (.zoo)</li> <li>Fail tunggal termampat dengan gzip, bzip, "
-"bzip2, mampat, lrzip, lzip, lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa merupakan"
-" cabang File Roller dan sebahagian dari Persekitaran Desktop MATE. Jika anda"
-" mahu lebih lanjut mengenai MATE dan Engrampa, sila lawati laman sesawang "
-"projek. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Pengurus Arkib Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Pengurus Arkib"
@@ -305,47 +287,55 @@ msgstr ""
"laluan diperlukan untuk menyenaraikan kandungan arkib."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr "Tambah sokongan 'unar' pada arkib .zip."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr "Jika dibenarkan mampu menyokong 'unar' pada arkib .zip."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Tulis-ganti fail sedia ada"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Jangan tulis-ganti fail lebih baharu"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Cipta semula folder tersimpan di dalam arkib"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Saiz volum lalai"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Saiz lalai bagi volum."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Ekstrak Disini"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Ekstrak arkib terpilih ke kedudukan semasa"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "_Ekstrak Ke..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Ekstrak arkib terpilih"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Mampat..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Cipta arkib termampat dengan objek terpilih"
@@ -361,7 +351,7 @@ msgstr "Membolehkan cipta dan ekstrak arkib"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Tidak dapat cipta arkib"
@@ -373,9 +363,9 @@ msgstr "Anda mesti nyatakan nama arkib."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mencipta arkib dalam folder ini"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Jenis arkib tidak disokong."
@@ -383,11 +373,11 @@ msgstr "Jenis arkib tidak disokong."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Tidak dapat padam arkib lama."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Semua arkib"
@@ -395,7 +385,7 @@ msgstr "Semua arkib"
msgid "All files"
msgstr "Semua fail"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Output Akhir"
@@ -535,7 +525,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Sila guna nama lain."
@@ -546,7 +536,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Anda tidak mempunyai keizinan untuk mencipta arkib dalam folder destinasi."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -557,11 +547,11 @@ msgstr ""
"⏎\n"
"Anda hendak ciptakannya?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Cipta _Folder"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Tidak dapat cipta folder destinasi: %s."
@@ -579,12 +569,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "Tulis _Ganti"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Pengekstrakan tidak dibuat"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -639,11 +629,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Terdapat ralat dalaman sedang cuba menggelintar aplikasi:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -652,11 +642,11 @@ msgstr ""
"Tiada perintah terpasang untuk %s fail..⏎\n"
"Anda hendak gelintar perintah untuk buka fail ini?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Tidak dapat buka jenis fail ini"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "Perintah _Gelintar"
@@ -758,41 +748,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Format fail tidak dikenali"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Fail tidak ditemui."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arkib tidak ditemui"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan yang betul."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Jenis arkib tidak dapat diubahsuai"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Anda tak boleh menambah arkib ke dirinya."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Menambah fail: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Mengekstrak fail: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Membuang fail: "
@@ -801,15 +791,15 @@ msgstr "Membuang fail: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Tidak dapat cari volum: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Memadam fail dari arkib"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Memampat semula akrib"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Mengnyahmampat akrib"
@@ -826,106 +816,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar termampat dengan bzip (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar termampat dengan bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "Persembahan OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "Hamparan OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "Teks OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "Templat Persembahan OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "Templat Hamparan OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "Templat Teks OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Buku Komik Terarkib Rar (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Buku Komik Terarkib Zip (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar termampat dengan gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip terekstrak-sendiri (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar termampat dengan lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar termampat dengan lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar termampat dengan lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar termampat dengan lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Format Pengimejan Windows (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar tidak dimampat (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar termampat dengan compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar termampat dengan xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -941,281 +967,294 @@ msgstr "_Tambah"
msgid "_Extract"
msgstr "_Ekstrak"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d objek (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objek terpilih (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[baca-saja]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Tak dapat memapar folder \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Tunggu sebentar..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Mencipta \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Memuatkan \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Membaca \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Memadam fail dari \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Menguji \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Mendapatkan senarai fail"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Menyalin fail untuk ditambah ke dalam \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Menambah fail ke dalam \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Mengekstrak fail dari \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Menyalin fail terekstrak ke destinasi"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Menyimpan \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Buka Arkib"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Tunjuk Fail"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Tunjuk _Fail kemudian Keluar"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] "%'d fail berbaki"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "%d fail berbaki"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Pengekstrakan berjaya diselesaikan"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Akrib berjaya dicipta"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Tunggu sebentar..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Perintah tamat secara tidak normal."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ralat berlaku semasa mengekstrak fail."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Tidak dapat buka \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ralat berlaku bila memuatkan arkib."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ralat berlaku bila memadam fail dari arkib."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ralat berlaku bila menambah fail ke arkib."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ralat berlaku semasa menguji arkib."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ralat berlaku semasa menyimpan arkib."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Ralat berlaku."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Perintah tidak ditemui."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Keputusan Ujian"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Tidak dapat buat operasi"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Anda ingin tambah fail ini ke arkib semasa atau buka ia sebagai arkib baru?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Anda ingin cipta arkib baru dengan fail ini?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Cipta _Arkib"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Folder"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Tarikh Diubahsuai"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Cari:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Tutup anak tetingkap folder"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Buka _Baru-baru Ini"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Buka arkib diguna baru-baru ini"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Tidak dapat simpan arkib\"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Ganti fail \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Fail lain dengan nama yang serupa telah wujud dalam \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Ganti Semu_a"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Langkau"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Ganti"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Nama baharu tidak sah, sila taip nama."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Nama baharu sama dengan yang lama, sila taip nama lain."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1224,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"Nama \"%s\" tidak sah kerana ia mengandungi sekurang-kurangnya salah satu "
"aksara berikut: %s, sila taip nama lain."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1235,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"⏎\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1246,43 +1285,43 @@ msgstr ""
"⏎\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Nama Semula"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "Nama folder _baharu:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "Nama fail _baharu:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Namakan semula"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Tidak dapat namakan semula folder"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Tidak dapat namakan semula fail"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Tampal Pemilihan"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Folder destinasi:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Tambah fail ke arkib"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Ekstrak arkib"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 3af84ba..c0db167 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,13 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
+# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,47 +106,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Engrampa er et arkivprogram for skrivebordsmiljøet MATE. Det muliggjør "
-"opprettelse og endring av arkiver, se innholdet i et arkiv, se en fil "
-"direkte fra et arkiv og pakke ut filer fra arkivet. </p> <p> Engrampa er kun"
-" en brukerflate (et grafisk grensesnitt) til arkiveringsprogrammer som tar "
-"eller zip. De støttede filtypene er: </p> <ul> <li>7-Zip Compressed File "
-"(.7z)</li> <li>WinAce Compressed File (.ace)</li> <li>ALZip Compressed File "
-"(.alz)</li> <li>AIX Small Indexed Archive (.ar)</li> <li>ARJ Compressed "
-"Archive (.arj)</li> <li>Cabinet File (.cab)</li> <li>UNIX CPIO Archive "
-"(.cpio)</li> <li>Debian Linux Package (.deb) [skrivebeskyttet tilstand]</li>"
-" <li>ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [skrivebeskyttet tilstand]</li> <li>Java "
-"Archive (.jar)</li> <li>Java Enterprise archive (.ear)</li> <li>Java Web "
-"Archive (.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed "
-"Archive (.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux "
-"Package (.rpm) [skrivebeskyttet tilstand]</li> <li>Tape Archive File "
-"ukomprimeret (.tar) eller komprimeret med: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip "
-"(.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip "
-"(.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip "
-"(.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP"
-" Archive (.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO "
-"Compressed Archive File (.zoo)</li> <li>Enslige filer komprimert med gzip, "
-"bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa "
-"er en forgrening av File Roller og en del av skrivebordsmiljøet MATE. Hvis "
-"du ønsker at vite mer om MATE og Engrampa, besøk prosjektets hjemmeside. "
-"</p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa arkivhåndtering"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arkivhåndtering"
@@ -306,47 +288,55 @@ msgstr ""
" kreves for å liste opp arkivinnholdet."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Overskriv eksisterende filer"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Ikke overskriv nyere filer"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Gjenopprett mappene lagret i arkivet"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Forvalgt størrelse for diskenhet"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Forvalgt størrelse for diskenheter."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Pakk ut her"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Pakk ut valgt arkiv i gjeldende mappe"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Pakk ut til …"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Pakk ut valgt arkiv"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimer …"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Opprett et komprimert arkiv med de valgte objektene"
@@ -362,7 +352,7 @@ msgstr "Tillater opprettelse og utpakking av arkiv"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Kunne ikke opprette arkivet"
@@ -374,9 +364,9 @@ msgstr "Du må oppgi et navn for arkivet."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Du har ikke adgang til å opprette et arkiv i denne mappen"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Type arkiv ikke støttet."
@@ -384,11 +374,11 @@ msgstr "Type arkiv ikke støttet."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Kunne ikke slette gammelt arkiv."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Alle arkiv"
@@ -396,7 +386,7 @@ msgstr "Alle arkiv"
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Skrevet ut sist"
@@ -543,7 +533,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Bruk et annet navn."
@@ -553,7 +543,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Du har ikke rettigheter til å opprette et arkiv i målmappen."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -564,11 +554,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du opprette den?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Opprett _mappe"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Kunne ikke opprette målmappen: %s."
@@ -586,12 +576,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Utpakking ble ikke utført"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -644,11 +634,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Det oppsto en intern feil ved forsøk på å søke etter programmer:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -657,11 +647,11 @@ msgstr ""
"Ingen kommando installert for %s-filer.\n"
"Vil du søke etter en kommando for å åpne denne filen?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Kunne ikke åpne denne filtypen"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Søkekommando"
@@ -762,41 +752,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Filformat ikke gjenkjent"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Filen ble ikke funnet."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arkiv ikke funnet"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Du har ikke korrekte rettigheter."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Denne typen arkiv kan ikke endres"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Du kan ikke legge arkivet inni arkivet."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Legger til fil: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Pakker ut fil: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Fjerner fil: "
@@ -805,15 +795,15 @@ msgstr "Fjerner fil: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Kunne ikke finne volum: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Sletter filer fra arkiv"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Komprimerer arkiv på nytt"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Dekomprimerer arkiv"
@@ -830,106 +820,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar pakket med bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar pakket med bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Kabinett (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar-pakket tegneserie (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip-pakket tegneserie (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar pakket med gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Selvutpakkende zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar pakket med lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar pakket med lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar pakket med lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar pakket med lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Upakket tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar pakket med compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar pakket med xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -945,177 +971,190 @@ msgstr "_Legg til"
msgid "_Extract"
msgstr "_Pakk ut"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[kun lesbar]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Kunne ikke vise mappe «%s»"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Vent…"
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Oppretter \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Laster \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Leser \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Sletter filer fra \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Tester \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Henter fillisten"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Kopierer filene som skal legges til \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Legger til filer til \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Pakker ut filer fra \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopier de utpakkede filene til målet"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Lagrer \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Åpne arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "Vi_s filene"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Vis _filene og avslutt"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Utpakking fullført"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Oppretting av arkiv fullført"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Vent…"
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Unormal avsluttning av kommando."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Det skjedde en feil under utpakking."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Kunne ikke åpne «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Det skjedde en feil under lasting av arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Det skjedde en feil under sletting av filer fra arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Det skjedde en feil under sletting av filer fra arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Det skjedde en feil under testing av arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Det skjedde en feil under lagring av arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "En feil oppsto."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Kommando ikke funnet."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Testresultat"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kunne ikke utføre operasjonen"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1123,107 +1162,107 @@ msgstr ""
"Vil du legge til denne filen i dette arkivet eller åpne den som et nytt "
"arkiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Vil du lage et nytt arkiv med disse filene?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Opprett _arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Endringsdato"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Finn:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Lukk mappelinjen"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Åpne _siste"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Åpne et av de sist brukte arkivene"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Plassering:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Kunne ikke lagre arkivet «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Erstatt filen '%s'?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "En annen fil med samme navn finnes allerede i «%s»."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Erstatt _alle"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Hopp over"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Erstatt"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Nytt navn ugyldig, velg et annet."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Nytt navn er identisk med gammelt, velg et nytt."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1232,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"Navnet '%s' er ikke gyldig fordi det inneholder minst ett av følgende tegn: "
"%s, velg et annet navn."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1243,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1254,43 +1293,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nytt mappenavn:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nytt filnavn:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "End_re navn"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kunne ikke endre navn på mappen"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Kunne ikke endre navn på filen"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Lim inn utvalget"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Målmappe:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Legg til filer i et arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Pakk ut arkiv"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index dc38922..f0dc703 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Benedikt Straub <[email protected]>, 2019
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Archivoppasser"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Hierhen utpacken"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Utpacken to..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Dat utwählte Archiv utpacken"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimeren..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Opmaken"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "All Archive"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "All Archive"
msgid "All files"
msgstr "All Dateien"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Leste Utgav"
@@ -483,7 +496,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Bidde giv een annern Naam in."
@@ -493,7 +506,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -501,11 +514,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Verteeknis _erstellen"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -523,12 +536,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Överschrieven"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -581,22 +594,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Spiekern"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Sökorder"
@@ -617,7 +630,7 @@ msgstr "%s Eegenschapten"
#: ../src/dlg-prop.c:135
msgid "Last modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Tolest ännert:"
#: ../src/dlg-prop.c:145
msgid "Archive size:"
@@ -694,41 +707,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Datei nich funnen."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Föge datei hento:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Packe Datei ut:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Lösche Datei:"
@@ -737,15 +750,15 @@ msgstr "Lösche Datei:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Lösche Dateien ut'm Archiv"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -762,106 +775,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -877,290 +926,303 @@ msgstr "_Hentofögen"
msgid "_Extract"
msgstr "_Utpacken"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "verteeknis"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[Just Lesen]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Archiv _opmaken"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "Dateien o_pwiesen"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Kunn \"%s\" nich opmaken"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Wullt je een nejes Archiv mit düsse Dateien erstellen?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Archiv _erstellen"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Verteeknisse"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Gröte"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Ännerndag"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Finnen:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Leste opmaken"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Een lestens brukt Archiv opmaken"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Ort:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Datei »%s« utwesseln?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Eene annere Datei mit de sülven Naam gifft 't in »%s« al."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "_Allens överschrieven"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Överhüppen"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Överschrieven"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1168,7 +1230,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1176,43 +1238,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Annern Naam geven"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Annern Naam geven"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kunn de Verteeknis keen annern Naam geven"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Kunn de Datei keen annern Naam geven"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Utwahl infögen"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Dateien to ee'm Verteeknis hentofögen"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Archiv utpacken"
@@ -1558,11 +1620,11 @@ msgstr ""
#: ../src/ui.h:197
msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr ""
+msgstr "To de tolest besöchten Stee gahn"
#: ../src/ui.h:201
msgid "Go to the next visited location"
-msgstr ""
+msgstr "To de anner besöchten Stee gahn"
#: ../src/ui.h:205
msgid "Go up one level"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index d115da0..e324c04 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# chautari <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: chautari <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "सङ्ग्रह प्रबन्धक"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "यहाँ ल्याउनुहोस्"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "यसमा झिक्नुहोस्..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "चयन गरिएको सङ्ग्रह झिक्नुहोस्"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "सङ्ग्रह सिर्जना गर्न सकेन"
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr "तपाईँले एउटा सङ्ग्रह नाम न�
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "तपाईसँग यो फोल्डरमा एउटा सङ्ग्रह सिर्जना गर्न अनुमति छैन"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "सङ्ग्रह प्रकार समर्थित छैन ।"
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr "सङ्ग्रह प्रकार समर्थित छैन
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "पुरानो सङ्ग्रह मेट्न सकेन ।"
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "खोल्नुहोस्"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "सबै सङ्ग्रहहरू"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "सबै सङ्ग्रहहरू"
msgid "All files"
msgstr "सबै फाइलहरू"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "अन्तिम निर्गत"
@@ -496,7 +509,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "कृपया फरक नाम प्रयोग गर्नुहोस् ।"
@@ -507,7 +520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"गन्तब्य फोल्डरमा एउटा सङ्ग्रह सिर्जना गर्न तपाईँसँग अधिकार अनुमति छैन ।"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -518,11 +531,11 @@ msgstr ""
"\n"
"तपाईँ यसलाई सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "फोल्डर सिर्जना गर्नुहोस्"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "गन्तब्य फोल्डर सिर्जना गर्न सकेन: %s ।"
@@ -540,12 +553,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "अधिलेखन गर्नुहोस्"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "छोडाइ कार्यसम्पादन गरिएन"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -598,22 +611,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "बचत गर्नुहोस्"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -711,41 +724,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "तपाईँसँग अधिकार अनुमातिहरू छैन ।"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "तपाईँ एउटा सङ्ग्रहलाई आफै थप्न सक्नुहुन्न ।"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "फाइल थप्दै: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "फाइल छोड्दै: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "फाइल हटाउँदै: "
@@ -754,15 +767,15 @@ msgstr "फाइल हटाउँदै: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "सङ्ग्रहबाट फाइलहरू मेट्दै"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "सङ्ग्रह पुन: सङ्कुचन गर्दै"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "सङ्ग्रह सङ्कुचनबाट हटाउँदै"
@@ -779,106 +792,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "bzip2 सँग सङ्कुचित Tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "bzip सँग सङ्कुचित Tar (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "gzip सँग सङ्कुचित Tar (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "आफै झिकिने जिप (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "lzop सँग सङ्कुचितTar (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "असङ्कुचित Tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "सङ्कुचनसँग सङ्कुचित Tar (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -894,177 +943,190 @@ msgstr "थप्नुहोस्"
msgid "_Extract"
msgstr "छोड्नुहोस्"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "फोल्डर"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[पढ्ने मात्र]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" फोल्डर प्रदर्शन गर्न सकेन"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "फाइल सूची प्राप्त गर्दै"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "असामान्य तरिकाबाट आदेश अन्त्य भयो ।"
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "फाइलहरू हटाउँदा एउटा त्रुटि देखा पर्यो ।"
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" खोल्न सकेन"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "सङ्ग्रह लोड गर्दा एएटा त्रुटि देखापर्यो ।"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "सङ्ग्रहबाट फाइलहरू मेट्दा एउटा त्रुटि देखा पर्यो ।"
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "सङ्ग्रहमा फाइलहरू थप्दा एउटा त्रुटि देखा पर्यो ।"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "सङ्ग्रह परिक्षण गर्दा एउटा त्रुटि देखा पर्यो ।"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "आदेश फेला परेन ।"
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "परिणाम परिक्षण गर्नुहोस्"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "सञ्चालन कार्यसम्पादन गर्न सकेन"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1072,114 +1134,114 @@ msgstr ""
"तपाईँ यो फाइल हालको सङ्ग्रहमा थप्न चाहनुहुन्छ वा यसलाई नयाँ सङ्ग्रहको "
"खोल्नुहुन्छ?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "तपाईँ यी फाइलहरूसँग एउटा नयाँ सङ्ग्रह सिर्जना गर्न चाहनुहुन्छ?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "सङ्ग्रह सिर्जना गर्नुहोस्"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "फोल्डरहरू"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "मिति परिमार्जित गरियो"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "फेला पार्नुहोस्:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "फोल्डर फलक बन्द गर्नुहोस्"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "हालै प्रयोग गरिएको सङ्ग्रह खोल्नुहोस्"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "स्थान:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" सङ्ग्रह बचत गर्न सकेन"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "सबै प्रतिस्थापन गर्नुहोस्"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "फड्काउनुहोस्"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "बदल्नुहोस्"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1190,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1201,43 +1263,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "पुन: नामाकरण गर्नुहोस्"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "पुन: नामाकरण गर्नुहोस्"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "फोल्डरलाई पुन:नामाकरण गर्न सकेन"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "फाइल पुन:नामाकरण गर्न सकेन"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "चयन टाँस्नुहोस्"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "एउटा सङ्ग्रहमा फाइलहरू थप्नुहोस्"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "सङ्ग्रह हटाउनुहोस्"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c2c252e..a64691f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,14 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Erik Bent <[email protected]>, 2018
+# infirit <[email protected]>, 2018
+# dragnadh <[email protected]>, 2018
+# Nathan Follens, 2018
+# Tom van den Brink <[email protected]>, 2018
+# Stef Pletinck <[email protected]>, 2018
+# Pjotr <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Stef Pletinck <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,15 +112,16 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
"<p> Engrampa is een archiefbeheerder voor de MATE-werkomgeving. Hij stelt u "
"in staat om archieven te creëren en te bewerken, de inhoud van een archief "
@@ -135,14 +147,14 @@ msgstr ""
"(.zoo)</li><li>Enkele bestanden gecomprimeerd met gzip, bzip, bzip2, "
"compress, lrzip, lzip, lzop, rzip, xz</li> </ul> <p>Engrampa is een vork van"
" File Roller en deel van de MATE-werkomgeving. Als u meer wilt weten over "
-"MATE en Engrampa, dan kunt u terecht op de startpagina van het project."
+"MATE en Engrampa, dan kunt u terecht op de eigen webstek van het project."
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa Archiefbeheer"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Archiefbeheer"
@@ -308,47 +320,55 @@ msgstr ""
"wachtwoord ook nodig om de inhoud te bekijken."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr "Voegt ondersteuning toe voor 'unar' over .zip-archiefbestanden."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr "Het schakelt ondersteuning toe voor 'unar' over .zip-bestanden."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Overschrijf bestaande bestanden"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Overschrijf nieuwere bestanden niet"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Herschep de mappen opgeslagen in het archief"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Standaard-volumegrootte"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "De standaardgrootte voor volumes."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Hier uitpakken"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Pak het geselecteerde archief uit naar de huidige locatie"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Uitpakken in…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Pak het geselecteerde archief uit"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimeren…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Maak een gecomprimeerd archief met de geselecteerde objecten"
@@ -364,7 +384,7 @@ msgstr "Maakt het mogelijk om archieven te maken en uit te pakken"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Kon het archief niet aanmaken"
@@ -376,9 +396,9 @@ msgstr "U dient een naam op te geven voor het archief."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "U heeft geen rechten om een archief aan te maken in deze map"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archiefsoort wordt niet ondersteund."
@@ -386,11 +406,11 @@ msgstr "Archiefsoort wordt niet ondersteund."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Het oude archief kon niet verwijderd worden."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Alle archieven"
@@ -398,7 +418,7 @@ msgstr "Alle archieven"
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Laatste uitvoer"
@@ -549,7 +569,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Gebruik a.u.b. een andere naam."
@@ -559,7 +579,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "U heeft geen rechten om een archief aan te maken in de doelmap."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -570,11 +590,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u deze aanmaken?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Nieuwe map"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Kon de doelmap niet aanmaken: %s."
@@ -592,12 +612,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overschrijven"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Archief niet uitgepakt"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -650,11 +670,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Interne fout bij het zoeken naar toepassingen:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -663,11 +683,11 @@ msgstr ""
"Er is geen toepassing geïnstalleerd voor ‘%s’-bestanden.\n"
"Wilt u zoeken naar een toepassing om dit bestand te openen?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Kon deze bestandssoort niet openen"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Zoekopdracht"
@@ -772,41 +792,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Bestandssoort werd niet herkend"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Bestand niet gevonden."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Archief niet gevonden"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "U beschikt niet over de juiste rechten."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Deze archiefsoort kan niet bewerkt worden"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "U kunt een archief niet aan zichzelf toevoegen."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Toevoegen van bestand:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Uitpakken van bestand:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Verwijderen van bestand:"
@@ -815,15 +835,15 @@ msgstr "Verwijderen van bestand:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Kon volume ‘%s’ niet vinden"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Bestanden uit het archief verwijderen"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Archief opnieuw comprimeren"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Archief decomprimeren"
@@ -840,106 +860,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr "brotli (.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr "Tar samengeperst met brotli (.tar.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Met bzip2 gecomprimeerde tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Met bzip gecomprimeerde tar (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "OpenDocument Presentatie"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument Rekenblad"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "OpenDocument Tekst"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "OpenDocument Presentatie Sjabloon"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "OpenDocument Rekenblad Sjabloon"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "OpenDocument Tekst Sjabloon"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Stripboek in rar-archief (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Stripboek in zip-archief (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Met gzip gecomprimeerde tar (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zelfuitpakkende zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Met lrzip gecomprimeerde tar (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Met lzip gecomprimeerde tar (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Met lzma gecomprimeerde tar (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Met lzop gecomprimeerde tar (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Ongecomprimeerde tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Met compress gecomprimeerde tar (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Met xz gecomprimeerde tar (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -955,181 +1011,194 @@ msgstr "_Toevoegen"
msgid "_Extract"
msgstr "_Uitpakken"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d object (%s)"
msgstr[1] "%d objecten (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d object gekozen (%s)"
msgstr[1] "%d objecten gekozen (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[alleen-lezen]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Kon de map ‘%s’ niet tonen"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr "Proces gepauzeerd"
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Hervatten"
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Even geduld a.u.b...."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pauzeren"
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "'%s' creëren..."
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "'%s' laden..."
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "'%s' lezen...."
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Bestanden verwijderen uit '%s'..."
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "'%s' beproeven..."
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Bestandenlijst ophalen…"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Bestanden kopiëren om aan '%s' toe te voegen..."
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Bestanden aan '%s' toevoegen..."
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Bestanden uit '%s' uitpakken..."
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Uitgepakte bestanden naar de bestemming kopiëren..."
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "'%s' opslaan..."
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Het archief _openen"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "Bestanden _tonen"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Toon de _bestanden en sluit af"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] "%d bestand resterend"
-msgstr[1] "%'d bestanden resterend"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "%d bestand over"
+msgstr[1] "%d bestanden over"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Uitpakken succesvol voltooid"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archief succesvol aangemaakt"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Even geduld a.u.b...."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Opdracht abnormaal afgesloten."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uitpakken van bestanden."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Kon ‘%s’ niet openen"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van het archief."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijden het verwijderen van bestanden uit het "
"archief."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijden het toevoegen van bestanden aan het "
"archief."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het beproeven van het archief."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van het archief."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Er is een fout opgetreden."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Opdracht niet gevonden."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Resultaat van proef"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kon de bewerking niet uitvoeren"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1137,107 +1206,107 @@ msgstr ""
"Wilt u dit bestand aan het huidige archief toevoegen of openen als een nieuw"
" archief?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Wilt u een nieuw archief aanmaken met deze bestanden?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Archief aanmaken"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Wijzigingsdatum"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Zoeken:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Mappendeelvenster sluiten"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Recent bestand openen"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Open een recent gebruikt archief"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Locatie:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Kon het archief ‘%s’ niet opslaan"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Bestand '%s' vervangen?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Er bestaat al een bestand met dezelfde naam in ‘%s’."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "_Alles vervangen"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Overslaan"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Nieuwe naam is ledig, tik a.u.b. een naam in."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Nieuwe naam is dezelfde als de oude, kies a.u.b. een andere naam."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1246,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"De naam '%s' is niet geldig omdat hij tenminste één van de volgende tekens "
"bevat: %s. Kies a.u.b. een andere naam."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1257,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1268,43 +1337,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nieuwe mapnaam:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nieuwe bestandsnaam:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Hernoemen"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kon map niet hernoemen"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Kon het bestand niet hernoemen"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "De selectie plakken"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Doelmap:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Voeg bestanden toe aan een archief"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Archief uitpakken"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index caad92c..4a89b2b 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arkivhandsamar"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Pakk ut her"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Pakk ut til …"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Pakk ut det valde arkivet"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimer …"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Lag eit komprimert arkiv med dei merka objekta"
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Klarte ikkje oppretta arkivet"
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr "Du må gje arkivet eit namn."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Du har ikkje løyve til å laga eit arkiv i denne mappa."
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arkivtypen er ikkje støtta."
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr "Arkivtypen er ikkje støtta."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Klarte ikkje sletta det gamle arkivet."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Opna"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Alle arkiv"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "Alle arkiv"
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Sist skrive ut"
@@ -495,7 +508,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Bruk eit anna namn."
@@ -505,7 +518,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Du har ikkje løyve til å laga eit arkiv i målmappa."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -516,11 +529,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du oppretta henne?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Lag _mappe"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Klarte ikkje laga målmappa: %s"
@@ -538,12 +551,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "Skriv _over"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Utpakkinga vart ikkje utførd"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -596,11 +609,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Lagra"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Ein intern feil oppstod under søkjing etter program:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -609,11 +622,11 @@ msgstr ""
"Det er ingen kommando installert for %s-filer.\n"
"Vil du søkja etter ein kommando for å opna denne fila?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Klarte ikkje opna denne filtypen"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Søkjekommando"
@@ -713,41 +726,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Ukjent filformat"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Fil ikkje funne."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Du har ikkje dei nødvendige løyva."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Denne arkivtypen kan ikkje modifiserast"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Du kan ikkje leggja eit arkiv inn i seg sjølv."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Legg til fil:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Pakkar ut fil:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Fjernar fil:"
@@ -756,15 +769,15 @@ msgstr "Fjernar fil:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Klarte ikkje finna delarkivet: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Slettar filer frå arkivet"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Komprimerer arkivet på nytt"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Dekomprimerer arkivet"
@@ -781,106 +794,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar pakka med bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar pakka med bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar-arkivert teikneserie (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip-arkivert teikneserie (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar pakka med gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Sjølvutpakkande zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar pakka med lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar pakka med lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar pakka med lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Upakka tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar pakka med compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar pakka med xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -896,177 +945,190 @@ msgstr "_Legg til"
msgid "_Extract"
msgstr "_Pakk ut"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[berre lesing]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje visa mappa «%s»"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Hentar fillista"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Opna arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Vis filene"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Utpakking vellukka"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arkivet vart laga utan feil"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Kommandoen avslutta unormalt."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ein feil oppstod medan filer vart pakka ut."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje opna «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ein feil oppstod medan arkivet vart lese."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ein feil oppstod medan filert vart sletta frå arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ein feil oppstod medan filer vart lagt til arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ein feil oppstod medan arkivet vart testa."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ein feil oppstod medan arkivet vart lagra."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Ein feil oppstod."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Kommandoen finst ikkje."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Testresultat"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Klarte ikkje utføra handlinga"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1074,114 +1136,114 @@ msgstr ""
"Vil du leggja denne fila til det opne arkivet, eller opna henne som eit nytt"
" arkiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Vil du laga eit nytt arkiv med desse filene?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Lag _arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Dato endra"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Finn:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Lukk mappeområdet"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Opna _nyleg brukt"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Opna eit arkiv som har vore nyleg brukt"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Plassering:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje lagra arkivet «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Byt ut _alle"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Hopp over"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "By_t ut"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1192,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1203,43 +1265,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Gje nytt namn"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Gje nytt namn"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kan ikkje gje mappa nytt namn"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Kan ikkje gje fila nytt namn"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Lim inn utval"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Legg til filer i eit arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Pakk ut arkiv"
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
index 7f20107..2333ba4 100644
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -482,7 +494,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -492,7 +504,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -500,11 +512,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Hlama _Sephuthedi"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -522,12 +534,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -580,22 +592,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -693,41 +705,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -736,15 +748,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -761,106 +773,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -876,290 +924,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Sephuthedi"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Bogolo"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Mohuta"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Letšatši-kgwedi e Mpshafaditšwego"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Leina"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Lefelo:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Tšeela ka Moka _Legato"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Taboga "
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Tšeela legato"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1167,7 +1228,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1175,43 +1236,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Thea ka leswa"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index ffa63c3..d21d4f7 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -3,13 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Cédric Valmary <[email protected]>, 2018
+# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +106,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gestionari d'archius"
@@ -268,47 +274,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Traire aiçí"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Traire dins..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Traire l'archiu seleccionat"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Compressar..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Crear un archiu compressat amb los elements seleccionats"
@@ -324,7 +338,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Impossible de crear l'archiu"
@@ -336,9 +350,9 @@ msgstr "Debètz indicar un nom d'archiu."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Avètz pas la permission de crear un archiu dins aqueste repertòri"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Mena d'archiu pas gerit."
@@ -346,11 +360,11 @@ msgstr "Mena d'archiu pas gerit."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Impossible de suprimir l'archiu ancian."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Dobrir"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Totes los archius"
@@ -358,7 +372,7 @@ msgstr "Totes los archius"
msgid "All files"
msgstr "Totes los fichièrs"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Darrièra operacion"
@@ -497,7 +511,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Utilizatz un autre nom."
@@ -508,7 +522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Avètz pas la permission de crear un archiu dins lo repertòri de destinacion."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -519,11 +533,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Lo volètz crear ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crear un _repertòri"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Impossible de crear lo repertòri de destinacion : %s."
@@ -541,12 +555,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Remplaçar"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extraccion pas facha"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -599,11 +613,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "I a aguda una error intèrna al moment de recercar d'aplicacions :"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -612,11 +626,11 @@ msgstr ""
"Cap de comanda es pas installada pels fichièrs %s.\n"
"Volètz recercar una comanda per dobrir aqueste fichièr ?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Impossible de dobrir aquesta mena de fichièr"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "Re_cercar una comanda"
@@ -717,41 +731,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Format del fichièr desconegut"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Fichièr pas trobat."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Avètz pas las permissions necessàrias."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Impossible de modificar aquesta mena d'archiu"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Podètz pas apondre un archiu dins el meteis."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Apondre un fichièr : "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Traire un fichièr : "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Suprimir un fichièr : "
@@ -760,15 +774,15 @@ msgstr "Suprimir un fichièr : "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Impossible de trobar lo volum : %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Suprimir de fichièrs d'un archiu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Tornar compressar un archiu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Descompressar un archiu"
@@ -785,106 +799,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar compressat amb bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar compressat amb bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar compressat amb compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "zip autoextractable (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar compressat amb lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar compressat amb lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar compressat amb lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar descompressat (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar compressat amb compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar compressat amb 7z (.tar.7z)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -900,177 +950,190 @@ msgstr "_Apondre"
msgid "_Extract"
msgstr "_Traire"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Repertòri"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[lectura sola]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Impossible de visualizar lo repertòri \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Lectura de la tièra de fichièrs"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "D_obrir l'archiu"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "Afichar los _fichièrs"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Extraccion acabada amb succès"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archiu creat amb succès"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Comanda interrompuda anormalament."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "I a aguda una error al moment de traire de fichièrs."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Impossible de dobrir '%s'"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "I a aguda una error al moment de cargar l'archiu."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "I a aguda una error al moment de suprimir de fichièrs de l'archiu."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "I a aguda una error al moment d'apondre de fichièrs a l'archiu."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "I a aguda una error al moment de provar l'archiu."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "I a aguda una error al moment d'enregistrar l'archiu."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "I a aguda una error."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Comanda pas trobada."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Resulta del tèst"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Impossible d'efectuar l'operacion"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1078,114 +1141,114 @@ msgstr ""
"Volètz apondre aqueste fichièr a l'archiu actual o lo dobrir coma archiu "
"novèl ?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Volètz crear un archiu novèl amb aquestes fichièrs ?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Crear un _archiu"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Repertòris"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Talha"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificacion"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Emplaçament"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Recercar :"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Tampar lo panèl dels repertòris"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Dobrir los archius _recents"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Dobrir un archiu utilizat recentament"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "Emp_laçament :"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Impossible d'enregistrar l'archiu \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "_Tot remplaçar"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Ignorar"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplaçar"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1196,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1207,43 +1270,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Renommar"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommar"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Impossible de renommar lo repertòri"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Impossible de renommar lo fichièr"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Pegar la seleccion"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Apondre de fichièrs dins un archiu"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Traire l'archiu"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index e9bc627..dc2f853 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "ଅଭିଲେଖ ପରିଚାଳକ"
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "ଏଠାରେ କାଢନ୍ତୁ"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "ଏଠାରେ କାଢନ୍ତୁ ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "ଚୟିତ ଅଭିଲେଖକୁ କାଢନ୍ତୁ"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "ସଙ୍କୋଚନ କରନ୍ତୁ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "ଚୟିତ ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କ ସହିତ ଗୋଟିଏ ସଙ୍କୋଚିତ ଅଭିଲେଖକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ଅଭିଲେଖକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
@@ -337,9 +349,9 @@ msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
"ଏହି ଫୋଲଡରରେ ଗୋଟିଏ ଅଭିଲେଖ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଅନୁମତି ନାହିଁ"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "ଅଭିଲେଖ ପ୍ରକାର ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ।"
@@ -347,11 +359,11 @@ msgstr "ଅଭିଲେଖ ପ୍ରକାର ସମର୍ଥିତ ନୁହେ
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "ପୁରାତନ ଅଭିଲେଖକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।"
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "ସମସ୍ତ ଅଭିଲେଖ"
@@ -359,7 +371,7 @@ msgstr "ସମସ୍ତ ଅଭିଲେଖ"
msgid "All files"
msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "ଅନ୍ତିମ ନିର୍ଗମ"
@@ -495,7 +507,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ନାମକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ।"
@@ -507,7 +519,7 @@ msgstr ""
"ଲକ୍ଷ୍ଯ ଫୋଲଡରରେ ଗୋଟିଏ ଅଭିଲେଖ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଉପଯୁକ୍ତ ଅନୁମତି"
" ନାହିଁ।"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -518,11 +530,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ଆପଣ ଏହାକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "ଫୋଲଡର ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଫୋଲଡରକୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s।"
@@ -541,12 +553,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ (_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ନିର୍ଯ୍ଯାସ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସମ୍ପାଦିତ ହୋଇନାହିଁ"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -600,23 +612,23 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
"ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ସନ୍ଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ଚେଷ୍ଟା କରୁଅଛି:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -714,41 +726,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ଉପଯୁକ୍ତ ଅନୁମତି ନାହିଁ।"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "ଏହି ଅଭିଲେଖନ ପ୍ରକାରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଅଭିଲେଖକୁ ତା ନିଜ ସହିତ ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "ଫାଇଲ ଯୋଗ କରୁଅଛି: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "ଫାଇଲ କାଢୁଅଛି: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "ଫାଇଲ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି: "
@@ -757,15 +769,15 @@ msgstr "ଫାଇଲ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ମିଳିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "ଅଭିଲେଖରୁ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "ଅଭିଲେଖକୁ ପୁନଃସଙ୍କୁଚିତ କରୁଅଛି"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "ଅଭିଲେଖକୁ ନଷ୍ଟ କରୁଅଛି"
@@ -782,106 +794,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "bzip2 ଦ୍ବାରା ସଙ୍କୁଚିତ tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "bzip ଦ୍ବାରା ସଙ୍କୁଚିତ tar (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "କେବିନେଟ (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar ଆଲେଖି ହାସ୍ୟାସ୍ପଦ ବହି (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip ଆଲେଖି ହାସ୍ୟାସ୍ପଦ ବହି (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "gzip ଦ୍ବାରା ସଙ୍କୁଚିତ tar (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "ସ୍ୱତ-ନିର୍ଯ୍ଯାସିତ zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "lzip ସହିତ Tar ସଙ୍କୁଚିତ ହୋଇଛି (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "lzma (.tar.lzma) ଦ୍ୱାରା ସଙ୍କୁଚିତ Tar "
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "lzop ଦ୍ବାରା ସଙ୍କୁଚିତ tar (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "ଅସଙ୍କୁଚିତ tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "ସଙ୍କୋଚନ ଦ୍ବାରା Tar ସଙ୍କୁଚିତ ହୋଇଛି (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "xz ସହିତ Tar ସଙ୍କୁଚିତ ହୋଇଛି (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -897,177 +945,190 @@ msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "କାଢନ୍ତୁ (_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "ଫୋଲଡର"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[କେବଳ-ପଠନୀୟ]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" ଫୋଲଡରକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "ଫାଇଲ ତାଲିକା ପାଉଅଛି"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "ଅଭିଲେଖନକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "ନିର୍ଯ୍ୟାସ ସଫଳତାର ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "ଅଭିଲେଖନ ସଫଳତାର ସହିତ ସୃଷ୍ଟି କରାହେଲା"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "ଅସ୍ବଭାବିକ ଭାବରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲା।"
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ କାଢିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।"
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" କୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "ଅଭିଲେଖକୁ ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ଅଭିଲେଖରୁ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।"
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ଅଭିଲେଖରେ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଯୋଗ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା।"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ଅଭିଲେଖକୁ ପରୀକ୍ଷଣ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିଲ ହେଲା।"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ଅଭିଲେଖନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା।"
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା।"
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ମିଳିଲା ନାହିଁ।"
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ଫଳାଫଳ"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ଯକୁ ସମ୍ପାଦିତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1075,116 +1136,116 @@ msgstr ""
"ଆପଣ ଏହି ଫାଇଲକୁ ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଅଭିଲେଖ ସହିତ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ନୂତନ "
"ଅଭିଲେଖ ଭାବରେ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
"ଆପଣ ଏହି ଫାଇଲ ମାନଙ୍କ ସହିତ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଅଭିଲେଖ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି "
"କି?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "ଅଭିଲେଖ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "ଫୋଲଡରଗୁଡିକ"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "ଆକାର"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ପ୍ରକାର"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "ତାରିଖ ପରିବର୍ତ୍ତିତ"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ଫୋଲଡର ପରଦାଖଣ୍ଡକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "ସମ୍ପ୍ରତିକ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "ନିକଟ ଅତୀତରେ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହୋଇଥିବା ଗୋଟିଏ ଅଭିଲେକକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" ଅଭିଲେକକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "ସବୁକିଛି ବଦଳାନ୍ତୁ (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1195,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1206,43 +1267,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ଫୋଲଡର ନାମକୁ ବଦଳାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ଫାଇଲର ନାମକୁ ବଦଳାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "ଚୟିନକୁ ଲଗାନ୍ତୁ"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଭିଲେଖରେ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "ଅଭିଲେଖକୁ କାଢନ୍ତୁ"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 62570b1..9c024eb 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਮੈਨੇਜਰ"
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "ਇੱਥੇ ਖਿਲਾਰੋ"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "ਚੁਣੇ ਅਕਾਇਵ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਥਾਂ 'ਤੇ ਖਿਲਾਰੋ"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "ਇੱਥੇ ਖਿਲਾਰੋ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਅਕਾਇਵ ਖਿਲਾਰੋ"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰੋ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "ਚੁਣੇ ਆਬਜੈਕਟਾਂ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਕੰਪਰੈੱਸ ਅਕਾਇਵ ਬਣਾਓ"
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਅਕਾਇਵ ਨਾਂ ਦੇਣਾ �
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਅਕਾਇਵ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਟਾਈਪ/ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr "ਅਕਾਇਵ ਟਾਈਪ/ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਅਕਾਇਵ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "ਸਭ ਅਕਾਇਵ"
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr "ਸਭ ਅਕਾਇਵ"
msgid "All files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "ਆਖਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ"
@@ -497,7 +509,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।"
@@ -507,7 +519,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟਿਕਾਣਾ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਅਕਾਇਵ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -518,11 +530,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
@@ -540,12 +552,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ਖਿਲਾਰਨਾ ਸਫ਼ਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -598,11 +610,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲੱਭਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -611,11 +623,11 @@ msgstr ""
"%s ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਲੱਭਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "ਖੋਜ ਕਮਾਂਡ(_S)"
@@ -716,41 +728,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਠੀਕ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "ਇਹ ਅਕਾਇਵ ਟਾਈਪ ਸੋਧੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅਕਾਇਵ ਨੂੰ ਖੁਦ ਉਸ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਜੋੜ ਸਕਦੇ।"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "ਫਾਇਲ ਜੋੜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "ਫਾਇਲ ਖਿਲਾਰੀ ਜਾਂਦੀ:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:"
@@ -759,15 +771,15 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s1"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਵਿੱਚੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਮੁੜ ਨਪੀੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਡੀ-ਕੰਪਰੈੱਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
@@ -784,106 +796,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "bzip2 ਨਾਲ ਕੰਪਰੈੱਸਡ Tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "bzip ਨਾਲ ਕੰਪਰੈੱਸਡ Tar (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "ਕਬੀਨੈਟ (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "ਰਾਰ ਅਕਾਇਵ ਕੀਤੀ ਕਾਮਿਕ ਬੁੱਕ (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "ਜ਼ਿੱਪ ਅਕਾਇਵ ਕੀਤੀ ਕਾਮਿਕ ਬੁੱਕ (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "gzip ਨਾਲ ਕੰਪਰੈੱਸਡ Tar (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "ਸੈਲਫ਼-ਐਕਸਰੈਕਟਿੰਗ ਜ਼ਿਪ (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "lrzip ਨਾਲ ਕੰਪਰੈੱਸਡ Tar (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "lzip ਨਾਲ ਕੰਪਰੈੱਸਡ Tar (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "lzma ਨਾਲ ਕੰਪਰੈੱਸਡ Tar (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "lzop ਨਾਲ ਕੰਪਰੈੱਸਡ Tar (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar ਗ਼ੈਰ-ਕੰਪਰੈੱਸਡ (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "compress ਨਾਲ ਕੰਪਰੈੱਸਡ Tar (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "xz ਨਾਲ ਕੰਪਰੈੱਸ ਕੀਤਾ ਟਾਰ (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "ਜ਼ੂ (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "ਜ਼ਿਪ (.zip)"
@@ -899,177 +947,190 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "ਖਿਲਾਰੋ(_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਵੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖੋ(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਐਕਸਟਰੈਕਟ ਕੀਤਾ"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਅਸਧਾਰਨ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਈ।"
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖਿਲਾਰਨ (ਖੋਲ੍ਹਣ) ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਵਿੱਚੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਦੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ ਹੈ।"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "ਗਲਤੀ ਆਈ।"
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "ਟੈਸਟ ਨਤੀਜਾ"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1077,114 +1138,114 @@ msgstr ""
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਅਕਾਇਵ ਵਿੱਚ ਹੀ ਜੋੜਨਾ ਚਾਹੋਗੇ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਅਕਾਇਵ"
" ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਅਕਾਇਵ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਬਣਾਓ(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "ਅਕਾਰ"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ਟਾਈਪ"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "ਸੋਧ ਤਾਰੀਖ"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "ਖੋਜ:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪੈਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "ਇੱਕ ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤਿਆ ਅਕਾਇਵ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "ਅਕਾਇਵ \"%s\" ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਬਦਲਣੀ ਹੈ?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ਵਿੱਚ ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "ਸਭ ਬਦਲੋ(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "ਛੱਡੋ(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "ਬਦਲੋ(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1195,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1206,43 +1267,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ-ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ-ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "ਚੋਣ ਚੇਪੋ"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਅਕਾਇਵ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "ਅਕਾਇਵ ਖਿਲਾਰੋ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 24574e3..73d0a4a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,14 +3,31 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Michal Herman <[email protected]>, 2018
+# Marcin Kralka <[email protected]>, 2018
+# emariusek <[email protected]>, 2018
+# Krzysztof Kokot <[email protected]>, 2018
+# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
+# Piotr Strębski <[email protected]>, 2018
+# Bogusław B. <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Kajetan Rosiak <[email protected]>, 2018
+# Paweł Bandura <[email protected]>, 2018
+# Artur Motyka <[email protected]>, 2018
+# Jan Bońkowski <[email protected]>, 2018
+# Marcin Mikołajczak <[email protected]>, 2018
+# pietrasagh <[email protected]>, 2018
+# Dominik Adrian Grzywak, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Piotr Kowalik <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,48 +118,49 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Engrampa jest menedżerem archiwów dla środowiska MATE. Pozwala na "
-"tworzenie i modyfikowanie archiwów, wyświetlanie zawartości archiwum, "
-"wyświetlanie pliku zawartego w archiwum, i wyodrębnianie plików z archiwum. "
-"</p> <p> Engrampa jest tylko front-endem (graficznym interfejsem) do "
-"programów archiwizujących, takich jak tar i zip. Obsługiwanymi formatami "
-"plików są: </p> <ul> <li>Skompresowany plik 7-Zip (.7z)</li> </li> "
-"Skompresowany plik WinAce (.ace)</li> <li> Skompresowany plik ALZip "
-"(.alz)</li> <li> Małe indeksowane archiwum AIX (.ar)</li> <li> Skompresowane"
-" archiwum ARJ (.arj)</li> <li> Plik Cabinet (.cab)</li> <li>Archiwum UNIX "
-"CPIO (.cpio)</li> <li>Pakiet Debiana (.deb) [Tryb tylko do odczytu]</li> "
-"<li> Obraz płyty CD ISO-9660 (.iso) [Tryb tylko do odczytu] </li> "
-"<li>Archiwum Java (.jar)</li> <li> Archiwum Java Enterprise (.ear)</li> "
-"<li>Archiwum Java Web (.war)</li> <li>Archiwum LHA (.lzh, .lha)</li> <li> "
-"Skompresowane archiwum WinRAR-a (.rar)</li> <li> Archiwizowany komiks RAR "
-"(.cbr)</li> <li>Pakiet Linuksa RPM (.rpm) [Tryb tylko do odczytu]</li> "
-"<li>Nieskompresowany plik archiwum (.tar) lub skompresowany w: gzip "
-"(.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress "
-"(.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop "
-"(.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li> Archiwa Stuffit "
-"(.bin, .sit)</li> <li> Archiwum ZIP (.zip)</li> <li> Archiwizowany komiks "
-"ZIP (.cbz)</li> <li> Plik skompresowanego archiwum ZOO (.zoo)</li> <li> "
-"Pojedyncze pliki skompresowane w gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrama jest forkiem File Roller i jest "
-"częścią środowiska MATE. Jeżeli chcesz dowiedzieć się więcej o MATE oraz "
-"Engrampa, proszę odwiedzić stronę domową projektu. </p>"
+"<p> Engrampa to menedżer archiwów dla środowiska MATE. Pozwala ci on tworzyć"
+" i modyfikować archiwa, zobaczyć zawartość archiwum, zobaczyć plik zawarty w"
+" archiwum, i wypakować pliki z archiwum. </p> <p> Engrampa to tylko front-"
+"end (interfejs graficzny) programów archiwizujących, takich jak np. tar czy "
+"zip. Wspierane typy plików to: </p> <ul> <li>Skompresowany Plik 7-Zip "
+"(.7z)</li> <li>Skompresowany Plik WinAce (.ace)</li> <li>Skompresowany Plik "
+"ALZip (.alz)</li> <li>Małe Zindeksowane Archiwum AIX (.ar)</li> "
+"<li>Skompresowane Archiwum ARJ (.arj)</li> <li>Plik Cabinet (.cab)</li> "
+"<li>Archiwum CPIO systemu UNIX (.cpio)</li> <li>Pakiet Debiana (.deb) [Tylko"
+" do odczytu]</li> <li>ISO-9660 Obraz Dysku CD (.iso) [Tylko do odczytu]</li>"
+" <li>Archiwum Java (.jar)</li> <li>Archiwum Java Enterprise (.ear)</li> "
+"<li>Archiwum Java Web (.war)</li> <li>Archiwum LHA (.lzh, .lha)</li> "
+"<li>Skompresowane Archiwum WinRARa (.rar)</li> <li>Zarchiwizowany Komiks RAR"
+" (.cbr)</li> <li>Pakiet RPM (.rpm) [Read-only mode]</li> "
+"<li>Nieskompresowany Tape Archive File (.tar) lub skompresowany przez: gzip "
+"(.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, "
+".tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, "
+".tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Archiwa"
+" Stuffit (.bin, .sit)</li> <li>Archiwum ZIP (.zip)</li> <li>Zarchiwizowany "
+"Komiks ZIP (.cbz)</li> <li>Skompresowany Plik Archiwum ZOO (.zoo)</li> "
+"<li>Pojedyncze pliki skompresowane przez gzip (.gz), brotli (.br), bzip "
+"(.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), "
+"rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa jest forkiem programu File "
+"Roller i częścią środowiska graficznego MATE. Jeśli chciałbyś wiedzieć "
+"więcej o MATE i Engrampie, proszę odwiedź witrynę projektu. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Menedżer archiwów Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Menedżer archiwów"
@@ -307,47 +325,55 @@ msgstr ""
"hasło będzie wymagane do wyświetlenia zawartości archiwum."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr "Dodaje wsparcie \"unar\" poprzez archiwa .zip."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr "To dodaje możliwość wsparcia \"unar\" poprzez archiwa .zip."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Nadpisz istniejące pliki"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Nie nadpisuj nowszych plików"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Odtwórz foldery przechowywane w archiwum"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Domyślny rozmiar woluminu"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Domyślny rozmiar dla woluminów."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Rozpakuj tutaj"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Rozpakowuje wybrane archiwum w bieżącym położeniu"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Rozpakuj do..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Rozpakowuje wybrane archiwum"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Utwórz archiwum..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Tworzy skompresowane archiwum z zaznaczonych obiektów"
@@ -363,7 +389,7 @@ msgstr "Umożliwia tworzenie i rozpakowywanie archiwów"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nie można utworzyć archiwum"
@@ -375,9 +401,9 @@ msgstr "Należy wprowadzić nazwę archiwum."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Brak uprawnień do utworzenia archiwum w tym katalogu"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Nieobsługiwany typ archiwum."
@@ -385,11 +411,11 @@ msgstr "Nieobsługiwany typ archiwum."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nie można usunąć starego archiwum."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Wszystkie archiwa"
@@ -397,7 +423,7 @@ msgstr "Wszystkie archiwa"
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Ostatnie dane"
@@ -546,7 +572,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Proszę użyć innej nazwy."
@@ -556,7 +582,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Brak uprawnień do utworzenia archiwum w katalogu docelowym."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -567,11 +593,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Utworzyć go?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "U_twórz katalog"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nie można utworzyć katalogu docelowego: %s."
@@ -589,12 +615,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Zastąp"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Nie przeprowadzono rozpakowania plików"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -647,11 +673,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Wystąpił wewnętrzny błąd podczas próby wyszukania programów:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -660,11 +686,11 @@ msgstr ""
"Nie zainstalowano polecenia dla plików %s.\n"
"Wyszukać polecenie, aby otworzyć ten plik?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Nie można otworzyć pliku tego typu"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "Wy_szukaj polecenie"
@@ -777,41 +803,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Nieznany format pliku"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Nie odnaleziono pliku."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Nie odnaleziono archiwum"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Brak uprawnień."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Tego typu archiwum nie można modyfikować"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Nie można dodać pliku archiwum do niego samego."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Dodawanie pliku:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Rozpakowywanie pliku:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Usuwanie pliku:"
@@ -820,15 +846,15 @@ msgstr "Usuwanie pliku:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Nie można odnaleźć woluminu: \"%s\""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Usuwanie plików z archiwum"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ponowne kompresowanie archiwum"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Dekompresowanie archiwum"
@@ -845,106 +871,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr "brotli (.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr "Tar skompresowany brotli (.tar.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Archiwum tar skompresowane programem bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Archiwum tar skompresowane programem bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Archiwum cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "Prezentacja OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "Arkusz kalkulacyjny OpenDocument "
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "Tekst OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "Szablon Prezentacji OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "Szablon arkusza kalkulacyjnego OpenDocument "
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "Szablon tekstu OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Komiks skompresowany programem rar (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Komiks skompresowany programem zip (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Archiwum tar skompresowane programem gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Samorozpakowujące się archiwum zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Archiwum tar skompresowane programem lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Archiwum tar skompresowane programem lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Archiwum tar skompresowane programem lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Archiwum tar skompresowane programem lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Nieskompresowane archiwum tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Archiwum tar skompresowane programem compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Archiwum rar skompresowane programem xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -960,7 +1022,7 @@ msgstr "_Dodaj"
msgid "_Extract"
msgstr "R_ozpakuj"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -969,7 +1031,7 @@ msgstr[1] "%d obiekty (%s)"
msgstr[2] "%d obiektów (%s)"
msgstr[3] "%d obiektów (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -978,165 +1040,178 @@ msgstr[1] "Zaznaczono %d obiekty (%s)"
msgstr[2] "Zaznaczono %d obiektów (%s)"
msgstr[3] "Zaznaczono %d obiektów (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[tylko do odczytu]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nie można wyświetlić katalogu \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr "Proces wstrzymany"
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Wznów"
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Proszę czekać..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pauza"
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Tworzenie \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Wczytywanie \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Odczytywanie \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Usuwanie plików z \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testowanie \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Pobieranie listy plików"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Kopiowanie plików by dodać do \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Dodawanie plików do \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Wypakowywanie plików z \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopiowanie wypakowanych plików do folderu docelowego"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Zapisywanie \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Otwórz archiwum"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Wyświetl pliki"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Wyświetl _pliki i zakończ"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "Pozostał %d plik"
-msgstr[1] "Pozostały %'d pliki"
-msgstr[2] "Pozostało %'d plików"
-msgstr[3] "Pozostało %'d plików"
+msgstr[1] "Pozostały %d pliki"
+msgstr[2] "Pozostało %d plików"
+msgstr[3] "Pozostało %d plików"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Rozpakowanie powiodło się"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Tworzenie archiwum zakończone powodzeniem"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Proszę czekać..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Polecenie zakończyło się z kodem błędu."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Podczas rozpakowywania plików wystąpił błąd."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nie można otworzyć \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania archiwum."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Wystąpił błąd podczas podczas usuwania plików z archiwum."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Wystąpił błąd podczas podczas dodawania plików do archiwum."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Wystąpił błąd podczas testowania archiwum."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania archiwum."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Wystąpił błąd."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Nie odnaleziono polecenia."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Wyniki testu"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nie można wykonać działania"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1144,107 +1219,107 @@ msgstr ""
"Dodać ten plik do bieżącego archiwum, czy też otworzyć go jako nowe "
"archiwum?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Utworzyć nowe archiwum z użyciem tych plików?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "U_twórz archiwum"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Katalogi"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data modyfikacji"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Znajdź:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Zamyka panel katalogów"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "O_twórz ostatnie"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Otwiera ostatnio używane archiwum"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Położenie:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nie można zapisać archiwum \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Zastąpić plik \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Inny plik o tej samej nazwie już istnieje w \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Zmień _wszystkie"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Pomiń"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Zastąp"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Nowa nazwa jest pusta, proszę wpisać nazwę."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Nowa nazwa jest taka sama jak stara, proszę wpisać inną nazwę."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1253,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"Nazwa \"%s\" jest nieprawidłowa, ponieważ zawiera co najmniej jeden z "
"następujących znaków: %s, Proszę wpisać inną nazwę."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1264,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1275,43 +1350,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nowa nazwa katalogu"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nowa nazwa pliku"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "Zmień n_azwę"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Wklejanie zaznaczenia"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Katalog _docelowy"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Dodaje pliki do archiwum"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Rozpakowanie plików z archiwum"
diff --git a/po/pms.po b/po/pms.po
index eb92a4b..aedf21f 100644
--- a/po/pms.po
+++ b/po/pms.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Randy Ichinose <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Randy Ichinose <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Piemontese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Duverta"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -480,7 +492,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -490,7 +502,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -498,11 +510,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -520,12 +532,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -578,22 +590,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -691,41 +703,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -734,15 +746,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -759,106 +771,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -874,290 +922,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nòm"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1165,7 +1226,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1173,43 +1234,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index c535703..c9d0616 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "ارشيو سمبالګر"
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "دلته ويستل"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "...کې ويستل"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "ټاکل شوی ارشيو ويستل"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ارشيو نه شي جوړولی"
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ".ښايي چې تاسو د ارشيو نوم وليکئ"
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "تاسو دا پرېښلې نه لرﺉ چې په دې پوښۍ کې ارشيو جوړ کړﺉ"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ".د ارشيو ډول نه منل کيږي"
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ".د ارشيو ډول نه منل کيږي"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ".زوړ ارشيو نه شي ړنګولی"
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "پرانيستل"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "ټول ارشيونه"
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr "ټول ارشيونه"
msgid "All files"
msgstr "ټولې دوتنې"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "وروستۍ وتۍ"
@@ -493,7 +505,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ".مهرباني وکړﺉ بل نوم وکاروﺉ"
@@ -503,7 +515,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ".تاسو په موخه پوښۍ کې د ارشيو جوړولو سمې پرېښلې نه لرﺉ"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -514,11 +526,11 @@ msgstr ""
"\n"
"جوړول يې غواړﺉ؟"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "پوښۍ جوړول_"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ".%s :موخه پوښۍ نه شي جوړولی"
@@ -536,12 +548,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "ځاېناستول_"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ويستنه سرته ونه رسېده"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -594,22 +606,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "ساتل_"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -707,41 +719,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ".تاسو سمې پرېښلې نه لرﺉ"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "دا ارشيو ډول نه شي بدلېدی"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ".تاسو ارشيو خپل ځان کې نه شئ زياتولی"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ":دوتنه زياتول کيږي"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ":دوتنه ويستل کيږي"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ":دوتنه ړنګول کيږي"
@@ -750,15 +762,15 @@ msgstr ":دوتنه ړنګول کيږي"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "د ارشيو نه دوتنې ړنګول کيږي"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "ارشيو بيازېرل کيږي"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "ارشيو نازېرل کيږي"
@@ -775,106 +787,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "اسي (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "ار (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "ارج (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "(.tar.bz2) زېرل شوی ټار ‎‏bzip2 په"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "(.tar.bz) زېرل شوی ټار ‎‏bzip په"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "کېبن (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "(.cbr) رېر ارشيو شوی ټوکي کتاب‎"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "(.cbz) زېپ ارشيو شوی ټوکي کتاب‎"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "(.tar.gz) زېرل شوی ټار ‎‏gzip په"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "اير (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "خپله-ويستنی زېپ (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "جار (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "لها (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "(.tar.lzma) زېرل شوی ټار lzma په"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "(.tar.lzo) زېرل شوی ټار ‎‏lzop په"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "رېر (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "(.tar) نازېرلی ټار"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "(.tar.Z) زېرل شوی ټار ‎‏compress په"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "وار (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "زوو (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "زېپ (.zip)"
@@ -890,177 +938,190 @@ msgstr "زياتول_"
msgid "_Extract"
msgstr "ويستل_"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "پوښۍ"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[يواز لوستی]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "پوښۍ نه شي ښودلی \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "دوتنه لړ اخيستل کيږي"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "ارشيو پرانيستل_"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "ويستنه په برياليتوب سرته ورسېده"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "ارشيو په برياليتوب جوړ شو"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ".بولۍ په ناسمه توګه بنده شوه"
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ".د دوتنو په ويستلو کې ستونزه رامنځته شوه"
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "نه شي پرانيستلی \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ".د ارشيو په لېښلو کې ستونزه رامنځته شوه"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ".د ارشيو نه په دوتنو ړنګولو کې ستونزه رامنځته شوه"
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ".ارشيو کې دوتنو زياتولو کې ستونزه رامنځته شوه"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ".د ارشيو په ازموېلو کې ستونزه رامنځته شوه"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ".د ارشيو په ساتلو کې ستونزه رامنځته شوه"
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ".کومه ستونزه رامنځته شوه"
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ".بولۍ ونه موندل شوه"
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "د ازموېنې پاېله"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "چلښت سرته نه شي رسولی"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1068,114 +1129,114 @@ msgstr ""
"دا دوتنه اوسني ارشيو ته زياتول غواړﺉ يا د نوي ارشيو په توګه يې پرانيستل "
"غواړﺉ؟"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "دې دوتنو نه نوی ارشيو جوړول غواړﺉ؟"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "ارشيو _جوړول"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "پوښۍ"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "کچ"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ډول"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "د بدلون نېټه"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ځای"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "نوم"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ":لټول"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "پوښۍ چوکاټ بندول"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "اوسني _پرانيستل"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "اوس کارول شوی ارشيو پرانيستل"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ":ځای_"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "ارشيو نه شي ساتلی \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "ټول ځاېناستول"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "پرېښودل_"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "ځاېناستول_"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1186,7 +1247,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1197,43 +1258,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "بيانومول"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "بيانومول_"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "پوښۍ نه شي بيانومولی"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "دوتنه نه شي بيانومولی"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "ټاکنه سرېښل"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "دوتنې ارشيو کې زياتول"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "ارشيو ويستل"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6d80a1c..53ce0b5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,14 +3,26 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2018
+# Sérgio Marques <[email protected]>, 2018
+# Carlos Moreira, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# alfalb_mansil, 2018
+# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018
+# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2018
+# MS <[email protected]>, 2018
+# José Vieira <[email protected]>, 2018
+# Rui <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Rui <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,48 +113,50 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
-msgstr ""
-"<p> Engrampa é um gestor de arquivos para o ambiente MATE. Permite-lhe criar"
-" e modificar arquivos, ver o conteúdo de um arquivo, ver um ficheiro contido"
-" num arquivo, e extrair ficheiros de um arquivo. </p> <p> Engrampa é apenas "
-"uma frente (uma interface gráfica) para arquivar programas, tal como tar e "
-"zip. Os tipos de ficheiros suportados são: </p> <ul> <li>Ficheiros "
-"Comprimidos 7-Zip (.7z)</li> <li>Ficheiros Comprimidos WinAce (.ace)</li> "
-"<li>Ficheiros Comprimidos ALZip (.alz)</li> <li>Arquivos Indexados Pequenos "
-"AIX (.ar)</li> <li>Arquivos Comprimidos ARJ (.arj)</li> <li>Ficheiros "
-"Cabinet (.cab)</li> <li>Arquivos UNIX CPIO (.cpio)</li> <li>Pacotes Linux "
-"Debian Linux (.deb) [Apenas modo de leitura]</li> <li>Imagens de disco CD "
-"ISO-9660 (.iso) [Apenas modo de leitura]</li> <li>Arquivos Java (.jar)</li> "
-"<li>Arquivos Java Enterprise (.ear)</li> <li>Arquivos Java Web (.war)</li> "
-"<li>Arquivos LHA (.lzh, .lha)</li> <li>Arquivos Comprimidos WinRAR "
-"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>Pacotes Linux RPM "
-"(.rpm) [Apenas modo de leitura]</li> <li>Ficheiros Tape Archive não "
-"comprimidos (.tar) ou comprimidos com: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, "
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+msgstr ""
+"<p> Engrampa é um gestor de arquivos para o ambiente MATE. Permite criar e "
+"alterar arquivos, ver o conteúdo de um arquivo, ver um ficheiro contido num "
+"arquivo e extrair ficheiros de um arquivo </p> <p> O Engrampa é apenas uma "
+"frente (uma interface gráfica) para arquivar programas, tal como tar e zip. "
+"Os tipos de ficheiros suportados são: </p> <ul> <li>Ficheiros Comprimidos "
+"7-Zip (.7z)</li> <li>Ficheiros Comprimidos WinAce (.ace)</li> <li>Ficheiros "
+"Comprimidos ALZip (.alz)</li> <li>Arquivos Indexados Pequenos AIX (.ar)</li>"
+" <li>Ficheiros Comprimidos ARJ (.arj)</li> <li>Ficheiros Cabinet (.cab)</li>"
+" <li>Arquivos CPIO UNIX (.cpio)</li> <li>Pacotes Debian Linux (.deb) [Apenas"
+" modo de leitura]</li> <li>Imagem de Disco CD ISO-9660 (.iso) [Apenas modo "
+"de leitura]</li> <li>Arquivo Java (.jar)</li> <li>Arquivo Java Enterprise "
+"(.ear)</li> <li>Arquivo Java Web (.war)</li> <li>Arquivo LHA (.lzh, "
+".lha)</li> <li>Ficheiros Comprimidos WinRAR (.rar)</li> <li>Arquivo de "
+"histórias em quadrinhos RAR (.cbr)</li> <li>Pacote Linux RPM (.rpm) [Apenas "
+"modo de leitura]</li> <li>FIcheiros de Arquivo Tape não comprimidos (.tar) "
+"ou comprimidos com: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), comprimido (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
"(.tar.xz) </li> <li>Arquivos Stuffit (.bin, .sit)</li> <li>Arquivos ZIP "
-"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>Ficheiros de Arquivo"
-" Comprimido ZOO (.zoo)</li> <li>Ficheiros individuais comprimidos com gzip, "
-"bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa é"
-" um derivado de File Roller, e é parte do Ambiente de Trabalho MATE. Se "
-"gostaria de saber mais sobre MATE e Engrampa, visite por favor a página do "
-"projeto na Internet. </p>"
+"(.zip)</li> <li>Arquivo de Histórias aos Quadradinhos ZIP (.cbz)</li> "
+"<li>Ficheiro de Arquivo Comprimido ZOO (.zoo)</li> <li>Ficheiros Únicos "
+"compimidos com gzip (.gz), brotli (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), "
+"comprimido (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), lzop (.lzo), rzip(.rz), xz "
+"(.xz).</li> </ul> <p> O Engrampa é um derivado do File Roller, e é parte do "
+"Ambiente de Trabalho MATE. Se quiser saber mais sobre o MATE e o Engrampa, "
+"visite por favor a página do projeto na Internet. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Gestor de ficheiros Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gestor de arquivos"
@@ -308,47 +322,55 @@ msgstr ""
" será necessária também para listar o conteúdo do arquivo."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr "Adiciona o suporte a 'unar' em arquivos .zip"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr "Ativa a funcionalidade de suportar 'unar' em arquivos .zip"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Substituir ficheiros existentes"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Não substituir ficheiros mais recentes"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Recriar as pastas armazenadas no arquivo"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Tamanho padrão do volume"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "O tamanho padrão de volumes."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Extrair para aqui"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extrair o arquivo selecionado para a posição atual"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Extrair para..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extrair o arquivo selecionado"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimir..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Criar um arquivo comprimido com os ficheiros selecionados"
@@ -364,7 +386,7 @@ msgstr "Permite criar e extrair arquivos"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Incapaz de criar o arquivo"
@@ -376,9 +398,9 @@ msgstr "Deve especificar o nome do arquivo."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Não possui permissões para criar um arquivo nesta pasta"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Tipo de arquivo não suportado."
@@ -386,11 +408,11 @@ msgstr "Tipo de arquivo não suportado."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Incapaz de eliminar o arquivo antigo."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Todos os arquivos"
@@ -398,7 +420,7 @@ msgstr "Todos os arquivos"
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Último resultado"
@@ -441,6 +463,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2018 The MATE developers"
msgstr ""
+"Direitos de autor © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Direitos de autor © 2012–2018 Programadores The MATE"
#: ../src/actions.c:880
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -534,7 +558,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Por favor use um nome diferente."
@@ -546,7 +570,7 @@ msgstr ""
"Não possui as permissões necessárias para criar um arquivo na pasta de "
"destino."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -557,11 +581,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja criá-la?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Criar _pasta"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Incapaz de criar a pasta de destino: %s"
@@ -579,12 +603,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Substituir"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extração não efetuada"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -638,11 +662,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Ocorreu um erro interno ao procurar as aplicações:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -651,11 +675,11 @@ msgstr ""
"Não existe qualquer comando instalado para ficheiros %s.\n"
"Deseja procurar um comando para abrir este ficheiro?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Incapaz de abrir este tipo de ficheiro"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "Comando de _procura"
@@ -709,7 +733,11 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
+"O ficheiro foi alterado por uma aplicação externa. Se não atualizar o "
+"ficheiro no arquivo, todas as suas alterações serão perdidas."
msgstr[1] ""
+"Foram alterados %d ficheiros por uma aplicação externa. Se não atualizar os "
+"ficheiros no arquivo, todas as suas alterações serão perdidas."
#: ../src/dlg-update.c:193
#, c-format
@@ -756,41 +784,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Formato de ficheiro desconhecido"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Ficheiro não encontrado."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Não possui as permissões necessárias."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Este tipo de arquivo não pode ser modificado"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Não pode adicionar um arquivo a ele próprio."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "A adicionar ficheiro: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "A extrair ficheiro: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "A remover ficheiro: "
@@ -799,15 +827,15 @@ msgstr "A remover ficheiro: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Incapaz de encontrar o volume: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "A eliminar ficheiros do arquivo"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "A recomprimir arquivo"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "A descomprimir arquivo"
@@ -824,106 +852,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr "brotli (.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr "Tar comprimido com brotli (.tar.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar comprimido com bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar comprimido com bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "Apresentação OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "Folha de Cálculo OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "Texto OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "Modelo de Apresentação OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "Modelo de Folha de Cálculo OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "Modelo de Texto OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Banda desenhada arquivada com rar (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Banda desenhada arquivada com zip (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar comprimido com gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip de extração automática (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar comprimido com lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar comprimido com lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar comprimido com lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar comprimido com lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Formato de Imagem Windows (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar não comprimido (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar comprimido com compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar comprimido com xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -939,177 +1003,190 @@ msgstr "_Adicionar"
msgid "_Extract"
msgstr "_Extrair"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d objeto (%s)"
+msgstr[1] "%d objetos (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d objeto selecionado (%s)"
+msgstr[1] "%d objetos selecionados (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[só leitura]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Incapaz de mostrar a pasta \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr "Processo em pausa"
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Continuar"
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Por favor aguarde..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "A criar \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "A carregar \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "A ler \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "A apagar ficheiros de \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "A testar \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "A obter lista de ficheiros"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Copiar os ficheiros a adicionar para \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "A adicionar ficheiros a \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "A extrair ficheiros de \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Copiar os ficheiros extraídos para o destino"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "A guardar \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Abrir arquivo"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Mostrar ficheiros"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Mostrar os _Ficheiros e Sair"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "%d ficheiro restante"
+msgstr[1] "%d ficheiros restantes"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Extração terminada com sucesso"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arquivo criado com sucesso"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Por favor aguarde..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Comando terminou abruptamente."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ocorreu um erro ao extrair os ficheiros."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Incapaz de abrir \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o arquivo"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao eliminar ficheiros do arquivo"
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar ficheiros ao arquivo"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao testar o arquivo."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o arquivo."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Comando não encontrado."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Resultado do teste"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Incapaz de realizar a operação"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1117,107 +1194,107 @@ msgstr ""
"Deseja adicionar este ficheiro ao arquivo atual, ou deseja abri-lo como um "
"novo arquivo?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Deseja criar um novo arquivo com estes ficheiros?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Criar _arquivo"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificação"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Local"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Localizar:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Fechar painel de pastas"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Abrir _recente"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Abrir um arquivo utilizado recentemente"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Localização:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Incapaz de gravar o arquivo \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Substituir ficheiro \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Já existe outro ficheiro com o mesmo nome em \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Substituir _Tudo"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Ignorar"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "O novo nome está vazio, por favor digite um nome."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "O novo nome é igual ao anterior, por favor digite outro nome."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1226,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"O nome \"%s\" não é válido porque contém pelo menos um dos seguintes "
"caracteres: %s. por favor digite outro nome."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1237,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1248,43 +1325,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Mudar nome"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Novo nome da pasta:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Novo nome de ficheiro:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "Muda_r nome"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Incapaz de mudar o nome da pasta"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Incapaz de mudar o nome do ficheiro"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Colar seleção"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Pasta de _destino:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Adicionar ficheiros a um arquivo"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extrair arquivo"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4c602fc..11120af 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,14 +3,35 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Matheus Macabu <[email protected]>, 2018
+# Marcio Andre Padula <[email protected]>, 2018
+# Samuel Henrique <[email protected]>, 2018
+# Willian Nunes de Oliveira <[email protected]>, 2018
+# 642cf48d39bca7f9ad9d185d4bcea8c8, 2018
+# Allan Richardson <[email protected]>, 2018
+# Herick Vinicius <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Felipe Rozelio <[email protected]>, 2018
+# Aldo Oliveira <[email protected]>, 2018
+# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018
+# Marcus Vinícius Marques, 2018
+# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018
+# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2018
+# Roger Araújo <[email protected]>, 2018
+# Lucas Dias <[email protected]>, 2018
+# Halan Germano Bacca <[email protected]>, 2018
+# 58fae44c6c4ff84516f8c8656a7fb14d, 2018
+# Danylo Sa <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Lucas Dias <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Danylo Sa <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,48 +122,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Engrampa é um gerenciador de arquivos para o ambiente desktop MATE. Ele "
-"permite a você criar e modificar arquivos, visualizar o conteúdo de um "
-"arquivo, visualizar um arquivo contido em um arquivo, e extrair arquivos de "
-"arquivo. </p> <p> Engrampa é apenas um front-end (a interface gráfica) para "
-"programas de arquivamento como o tar e zip. Os tipos de arquivos suportados "
-"são: </p> <ul> <li> Arquivo compactado 7-Zip (.7z) </li> <li> Arquivo "
-"compactado WinAce (.ace) </li> <li> Arquivo compactado ALZip (.alz) </li> "
-"<li> Pequeno arquivo indexado AIX (.ar) </li> <li> Arquivo compactado ARJ "
-"(.arj) </li> <li> Gabinete de Arquivo (.cab) </li> <li> Arquivo CPIO UNIX "
-"(.cpio) </li> <li> Pacote Linux Debian (.deb) [modo somente leitura] </li> "
-"<li> Imagem de disco ISO-9660 (.iso) [modo somente leitura] </li> <li> "
-"Arquivo Java (.jar) </li> <li> Arquivo empresarial Java (.ear) </li> <li> "
-"Arquivo web Java (.war) </li> <li> Arquivo LHA (.lzh, .lha) </li> <li> "
-"Arquivo compactado WinRAR (.rar) </li> <li> Livros em quadrinhos compactados"
-" em RAR (.cbr) </li> <li> Pacote Linux RPM (.rpm) [modo somente leitura] "
-"</li> <li> Fita de arquivo descompactado (.tar) ou comprimido com: gzip "
-"(.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), comprimido "
-"(.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz .tlrz,), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop "
-"(.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li> Arquivos Stuffit "
-"(.bin, .sit) </li> <li> Arquivo ZIP (.zip) </li> <li> Livros em quadrinhos "
-"compactados em ZIP (.cbz) </li> <li> Arquivo compactado ZOO (.zoo) </li> "
-"<li> Arquivos individuais compactados com gzip, bzip, bzip2, compress, "
-"lrzip, lzip , lzop, rzip e xz </li> </ul> <p> Engrampa é um fork do File "
-"Roller e parte do ambiente desktop MATE. Se você quiser saber mais sobre "
-"MATE e Engrampa, por favor, visite a página do projeto. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Gerenciador de pacotes Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gerenciador de pacotes"
@@ -308,47 +305,55 @@ msgstr ""
"será requerida para listar o conteúdo do pacote também."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr "Adiciona suporte 'unar' para arquivos .zip"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr "Aciona a habilidade em suportar 'unar' em arquivos .zip"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Subescrever os arquivos existentes"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Não subescrever os arquivos novos"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Recriar as pastas armazenadas no pacote"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Tamanho padrão do volume"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "O tamanho padrão para volumes"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Extrair aqui"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extrair o pacote selecionado na localização atual"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Extrair para..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extrair o pacote selecionado"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Compactar..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Cria um pacote compactado com os objetos selecionados"
@@ -364,7 +369,7 @@ msgstr "Permite criar e extrair pacotes"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Não foi possível criar o pacote"
@@ -376,9 +381,9 @@ msgstr "Você deve especificar um nome para o pacote."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Você não possui permissão para criar um pacote nesta pasta"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Não há suporte a este tipo de pacote."
@@ -386,11 +391,11 @@ msgstr "Não há suporte a este tipo de pacote."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Não foi possível excluir o pacote antigo."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Todos os pacotes"
@@ -398,7 +403,7 @@ msgstr "Todos os pacotes"
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Última saída"
@@ -558,7 +563,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Use um nome diferente."
@@ -570,7 +575,7 @@ msgstr ""
"Você não possui as permissões corretas para criar pacotes na pasta de "
"destino."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -581,11 +586,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Você deseja criá-la?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Criar _pasta"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Não foi possível criar a pasta de destino: %s."
@@ -603,12 +608,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "S_obrescrever"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extração não realizada"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -662,11 +667,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Houve um erro interno tentando procurar por aplicativos:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -675,11 +680,11 @@ msgstr ""
"Não existe comando instalado para %s arquivos.\n"
"Você quer procurar um comando para abrir este arquivo?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Não foi possível abrir esse tipo de arquivo"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Pesquisar comando"
@@ -784,41 +789,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Formato de arquivo não reconhecido"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Arquivo não localizado."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Pacote não encontrado"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Você não possui as permissões corretas."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Este tipo de pacote não pode ser modificado"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Você não pode adicionar um pacote a ele mesmo."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Adicionando arquivo: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Extraindo arquivo: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Removendo arquivo: "
@@ -827,15 +832,15 @@ msgstr "Removendo arquivo: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Não foi possível localizar o volume: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Excluindo arquivos do pacote"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Recompactando pacote"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Descompactando pacote"
@@ -852,106 +857,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar compactado com bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar compactado com bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "Apresentação do OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "Planilha do OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "Texto do OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "Modelo de Apresentação do OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "Modelo de Planilha do OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "Modelo de Texto do OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Pacote Rar de Quadrinhos (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Pacote Zip de Quadrinhos (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar compactado com gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip com extração própria (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar compactado com lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar compactado com lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar compactado com lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar compactado com lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Formato Windows Imaging (.win)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar descompactado (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar compactado com compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar compactado com xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -967,177 +1008,190 @@ msgstr "_Adicionar"
msgid "_Extract"
msgstr "_Extrair"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d objetos (%s)"
msgstr[1] "%d objetos (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objetos selecionados (%s)"
msgstr[1] "%d objetos selecionados (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[somente leitura]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Não foi possível exibir a pasta \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Aguarde um momento..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Criando \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Carregando \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Lendo \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Deletando arquivos de \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testando \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Obtendo a lista de arquivos"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Copiando arquivos para adicionar em \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Adicionando arquivos para \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Extraindo arquivos de \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Copiando os arquivos extraídos para o destino"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Salvando \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Abrir o pacote"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Mostrar os arquivos"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Mostra os _Arquivos e sair"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] "%darquivos restantes"
-msgstr[1] "%'d arquivos restantes"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "%darquivo restando"
+msgstr[1] "%d arquivos restando"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Extração concluída com sucesso"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Pacote criado com sucesso"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Aguarde um momento..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "O comando saiu de modo anormal."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ocorreu um erro ao extrair os arquivos."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Não foi possível abrir \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o pacote."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao excluir arquivos do pacote."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar arquivos ao pacote."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao testar o pacote."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o pacote."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Comando não localizado."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Resultado do teste"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Não foi possível executar a operação"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1145,107 +1199,107 @@ msgstr ""
"Você deseja adicionar este arquivo ao pacote atual ou abri-lo como um novo "
"pacote?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Você deseja criar um novo pacote com estes arquivos?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Criar _pacote"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificação"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Localizar:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Fecha o painel de pastas"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Abrir _recentes"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Abre um pacote recentemente utilizado"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Localização:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Não foi possível salvar o pacote \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Substituir arquivo \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Já existe outro arquivo com o mesmo nome em \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Substituir _todos"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Ignorar"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "O novo nome está vazio, digite um nome."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "O novo nome é o mesmo que o antigo, digite outro nome."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1254,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"O nome \"%s\" não é válido porque contém pelo menos um dos seguintes "
"caracteres: %s. Digite outro nome."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1265,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1276,43 +1330,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nome da nova pasta:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nome do novo arquivo:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Não foi possível renomear a pasta"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Não foi possível renomear o arquivo"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Colar seleção"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Pasta de destino:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Adicionar arquivos a um pacote"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extrair pacote"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 770c23e..c4f6552 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,13 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# corneliu.e <[email protected]>, 2018
+# Daniel <[email protected]>, 2018
+# Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,48 +107,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p>Engrampa este un manager de arhive pentru mediul MATE . Acesta vă permite"
-" să creați și să modificați arhive , vizualizarea conținutului unei arhive ,"
-" vizualizați un fișier conținut într- o arhivă și se extrage fișierele din "
-"arhivă . </p> <p>Engrampa este doar un front-end (o interfață grafică) "
-"pentru programe de arhivare, cum ar fi tar și zip. Tipurile de fișiere "
-"acceptate sunt: </ P> <ul> <li> 7-Zip comprima Fișier (.7z) </ li> <li> "
-"WinAce comprima Fișier (fisierele .ace) </ li> <li> ALZip comprima Fișier "
-"(.alz) </ li> <li> AIX Arhiva mică indexată Arhiva (.ar) </ li> <li> ARJ "
-"comprima Arhiva (.arj) </ li><Li> Cabinet fișiere (cab) </ li> <li> UNIX "
-"CPIO Arhiva (.cpio) </ li> <li> Debian Linux Package (.deb) [Mod Read-only] "
-"</ li> <li> ISO-9660 CD-disc Image [mod Read-only] (Iso) </ li> <li> Java "
-"Archive (.jar) </ li> <li> arhiva Java Enterprise (.ear) </ li> <li> Java "
-"Web Archive (.war) </ li> <li> LHA Arhiva (.lzh, .lha) </ li> <li> WinRAR "
-"comprima Arhiva (.rar) </ li> <li> RAR arhiva de benzi desenate de carte (. "
-"CBR) </ li> <li> RPM pachet Linux (rpm) [mod Read-only] </ li> <li> Tape "
-"Arhiva de fișiere necomprimate (.tar) sau comprimate cu: gzip (tar.gz, .tgz "
-"), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), comprima (.tar.Z, .taz), "
-"lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar .lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip "
-"(.tar.7z), XZ (.tar.xz) </ li> <li> Arhivele StuffIt (.bin, .sit) < / li> "
-"<li> ZIP Arhiva (.zip) </ li> <li> ZIP arhivate de carte de benzi desenate "
-"(.cbz) </ li> <li> ZOO comprima Arhiva de fișiere (.zoo) </ li> <li> "
-"fișiere comprimate cu gzip, bzip, bzip2, comprima, lrzip, lzip, lzop, rzip, "
-"XZ </ li> </ ul> <p> Engrampa este o combinatie de File Roller și o parte "
-"din MATE Desktop Environment. Daca doriti sa aflati mai multe despre MATE și"
-" Engrampa, vă rugăm să vizitați pagina de start a proiectului.</p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Administratorul de arhive Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Administrator de arhive"
@@ -309,47 +291,55 @@ msgstr ""
" necesară și pentru afișarea listei de fișiere."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Suprascrie fișierele existente"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Nu suprascrie fișierele mai noi"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Recreează dosarele stocate în arhivă"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Dimensiune implicită volum"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Dimensiunea implicită pentru volume."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Dezarhivează aici"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Dezarhivează arhiva selectată în dosarul actual"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Dezarhivare în..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Dezarhivează arhiva selectată"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Comprimare..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Creează o arhivă comprimată cu obiectele selectate"
@@ -365,7 +355,7 @@ msgstr "Vă permite crearea și extragerea arhivelor"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nu s-a putut crea arhiva"
@@ -377,9 +367,9 @@ msgstr "Trebuie să specificați un nume pentru arhivă."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nu aveți drepturile necesare creării unei arhive în acest dosar"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Tip nesuportat de arhivă."
@@ -387,11 +377,11 @@ msgstr "Tip nesuportat de arhivă."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nu s-a putut șterge vechea arhivă."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Toate arhivele"
@@ -399,7 +389,7 @@ msgstr "Toate arhivele"
msgid "All files"
msgstr "Toate fișierele"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Ultima ieșire"
@@ -535,7 +525,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "E nevoie să folosiți un alt nume."
@@ -546,7 +536,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nu aveți drepturile necesare creării unei arhive în dosarul de destinație."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -557,11 +547,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriți să-l creați?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Creează _dosar"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nu s-a putut crea dosarul de destinație: %s."
@@ -579,12 +569,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Suprascrie"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Dezarhivarea nu a avut loc"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -638,11 +628,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "S-a produs o eroare internă în timpul căutarii după aplicații:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -651,11 +641,11 @@ msgstr ""
"Nu există nici o comandă instalată pentru fișiere %s.\n"
"Doriți să căutați după o comandă pentru a deschide acest fișier?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Nu s-a putut deschide acest tip de fișier"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Comandă căutare"
@@ -757,41 +747,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Format fișier nerecunoscut"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Fișierul nu a fost găsit."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arhiva nu a fost găsită"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nu aveți drepturile necesare."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Tipul arhivei nu poate fi modificat"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Nu puteți adăuga o arhivă la ea însăși."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Se adaugă fișierul: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Se dezarhivează fișierul: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Se șterge fișierul: "
@@ -800,15 +790,15 @@ msgstr "Se șterge fișierul: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Nu s-a putut găsi volumul: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Se șterg fișierele din arhivă"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Se reface arhiva"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Se desface arhiva"
@@ -825,106 +815,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar comprimat cu bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar comprimat cu bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Benzi desenate comprimate Rar (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Benzi desenate comprimate Zip (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar comprimat cu gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip executabil (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar comprimat cu lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Arhivă TAR comprimată cu lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Fișier tar compresat cu lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar comprimat cu lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar necomprimat (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar comprimat cu compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Arhivă TAR comprimată cu xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -940,7 +966,7 @@ msgstr "_Adaugă"
msgid "_Extract"
msgstr "Dezar_hivează"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -948,7 +974,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -956,164 +982,177 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Dosar"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[doar citire]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut afișa dosarul „%s”"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Așteptați puțin..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Se creează „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Se încarcă „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Se citește „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Se șterg fișierele din „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Se testează „%s”"
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Se obține lista de fișiere"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Se copiază fișierele de adăugat la „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Se adaugă fișiere la „%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Se extrag fișiere din „%s”"
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Se copiază fișierele extrase la destinație"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Se salvează „%s”"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Deschide ar_hiva"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "Ara_tă fișierele"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Arată _Fișierele și Ieși"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Extragerea s-a terminat cu succes"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arhiva a fost creată cu succes"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Așteptați puțin..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Comanda s-a terminat în mod anormal."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "A intervenit o eroare la extragerea fișierelor."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "A intervenit o eroare la încărcarea arhivei."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "A intervenit o eroare la ștergerea fișierelor din arhivă."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "A intervenit o eroare la adăugarea fișierelor la arhivă."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "A intervenit o eroare la testarea arhivei."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "S-a produs o eroare la salvarea arhivei."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "S-a produs o eroare."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Comanda nu a fost găsită."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultatul testului"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nu s-a putut efectua operațiunea"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1121,107 +1160,107 @@ msgstr ""
"Doriți să adăugați acest fișier la arhiva actuală sau să-l deschideți ca pe "
"o nouă arhivă?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Doriți să creați o nouă arhivă cu aceste fișiere?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Creează _arhivă"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Dosare"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data modificării"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Locație"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Caută:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Închide panoul de dosare"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Deschise _recent"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Deschide o arhivă recent accesată"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Locație:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nu s-a putut salva arhiva „%s”"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Înlocuiți fișierul „%s”?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Un alt fișier cu același nume deja există în „%s”."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Înlocuiește _toate"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Omite"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "Î_nlocuiește"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Noul nume este gol, introduceți un nume."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Noul nume este la fel ca cel vechi, introduceți alt nume."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1230,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"Numele „%s” nu este valid deoarece conține cel puțin unul din următoarele "
"caractere: %s, tastați un alt nume."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1241,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1252,43 +1291,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Redenumește"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "Nume _nou pentru dosar:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "Nume _nou pentru fișier:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Redenumește"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nu s-a putut redenumi fișierul"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Lipește selecția"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Dosar destinație:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Adaugă fișiere la o arhivă"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Dezarhivează arhiva"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c72cd8f..4dd9bf6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,14 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2018
+# Дмитрий Михирев, 2018
+# AlexL <[email protected]>, 2018
+# monsta <[email protected]>, 2018
+# theirix <[email protected]>, 2018
+# Alex Putz, 2018
+# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Alexey Puts <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,46 +112,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Engrampa – менеджер архивов среды MATE. Он позволяет создавать и "
-"изменять архивы, просматривать содержимое архива и файлы внутри него, "
-"извлекать файлы из архива. </p> <p> Engrampa – это лишь фронтэнд "
-"(графический интерфейс) к приложениям для архивирования как tar и zip. "
-"Поддерживаемые типы файлов: </p> <ul> <li>Сжатый файл 7-Zip (.7z)</li> "
-"<li>Сжатый файл WinAce (.ace)</li> <li>Сжатый файл ALZip (.alz)</li> "
-"<li>Маленький индексированный архив AIX (.ar)</li> <li>Сжатый архив ARJ "
-"(.arj)</li> <li>Файл Cabinet (.cab)</li> <li>Архив UNIX CPIO (.cpio)</li> "
-"<li>Пакет Debian Linux (.deb) [Режим только для чтения]</li> <li>Образ диска"
-" CD ISO-9660(.iso) [Режим только для чтения]</li> <li>Архив Java (.jar)</li>"
-" <li>Архив Java Enterprise (.ear)</li> <li>Сетевой архив Java (.war)</li> "
-"<li>Архив LHA (.lzh, .lha)</li> <li>Сжатый архив WinRAR (.rar)</li> <li>RAR "
-"Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>Пакет RPM для Linux (.rpm) [Режим только"
-" для чтения]</li> <li>Tape Archive File не сжатый (.tar) или сжатый с: gzip "
-"(.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress "
-"(.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop "
-"(.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Архивы Stuffit "
-"(.bin, .sit)</li> <li>Архив ZIP (.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book "
-"(.cbz)</li> <li>Сжатый архивный файл ZOO (.zoo)</li> <li>Одиночные файлы, "
-"сжатые с gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, lzop, rzip, xz</li> </ul>"
-" <p> Engrampa – форк File Roller и часть рабочей среды MATE. Если вы хотите "
-"знать больше о MATE и Engrampa, пожалуйста, посетите домашнюю страницу "
-"проекта. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Менеджер архивов Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Менеджер архивов"
@@ -306,47 +295,55 @@ msgstr ""
"будет требоваться даже для того, чтобы показать список содержимого архива."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Перезаписывать существующие файлы"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Не перезаписывать более новые файлы"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Пересоздавать папки, сохранённые в архиве"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Размер тома по умолчанию"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Размер томов, используемый по умолчанию."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Распаковать сюда"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Распаковать выделенный архив в текущую папку"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Распаковать в…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Распаковать выделенный архив"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Сжать…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Создать сжатый архив с выделенными объектами"
@@ -362,7 +359,7 @@ msgstr "Позволяет создавать и распаковывать ар
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Не удалось создать архив"
@@ -374,9 +371,9 @@ msgstr "Необходимо указать имя архива."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Недостаточно прав для создания архива в этой папке"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Тип архива не поддерживается."
@@ -384,11 +381,11 @@ msgstr "Тип архива не поддерживается."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Не удалось удалить старый архив."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Все архивы"
@@ -396,7 +393,7 @@ msgstr "Все архивы"
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Журнал сообщений"
@@ -565,7 +562,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Выберите другое имя."
@@ -575,7 +572,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Недостаточно прав для создания архива в папке назначения."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -586,11 +583,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Создать её?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Создать п_апку"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Не удалось создать целевую папку: %s."
@@ -608,12 +605,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Перезаписать"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Распаковка не состоялась"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -666,11 +663,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Произошла внутренняя ошибка при попытке поиска приложений:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -679,11 +676,11 @@ msgstr ""
"Для файлов %s подходящей программы не установлено.\n"
"Хотите найти команду для открытия этого файла?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Не удалось открыть файл данного типа"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "Команда _поиска"
@@ -794,41 +791,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Формат файла не распознан"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Файл не найден."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Архив не найден"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Недостаточно прав."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Тип архива не может быть изменён"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Невозможно поместить архив внутрь самого себя."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Добавляется файл: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Распаковывается файл: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Удаляется файл: "
@@ -837,15 +834,15 @@ msgstr "Удаляется файл: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Не удалось найти том: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Удаляются файлы из архива"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Перепаковка архива"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Распаковка архива"
@@ -862,106 +859,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar сжатый программой bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar, сжатый программой bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "Презентация OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "Электронная таблица OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "Текстовый документ OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "Шаблон презентации OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "Шаблон электронной таблицы OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "Шаблон текстового документа OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Книга комиксов в архиве Rar (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Книга комиксов в архиве Zip (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar, сжатый программой gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Самостоятельно извлекающийся zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar, сжатый программой lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar, сжатый программой lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar, сжатый программой lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar, сжатый программой lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Формат файлов образов Windows (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar, несжатый (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar, сжатый программой compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar, сжатый программой xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -977,7 +1010,7 @@ msgstr "Д_обавить"
msgid "_Extract"
msgstr "_Распаковать"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -986,7 +1019,7 @@ msgstr[1] "%d объектов (%s)"
msgstr[2] "%d объектов (%s)"
msgstr[3] "%d объектов (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -995,271 +1028,284 @@ msgstr[1] "%d объектов выбрано (%s)"
msgstr[2] "%d объектов выбрано (%s)"
msgstr[3] "%d объектов выбрано (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[только для чтения]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Не удалось показать папку «%s»"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Подождите…"
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Создаётся «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Загружается «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Читается «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Удаляются файлы из «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Проверяется «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Извлекается список файлов"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Копируются файлы для добавления в «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Добавляются файлы в «%s»"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Извлекаются файлы из «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Извлечённые файлы копируются в место назначения"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Сохраняется «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "О_ткрыть архив"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Показать файлы"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Показать _файлы и выйти"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d файл остался"
-msgstr[1] "%'d файлов осталось"
-msgstr[2] "%'d файлов осталось"
-msgstr[3] "%'d файлов осталось"
+msgstr[1] "%d файла осталось"
+msgstr[2] "%d файлов осталось"
+msgstr[3] "%d файлов осталось"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Распаковка успешно завершена"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Архив успешно создан"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Подождите…"
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Работа программы завершилась некорректно."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Во время распаковки файлов произошла ошибка."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Не удалось открыть «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Во время чтения архива произошла ошибка."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Во время удаления файлов из архива произошла ошибка."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Во время добавления файлов в архив произошла ошибка."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Во время проверки архива произошла ошибка."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Во время сохранения архива произошла ошибка."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Произошла ошибка."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Требуемая программа не найдена."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Результаты проверки"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Не удалось выполнить операцию"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "Добавить этот файл в текущий архив или открыть его как новый?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Создать новый архив и добавить в него выбранные файлы?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Создать _архив"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Дерево"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата изменения"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Найти:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Скрыть панель папок"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Открыть нед_авние"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Открыть недавно использовавшийся архив"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Расположение:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Не удалось сохранить архив «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Заменить файл «%s»?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Другой файл с таким именем уже существует в «%s»."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Заменить вс_е"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Пропустить"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Заменить"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Новое имя пустое, введите имя."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Новое имя такое же, как и старое, введите другое имя."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1268,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"Имя «%s» недопустимо, потому что содержит хотя бы символ из %s, введите "
"другое имя"
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1279,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1290,43 +1336,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Новое имя папки:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Новое имя файла:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "Пере_именовать"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Не удалось переименовать папку"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Не удалось переименовать файл"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Вставить выделенные элементы"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Папка назначения:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Добавить файлы в архив"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Распаковать архив"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 4d9e940..ab162ac 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Gufungura"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr "amadosiye yose"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -480,7 +492,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -490,7 +502,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -498,11 +510,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -520,12 +532,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -578,22 +590,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Kubika"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -691,41 +703,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -734,15 +746,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -759,106 +771,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -874,290 +922,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Ububiko"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Ingano"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Ubwoko"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ahantu"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Izina"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1165,7 +1226,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1173,43 +1234,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Guhindura izina"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index 7d938eb..1505f89 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Fabrizio Pedes <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Fabrizio Pedes <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Sardinian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -483,7 +495,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -493,7 +505,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -501,11 +513,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -523,12 +535,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -581,22 +593,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -694,41 +706,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -737,15 +749,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -762,106 +774,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -877,290 +925,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Mannària"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tipu"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de Modìfica"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Logu"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nùmene"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1168,7 +1229,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1176,43 +1237,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index c5e289c..926d11f 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Darshana Weerasingha <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Darshana Weerasingha <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "සංරක්‍ෂණ කළමණාකරු"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "මෙතන විසුරුවන්න"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "වෙත විසුරුවන්න..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "තෝරාගත් සංරක්‍ෂණය විසුරුවන්න"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "සංරක්‍ෂණ නිර්මාණය කළ නොහැකි විය"
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr "ඔබට සංරක්‍ෂණ නාමය විශේෂිතව
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "මෙම බහලුම තුළ සංරක්‍ෂණයක් නිර්මාණයට ඔබට අවසර නැත"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "සංරක්‍ෂණ වර්‍ගය සහය දක්වන්නේ නැත."
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr "සංරක්‍ෂණ වර්‍ගය සහය දක්වන්
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "පැරණි සංරක්‍ෂණය මකාදැමිය නොහැක."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "විවෘත කරන්න"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "සියළුම සංරක්‍ෂණ"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "සියළුම සංරක්‍ෂණ"
msgid "All files"
msgstr "සියළු ගොනු"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "අවසාන ප්‍රථිධානය"
@@ -480,7 +493,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "කරුණාකර වෙනත් නමක් භාවිතා කරන්න."
@@ -490,7 +503,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -501,11 +514,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ඔබට එය නිර්මාණය කිරීමට අවශ්‍යද?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "බහලුමක් නිර්මාණය කරන්න"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "අනිත් අන්තයේ නිර්මාණය කළ නොහැකිවිය: %s."
@@ -523,12 +536,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "මත ලියන්න (_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "විහිදුවීම සිදු නොවුනි"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -581,22 +594,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "සුරකින්න"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -694,41 +707,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "ඔබට නිසි අවසර නොමැත."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "ගොනුවක් එක් කරමින්:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "ගොනු විහිදුවමින්: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "ගොනුවක් ඉවත් කරමින්:"
@@ -737,15 +750,15 @@ msgstr "ගොනුවක් ඉවත් කරමින්:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "සංරක්‍ෂණයෙන් ගොනු මකන්න"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "සංරක්‍ෂණය ප්‍රථිසම්පීඩනය"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "සංරක්‍ෂණය අසම්පීඩනය"
@@ -762,106 +775,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "bzip2 සමඟ සම්පීඩිත Tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "bzip සමඟ සම්පීඩිත Tar (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "gzip සමඟ සම්පීඩිත Tar (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "තනිව දිගහැරේන zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "lzop සමඟ සම්පීඩිත Tar (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "සම්පීඩිත නොවු Tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "compress සමඟ සම්පීඩිත Tar (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -877,290 +926,303 @@ msgstr "එක් කරන්න (_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "විහිදුවන්න (_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "බහලුම"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[කියවීම පමණයි]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" බහලුම පෙන්විය නොහැක"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "ගොනු ලැයිස්තුව ලබා ගනිමින්"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "විධානය අසාමාන්‍ය ලෙස අවසන් විය."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ගොනු විහිදීමෙදි දෝෂයක් හටගැනුනි"
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" විවෘත කළ නොහැක"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "සංරක්‍ෂණය පූරණයේදි දෝෂයක් හට ගැනින."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "සංරක්‍ෂණයෙන් ගොනු මැකීමේදි දෝෂයක් හට ගැනින."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "සංරක්‍ෂණයට ගොනු එක් කිරීමේදිදී දෝෂයක් හට ගැනින."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "සංරක්‍ෂණයට ගොනු එක් පරික්‍ෂාරීරිමේේදි දෝෂයක් හට ගැනින."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "විධානය හමුවුයේ නැත."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "පරීක්‍ෂණ ප්‍රථිපල"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "මෙහෙයුම ක්‍රියාත්මක කළ නොහැකි විය"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "සංරක්‍ෂණය නිර්මාණය කරන්න (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "වර්‍ගය"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "වෙනස්කල දිනය"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "පිහිටිම"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "නම"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "සොයන්න:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "මීට පෙර භැවිත් කළ සංරක්‍ෂණය විවෘත කරන්න"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "පිහිටීම: (_L)"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" සංරක්‍ෂණය සුරකිමට නොහැකි විය"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "සියල්ල ආදේශ කරන්න (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "මගහරින්න (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "ආදේශය (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1171,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1182,43 +1244,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "නම වෙනස් කරන්න"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "නම වෙනස් කරන්න (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "බහලුමේ නම වෙනස් කළ නොහැකි විය"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ගොනුවේ නම වෙනස් කළ නොහැකි විය"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "තෝරාගත් කොටස අලවන්න"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "සංරක්‍ෂණය සඳහා ගොනු ඇතුලත් කරන්න"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "සංරක්‍ෂණය විසුරුවන්න"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 186b83a..2b1c814 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,14 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018
+# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2018
+# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Juraj Oravec, 2018
+# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018
+# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,47 +110,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Engrampa je správca archívov prostredia MATE. Umožňuje vytvárať a "
-"upravovať archívy, prezerať obsah archívov, zobraziť súbor obsiahnutý v "
-"archíve a rozbaliť súbory z archívu.. </p> <p> Engrampa je iba front-endom "
-"(grafickým rozhraním) pre archivovanie programov pomocou tag a zip. "
-"Podporovanými typmi súborov sú: </p> <ul> <li>7-Zip Compressed File "
-"(.7z)</li> <li>WinAce Compressed File (.ace)</li> <li>ALZip Compressed File "
-"(.alz)</li> <li>AIX Small Indexed Archive (.ar)</li> <li> ARJ Compressed "
-"Archive (.arj)</li> <li>Cabinet File (.cab)</li> <li>UNIX CPIO Archive "
-"(.cpio)</li> <li>Debian Linux Package (.deb) [Režim iba na čítanie]</li> "
-"<li>ISO-9660 CD Disc Image (.iso) [Režim iba na čítanie]</li> <li>Java "
-"Archive (.jar)</li> <li>Java Enterprise archive (.ear)</li> <li>Java Web "
-"Archive (.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed "
-"Archive (.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux "
-"Package (.rpm) [Režim iba na čítanie]</li> <li>Tape Archive File "
-"nekomprimovaný (.tar) alebo komprimovaný s: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip "
-"(.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip "
-"(.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip "
-"(.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP"
-" Archive (.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO "
-"Compressed Archive File (.zoo)</li> <li>Samostatné súbory komprimované "
-"pomocou gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, lzop, rzip, xz</li> </ul> "
-"<p> Engrampa vychádza z File Roller a je súčasťou prostredia MATE. Ak by ste"
-" sa chceli dozvedieť viac o MATE a Engrampa, prosím navštívte domovské "
-"stránky projektov. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Správca archívov Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Správca archívov"
@@ -308,47 +294,55 @@ msgstr ""
"bude sa požadovať heslo na zobrazenie obsahu archívu."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Prepísať existujúce súbory"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Neprepísať novšie súbory"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Znovu vytvoriť priečinky uložené v archíve"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Predvolená veľkosť zväzku"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Predvolená veľkosť pre zväzky."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Rozbaliť sem"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Rozbaliť vybraný archív v aktuálnom umiestnení"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Rozbaliť do..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Rozbaliť zvolený archív"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimovať..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Vytvoriť komprimovaný archív so zvolenými objektmi"
@@ -364,7 +358,7 @@ msgstr "Umožňuje vytvárať a rozbaľovať archívy"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť archív"
@@ -376,9 +370,9 @@ msgstr "Musíte zadať názov archívu."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nemáte oprávnenia pre vytvorenie archívu v tomto priečinku"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Nepodporovaný typ archívu."
@@ -386,11 +380,11 @@ msgstr "Nepodporovaný typ archívu."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť starý archív."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Všetky archívy"
@@ -398,7 +392,7 @@ msgstr "Všetky archívy"
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Posledný výstup"
@@ -539,7 +533,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Prosím, použite iný názov."
@@ -550,7 +544,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nemáte dostatočné oprávnenia na vytvorenie archívu v cieľovom priečinku."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -561,11 +555,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ho vytvoriť?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Vytvoriť _priečinok"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť cieľový priečinok: %s."
@@ -583,12 +577,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepísať"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Rozbalenie sa neuskutočnilo"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -641,11 +635,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Pri pokuse nájsť programy nastala vnútorná chyba:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -654,11 +648,11 @@ msgstr ""
"Pre súbory %s nie je nainštalovaný žiadny príkaz.\n"
"Chcete vyhľadať príkaz na otvorenie tohto súboru?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť tento typ súboru"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Hľadať príkaz"
@@ -761,41 +755,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Formát súboru nebol rozpoznaný"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Súbor nenájdený."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Archív nebol nájdený"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nemáte dostatočné oprávnenia."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Tento typ archívu nemôže byť zmenený"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Nemôžete pridať archív do seba samého."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Pridáva sa súbor: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Rozbaľuje sa súbor: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Odstraňuje sa súbor: "
@@ -804,15 +798,15 @@ msgstr "Odstraňuje sa súbor: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť zväzok: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Odstraňujú sa súbory z archívu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Archív sa nanovo komprimuje"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Archív sa rozbaľuje"
@@ -829,106 +823,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar komprimovaný pomocou bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar komprimovaný pomocou bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Komiks v archíve rar (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Komiks v archíve zip (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar komprimovaný pomocou gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Samorozbaľujúci zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar skomprimovaný pomocou lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar komprimovaný pomocou lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar komprimovaný pomocou lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar komprimovaný pomocou lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Nekomprimovaný tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar komprimovaný pomocou compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar komprimovaný pomocou xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -944,7 +974,7 @@ msgstr "_Pridať"
msgid "_Extract"
msgstr "_Rozbaliť"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -953,7 +983,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -962,165 +992,178 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[len na čítanie]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť priečinok „%s“"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Prosím, čakajte…"
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Vytvára sa archív „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Načítava sa archív „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Číta sa archív „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Odstraňujú sa súbory z archívu „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testuje sa archív „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Získava sa zoznam súborov"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Kopírujú sa súbory na pridanie do archívu „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Pridávajú sa súbory do archívu „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Rozbaľujú sa súbory z archívu „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopírujú sa rozbalené súbory do cieľového umiestnenia"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Ukladá sa „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Otvoriť archív"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Zobraziť súbory"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Zobraziť _súbory a skončiť"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Rozbaľovanie bolo úspešne dokončené"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archív bol úspešne vytvorený"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Prosím, čakajte…"
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Príkaz skončil neobvykle."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Pri rozbaľovaní súborov nastala chyba."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Pri načítavaní archívu nastala chyba."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Pri odstraňovaní súborov z archívu nastala chyba."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Pri pridávaní súborov do archívu nastala chyba."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Pri testovaní archívu nastala chyba."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Pri ukladaní archívu nastala chyba."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Nastala chyba."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Príkaz nebol nájdený."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Výsledok testu"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Operáciu sa nepodarilo vykonať"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1128,107 +1171,107 @@ msgstr ""
"Chcete pridať tento súbor do aktuálneho archívu, alebo ho otvoriť ako nový "
"archív?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Chcete vytvoriť nový archív obsahujúci tieto súbory?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Vytvoriť archív"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Priečinky"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Dátum úpravy"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Hľadať:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Zavrieť panel priečinkov"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otvoriť n_edávny"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Otvoriť nedávno použitý archív"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Umiestnenie:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa uložiť archív „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Nahradiť súbor „%s“?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Súbor s týmto názvom v „%s“ už existuje."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "N_ahradiť všetko"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "Pre_skočiť"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "Nah_radiť"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Nový názov je prázdny, prosím zadajte názov."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Nový názov je rovnaký ako starý, prosím zadajte iný názov."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1237,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"Názov „%s“ nie je platným pretože obsahuje minimálne jedno z nasledujúcich "
"znakov: %s, prosím zadajte iný názov."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1248,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1259,43 +1302,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "Názov _nového priečinka:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "Názov _nového súboru:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "Pre_menovať"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nepodarilo sa premenovať priečinok"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nepodarilo sa premenovať súbor"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Vložiť výber"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Cieľový _priečinok:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Pridať súbory do archívu"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Rozbaliť archív"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 80634b8..0db62d0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,14 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Marko Šterman <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Damir Jerovšek <[email protected]>, 2018
+# worm <[email protected]>, 2018
+# Damir Mevkić <[email protected]>, 2018
+# jetomit <[email protected]>, 2018
+# Helena S <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: jetomit <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,23 +110,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Upravljalnik arhivov Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Upravljalnik arhivov"
@@ -281,47 +291,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Prepiši obstoječe datoteke"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Ne prepiši obstoječih datotek"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Poustvari mape, shranjene v arhivu"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Razširi v to mapo"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Razširi vsebino izbranega arhiva na trenutno mesto"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Razširi vsebino v ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Razširi vsebino izbranega arhiva"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Skrči ..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Ustvari skrčen arhiv z izbranimi predmeti"
@@ -337,7 +355,7 @@ msgstr "Omogoča ustvarjanje in razširitve arhivov"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ni mogoče ustvariti arhiva"
@@ -349,9 +367,9 @@ msgstr "Potrebno je določiti ime arhiva."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nimate dovoljenj za ustvarjanje arhiva v tej mapi"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Vrsta arhiva ni podprta."
@@ -359,11 +377,11 @@ msgstr "Vrsta arhiva ni podprta."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ni mogoče izbrisati starega arhiva."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Vsi arhivi"
@@ -371,7 +389,7 @@ msgstr "Vsi arhivi"
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Zadnji izpis"
@@ -508,7 +526,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Uporabite drugačno ime."
@@ -518,7 +536,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za ustvarjanje arhiva v ciljni mapi"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -529,11 +547,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali jo želite ustvariti?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Ustvari _mapo"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ni mogoče ustvariti ciljne mape: %s."
@@ -551,12 +569,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepiši"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Razširjanje ni izvedeno"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -609,11 +627,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Med iskanjem programa je prišlo do napake:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -622,11 +640,11 @@ msgstr ""
"Ni nameščenega ukaza za %s datoteke.\n"
"Ali želite poiskati ukaz za to vrsto datotek?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Te vrste datoteke ni mogoče odpreti"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Iskalni ukaz"
@@ -729,41 +747,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Zapis datoteke ni prepoznan."
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Datoteke ni mogoče najti."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arhiva ni mogoče najti"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nimate ustreznih dovoljenj."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Te vrste arhiva ni mogoče spreminjati."
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Arhiva ni mogoče dodati samemu sebi."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Dodajanje datoteke: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Razširjanje datoteke: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Odstranjevanje datoteke: "
@@ -772,15 +790,15 @@ msgstr "Odstranjevanje datoteke: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Ni mogoče najti nosilca: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Brisanje datotek iz arhiva"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ponovno stiskanje arhiva"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Razširjanje arhiva"
@@ -797,106 +815,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar, stisnjen z bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar, stisnjen z bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Strip, pakiran z Rar (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Strip, pakiran z Zip (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar, stisnjen z gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Samodejno razširljivi arhiv zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar, stisnjen z lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar, stisnjen z lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar, stisnjen z lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar, stisnjen z lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Nestisnjen Tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar, stisnjen s compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar, stisnjen z xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -912,7 +966,7 @@ msgstr "Dod_aj"
msgid "_Extract"
msgstr "_Razširi"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -921,7 +975,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -930,165 +984,178 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[le za branje]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ni mogoče prikazati mape \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Počakajte …"
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Ustvarjanje »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Nalaganje »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Branje »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Brisanje datotek iz »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Preizkušanje »%s«"
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Pridobivanje seznama datotek"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Dodajanje datotek v »%s«"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Razširjanje datotek iz »%s«"
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopiranje razširjenih datotek na cilj"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Shranjevanje »%s«"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Odpri arhiv"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Pokaži datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Pokaži _datoteke in končaj"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Razširjanje je bilo uspešno zaključeno."
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arhiv je uspešno ustvarjen"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Počakajte …"
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Ukaz se je končal neobičajno."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Med razširjanjem datotek je prišlo do napake."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ni mogoče odpreti \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Med nalaganjem arhiva je prišlo do napake."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Med brisanjem datotek iz arhiva je prišlo do napake."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Med dodajanjem datotek v arhiv je prišlo do napake."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Med preizkušanjem arhiva je prišlo do napake."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Med shranjevanjem arhiva je prišlo do napake."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Prišlo je do napake."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Ukaza ni mogoče najti."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultat preizkusa"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ni bilo mogoče izvesti opravila"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1096,107 +1163,107 @@ msgstr ""
"Ali želite dodati to datoteko trenutnemu arhivu, ali jo želite odpreti kot "
"nov arhiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ali želite iz teh datotek ustvariti arhiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Ustvari _arhiv"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum spremembe"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Najdi:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Zapri pladenj z mapami"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Odpri _nedavno"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Odpri nedavno uporabljen arhiv"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Mesto:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ni mogoče shraniti arhiva \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Ali naj se zamenja datoteka \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Datoteka z istim imenom že obstaja v »%s«."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Zamenjaj _vse"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "Pre_skoči"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Novo ime je neveljavno, vnesite ime."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Novo ime je enako kot staro, izberite novo ime."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1205,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"Ime %s ni veljavno, ker vsebuje vsaj enega od naslednjih znakov: %s, "
"izberite drugo ime."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1216,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1227,43 +1294,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Novo ime mape:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Novo ime datoteke:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "P_reimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ni mogoče preimenovati mape"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Prilepi izbor"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Ciljna mapa:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Arhivu dodaj datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Razširi arhiv"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 85a6811..934ae33 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Alban <[email protected]>, 2018
+# Ardit Dani <[email protected]>, 2018
+# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Alban <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,23 +107,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Menazhues arkivësh"
@@ -268,47 +275,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Hape këtu"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Hap tek..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Hap arkivin e zgjedhur"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +339,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "I pamundur krijimi i arkivit"
@@ -336,9 +351,9 @@ msgstr "Duhet të specifikoni emrin e një arkivi."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nuk ke të drejtat e duhura për të krijuar një arkiv në këtë kartelë"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Lloj i pasuportuar arkivi."
@@ -346,11 +361,11 @@ msgstr "Lloj i pasuportuar arkivi."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "E pamundur fshirja e arkivit të vjetër."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Hap"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Të gjithë arkivët"
@@ -358,7 +373,7 @@ msgstr "Të gjithë arkivët"
msgid "All files"
msgstr "Të gjithë file"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Output i fundit"
@@ -497,7 +512,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Ju lutem përdorni një emër tjetër."
@@ -508,7 +523,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nuk ke të drejtat e duhura për të krijuar një arkiv tek kartela e destinuar."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -519,11 +534,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Dëshiron t'a krijosh?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Krijo një _Kartelë"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "I pamundur krijimi i kartelës së destinuar: %s."
@@ -541,12 +556,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Mbishkruaj"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Operacioni i nxjerrjes nuk u krye"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -599,22 +614,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -712,41 +727,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nuk keni të drejtat e duhura."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ky lloj arkivi nuk mund të ndryshohet"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ju nuk mund të shtoni një arkiv në vetvete."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Duke shtuar file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Duke nxjerrë file: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Duke hequr file: "
@@ -755,15 +770,15 @@ msgstr "Duke hequr file: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "E pamundur gjetja e volumit: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Duke fshirë file nga arkivi"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Duke rikompresuar arkivin"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Duke dekompresuar arkivin"
@@ -780,106 +795,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar i kompresuar me bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar i kompresuar me bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Arkiv rar Comic Book (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Arkiv zip Comic Book (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar i kompresuar me gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Vetë-hapës zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar i kompresuar me lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar i kompresuar me lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar jo i kompresuar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar i kompresuar me compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -895,177 +946,190 @@ msgstr "_Shto"
msgid "_Extract"
msgstr "_Nxirr"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Kartelë"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[vetëm lexim]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "E pamundur shfaqja e kartelës \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Duke marrë listën e file"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Hap arkivin"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Nxjerrja përfundoi me sukses"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arkivi u krijua me sukses"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komanda përfundoi në një menyrë jo normale."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "U ndesh një gabim gjatë nxjerrjes së file."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "E pamundur hapja e \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ndesha në një gabim gjatë ngarkimit të arkivit."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ndesha në një gabim gjatë fshirjes së file nga arkivi."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ndesha në një gabim gjatë shtimit të file në arkiv."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ndesha në një gabim gjatë kontrollit të arkivit."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "U ndesh një gabim gjatë ruajtjes së arkivit."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "U ndesh një gabim."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Komanda nuk u gjet."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultati i kontrollit"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "I pamundur plotësimi i operacionit"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1073,114 +1137,114 @@ msgstr ""
"Dëshiron t'a shtosh këtë file tek ky arkiv apo t'a hapësh si një arkiv i ri?"
" "
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Dëshironi të krijoni një arkiv të ri me këto file?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Krijo një _arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Kartelat"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Madhësia"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Ndryshimi i fundit"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Vendodhja"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Emri"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Gjej:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Mbyll panelin e kartelave"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Hap të _fundit"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Hap një arkiv të përdorur së fundmi"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Pozicioni:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "E pamundur ruajtja e arkivit \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Zëvendëso skedarin \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Një skedar tjetër me të njëjtin emër ekziston tashmë në \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Zëvendëso _Gjithçka"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Tejkalo"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Zëvendëso"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1191,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1202,43 +1266,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Riemërto"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Riemërto"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të kartelës"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "I pamundur ndryshimi i emrit të file"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ngjit të zgjedhurin"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Shto file në një arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Hap arkivin"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9cb6e2c..47d5ef4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,47 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Енгрампа је управник архива за Мејтово окружење. Омогућава вам да "
-"правите и да мењате архиве, да видите садржај архиве, да видите датотеке "
-"које се налазе у архиви, и да распакујете датотеке из архиве. </p> <p> "
-"Енгрампа је само челник (графичко сучеље) за архивске програме као што су "
-"тар (tar) и зип (zip). Подржане су следеће врсте датотека: </p> <ul> "
-"<li>датотеке сажете 7-Зип-ом (.7z)</li> <li>датотеке сажете Вин Ејс-ом "
-"(.ace)</li> <li>датотеке сажете АЛЗип-ом (.alz)</li> <li>мала индексирана "
-"архива АИКс-а (.ar)</li> <li>архива сажета АРЈ-ом (.arj)</li> <li>кабинет "
-"датотека (.cab)</li> <li>ЈУНИКС-ова ЦПИО архива (.cpio)</li> <li>Дебијанов "
-"Линукс пакт (.deb) [само за читање]</li> <li>ИСО-9660 слика ЦД диска (.iso) "
-"[само за читање]</li> <li>архива Јаве (.jar)</li> <li>пословна архива Јаве "
-"(.ear)</li> <li>веб архива Јаве (.war)</li> <li>ЛХА архива (.lzh, .lha)</li>"
-" <li>архива сажета Вин РАР-ом (.rar)</li> <li>РАР архива стрипа (.cbr)</li> "
-"<li>РПМ пакет Линукса (.rpm) [само за читање]</li> <li>датотека архиве траке"
-" несажета (.tar) или сажета: гзип-ом (.tar.gz, .tgz), бзип-ом (.tar.bz, "
-".tbz), бзип-ом2 (.tar.bz2, .tbz2), компресом (.tar.Z, .taz), лрзип-ом "
-"(.tar.lrz, .tlrz), лзип-ом (.tar.lz, .tlz), лзоп-ом (.tar.lzo, .tzo), 7зип-"
-"ом (.tar.7z), иксз-ом (.tar.xz) </li> <li>стуфит архиве (.bin, .sit)</li> "
-"<li>ЗИП архиве (.zip)</li> <li>ЗИП архиве стрипа (.cbz)</li> <li>датотека "
-"архиве сажета ЗОО-ом (.zoo)</li> <li>појединачне датотеке сажете гзип-ом, "
-"бзип-ом, бзип-ом2, компрес-ом, лрзип-ом, лзип-ом, лзоп-ом, рзип-ом, иксз-"
-"ом</li> </ul> <p> Енграпа је исцепак Гномовог архивера и део је Мејтовог "
-"радног окружења. Ако желите да заснате више о Мејту и Енгрампи, посетите "
-"матичну страницу пројекта. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Управљач архива Енгрампа"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Управљач архива"
@@ -308,47 +289,55 @@ msgstr ""
" лозинка за исписивање садржаја архиве."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Преписује постојеће датотеке"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Не преписује новије датотеке"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Поново прави фасцикле смештене у архиви"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Основна величина волумена"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Основна величина за волумене."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Распакуј овде"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Распакујте изабрану архиву у тренутну фасциклу"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Распакуј у..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Распакујте изабрану архиву"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Запакуј..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Направите запаковану архиву од изабраних објеката"
@@ -364,7 +353,7 @@ msgstr "Омогућава стварање и распакивање архив
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Не могу да направим архиву"
@@ -376,9 +365,9 @@ msgstr "Морате да наведете назив архиве."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Немате дозволу да направите архиву у овој фасцикли"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Врста архиве није подржана."
@@ -386,11 +375,11 @@ msgstr "Врста архиве није подржана."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Не могу да обришем стару архиву."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Све архиве"
@@ -398,7 +387,7 @@ msgstr "Све архиве"
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Детаљан испис"
@@ -536,7 +525,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Користите неки други назив."
@@ -547,7 +536,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Немате одговарајућа овлашћења да направите архиву у одредишној фасцикли."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -558,11 +547,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли желите да је направите?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Направи _фасциклу"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Нисам могао да направим одредишну фасциклу: %s."
@@ -580,12 +569,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Препиши"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Распакивање није обављено"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -638,11 +627,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Дошло је до грешке приликом тражења одговарајућег програма:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -651,11 +640,11 @@ msgstr ""
"Није инсталиран програм за „%s“ датотеке.\n"
"Да ли желите да потражите програм за ове датотеке?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Не могу да отворим ову врсту датотеке"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Потражи програм"
@@ -757,41 +746,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Није препознат запис датотеке"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Нисам нашао датотеку."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Нисам нашао архиву"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Немате одговарајућа овлашћења."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Не можете променити ову врсту архиве"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Не можете додати архиву у саму себе."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Додајем датотеке: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Распакујем датотеку: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Уклањам датотеку: "
@@ -800,15 +789,15 @@ msgstr "Уклањам датотеку: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Не могу да нађем диск: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Бришем датотеке из архиве"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Поново пакујем архиву"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Распакујем архиву"
@@ -825,106 +814,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Аце (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ар (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Арј (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Тар сажета бзип-ом2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Тар сажета бзипом (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Кабинет (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "РАР архива стрипа (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "ЗИП архива стрипа (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Тар сажета гзип-ом (tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Еар (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Самораспакујућа зип (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Јар (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Лха (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Лрзип (.lzz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Тар сажета лрзип-ом (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Тар сажета лзип-ом (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Тар сажета лзма-ом (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Тар сажета лзоп-ом (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Виндоузов запис слика"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Рар (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Тар несажета (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Тар сажета компресом (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "Вар (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Иксз (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Тар сажета иксз-ом (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Зоо (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Зип (.zip)"
@@ -940,7 +965,7 @@ msgstr "_Додај"
msgid "_Extract"
msgstr "_Распакуј"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -948,7 +973,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -956,164 +981,177 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Фасцикла"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[само за читање]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Не могу да прикажем фасциклу „%s“"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Сачекајте…"
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Правим „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Учитавам „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Читам „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Бришем датотеке из „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Испробавам „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Добављам списак датотека"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Умножавам датотеке да их додам у „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Додајем датотеке у „%s“"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Распакујем датотеке из „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Умножавам распаковане датотеке у одредиште"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Чувам „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Отвори архиву"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "Прикажи _датотеке"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Прикажи _датотеке и изађи"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Распакивање је успешно завршено"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Архива је успешно направљена"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Сачекајте…"
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Наредба је неочекивано прекинута."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Дошло је до грешке приликом распакивања датотека."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Не могу да отворим „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Дошло је до грешке приликом учитавања архиве."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Дошло је до грешке приликом уклањања датотека из архиве."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Дошло је до грешке приликом додавања датотека у архиву."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Дошло је до грешке приликом проверавања архиве."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Дошло је до грешке приликом чувања архиве."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Дошло је до грешке."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Нема такве наредбе."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Резултат провере"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Нисам могао да обавим радњу"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1121,107 +1159,107 @@ msgstr ""
"Да ли желите да додате ову датотеку у већ отворену архиву или да направите "
"нову архиву?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Да ли желите да направите нову архиву са овим датотекама?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Направи _архиву"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Фасцикле"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Врста"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Измењен"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Место"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Нађи:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Затворите површ са фасциклама"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Скорашњи документи"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Отворите скоро коришћену архиву"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Место:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Не могу да сачувам архиву „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Да заменим датотеку „%s“?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Друга датотека са овим називом већ постоји у „%s“."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Замени _све"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Прескочи"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Замени"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Нови назив је празан, упишите неки назив."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Нови назив је исти као и стари, упишите неки други назив."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1230,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"Назив „%s“ није исправан зато што садржи барем један од следећих знакова: "
"%s, упишите неки други назив."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1241,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1252,43 +1290,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Преименујте"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "Нови назив _фасцикле:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "Нови назив _датотеке:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Преименуј"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Не могу да преименујем фасциклу"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Не могу да преименујем датотеку"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Убаците изабрано"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Одредишна фасцикла:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Додајте датотеке у архиву"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Распакујте архиву"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 34d99b1..279fb19 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Ivan Pejić <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Ivan Pejić <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Upravljač arhivom"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Raspakuj ovde"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Raspakuje izabranu arhivu u trenutnu fasciklu"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Raspakuj u..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Raspakuj izabranu arhivu"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Zapakuj..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Pravi zapakovanu arhivu od izabranih objekata"
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nisam mogao da napravim arhivu"
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr "Morate navesti ime arhive."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Nemate dozvolu da napravite arhivu u ovoj fascikli"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr "Vrsta arhive nije podržana."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nisam mogao ukloniti staru arhivu."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Sve arhive"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "Sve arhive"
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Detaljan ispis"
@@ -497,7 +510,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Koristite neko drugo ime."
@@ -508,7 +521,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nemate odgovarajuća ovlašćenja za pravljenje arhive u odredišnoj fascikli."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -519,11 +532,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li želite da je napravite?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Napravi _fasciklu"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nisam mogao da napravim odredišnu fasciklu: %s."
@@ -541,12 +554,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepiši"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Raspakivanje nije izvedeno"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -599,11 +612,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Došlo je do greške prilikom traženja odgovarajućeg programa:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -612,11 +625,11 @@ msgstr ""
"Ne postoji naredba za otvaranje %s datoteka.\n"
"Da li želite da potražite program za ove datoteke?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Ne mogu da otvorim ovu vrstu datoteke"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Naredba za traženje"
@@ -718,41 +731,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Nije prepoznata vrsta datoteke"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Datoteka nije pronađena."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Nemate odgovarajuća ovlašćenja."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ne možete menjati ovu vrstu arhive"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ne možete dodati arhivu u samu sebe."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Dodajem datoteku: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Raspakujem datoteku: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Uklanjam datoteku: "
@@ -761,15 +774,15 @@ msgstr "Uklanjam datoteku: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Ne mogu da neđem disk: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Brisanje datoteka iz arhive"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ponovo sažimam arhivu"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Od-sažima arhivu"
@@ -786,106 +799,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar kompresovana sa bzip2 programom (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar kompresovana sa bzip programom (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Kabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "RAR arhiva stripa (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "ZIP arhiva stripa (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar kompresovana sa gzip programom (tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Samoraspakujuća Zip datoteka (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lzz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar kompresovana lrzip programom (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar kompresovana lzip programom (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar kompresovana sa lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar kompresovana lzop programom (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar nekompresovana (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar kompresovana compress programom (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar kompresovana sa xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -901,7 +950,7 @@ msgstr "_Dodaj"
msgid "_Extract"
msgstr "_Raspakuj"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -909,7 +958,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -917,164 +966,177 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Fascikla"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[samo za čitanje]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nisam mogao da prikažem fasciklu „%s“"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Učitavam spisak datoteka"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Otvori arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "P_rikaži datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Raspakivanje je uspešno završeno"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arhiva je uspešno napravljena"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Naredba je neočekivano prekinuta."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Javila se greška prilikom raspakivanja datoteka."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nisam mogao da otvorim „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Javila se greška prilikom učitavanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Javila se greška prilikom uklanjanja datoteka iz arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Javila se greška prilikom dodavanja datoteka u arhivu."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Javila se greška prilikom proveravanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Javila se greška prilikom čuvanja arhive."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Javila se greška."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Naredba nije pronađena."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Rezultat provere"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nisam mogao da izvedem radnju"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1082,114 +1144,114 @@ msgstr ""
"Da li želite da dodate ovu datoteku u već otvorenu arhivu ili da napravite "
"novu arhivu?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Da li želite da napravite novu arhivu sa ovim datotekama?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Napravi _arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Fascikle"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum izmene"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Traži:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Zatvori površ sa fasciklama"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Skorašnji dokumenti"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Otvori skoro korišćenu arhivu"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Mesto:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nisam mogao da sačuvam arhivu „%s“"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Da li da zamenim datoteku „%s“?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Z_ameni sve"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Preskoči"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Zameni"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1200,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1211,43 +1273,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "Preimenu_j"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ne mogu da preimenujem fasciklu"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ubaci izabrano"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Dodaj datoteke u arhivu"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Raspakuj arhivu"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c46c888..8845f04 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,14 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Patrik Nilsson <[email protected]>, 2018
+# Gaius Anderson, 2018
+# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
+# Erik, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018
+# Jonatan Nyberg, 2018
+# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018
+# Philip Andersen <[email protected]>, 2019
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Tobias Lekare <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Philip Andersen <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,46 +112,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Engrampa är en arkivhanterare för MATE miljön. Den låter dig skapa och "
-"ändra arkiv, visa innehållet i ett arkiv, visa en fil som finns i ett arkiv,"
-" och extrahera filer från arkivet. </p> <p> Engrampa är bara en front-end "
-"(ett grafiskt gränssnitt) till arkiveringsprogram som tar och zip. De "
-"filtyper som stöds är: </p> <ul> <li>7-Zip komprimerad fil (.7z) </li> <li> "
-"WinAce komprimerad filen (.ace)</li> <li>ALZip komprimerad fil (.alz)</li> "
-"<li>AIX liten Indexerat arkiv (.ar)</li> <li>ARJ komprimerat arkiv "
-"(.arj)</li> <li>Cabinet fil (.cab)</li> <li>UNIX CPIO arkiv (.cpio) "
-"[skrivskyddatläge]</li> <li>Debian Linux Paket (.deb) "
-"[skrivskyddatläge]</li> <li>ISO-9660 CD Skivbild (.iso) "
-"[skrivskyddatläge]</li> <li>Java akriv (.jar)</li> <li>Java Enterprise arkiv"
-" (.ear)</li> <li>Java webbarkiv (.war)</li> <li>LHA arkiv (.lzh, .lha)</li> "
-"<li>WinRAR komprimerat arkiv (rar)</li> <li>RAR arkiverad serietidning "
-"(.cbr)</li> <li>RPM Linux paket (.rpm) [skrivskyddatläge]</li> <li>Tape "
-"arkivfil okomprimerad (.tar) eller komprimerad med: gzip (.tar.gz, .tgz), "
-"bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), komprimera (.tar.Z, .taz), "
-"lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip "
-"(.tar.7z), xz (.tar.xz)</li> <li>Stuffit arkiv (.bin, .sit)</li> <li>ZIP "
-"arkiv (.zip)</li> <li>ZIP arkiv serietidning (.cbz)</li> <li>ZOO komprimerad"
-" arkivfil (.zoo)</li> <li>Enstaka filer komprimerade med gzip, bzip, bzip2, "
-"komprimera, lrzip, lzip , lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa är en "
-"gaffel av File Roller och en del av MATE skrivbordsmiljön. Om du vill veta "
-"mer om MATE och Engrampa, vänligen besök projektets hemsida. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Arkivhanteraren Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arkivhanterare"
@@ -305,47 +294,55 @@ msgstr ""
"anges för att lista arkivets innehåll."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr "Lägger till \"unar\"-stöd över .zip-arkiv."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr "Aktiverar förmågan att stödja 'unar' över .zip-arkiv."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Skriv över befintliga filer"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Skriv inte över nyare filer"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Återskapa mappar som lagrats i arkivet"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Standardstorlek för volym"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Standardstorlek för volymer."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Extrahera här"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extrahera det markerade arkivet till den aktuella platsen"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Extrahera till..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extrahera det markerade arkivet"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Komprimera..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Skapa ett komprimerat arkiv med de markerade objekten"
@@ -361,7 +358,7 @@ msgstr "Tillåter att skapa och extrahera arkiv"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Kunde inte skapa arkivet"
@@ -373,9 +370,9 @@ msgstr "Du måste ange ett arkivnamn."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Du har inte rättigheter att skapa ett arkiv i denna mapp"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arkivtypen stöds inte."
@@ -383,11 +380,11 @@ msgstr "Arkivtypen stöds inte."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Kunde inte ta bort det gamla arkivet."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Alla arkiv"
@@ -395,7 +392,7 @@ msgstr "Alla arkiv"
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Senaste utdata"
@@ -532,7 +529,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Använd ett annat namn."
@@ -542,7 +539,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att skapa ett arkiv i målmappen."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -553,11 +550,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du skapa den?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "S_kapa mapp"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Kunde inte skapa målmappen: %s."
@@ -575,12 +572,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "Skriv _över"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Uppackning inte utförd"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -634,11 +631,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Det inträffade ett internt fel vid försök att söka efter program:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -647,11 +644,11 @@ msgstr ""
"Det finns inget kommando installerat för %s-filer.\n"
"Vill du söka efter ett kommando för att öppna denna fil?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Kunde inte öppna denna filtyp"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Sök kommando"
@@ -705,7 +702,11 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
+"Filen har ändrats med ett externt program. Om du inte uppdaterar filerna i "
+"arkivet så kommer alla dina ändringar att gå förlorade."
msgstr[1] ""
+"%d filer har ändrats med ett externt program. Om du inte uppdaterar filerna "
+"i arkivet så kommer alla dina ändringar att gå förlorade."
#: ../src/dlg-update.c:193
#, c-format
@@ -752,41 +753,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Filformatet känns inte igen"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Filen hittades inte."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Hittade inte arkivet"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Du har inte rätt rättigheter."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Denna arkivtyp kan inte ändras"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Du kan inte lägga till ett arkiv till sig självt."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Lägger till fil: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Extraherar fil: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Tar bort fil: "
@@ -795,15 +796,15 @@ msgstr "Tar bort fil: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Kunde inte hitta volymen: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Tar bort filer från arkivet"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Återkomprimerar arkiv"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Dekomprimerar arkiv"
@@ -820,106 +821,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr "brotli (.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr "Tar komprimerat med brotli (.tar.bz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar komprimerat med bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar komprimerat med bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Kabinett (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "OpenDocument Presentation"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument Kalkylblad"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "OpenDocument Text"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "OpenDocument Presentationsmall"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "OpenDocument Kalkylmall"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "OpenDocument Textmall"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar-arkiverad serietidning (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip-arkiverad serietidning (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar komprimerat med gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Självuppackande zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar komprimerat med lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar komprimerat med lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar komprimerat med lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar komprimerat med lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows Imaging Format (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Okomprimerat tar (.tar) "
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar komprimerat med compress (.tar.Z) "
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar komprimerat med xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -935,177 +972,190 @@ msgstr "_Lägg till"
msgid "_Extract"
msgstr "_Extrahera"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d objekt (%s)"
+msgstr[1] "%d objekt (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d objekt markerade (%s)"
+msgstr[1] "%d objekt markerade (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[skrivskyddad]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Kunde inte visa mappen \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr "Process pausad"
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Vänta..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Skapar \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Laddar \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Läser \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Tar bort filer från \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Testar \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Hämtar fillistan"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Kopierar filerna som ska läggas till i \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Lägger till filer i \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Extraherar filer från \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopierar de extraherade filerna till destinationen"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Sparar \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Öppna arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Visa filerna"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Visa _Filer och Avsluta"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "%d fil återstår"
+msgstr[1] "%d filer återstår"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Uppackningen lyckades"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Skapandet av arkiv lyckades"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Vänta..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Programmet avslutades felaktigt."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ett fel inträffade under uppackning av filer."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ett fel inträffade vid inläsning av arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ett fel inträffade vid borttagning av filer från arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ett fel inträffade vid tilläggning av filer till arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ett fel inträffade vid testande av arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ett fel inträffade vid sparning av arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Ett fel inträffade."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Kommandot kunde inte hittas."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Testresultat"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kunde inte utföra åtgärden"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1113,107 +1163,107 @@ msgstr ""
"Vill du lägga till den här filen till det aktuella arkivet eller öppna den "
"som ett nytt arkiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Vill du skapa ett nytt arkiv med dessa filer?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Skapa _arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Ändringsdatum"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Sök:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Stäng mappanelen"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Öppna _tidigare"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Öppna ett nyligen använt arkiv"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Kunde inte spara arkivet \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Ersätt fil \"%s\"?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "En annan fil med samma namn finns redan i \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Ersätt _alla"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Hoppa över"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Namnet är ogiltigt, ange ett namn."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Namnet är samma som det tidigare namnet, ange ett annat namn."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1222,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"Namnet \"%s\" är ogiltigt eftersom det innehåller minst ett av följande "
"tecken: %s, ange ett annat namn."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1233,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1244,43 +1294,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nytt mappnamn:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nytt filnamn:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Byt namn"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kunde inte byta namn på mappen"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Kunde inte byta namn på filen"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Klistra in markering"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Destinationsmapp:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Lägg till filer till arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Extrahera arkiv"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 8f5200f..1400366 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -3,13 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Mooglie <[email protected]>, 2018
+# Kamala Kannan, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Maurious Paul Vincent <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Maurious Paul Vincent <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +107,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "காப்பு மேலாளர்"
@@ -268,47 +275,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "இங்கு பிரிக்கவும்"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "தற்போதைய இடத்தில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட காப்பகத்தைப் பிரிக்கவும்"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "பிரிக்கவும்..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட காப்பகத்தில் பிரிக்கவும்"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "குறுக்கவும்..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருட்களுடன் ஒரு குறுக்கப்பட்ட காப்பகத்தை உருவாக்கவும்"
@@ -325,7 +340,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "காப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
@@ -337,9 +352,9 @@ msgstr "காப்பகத்தின் பெயரைக் குறி�
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "இந்த அடைவில் காப்பகம் உருவாக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "ஆவண வகைக்கு ஆதரவு இல்லை."
@@ -347,11 +362,11 @@ msgstr "ஆவண வகைக்கு ஆதரவு இல்லை."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "பழைய காப்பகத்தை நீக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "திறத்தல்"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "அனைத்து காப்பகங்கள்"
@@ -359,7 +374,7 @@ msgstr "அனைத்து காப்பகங்கள்"
msgid "All files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "முந்தைய வெளிப்பாடு"
@@ -499,7 +514,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "வேறு பெயரை பயன்படுத்தவும்."
@@ -510,7 +525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"உங்களுக்கு இலக்கு அடைவில் ஒரு காப்பகத்தை உருவாக்க சரியான அனுமதி இல்லை."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -521,11 +536,11 @@ msgstr ""
"\n"
"நீங்கள் உருவாக்க வேண்டுமா?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "அடைவு உருவாக்குதல் (_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "சேர்வு அடைவு %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை."
@@ -543,12 +558,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "மேலெழுதவும் (_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "பிரித்தெடுப்பு நடக்கவில்லை"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -602,11 +617,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "பயன்பாடுகளை தேடியதில் உள்ளமை பிழை:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -615,11 +630,11 @@ msgstr ""
"%s கோப்புகளுக்கு கட்டளை ஏதும் நிறுவப்படவில்லை.\n"
"இந்த கோப்பை திறக்க ஒரு கட்டளைக்கு தேட வேண்டுமா?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_S தேடல் கட்டளை"
@@ -721,41 +736,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "கோப்பு வடிவம் அடையாளம் தெரியாதது"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "கோப்பை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "உங்களுக்கு சரியான அனுமதிகள் இல்லை."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "ஆவண காப்பக வகையை மாற்ற இயலாது"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "நீங்கள் ஒரு காப்பகத்தில் அதனை சேர்க்க முடியாது."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "கோப்பு சேர்க்கப்படுகிறது:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "கோப்பு பிரிக்கப்படுகிறது:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "கோப்பு நீக்கப்படுகிறது:"
@@ -764,15 +779,15 @@ msgstr "கோப்பு நீக்கப்படுகிறது:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "%s தொகுதியை காண முடியவில்லை:"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "காப்பகத்திலிருந்து கோப்புகள் நீக்கப்படுகின்றன"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "காப்பகம் மீண்டும் குறுக்கப்படுகிறது"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "காப்பகம் விரிக்கப்படுகிறது"
@@ -789,106 +804,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar bzip2 ஆல் குறுக்கப்பட்ட (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar bzip ஆல் குறுக்கப்பட்ட (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "கேபினட் (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "குறுக்கப்பட்ட காமிக் புத்தகம் (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "குறுக்கப்பட்ட காமிக் புத்தகம் (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar gzip ஆல் குறுக்கப்பட்ட (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "தானியங்கி பிரித்தெடுக்கும் ஜிப் (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "எல்ஆர்ஃஜிப் (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "எல்ஆர்ஃஜிப் ஆல் குறுக்கப்பட்ட டார் (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "lzip ஆல் குறுக்கப்பட்ட Tar (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar lzop ஆல் குறுக்கப்பட்ட (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar uncompressed (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar compress ஆல் குறுக்கப்பட்ட (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "xz ஆல் குறுக்கப்பட்ட (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -904,177 +955,190 @@ msgstr "சேர்த்தல் (_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "பிரித்தல் (_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "அடைவு"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[வாசிக்க மட்டும்]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" அடைவை காட்ட முடியவில்லை"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "கோப்பு பட்டியல் பெறப்படுகிறது"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "காப்பகத்தைத் திற (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "கோப்புகளை காட்டுக(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "பிரித்தல் வெற்றிபரமாக முடிந்தது"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "களஞ்சியம் உருவாக்கப் பட்டது"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "கட்டளை அசாதாரணமாக வெளியேறியது."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "கோப்புக்களை பிரித்தெடுக்கும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ஐ திறக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "காப்பகத்தை ஏற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "காப்பகத்திலிருந்து கோப்புக்களை நீக்கும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "காப்பகத்தில் கோப்புக்களை சேர்க்கும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "காப்பகத்தை சோதிக்கும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "காப்பகத்தை சேமிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்ட்ளது."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "ஒரு பிழை நேர்ந்தது."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "கட்டளையை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "சோதனை முடிவு"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "செயலை செய்ய முடியவில்லை"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1082,114 +1146,114 @@ msgstr ""
"இந்த கோப்பினை தற்போதைய காப்பகத்தில் சேர்க்க வேண்டுமா அல்லது புதிய காப்பகத்தை"
" திறக்க வேண்டுமா?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "இந்த கோப்புக்களுடன் புதிய காப்பகத்தை உருவாக்க வேண்டுமா?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "காப்பகம் உருவாக்குதல் (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "அடைவுகள்"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "þனம்"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "மாற்றப்பட்ட தேதி"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "தேடுதல்:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "பகுக்க வேண்டிய அடைவுகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "சமீபத்தியவற்றை திறத்தல் (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட காப்பகத்தை திறக்கவும்"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "(_L) இடம்:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" காப்பகத்தை சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" கோப்பை மாற்றவா?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "_A அனைத்தையும் மாற்று"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_தவிர்"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "மாற்று (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1200,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1211,43 +1275,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "மறுபெயர்"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "மறுபெயர் (_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "அடைவுக்கு வேறு பெயரிட முடியவில்லை"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "கோப்புக்கு வேறு பெயரிட முடியவில்லை"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "ஒட்டுதல் தேர்ந்தெடுத்தல்"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "காப்பகத்தில் கோப்புகளைச் சேர்"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "காப்பகத்தைப் பிரித்தெடுத்தல்"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index acaa39a..0edd951 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -3,14 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# parijathakumar <[email protected]>, 2018
+# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: parijathakumar <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,23 +106,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "సంగ్రహ అభికర్త"
@@ -268,47 +274,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "ఇక్కడ పొందు"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "పొందు..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "ఈ ఎంపికైన సంగ్రహమును పొందు"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "కుదించు..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "ఎంపికచేసిన ఆబ్జక్టులతో కుదించిన ఆర్చివ్‌ను సృష్టించుము"
@@ -324,7 +338,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "సంగ్రహము సృష్టించబడదు"
@@ -336,9 +350,9 @@ msgstr " నీవు ఒక సంగ్రహము పేరును పే�
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "ఈ సంచయంలో ఒక సంగ్రహమును సృష్టించుటకు నీకు అనుమతి లేదు"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "సంగ్రహ రకము సహకరించలేదు."
@@ -346,11 +360,11 @@ msgstr "సంగ్రహ రకము సహకరించలేదు."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "ప్రాత సంగ్రహము తొలగించబడదు."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "తెరువు"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "సమస్త సంగ్రహములు"
@@ -358,7 +372,7 @@ msgstr "సమస్త సంగ్రహములు"
msgid "All files"
msgstr "సమస్త దస్త్రములు"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "వెనుక దిగుబడి"
@@ -493,7 +507,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "దయచేసి ఒక భిన్నమైన నామమును వినియోగించు."
@@ -503,7 +517,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "నీకు ఈ గమ్యసంచయంలో సంగ్రహమును సృష్టించుటకు సరియైన అనుమతి లేదు ."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -514,11 +528,11 @@ msgstr ""
"\n"
"మీరు దానిని సృష్టిద్దామని అనుకుంటున్నారా?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "సంచయంను సృష్టించు(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "గమ్యసంచయం సృష్టించబడదు: %s."
@@ -536,12 +550,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "చెరిపిరాత(_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "పొందుట నిర్వహించబడలేదు"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -594,22 +608,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "దాచు"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "అనువర్తనములు శోధించుట కొరకు ప్రయత్నించుటలో వొక అంతర్గత దోషమువుంది:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -707,41 +721,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "నీకు సరియైన అనుమతి లేదు."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "ఆర్చివ్ రకము సవరించబడదు"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "నీవు ఒక సంగ్రహమును దానికే చేర్చలేవు."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr " చేర్చుతున్న దస్త్రము: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "పొందుతున్న దస్త్రము: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "తీసివేస్తున్న దస్త్రము: "
@@ -750,15 +764,15 @@ msgstr "తీసివేస్తున్న దస్త్రము: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "వాల్యూమ్ కనుగొన లేకపోయింది: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "సంగ్రహం నుండి దస్త్రములను తొలగించు"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "సంగ్రహమును పునఃసంకుచితము చేయుట"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "సంగ్రహమును "
@@ -775,106 +789,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "ఎఆర్ (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "ఎఆర్ జె (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "టార్ బిజిప్2 తో సంకుచించెను(.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "టార్ బిజిప్ తో సంకుచించెను(.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "కాబినెట్ (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "రార్ ఆర్చివ్‌డ్ కామిక్ బుక్ (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "జిప్ ఆర్చివ్‌డ్ కామిక్ బుక్ (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "టార్ జిజిప్ తో సంకుచించెను(.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "స్వయంగా-బయల్పడు జిప్ (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "ఎల్ హెచ్ ఎ(.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar అనునది lzip (.tar.lz)తో కుదించబడింది"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "లిజ్మాతో టార్ కుదింపు (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "టార్ ఎల్ జూప్ తో సంకుచించెను(.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "ఆర్ఎఆర్(.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "టార్ సంకుచితము చెందలేదు(.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "టార్ సంకుచితంతో సంకుచించెను(.tar.z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar అనునది xzతో కుదించబడుతుంది (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -890,177 +940,190 @@ msgstr "చేర్చు(_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "పొందు(_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "సంచయము"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[చదువుట మాత్రమే]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ఈ సంచయం ప్రదర్శించబడదు \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "దస్త్రముల జాబితాను తీసుకువచ్చుట"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "ఆర్చివ్‌ను తెరువు (_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "దస్త్రములను చూపుము (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "బయల్పరపు(ఎక్స్‍‌ట్రాక్షన్) సమర్ధవంతంగా పూర్తైనది"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "ఆర్చివ్ సమర్ధవంతంగా సృష్టించబడింది"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "ఆదేశం అసాధారణంగా బయటకు వచ్చింది."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "దస్త్రములను పొందుచున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించినది."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "తెరవబడదు \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "సంగ్రహములను దిగుమతి చేసుకుంటున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించినది."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ఈ సంగ్రహమునుండి దస్త్రములను తొలగించునపుడు ఒక దోషం సంభవించినది."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "దస్త్రములను ఈ సంగ్రహమునకు చేర్చుచున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించినది."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "సంగ్రహమును పరీక్షిస్తున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించినది."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ఆర్చివ్‌ను భద్రపరుచుచున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించినది."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "దోషము సంభవించింది."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "ఆదేశం కనబడలేదు."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "ఫలితమును పరీక్షించు"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "ఈ కార్యం నిర్వహించబడదు"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1068,114 +1131,114 @@ msgstr ""
"నీవు ఈ దస్త్రమును ప్రస్తుత సంగ్రహమునకు చేర్చాలనుకుంటున్నావా లేక ఒక క్రొత్త "
"సంగ్రహము వలెనా?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "నీవు ఈ దస్త్రములతో ఒక క్రొత్త సంగ్రహమును సృష్టించాలనుకుంటున్నావా?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "సంగ్రహమును సృష్టించు(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "సంచయములు"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణం"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "రకము"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "తేది మార్చబడినది"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "స్థానం"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "నామము"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "కనుగొనుము:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "సంచయముల ఫలకంను మూయుము"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "ఇటీవలివాటిని తెరువుము(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "ఇంతకుముందు వినియోగించిన సంగ్రహమును తెరువు"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "స్థానము(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "ఈ సంగ్రహము దాచబడదు \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "అన్నిటినీ పునఃస్ధాపించు(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "వదిలవేయుము (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "పునఃస్థాపించు(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1186,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1197,43 +1260,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "పునర్నామకరణ"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "పునర్నామకరణ(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ఈ సంచయము పునర్నామకరణము చేయబడదు"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ఈ దస్త్రము పునర్నామకరణము చేయబడదు"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "ఎంపికను అతికించు"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "దస్త్రములను ఒక సంగ్రహమునకు చేర్చు"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "సంగ్రహమును పొందు"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index ffd9ec5..d8832a9 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -3,13 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Rockers <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Akom <[email protected]>, 2018
+# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +107,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้มจัดเก็บ Engrampa"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้มจัดเก็บ"
@@ -270,47 +277,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "เขียนทับแฟ้มที่มีอยู่แล้ว"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "อย่าเขียนทับแฟ้มที่ใหม่กว่า"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ต่างๆ ที่บรรจุไว้ในแฟ้มจัดเก็บอีกรอบ"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "ขนาดโวลุมปริยาย"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "ขนาดปริยายสำหรับโวลุม"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "แตกแฟ้มออกมาที่นี่"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "แตกแฟ้มออกจากแฟ้มจัดเก็บไปยังตำแหน่งปัจจุบัน"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "แ_ตกออกยัง..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "แตกแฟ้มออกจากแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "บีบอัด..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "สร้างแฟ้มจัดเก็บแบบบีบอัดจากแฟ้มที่เลือก"
@@ -326,7 +341,7 @@ msgstr "อนุญาตให้สร้างและแยกแฟ้ม
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มจัดเก็บได้"
@@ -338,9 +353,9 @@ msgstr "คุณต้องระบุชื่อแฟ้มจัดเก
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "คุณไม่ได้รับสิทธิ์ในการสร้างแฟ้มจัดเก็บในโฟลเดอร์นี้"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "ไม่รู้จักชนิดแฟ้มจัดเก็บนี้"
@@ -348,11 +363,11 @@ msgstr "ไม่รู้จักชนิดแฟ้มจัดเก็บ
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มจัดเก็บอันเก่าได้"
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "แฟ้มจัดเก็บทั้งหมด"
@@ -360,7 +375,7 @@ msgstr "แฟ้มจัดเก็บทั้งหมด"
msgid "All files"
msgstr "แฟ้มทั้งหมด"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "ผลคำสั่งล่าสุด"
@@ -496,7 +511,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "กรุณาใช้ชื่ออื่น"
@@ -506,7 +521,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์สร้างแฟ้มจัดเก็บในโฟลเดอร์นี้"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -517,11 +532,11 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการสร้างขึ้นใหม่หรือไม่?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "สร้างโฟลเ_ดอร์"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ปลายทาง: %s"
@@ -539,12 +554,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "เขียน_ทับ"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ไม่สามารถแตกแฟ้มได้"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -597,11 +612,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายในขณะพยายามค้นหาโปรแกรม:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -610,11 +625,11 @@ msgstr ""
"ไม่มีคำสั่งติดตั้งไว้สำหรับแฟ้ม %s\n"
"คุณต้องการค้นหาโปรแกรมสำหรับเปิดแฟ้มนี้หรือไม่?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มชนิดนี้"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_ค้นหาคำสั่ง"
@@ -714,41 +729,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "ไม่รู้จักฟอร์แมตแฟ้ม"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "ไม่พบแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาต"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "แฟ้มจัดเก็บชนิดนี้แก้ไขไม่ได้"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "คุณไม่สามารถเพิ่มแฟ้มจัดเก็บลงในตัวมันเองได้"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "กำลังเพิ่มแฟ้ม: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "กำลังแตกแฟ้ม: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "กำลังเอาแฟ้มออก: "
@@ -757,15 +772,15 @@ msgstr "กำลังเอาแฟ้มออก: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ไม่พบโวลุม: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "กำลังลบแฟ้มออกจากแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "กำลังบีบอัดแฟ้มกลับ"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "กำลังคลายบีบอัดแฟ้มจัดเก็บ"
@@ -782,106 +797,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar บีบอัดด้วย bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar บีบอัดด้วย bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "หนังสือการ์ตูนจัดเก็บด้วย Rar (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "หนังสือการ์ตูนจัดเก็บด้วย Zip (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar บีบอัดด้วย gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "zip ที่แตกตัวเอง (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar บีบอัดด้วย lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar บีบอัดด้วย lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar บีบอัดด้วย lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar บีบอัดด้วย lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar ไม่บีบอัด (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar บีบอัดด้วย compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar บีบอัดด้วย xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -897,281 +948,294 @@ msgstr "เ_พิ่ม"
msgid "_Extract"
msgstr "แ_ตกออก"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "โฟลเดอร์"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[อ่านได้อย่างเดียว]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถแสดงโฟลเดอร์ \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "กรุณารอสักครู่..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "กำลังสร้าง \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "กำลังโหลดแฟ้ม \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "กำลังอ่าน \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "กำลังลบแฟ้มออกจาก \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "กำลังเรียบเรียงรายการแฟ้ม"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "กำลังคัดลอกแฟ้มที่จะเพิ่มไปยัง \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "กำลังเพิ่มแฟ้มลงใน \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "กำลังแตกแฟ้มออกจาก \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "กำลังคัดลอกแฟ้มที่แยกแล้วไปยังตำแหน่งปลายทาง"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "กำลังบันทึกแฟ้ม \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_เปิดแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "แ_สดงแฟ้มต่างๆ"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "แตกแฟ้มเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "สร้างแฟ้มจัดเก็บสำเร็จแล้ว"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "กรุณารอสักครู่..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "คำสั่งหยุดทำงานอย่างไม่ปกติ"
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแตกแฟ้มออก"
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถเปิด \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มออกจากแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มแฟ้มลงในแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะทดสอบแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด"
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง"
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "ผลการทดสอบ"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "ไม่สามารถดำเนินการตามที่กำหนด"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"คุณต้องการเพิ่มแฟ้มนี้ลงในแฟ้มจัดเก็บที่เปิดอยู่ หรือเปิดแฟ้มจัดเก็บใหม่?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "คุณต้องการสร้างแฟ้มจัดเก็บใหม่ด้วยแฟ้มเหล่านี้หรือไม่?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "ส_ร้างแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "โฟลเดอร์"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "วันที่แก้ไข"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ตำแหน่งที่ตั้ง"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "หา:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ปิดช่องโฟลเดอร์"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "เปิดแฟ้ม_ล่าสุด"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "เปิดแฟ้มจัดเก็บล่าสุด"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_ตำแหน่ง:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มจัดเก็บ \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "ต้องการเขียนทับแฟ้ม \"%s\" หรือไม่?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "แฟ้มข้อมูลอื่นที่มีชื่อเหมือนกันได้ถูกแทนที่ด้วย \"%s\" แล้ว"
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "แทนที่ทั้งห_มด"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_ข้าม"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "แ_ทนที่"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "ชื่อที่ตั้งใหม่ว่างเปล่า กรุณาพิมพ์ชื่อ"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1180,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"ใช้ชื่อ \"%s\" ไม่ได้เพราะมีตัวอักษรดังต่อไปนี้อย่างน้อยหนึ่งตัว: %s "
"กรุณาพิมพ์ชื่ออื่น"
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1191,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1202,43 +1266,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_ชื่อโฟลเดอร์ใหม่:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_ชื่อแฟ้มใหม่:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ไม่สำเร็จ"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้มไม่สำเร็จ"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "แปะแฟ้มที่เลือก"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "โ_ฟลเดอร์ปลายทาง:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "เพิ่มแฟ้มลงในแฟ้มจัดเก็บ"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "แตกแฟ้มออกจากแฟ้มจัดเก็บ"
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
index 2fd7747..0e50545 100644
--- a/po/tk.po
+++ b/po/tk.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arşiw Mudyry"
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Bu Ýerde Aç"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Arşiwi bejerip bolmady"
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr "Siz bir arşiw adyny belli etmeli"
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Siz bu haltada arşiw bejermek üçin ejazaňyz ýok"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arşiw hili gollanmaýa."
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr "Arşiw hili gollanmaýa."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Gadymky arşiwi pozyp bolmady."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Ehli arşiwler"
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr "Ehli arşiwler"
msgid "All files"
msgstr "Ehli faýllar"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -483,7 +495,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Başga bir ad ullanyň"
@@ -493,7 +505,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -501,11 +513,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Halta Bejer"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Maksad haltany bejermek bolmady: %s."
@@ -523,12 +535,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -581,22 +593,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Gaýd Et"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -694,41 +706,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Siziň gereklei ejazaňyz ýok."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Siz bir arşiwi özine eklmek başarmaýarsyňyz."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Faýl eklenýä: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Faýl açylýä: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Faýl çykarylýa: "
@@ -737,15 +749,15 @@ msgstr "Faýl çykarylýa: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Faýllar arşiwdan pozylýa"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Faýl ýene sykylýa"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Faýl sykylykdan çykýa"
@@ -762,106 +774,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Bzip2 bilen sykylan Tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Bzip bilen sykylan Tar (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Gzip bilen sykylan Tar (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Lzop bilen sykylan Tar (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Sykylmadyk Tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Uniks kompresi bilen sykylan Tar (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -877,291 +925,304 @@ msgstr "_Ekle"
msgid "_Extract"
msgstr "_Aç"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Halta"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[diňe okamak mümkin]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" halta görkezilip bolmady"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" açmak bolmady"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Arşiwi ýüklemekde hata boldy"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Faýllary arşiwden pozmakda hata boldy"
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Faýllary arşiwe eklemekde hata boldy"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Arşiw barlanyp durka hata boldy."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Dessur tapylmady."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Netijäni Barla"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Siz bu faýly häzirki arşiwe eklejek mi ýä ony täze bir arşiw edip açjak mi?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Bu faýllar bilen täze bir arşiw bejerjekmi?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Arşiw Bejer"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Ululyk"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Hil"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Üýtgemek Taryhy"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ýer"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Ýer"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" arşiwi gaýd edip bolmady"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "_Ehlisini Ewez Et"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Geç"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "E_wez Et"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1169,7 +1230,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1177,43 +1238,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Adyny Ewez Ed"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Adyny Ewez Ed"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Haltanyň adyny ewez etmek bolmady"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Faýlyň adyny ewez etmek bolmady"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Saýlawy Ýabşyr"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Faýllary bir arşiwa ekle"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Arşiwi aç"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8cd0a03..bce587b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,14 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Emre FIRAT <[email protected]>, 2018
+# Rahmi GENÇ <[email protected]>, 2018
+# tarakbumba <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Butterfly <[email protected]>, 2018
+# Ali Orhun Akkirman <[email protected]>, 2018
+# Murat Servan Kahraman, 2018
+# mauron, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Ali Orhun Akkirman <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: mauron, 2018\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,50 +111,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p>Engrampa, MATE ortamı için bir arşiv yöneticisidir. Arşiv oluşturmaya, "
-"değiştirmeye, arşivin içeriğini görüntülemeye, arşivde bulunan herhangi bir "
-"dosyayı görüntülemeye ve arşivden dosya çıkarmaya imkân sağlar.</p> <p> "
-"Engrampa, tar ve zip gibi arşivleme programları için sadece bir önyüzdür "
-"(yani bir grafik arayüzdür). Desteklenen dosya türleri şunlardır: </p> <ul> "
-"<li>7-Zip ile Sıkıştırılmış Dosyalar (.7z)</li> <li>WinAce ile Sıkıştırılmış"
-" Dosyalar (.ace)</li> <li>ALZip ile Sıkıştırılmış Dosyalar (.alz)</li> "
-"<li>AIX Küçük Endeksli Arşivler (.ar)</li> <li>ARJ ile Sıkıştırılmış "
-"Dosyalar (.arj)</li> <li>Cabinet Dosyaları (.cab)</li> <li>UNIX CPIO "
-"Arşivleri (.cpio)</li> <li>Debian Linux Paketleri (.deb) [Sadece okunabilir "
-"kip]</li> <li>ISO-9660 CD Disk Kalıpları (.iso) [Sadece okunabilir kip]</li>"
-" <li>Java Arşivleri (.jar)</li> <li>Java Şirket arşivleri (Java Enterprise "
-"archive, .ear)</li> <li>Java Ağ Arşivleri (.war)</li> <li>LHA Arşivleri "
-"(.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR ile Sıkıştırılmış Arşivler (.rar)</li> <li>RAR "
-"ile arşivlenmiş Çizgi Romanlar (.cbr)</li> <li>RPM Linux Paketleri (.rpm) "
-"[Sadece okunabilir kip]</li> <li>Sıkıştırılmamış Teyp Arşiv Dosyaları "
-"(.tar), ya da gzip ile (.tar.gz, .tgz), bzip ile (.tar.bz, .tbz), bzip2 ile "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress ile (.tar.Z, .taz), lrzip ile (.tar.lrz, tlrz), "
-"lzip ile (.tar.lz, .tlz), lzop ile (.tar.lzo, tzo), 7zip ile (.tar.7z) veya "
-"xz ile (tar.xz) sıkıştırılmış teyp arşivleri</li> <li>Stuffit Arşivleri "
-"(.bin, .sit)</li> <li>ZIP Arşivleri (.zip)</li> <li>ZIP ile arşivlenmiş "
-"Çizgi Romanlar (.cbz)</li> <li>ZOO ile Sıkıştırılmış Arşiv Dosyaları</li> "
-"<li>gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, lzop, rzip ve xz ile "
-"sıkıştırılmış tek dosyalar</li> </ul> <p>Engrampa, File Roller'dan "
-"çatallanmıştır ve MATE masaüstü ortamının bir parçasıdır. MATE ve Engrampa "
-"hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız projenin ağ sayfasını ziyaret"
-" ediniz.</p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa Arşiv Yöneticisi"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arşiv Yöneticisi"
@@ -309,47 +293,55 @@ msgstr ""
" arşiv içeriği listesi için şifre gerekli olacaktır. "
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ".zip arşivleri üzerinde 'unar' desteği ekler."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ".zip arşivleri üzerinde 'unar' desteği vermeyi etkinleştirir."
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Mevcut dosyaların üstüne yaz"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Yeni dosyaların üzerine yazma"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Arşivde saklanan dizinleri yeniden oluştur"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Varsayılan birim boyutu"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Birimlerin varsayılan boyutu"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Buraya Aç"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Seçilen arşivi mevcut konuma aç"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Konuma _Aç..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Seçili arşivi aç"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Sıkıştır..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Seçilen nesnelerle sıkıştırılmış bir arşiv oluştur"
@@ -365,7 +357,7 @@ msgstr "Arşiv oluşturulmasına ve açılmasına imkân sağlar"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Arşiv oluşturulamadı"
@@ -377,9 +369,9 @@ msgstr "Bir arşiv ismi belirtmelisiniz."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Bu dizin içinde bir arşiv oluşturmak için yeterli izniniz yok"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arşiv türü desteklenmiyor."
@@ -387,11 +379,11 @@ msgstr "Arşiv türü desteklenmiyor."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Eski arşiv silinemedi."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Tüm arşivler"
@@ -399,7 +391,7 @@ msgstr "Tüm arşivler"
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Son Çıktı"
@@ -547,7 +539,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Lütfen başka bir ad kullanın."
@@ -557,7 +549,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Hedef dizin içinde bir arşiv oluşturmak için yeterli izniniz yok."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -568,11 +560,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Onu oluşturmak istiyor musunuz?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Dizin _Yarat"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Belirtilen hedef dizin oluşturulamadı: %s."
@@ -590,12 +582,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "Ü_zerine yaz"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Açma işlemi gerçekleştirilemedi"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -648,11 +640,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Uygulamalar için aranırken dahili bir hata oluştu:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -661,11 +653,11 @@ msgstr ""
"%s dosyaları için hiçbir komut kurulu değil.\n"
"Bu dosyayı açmak için bir komut aramak ister misiniz?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Bu dosya türü açılamadı"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Arama Komutu"
@@ -770,41 +762,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Dosya biçimi algılanamadı"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Dosya bulunamadı."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arşiv bulunamadı"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Yeterli izne sahip değilsiniz."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Bu arşiv türü değiştirilemiyor"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Bir arşivi kendi üzerine ekleyemezsiniz."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Dosya ekleniyor: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Dosyalar açılıyor: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Dosya siliniyor: "
@@ -813,15 +805,15 @@ msgstr "Dosya siliniyor: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Sistem bulunamadı: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Arşivden dosyalar siliniyor"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Arşiv tekrar sıkıştırılıyor"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Arşiv açılıyor"
@@ -838,106 +830,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Bzip2 ile sıkıştırılmış tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Bzip ile sıkıştırılmış tar (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "OpenDocument Presentation"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument Spreadsheet"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "OpenDocument Text"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "OpenDocument Presentation Şablonu"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "OpenDocument Spreadsheet Şablonu"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "OpenDocument Text Şablonu"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar ile Arşivlenmiş Çizgi Roman (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip ile Arşivlenmiş Çizgi Roman (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Gzip ile sıkıştırılmış tar (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Kendiliğinden açılan zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "lrzip ile sıkıştırılmış tar (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Lzip ile sıkıştırılmış tar (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Lzma ile sıkıştırılmış tar (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Lzop ile sıkıştırılmış tar (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows İmaging Biçimi (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Sıkıştırılmamış Tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "compress ile sıkıştırılmış tar (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Xz ile sıkıştırılmış tar (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -953,177 +981,190 @@ msgstr "_Ekle"
msgid "_Extract"
msgstr "_Arşiv Aç"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d nesne (%s)"
msgstr[1] "%d nesne (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d nesne seçildi (%s)"
msgstr[1] "%d nesne seçildi (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[salt okunur]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" dizini görüntülenemedi"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Lütfen bekleyin..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "\"%s\" oluşturuluyor"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "\"%s\" yükleniyor "
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "\"%s\" okunuyor "
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "\"%s\" öğesinden dosyalar siliniyor"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "\"%s\" test ediliyor"
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Dosya listesi alınıyor"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Dosyalar \"%s\" öğesine eklemek için kopyalanıyor"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "\"%s\" öğesine dosyalar ekleniyor"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "\"%s\" öğesinden dosyalar ayıklanıyor"
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Ayıklanan dosyalar hedefe kopyalanıyor"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "\"%s\" kaydediliyor"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Arşivi _Aç"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "Do_syaları Göster"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "_Dosyaları Göster ve Çık"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d dosya kaldı"
-msgstr[1] "%'d dosya kaldı"
+msgstr[1] "%d dosya kaldı"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Açma başarıyla tamamlandı"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arşiv başarıyla oluşturuldu"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Lütfen bekleyin..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komut hatalı bir şekilde sonlandı."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Dosyalar açılırken bir hata oluştu."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" açılamadı"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Arşiv yüklenirken bir hata oluştu."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Arşivden dosyalar silinirken bir hata oluştu."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Arşive dosya eklenirken bir hata oluştu."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Arşiv denetlenirken bir hata oluştu."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Arşiv kaydedilirken bir hata oluştu."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Bir hata oluştu."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Komut bulunamadı."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Denetleme Sonucu"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "İşlem gerçekleştirilemedi"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1131,107 +1172,107 @@ msgstr ""
"Bu dosyayı mevcut arşive eklemek istiyor musunuz yoksa onu yeni bir arşiv "
"olarak mı açacaksınız?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Bu dosyalarla yeni bir arşiv oluşturmak istiyor musunuz?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Arşiv _Oluştur"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Dizinler"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Değiştirilme Tarihi"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Konum"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Bul:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Dizinler panelini kapat"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Son Kullanılanı Aç"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Son kullanılan bir arşiv aç"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Konum:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" arşivi kaydedilemedi"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" dosyası ile değiştirilsin mi?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Aynı isimde başka bir dosya zaten \"%s\" içinde mevcut."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "_Tümünü Değiştir"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Atla"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Değiştir"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Yeni ad boş, lütfen bir ad yazın"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Yeni ad eskisiyle aynı, lütfen başka bir ad yazın"
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -1240,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" adı geçerli değil, çünkü içinde şu karakterlerden biri var: %s. "
"Lütfen başka bir dosya adı yazın."
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1251,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1262,43 +1303,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Yeni dizin adı:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Yeni dosya adı:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Yeniden Adlandır"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Dizin yeniden adlandırılamadı"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Seçimi Yapıştır"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Hedef dizin:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Arşive dosyaları ekle"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Arşivi aç"
diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po
index 942a67d..f176522 100644
--- a/po/tt.po
+++ b/po/tt.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Tatar (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -480,7 +492,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -490,7 +502,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -498,11 +510,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -520,12 +532,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -578,22 +590,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -690,41 +702,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -733,15 +745,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -758,106 +770,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -873,287 +921,300 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1161,7 +1222,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1169,43 +1230,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 8d7c02e..9d41aae 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "ئارخىپ باشقۇرغۇچ"
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "بۇ جايغا يەش"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "تاللانغان ئارخىپنى نۆۋەتتىكى ئورۇنغا يەش"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "يېشىش ئورنى…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "تاللانغان ئارخىپنى يەش"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "پرېس…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "تاللانغان جىسىملاردىن پرېسلانغان ئارخىپ قۇر"
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ئارخىپ قۇرالمىدى"
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr "چوقۇم ئارخىپ ئاتىنى بەلگىلەڭ."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "سىزنىڭ بۇ قىسقۇچتا ئارخىپ قۇرۇش ھوقۇقىڭىز يوق"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "قوللىمايدىغان ئارخىپ تىپى"
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr "قوللىمايدىغان ئارخىپ تىپى"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "كونا ئارخىپنى ئۆچۈرەلمىدى."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "ئاچ"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "ھەممە ئارخىپ"
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr "ھەممە ئارخىپ"
msgid "All files"
msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "ئاخىرقى چىقىرىش"
@@ -502,7 +514,7 @@ msgstr ""
"بۇ ھۆججەت ئاتى \"%s\" ئىناۋەتسىز چۈنكى ئۇ ئۆز ئىچىگە ئالمايدىغان ھەرپلەر: %s\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "باشقا ئات ئىشلىتىڭ."
@@ -512,7 +524,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "سىزنىڭ نىشان قىسقۇچتا ئارخىپ قۇرۇش ھوقۇقىڭىز يوق."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -523,11 +535,11 @@ msgstr ""
"\n"
"بۇ قىسقۇچنى قۇرامسىز؟"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "قىسقۇچ قۇر(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "نىشان قىسقۇچنى قۇرالمايدۇ: %s."
@@ -545,12 +557,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "قاپلا(_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "يېشىش مەشغۇلاتىنى ئىجرا قىلىنمىدى"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -603,11 +615,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "ساقلا"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما ئىزدەشنى سىنىغاندا ئىچكى خاتالىق كۆرۈلدى:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -616,11 +628,11 @@ msgstr ""
" %s ھۆججەتكە بۇيرۇق ئورنىتىلمىغان.\n"
"بۇ ھۆججەتنى ئاچىدىغان بۇيرۇق ئىزدەمسىز؟"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "بۇ ھۆججەت تىپىنى ئاچالمىدى"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "بۇيرۇق ئىزدە(_S)"
@@ -720,41 +732,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "ھۆججەت فورماتىنى تونۇيالمىدى"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "ھۆججەت تېپىلمىدى."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "سىزنىڭ توغرا ھوقۇقىڭىز يوق."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "بۇ ئارخىپ تىپىنى ئۆزگەرتەلمەيدۇ"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "ئارخىپ ھۆججەتنى ئۆزىگە قوشالمايسىز."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "ھۆججەت قوش: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "ھۆججەت يەش: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "ھۆججەت چىقىرىۋەت: "
@@ -763,15 +775,15 @@ msgstr "ھۆججەت چىقىرىۋەت: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ئەننى تاپالمىدى: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "ئارخىپتىن ھۆججەت ئۆچۈر"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "ئارخىپنى قايتا پرېسلا"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "ئارخىپنى قايتا يەش"
@@ -788,106 +800,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "bzip2 دا پرېسلانغان Tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "bzip دا پرېسلانغان Tar (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar پرېسلىغان ھەجۋى كىتاب (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip پرېسلىغان ھەجۋى كىتاب (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "gzip دا پرېسلانغان Tar (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "ئۆزى يېشىلىدىغان zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "lrzip دا پرېسلانغان Tar (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "lzip دا پرېسلانغان Tar (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "lzma دا پرېسلانغان Tar (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "lzop دا پرېسلانغان Tar (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "پرېسلانمىغان Tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "compress تا پرېسلانغان Tar (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "xz دا پرېسلانغان Tar (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -903,288 +951,301 @@ msgstr "قوش(_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "يەش(_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "قىسقۇچ"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[ئوقۇشقىلا]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "قىسقۇچ \"%s\" نى كۆرسىتەلمەيدۇ"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "ھۆججەت تىزىملىكىگە ئېرىشىۋاتىدۇ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "ئارخىپ ئاچ(_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "ھۆججەت كۆرسەت(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "يېشىش مۇۋەپپەقىيەتلىك تاماملاندى"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "ئارخىپ مۇۋەپپەقىيەتلىك قۇرۇلدى"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "بۇيرۇق بىنورمال چېكىندى."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ھۆججەت يېشىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ئاچالمىدى"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "ئارخىپ يۈكلەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ئارخىپتىن ھۆججەت ئۆچۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ئارخىپقا ھۆججەت قوشۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ئارخىپ سىناۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ئارخىپ ساقلاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "بۇيرۇق تېپىلمىدى."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "سىناش نەتىجىسى"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "بۇ مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلالمايدۇ"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"بۇ ھۆججەتنى نۆۋەتتىكى ئارخىپقا قوشامسىز ياكى ئۇنى يېڭى ئارخىپتا ئاچامسىز؟"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "بۇ ھۆججەتلەردىن يېڭى ئارخىپ قۇرامسىز؟"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "ئارخىپ قۇر(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "قىسقۇچ"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "چوڭلۇقى"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "تىپ"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "ئۆزگەرتكەن چېسلا"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ئورنى"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "ئىزدە:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "قىسقۇچ تاختىنى ياپ"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "يېقىنقىنى ئاچ(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "يېقىندا ئىشلەتكەن ئارخىپنى ئاچ"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "ئورنى(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "\"%s\" ئارخىپنى ساقلىيالمىدى"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "ھەممىنى ئالماشتۇر(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "ئاتلا(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "ئالماشتۇر(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1195,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1206,43 +1267,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "ئات ئۆزگەرت"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "ئات ئۆزگەرت(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "قىسقۇچ ئاتىنى ئۆزگەرتەلمىدى"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ھۆججەت ئاتىنى ئۆزگەرتەلمىدى"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "تاللانغاننى چاپلا"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ھۆججەتنى قىسقۇچقا قوش"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "ئارخىپ يەش"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3ade9ca..a161745 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,14 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# zubr139, 2018
+# Denis <[email protected]>, 2018
+# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,7 +62,7 @@ msgstr "Елемент не запускається"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Заборонити під’єднання до керівника сеансами"
+msgstr "Заборонити під’єднання до керівника сеансів"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
@@ -101,46 +108,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Engrampa – керівник архівів середовища MATE. Він дозволяє створювати та "
-"змінювати архіви, переглядати вміст архіву і файли всередині нього, "
-"видобувати файли з архіву. </p> <p> Engrampa – це лише фронтенд (графічний "
-"інтерфейс) до застосунків для архівування таких як tar і zip. Підтримувані "
-"типи файлів: </p> <ul> <li>Стиснений файл 7-Zip (.7z)</li> <li>Стиснений "
-"файл WinAce (.ace)</li> <li>Стиснений файл ALZip (.alz)</li> <li>Маленький "
-"індексований архів AIX (.ar)</li> <li>Стиснений архів ARJ (.arj)</li> "
-"<li>Файл Cabinet (.cab)</li> <li>Архів UNIX CPIO (.cpio)</li> <li>Пакунок "
-"Debian Linux (.deb) [Режим лише для читання]</li> <li>Образ диску КД "
-"ISO-9660(.iso) [Режим лише для читання]</li> <li>Архів Java (.jar)</li> "
-"<li>Архів Java Enterprise (.ear)</li> <li>Мережевий архів Java (.war)</li> "
-"<li>Архів LHA (.lzh, .lha)</li> <li>Стиснений архів WinRAR (.rar)</li> "
-"<li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>Пакунок RPM для Linux (.rpm) "
-"[Режим лише для читання]</li> <li>Tape Archive File не стиснений (.tar) або "
-"стиснений з: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, "
-".tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip (.tar.lz, "
-".tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> <li>Архіви "
-"Stuffit (.bin, .sit)</li> <li>Архів ZIP (.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic "
-"Book (.cbz)</li> <li>Стиснений архівний файл ZOO (.zoo)</li> <li>Одинарні "
-"файли, стиснені з gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, lzop, rzip, "
-"xz</li> </ul> <p> Engrampa – відгалуження(форк) File Roller і частина "
-"стільничного середовища MATE. Якщо Ви бажаєте знати більше про MATE і "
-"Engrampa, будь ласка, відвідайте домашню сторінку проєкту. </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Керівник архівів Engrampa "
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Керівник архівів"
@@ -239,11 +224,11 @@ msgstr "Типова ширина стовпця ім'я у переліку ф�
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:19
msgid "Max history length"
-msgstr "Максимальний розмір минулопису"
+msgstr "Щонайбільший розмір дієпису"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:20
msgid "Max number of items in the Open Recents menu."
-msgstr "Максимальна кількість елементів у меню Нещодавно відкриті."
+msgstr "Щонайбільша кількість елементів у меню Нещодавно відкриті."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:21
msgid "View toolbar"
@@ -303,50 +288,58 @@ msgid ""
"password will be required to list the archive content as well."
msgstr ""
"Якщо заголовок архіву зашифровано, то для перегляду переліку файлів архіву "
-"необхідно увести потайслово."
+"необхідно увести пароль."
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Перезаписувати файли, які вже існують"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Не перезаписувати файли, які вже існують"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Відновити теки збережені в архіві"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "Типовий розмір тому"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Типовий розмір для томів."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Розпакувати сюди"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Розпакувати виділений архів у поточну теку"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Розпакувати у..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Розпакувати виділений архів"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Стиснути..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Створити стиснений архів з виділеними об'єктами"
@@ -362,7 +355,7 @@ msgstr "Дозволяє створювати і розпаковувати ар
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Не вдається створити архів"
@@ -374,9 +367,9 @@ msgstr "Необхідно вказати назву архіву."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Бракує прав для створення архівів у цій теці"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Непідтримуваний тип архіву."
@@ -384,11 +377,11 @@ msgstr "Непідтримуваний тип архіву."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Не вдається вилучити старий архів."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Усі архіви"
@@ -396,7 +389,7 @@ msgstr "Усі архіви"
msgid "All files"
msgstr "Усі файли"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Журнал повідомлень"
@@ -438,6 +431,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2012–2018 The MATE developers"
msgstr ""
+"Авторське право © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Авторське право © 2012–2018 Розробники MATE"
#: ../src/actions.c:880
msgid "An archive manager for MATE."
@@ -521,7 +516,7 @@ msgstr "_Параметри Ім’я:"
#: ../src/dlg-ask-password.c:124
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
-msgstr "Вкажіть потайслово цього архіву \"%s\"."
+msgstr "Вкажіть пароль цього архіву \"%s\"."
#: ../src/dlg-batch-add.c:180
#, c-format
@@ -534,9 +529,9 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
-msgstr "Вкажіть иньшу назву."
+msgstr "Вкажіть иншу назву."
#: ../src/dlg-batch-add.c:210
msgid ""
@@ -544,7 +539,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Бракує прав для створення архівів у цій теці"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -555,11 +550,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Створити її?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Створити _теку"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Не вдається створити теку призначення: %s."
@@ -577,12 +572,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Перезаписати"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Розпаковування не здійснено"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -635,11 +630,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Внутрішня помилка при спробі запуску проґрами:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -648,11 +643,11 @@ msgstr ""
"Для файлів %s не встановлено команди.\n"
"Знайти команду, що відкриває цей файл?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Не вдається відкрити цей тип архіву"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "Команда _пошуку"
@@ -706,9 +701,17 @@ msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don't "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
+"Файл змінено зовнішнім додатком. Якщо не оновити файл у архіві, усі зміни "
+"буде втрачено."
msgstr[1] ""
+"%d файли змінено зовнішнім додатком. Якщо не оновити файли у архіві, усі "
+"зміни буде втрачено."
msgstr[2] ""
+"%d файлів змінено зовнішнім додатком. Якщо не оновити файли у архіві, усі "
+"зміни буде втрачено."
msgstr[3] ""
+"%dфайлів змінено зовнішнім додатком. Якщо не оновити файли у архіві, усі "
+"зміни буде втрачено."
#: ../src/dlg-update.c:193
#, c-format
@@ -754,41 +757,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Формат файлу нерозпізнаний"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Файл не знайдено."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Архів не знайдено"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Бракує прав."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Тип архіву не може бути змінений"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Не можна додавати архів до самого себе."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Додавання файлу: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Розпаковування файлу: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Вилучення файлу: "
@@ -797,15 +800,15 @@ msgstr "Вилучення файлу: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Не вдається знайти том: \"%s\""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Вилучення файлів з архіву"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Перестискання архіву"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Розтискання архіву"
@@ -822,106 +825,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar, стиснений проґрамою bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar, стиснений проґрамою bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "Презентація OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "Електронна таблиця OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "Текстовий документ OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "Шаблон презентації OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "Шаблон електронної таблиці OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "Шаблон текстового документу OpenDocument"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Книга коміксів у архіві Rar (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Книга коміксів у архіві Zip (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar, стиснений проґрамою gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Само-розкривний zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar, стиснений проґрамою lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar, стиснений проґрамою lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar, стиснений проґрамою lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar, стиснений проґрамою lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Формат Windows Imaging (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar, не стиснений (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar, стиснений проґрамою compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar, стиснений проґрамою xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -937,298 +976,311 @@ msgstr "Д_одати"
msgid "_Extract"
msgstr "_Розпакувати"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d об'єкт (%s)"
+msgstr[1] "%d об'єкти (%s)"
+msgstr[2] "%d об'єктів (%s)"
+msgstr[3] "%d об'єктів (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d об'єкт виділено (%s)"
+msgstr[1] "%d об'єкти виділено (%s)"
+msgstr[2] "%d об'єктів виділено (%s)"
+msgstr[3] "%d об'єктів виділено (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Тека"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[лише для зчитування]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Не вдається показати теку: \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Створення \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Завантаження \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Читання \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "Вилучення файлів з \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Тестування \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Отримується перелік файлів"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Копіювати файли, щоб додати до \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "Додавання файлів до \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "Розпаковування файлів з \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Копіювання розпакованих файлів до обраної директорії"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Зберігається \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Відкрити архів"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Показати файли"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "Показати _Файли і Вийти"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "%d Залишився файл"
+msgstr[1] "%d Залишилося файли"
+msgstr[2] "%d Залишилося файлів"
+msgstr[3] "%d Залишилося файлів"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Розпаковування успішно завершено"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Архів успішно створено"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Робота проґрами завершилася неналежно."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Помилка при розпаковуванні файлів."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Не вдається відкрити \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Помилка при завантаженні архіву."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Помилка при вилученні файлів з архіву."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Помилка при додаванні файлів у архів."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Помилка при перевірці архіву."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Помилка при збереженні архіву."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Помилка."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Потрібної команди не знайдено."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Результат перевірки"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Не вдається виконати операцію"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "Додати цей файл у поточний архів, чи відкрити його як новий?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Створити новий архів і додати у нього виділені файли?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Створити _архів"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Теки"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Дата зміни"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Знайти:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Закрити панель тек"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Відкрити н_ещодавній"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Відкрити нещодавно використаний архів"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Місцерозташування:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Не вдається зберегти архів \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Замінити файл «%s»?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "Иньший файл з таким ім’ям вже існує у «%s»."
+msgstr "Инший файл з таким ім’ям вже існує у «%s»."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Замінити _усе"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Пропустити"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Замінити..."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Нове ім’я порожнє, будь ласка уведіть ім’я."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
-msgstr "Нове ім’я таке ж, як і старе, уведіть иньше ім’я."
+msgstr "Нове ім’я таке ж, як і старе, уведіть инше ім’я."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
"Ім’я «%s» неприпустиме, оскільки містить принаймні один з таких символів %s,"
-" будь ласка уведіть иньше ім’я"
+" будь ласка уведіть инше ім’я"
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1239,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1250,43 +1302,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Змінити назву"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Нова назва теки:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Нова назва файлу:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "Перей_менувати"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Не вдається перейменувати теку"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Не вдається перейменувати архів"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Вставити виділене"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Тека призначення:"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Додати файли у архів"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Розпакувати архів"
@@ -1395,15 +1447,15 @@ msgstr "МБ"
#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/ui/batch-password.ui.h:2
#: ../src/ui/new.ui.h:1 ../src/ui/password.ui.h:3
msgid "_Password:"
-msgstr "_Потайслово:"
+msgstr "_Пароль:"
#: ../src/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../src/ui/new.ui.h:6
msgid "_Other Options"
-msgstr "_Иньші параметри"
+msgstr "_Инші параметри"
#: ../src/ui/batch-password.ui.h:1
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Потрібне потайслово</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Потрібен пароль</span>"
#: ../src/ui/delete.ui.h:1
msgid "Delete"
@@ -1568,11 +1620,11 @@ msgstr "Відкрити виділені файли за допомогою в�
#: ../src/ui.h:151
msgid "Pass_word…"
-msgstr "_Потайслово..."
+msgstr "_Пароль..."
#: ../src/ui.h:152
msgid "Specify a password for this archive"
-msgstr "Вкажіть потайслово цього архіву"
+msgstr "Вкажіть пароль цього архіву"
#: ../src/ui.h:155
msgid "_Properties"
@@ -1596,7 +1648,7 @@ msgstr "Зберегти як..."
#: ../src/ui.h:164
msgid "Save the current archive with a different name"
-msgstr "Зберегти поточний архів під иньшою назвою"
+msgstr "Зберегти поточний архів під иншою назвою"
#: ../src/ui.h:167
msgid "Select _All"
@@ -1727,7 +1779,7 @@ msgstr "Ґатункувати перелік файлів за шляхом"
#: ../src/ui/password.ui.h:1
msgid "Password"
-msgstr "Потайслово"
+msgstr "Пароль"
#: ../src/ui/password.ui.h:2
msgid "_Encrypt the file list"
@@ -1739,9 +1791,9 @@ msgid ""
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr ""
-"<i><b>Нотатка:</b> потайслово буде використано для шифрування і "
-"розшифрування файлів під час роботи з поточним архівом. Потайслово буде "
-"знищено після закриття архіву.</i>"
+"<i><b>Нотатка:</b> пароль буде використано для шифрування і розшифрування "
+"файлів під час роботи з поточним архівом. Пароль буде знищено після закриття"
+" архіву.</i>"
#: ../src/ui/update.ui.h:1
msgid "_Update"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 624ccbf..b86aeb0 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# mauron, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "محفوظہ منیجر"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "یہیں کشید کریں"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "منتخب کردہ محفوظہ اسی مقام پر کشید کریں"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "کشید کریں تا..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "منتخب کردہ محفوظہ کشید کریں"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "دبائیں..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "منتخب کردہ عناصر سے دبی ہوئی محفوظہ بنائیں"
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "محفوظہ نہیں بنائی جاسکتی"
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr "آپ کو محفوظہ کا نام متعین کرنا ہوگا."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "آپ کے پاس اس فولڈر میں محفوظہ بنانے کا اجازہ نہیں ہے"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "محفوظہ کی نوعیت کی معاونت نہیں ہے."
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr "محفوظہ کی نوعیت کی معاونت نہیں ہے."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "پرانی محفوظہ حذف نہیں کی جاسکتی."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "کھولیں"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "تمام محفوظہ جات"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "تمام محفوظہ جات"
msgid "All files"
msgstr "تمام فائلیں"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "آخری ماخارج"
@@ -499,7 +512,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "ازراہِ کرم مختلف نام استعمال کریں."
@@ -509,7 +522,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "آپ کے پاس سمت فولڈر میں محفوظہ بنانے کا درست اجازہ نہیں ہے."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -520,11 +533,11 @@ msgstr ""
"\n"
"کیا آپ اسے بنانا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "_فولڈر بنائیں"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "سمت فولڈر %s نہیں بنایا جاسکتا."
@@ -542,12 +555,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_بدلیں"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "کشید کرنے کا عمل ادا نہیں کیا گیا"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -600,11 +613,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "محفوظ کریں"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "اطلاقیہ تلاش کرنے کی کوشش میں اندرونی غلطی ہوئی ہے:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -613,11 +626,11 @@ msgstr ""
"فائل %s کے لیے کوئی کمانڈ نصب نہیں ہے.\n"
"کیا آپ یہ فائل کھولنے کے لیے کمانڈ تلاش کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "اس نوعیت کی فائل نہیں کھولی جاسکتی"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_تلاش کی کمانڈ"
@@ -718,41 +731,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "فائل کی ساخت معترف بہ نہیں ہے"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "فائل نہیں پائی گئی."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "آپ کے پاس درست اجازہ نہیں ہے."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "محفوظہ کی اس نوعیت میں ترمیم نہیں کی جاسکتی"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "آپ محفوظہ کو اپنے آپ میں شامل نہیں کرسکتے."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "فائلیں شامل کریں:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "فائل کشید کی جارہی ہے:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "فائل حذف کی جارہی ہے:"
@@ -761,15 +774,15 @@ msgstr "فائل حذف کی جارہی ہے:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "حُجم تلاش نہیں کیا جاسکتا: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "محفوظہ سے فائلیں حذف کی جارہی ہیں"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "محفوظہ دوبارہ دبائی جارہی ہے"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "محفوظہ دوبارہ کشید کی جارہی ہے"
@@ -786,106 +799,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "دبی ہوئی Tar بمع bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "دبی ہوئی Tar بمع bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "دبی ہوئی Tar بمع gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "خودکار-کشید zip (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "Tar دباؤ بذریعہ lrzip (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "دبی ہوئی Tar بمع lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "دبی ہوئی Tar بمع lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "دبی ہوئی Tar بمع lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "ان دبی Tar (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "دبی ہوئی Tar بمع دباؤ (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "دبی ہوئی Tar بمع xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -901,177 +950,190 @@ msgstr "_شامل کریں"
msgid "_Extract"
msgstr "_کشید کریں"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "فولڈر"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[صرف پڑھنے کے لیے]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "فولڈر \"%s\" نہیں دکھایا جاسکتا"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "فائل فہرست حاصل کی جارہی ہے"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "محفوظہ _کھولیں"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "فائلیں _دکھائیں"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "کشید کا عمل کامیابی سے مکمل ہوا"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "محفوظہ کامیابی سے بنا دی گئی"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "کمانڈ غیر متوقع طور پر برخاست ہوگئی."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "فائلیں کشید کرتے ہوئے غلطی واقع ہوئی ہے."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" نہیں کھولی جاسکتی"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "محفوظہ لادتے ہوئے غلطی واقع ہوئی ہے."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "محفوظہ سے فائلیں حذف کرنے کے دوران غلطی."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "محفوظہ میں فائلیں شامل کرنے کے دوران غلطی."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "محفوظہ کو جانچنے کے دوران غلطی."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "محفوظہ محفوظ کرتے ہوئے غلطی واقع ہوئی ہے."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "کوئی غلطی واقع ہوئی ہے."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "کمانڈ نہیں پائی گئی."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "جانچ کا نتیجہ"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "عمل ادا نہیں کیا جاسکتا"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1079,114 +1141,114 @@ msgstr ""
"کیا آپ یہ فائل حالیہ محفوظہ میں شامل کرنا چاہتے ہیں یا اسے بطور نیا محفوظہ "
"کھولنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "کیا آپ ان فائلوں سے نیا محفوظہ بنانا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "_محفوظہ بنائیں"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "فولڈر"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "حجم"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "نوعیت"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "تاریخ تبدیلی"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "مقام"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "تلاش کریں:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "بغلی پٹی بند کریں"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "_حالیہ کھولیں"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "حالیہ استعمال شدہ محفوظہ کھولیں"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_مقام:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "محفوظہ \"%s\" محفوظ نہیں کی جاسکتی"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "کیا فائل \"%s\" بدل دی جائے؟"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "اسی نام کی دوسری فائل \"%s\" میں پہلے ہی موجود ہے."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "_سب بدلیں"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_پھلانگیں"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_بدلیں"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1197,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1208,43 +1270,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "نام بدلیں"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_نام بدلیں"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "فولڈر کا نام نہیں بدلا جاسکتا"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "فائل کا نام نہیں بدلا جاسکتا"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "انتخاب پیسٹ کریں"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "محفوظہ میں فائلیں شامل کریں"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "محفوظہ کشید کریں"
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 3b31739..79f3814 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Urdu (Pakistan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur_PK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "محفوظہ منیجر"
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "یہیں نکالیں"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "نکالیں تا..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "منتخب کردہ محفوظہ نکالیں"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "محفوظہ نہیں بنائی جاسکتی"
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr "آپ کو محفوظہ کا نام متعین کرنا ہوگا."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "آپ کے پاس اس فولڈر میں محفوظہ بنانے کا اجازہ نہیں ہے"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "محفوظہ کی قسم کی معاونت نہیں ہے."
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr "محفوظہ کی قسم کی معاونت نہیں ہے."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "پرانی محفوظہ حذف نہیں کی جاسکتی"
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "کھولیں"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "تمام محفوظات"
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr "تمام محفوظات"
msgid "All files"
msgstr "تمام فائلیں"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "آخری ما حاصل"
@@ -497,7 +509,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "برائے مہربانی مختلف نام استعمال کریں."
@@ -507,7 +519,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "آپ کے پاس سمت فولڈر میں محفوظہ بنانے کا درست اجازہ نہیں ہے."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -518,11 +530,11 @@ msgstr ""
"\n"
"کیا آپ اسے بنانا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "_فولڈر بنائیں"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "سمت فولڈر %s نہیں بنایا جاسکتا."
@@ -540,12 +552,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "ا_وپر لکھیں"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "نکالنا عمل میں نہیں لایا گیا"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -598,22 +610,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -711,41 +723,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "آپ کے پاس درست اجازہ نہیں ہے."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "آپ محفوظہ کو اپنے آپ میں شامل نہیں کرسکتے."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "فائلیں شامل کریں:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "فائل نکالی جارہی ہے:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "فائل حذف کی جارہی ہے:"
@@ -754,15 +766,15 @@ msgstr "فائل حذف کی جارہی ہے:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "محفوظہ سے فائلیں حذف کی جارہی ہیں"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "محفوظہ پھر دبائی جارہی ہے"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "محفوظہ پھر نکالی جارہی ہے"
@@ -779,106 +791,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar دبا ہوا بمع bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar دبا ہوا بمع bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar دبا ہوا بمع gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "خوکار کھلنے والا zip محفوظہ (exe.)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar دبا ہوا بمع lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar دبا ہوا بمع lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar نکالی ہوئی (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar دبا ہوا بمع دباؤ (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -894,177 +942,190 @@ msgstr "_شامل کریں"
msgid "_Extract"
msgstr "_نکالیں"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "فولڈر"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[صرف پڑھنے کے لیے]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "فولڈر \"%s\" نہیں دکھایا جاسکتا"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "فائل فہرست حاصل کی جارہی ہے"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "کمانڈ غیر متوقع طور پر برخاست ہوگئی."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "فائلیں نکالتے وقت غلطی."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" نہیں کھولی جاسکتی"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "محفوظہ لوڈ کرنے کے دوران غلطی."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "محفوظہ سے فائلیں حذف کرنے کے دوران غلطی."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "محفوظہ میں فائلیں شامل کرنے کے دوران غلطی."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "محفوظہ کو ٹیسٹ کرنے کے دوران غلطی."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "کمانڈ نہیں پائی گئی."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "ٹیسٹ کا نتیجہ"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "عمل ادا نہیں کیا جاسکتا"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1072,114 +1133,114 @@ msgstr ""
"کیا آپ یہ فائل حالیہ محفوظہ میں شامل کرنا چاہتے ہیں یا اسے بطور نیا محفوظہ "
"کھولنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "کیا آپ ان فائلوں سے محفوظہ بنانا چاہتے ہیں؟"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "_محفوظہ بنائیں"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "فولڈرز"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "مقام"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "تلاش:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "بغلی پٹی بند کریں"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "_حالیہ کھولیں"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "حالیہ استعمال شدہ محفوظہ کھولیں"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "محفوظہ \"%s\" محفوظ نہیں کی جاسکتی"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1190,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1201,43 +1262,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "نام بدلیں"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "نام _بدلیں"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "فولڈر کا نام نہیں بدلا جاسکتا"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "فائل کا نام نہیں بدلا جاسکتا"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "انتخاب پیسٹ کریں"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "محفوظہ میں فائلیں شامل کریں"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "محفوظہ نکالیں (کھولی)"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 6bee211..dc72459 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa Arxiv Boshqaruvchisi"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arxiv Boshqaruvchisi"
@@ -270,47 +275,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Mavjud fayllarning ustidan yozish"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Yangiroq fayllar ustidan yozilmasin"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr ""
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Shu yerga ajratish"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Ajratish..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Tanlangan arxivni ajratish"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Siqish..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -326,7 +339,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -338,9 +351,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Ushbu jildda arxiv yaratish uchun sizda ruxsat yo'q"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arxiv turi qo'llab quvvatlanmagan."
@@ -348,11 +361,11 @@ msgstr "Arxiv turi qo'llab quvvatlanmagan."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Ochish"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Barcha arxivlar"
@@ -360,7 +373,7 @@ msgstr "Barcha arxivlar"
msgid "All files"
msgstr "Barcha fayllar"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -490,7 +503,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Iltimos, boshqa nom tanlang."
@@ -500,7 +513,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -508,11 +521,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Jild Yaratish"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -530,12 +543,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Almashtirish"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -588,22 +601,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Saqlash"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -700,41 +713,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Fayl formatini atnib bo'lmadi "
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Fayl topilmadi."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "Arxiv topilmadi"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Sizda kerakli huquqlar yo'q."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ushbu arxiv turini o'zgartirib bo'lmaydi"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Arxivni o'ziga qo'shib bo'lmaydi."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -743,15 +756,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -768,106 +781,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -883,287 +932,300 @@ msgstr "_Qoʻshish"
msgid "_Extract"
msgstr "_Ajratish"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Jild"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Iltimos, kuting..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Arxivni _Ochish"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "Fayllarni _Ko'rsatish"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Ajratish muvaffaqiyatli yakunlandi"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Arxiv muvaffaqiyatli yaratildi"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "Iltimos, kuting..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" ni ochib bo'lmadi"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Xato yuz berdi."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Buyruq topilmadi."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "_Arxiv Yaratish"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Jildlar"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Hajmi"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Turi"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Oʻzgartirilgan Sanasi"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Manzil"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Topish:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Yaqindagini Ochish"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Manzil:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" fayl almashtirilsinmi?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Boshqa shu nomli fayl \"%s\"da allaqachon mavjud."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "_Hammasini almashtirish"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Oʻtkazib yuborish"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "Almashtirish"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1171,7 +1233,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1179,43 +1241,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Nomini oʻzgartirish"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Yangi jild nomi:"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "_Yangi fayl nomi:"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Nomini oʻzgartirish"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Jild nomini o'zgartirib bo'lmadi"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Fayl nomini o'zgartirib bo'lmadi"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Tanlovni Qo'yish"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Fayllarni arxivga qo'shish"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Arxivdan ajratish"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index eb34d53..3fdfb89 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -3,13 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Anh Phan <[email protected]>, 2018
+# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018
+# Brian P. Dung <[email protected]>, 2018
+# Horazone Detex <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Horazone Detex <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +108,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Bộ quản lý kho"
@@ -268,47 +276,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Giải nén ngay tại thư mục này "
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Giải nén vào..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Giải nén kho đã chọn"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "Nén..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Tạo một kho nén chứa những đối tượng được chọn"
@@ -324,7 +340,7 @@ msgstr "Cho phép tạo vào trích xuất các tập tin lưu trữ "
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Không thể tạo kho"
@@ -336,9 +352,9 @@ msgstr "Cần phải đặt tên cho kho."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Bạn không có quyền tạo kho trong thư mục này"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Không hỗ trợ kiểu kho đó."
@@ -346,11 +362,11 @@ msgstr "Không hỗ trợ kiểu kho đó."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Không thể xóa kho cũ."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Mở tập tin "
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Mọi kho"
@@ -358,7 +374,7 @@ msgstr "Mọi kho"
msgid "All files"
msgstr "Mọi tập tin"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Kết xuất cuối"
@@ -497,7 +513,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Hãy chọn tên khác."
@@ -507,7 +523,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "Bạn không có đủ quyền để tạo kho trong thư mục đích."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -518,11 +534,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có muốn tạo nó không?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Tạo thư _mục"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Không thể tạo thư mục đích: %s."
@@ -540,12 +556,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Ghi đè"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Chưa giải nén"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -598,11 +614,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Gặp lỗi nội bộ trong khi thử tìm kiếm ứng dụng:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -611,11 +627,11 @@ msgstr ""
"Không có lệnh nào được cài đặt để xử lý tập tin dạng %s.\n"
"Bạn có muốn tìm kiếm một lệnh có khả năng mở tập tin này không?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Không thể mở tập tin kiểu này"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "_Lệnh tìm kiếm"
@@ -715,41 +731,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr "Không nhận ra định dạng tập tin"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "Không tìm thấy tập tin."
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Bạn không có đủ quyền truy cập."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Kho loại này không thể bị thay đổi"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Bạn không thể thêm một kho vào chính nó."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Đang thêm tập tin: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Đang giải nén tập tin: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Đang gỡ bỏ tập tin: "
@@ -758,15 +774,15 @@ msgstr "Đang gỡ bỏ tập tin: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Không tìm thấy khối: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Đang xóa bỏ tập tin khỏi kho"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Đang nén lại kho"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Đang giải nén kho"
@@ -783,106 +799,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar nén bằng bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar nén bằng bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar nén bằng gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip tự giải nén (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "Tar nén bằng lzip (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar nén bằng lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar nén bằng lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar chưa nén (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar nén bằng compress (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "Tar nén bằng xz (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -898,174 +950,187 @@ msgstr "Thê_m"
msgid "_Extract"
msgstr "_Giải nén"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[chỉ đọc]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Không thể hiển thị thư mục « %s »"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Đang lấy danh sách tập tin"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "Mở kh_o"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Hiện các tập tin"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Hoàn tất giải nén"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Đã tạo kho thành công"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Lệnh đã kết thúc bất thường."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Gặp lỗi khi giải nén tập tin."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Không thể mở « %s »"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Gặp lỗi khi nạp kho."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Gặp lỗi khi xóa bỏ tập tin khỏi kho."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Gặp lỗi khi thêm tập tin vào kho."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Gặp lỗi khi kiểm tra kho."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Gặp lỗi khi lưu kho."
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "Gặp lỗi."
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Không tìm thấy lệnh."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Kết quả kiểm tra"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Không thể thực hiện thao tác"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1073,114 +1138,114 @@ msgstr ""
"Bạn có muốn thêm tập tin này vào kho hiện thời, hoặc mở nó như là một kho "
"mới không?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Bạn có muốn tạo kho mới bằng các tập tin này không?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Tạo _kho"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "Thư mục"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Cỡ"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Ngày sửa đổi"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "Tìm:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Đóng ô cửa sổ thư mục"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "Mở _gần đây"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Mở kho đã dùng gần đây"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Vị trí:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Không thể lưu kho « %s »"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Thay thế tập tin \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Một tập tin có cùng tên đã tồn tại trong \"%s\"."
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Thay thế tất _cả"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Bỏ qua"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "Tha_y thế"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1191,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1202,43 +1267,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Thay tên"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "Th_ay tên"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Không thể thay đổi tên của thư mục"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Dán vùng chọn"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Thêm tập tin vào kho"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Giải nén kho"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index b1e55f7..35c8dc2 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Drovi"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -480,7 +492,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -490,7 +502,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -498,11 +510,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Ahiver _ridant"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -520,12 +532,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -578,22 +590,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Schaper"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -691,41 +703,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -734,15 +746,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -759,106 +771,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -874,290 +922,303 @@ msgstr "_Radjouter"
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Ridant"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Grandeu"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Sôre"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Dierin candjmint"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "No"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Mete el plaece _tot costé"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Mete el plaece"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1165,7 +1226,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1173,43 +1234,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Rilomer..."
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 62b8f8a..4541a69 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "Umphathi Kavimba"
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "Khupha Apha"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "Khuphela E..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Khupha uvimba okhethiweyo"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ayikwazi ukwakha uvimba"
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr "Ufanele uchaze igama lovimba."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Awunalo ilungelo lokwakha uvimba kwesi siqulathi seefayili"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Uhlobo lovimba ongenankxaso."
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr "Uhlobo lovimba ongenankxaso."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ayikwazi ukucima uvimba omdala."
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "Vula"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "Bonke oovimba"
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr "Bonke oovimba"
msgid "All files"
msgstr "Zonke iifayili"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "Isiphumo Sokugqibela"
@@ -484,7 +496,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "Nceda sebenzisa igama elahlukileyo."
@@ -495,7 +507,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Awunazo iimvume ezizizo zokwakha uvimba kwisiqulathi seefayili esisisiphelo."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -503,11 +515,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Yakha_Isiqulathi seefayili"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ayikwazi ukwakha isiqulathi seefayili esisisiphelo: %s."
@@ -525,12 +537,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Bhala ngaphezulu"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Ukhupho alwenzekanga"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -585,22 +597,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "Gcina"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -698,41 +710,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Awunazo iimvume ezifanelekileyo."
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Awunako ukongeza uvimba kwakuye."
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "Ukongeza ifayili: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "Ukukhupha ifayili:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "Ukususa ifayili: "
@@ -741,15 +753,15 @@ msgstr "Ukususa ifayili: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Ukucima iifayili kuvimba"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ukuphinda uxinzelele uvimba"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Ukuyekelela uxinzelelo lovimba"
@@ -766,106 +778,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "I-Tar ecinezelwe nge-bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "I-Tar ecinezelwe nge-bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "I-Tar ecinezelwe nge-gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "I-Tar ecinezelwe nge-lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "I-Tar engacinezelwanga (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "I-Tar ecinezelwe ngesicinezeli (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -881,177 +929,190 @@ msgstr "_Yongeza"
msgid "_Extract"
msgstr "_Khupha"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Isiqulatho seefayili"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[efundekayo kuphela]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ayinako ukubonisa isiqulathi seefayili \"%s\""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "Ukufumana uluhlu lweefayili"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Umyalelo uphume ngendlela engalunganga."
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa kukhutshwa iifayili."
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ayinakho ukuvula \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa kufakwa uvimba."
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa kucinywa iifayili kuvimba."
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa kusongezwa iifayili kuvimba."
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa kuhlolwa uvimba."
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "Umyalelo awufumaneki."
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "Isiphumo Sovavanyo"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ayinakho ukwenza umsebenzi"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -1059,114 +1120,114 @@ msgstr ""
"Ingaba ufuna ukuyongeza le fayili kuvimba osebenza ngoku okanye ukuyivula "
"njengovimba omtsha?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ingaba ufuna ukwakha uvimba omtsha ngezi fayili?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "Yakha_Uvimba"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Ubukhulu"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Uhlobo"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Umhla wokuLungiswa"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Indawo"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Igama"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Vula uvimba obesandul' ukusetyenziswa"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Indawo:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ayinako ukugcina uvimba \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Beka Endaweni Yazo _Zonke"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Tsiba"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Beka endaweni yenye"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1174,7 +1235,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1182,43 +1243,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Nika elinye igama"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "_Nika elinye igama"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ayinakho ukunika isiqulathi seefayili igama elitsha"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ayinakho ukunika ifayili igama elitsha"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ncamathisela Okukhethiweyo"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Yongeza iifayili kuvimba"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "Khupha uvimba"
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
index bf0bea7..e41a316 100644
--- a/po/yi.po
+++ b/po/yi.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Yiddish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -480,7 +492,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -490,7 +502,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -498,11 +510,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -520,12 +532,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -578,22 +590,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -691,41 +703,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -734,15 +746,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -759,106 +771,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -874,290 +922,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "גרײס"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "טיפּ"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "נאָמען"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1165,7 +1226,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1173,43 +1234,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "פֿאַרװאַנדל"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po
index 121b6ea..6adbe7c 100644
--- a/po/yo.po
+++ b/po/yo.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -480,7 +492,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -490,7 +502,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -498,11 +510,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Ṣẹ̀dá _Fódà"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -520,12 +532,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -578,22 +590,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -690,41 +702,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -733,15 +745,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -758,106 +770,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -873,287 +921,300 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Ìwọ̀n"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Irúfẹ́"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "A tún Déètì Tò"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Orúkọ"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Àyè:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Pààrọ̀ _Gbogbo Wọn"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Fòó"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Pààrọ̀"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1161,7 +1222,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1169,43 +1230,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Tún Orúkọ Sọ"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5825a84..fffbae5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,14 +3,26 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Dianjin Wang <[email protected]>, 2018
+# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018
+# 775405984, 2018
+# Wylmer Wang, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Christopher Meng <[email protected]>, 2018
+# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
+# shuyu liu <[email protected]>, 2018
+# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
+# Baron Hou <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Christopher Meng <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Baron Hou <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,38 +113,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
-"<p> Engrampa 是 MATE 桌面环境的归档管理器。它允许你解压、创建、修改和浏览归档文件的内容。</p> <p>Engrampa 只是比如 "
-"zip 之类归档程序的前端(图形界面)。支持的文件类型有:</p> <ul> <li>7-Zip 压缩文件 (.7z)</li> <li>WinAce "
-"压缩文件 (.ace)</li> <li>ALZip 压缩文件 (.alz)</li> <li>AIX 小型索引归档 (.ar)</li> "
-"<li>ARJ 压缩归档 (.arj)</li> <li>档案柜文件 (.cab)</li> <li>UNIX CPIO 归档 (.cpio)</li>"
-" <li>Debian Linux 软件包 (.deb) [只读模式]</li> <li>ISO-9660 CD 光盘镜像 (.iso) "
-"[只读模式]</li> <li>Java 归档 (.jar)</li> <li>Java Enterprise 归档 (.ear)</li> "
-"<li>Java 网络归档 (.war)</li> <li>LHA 归档 (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR 压缩归档 "
-"(.rar)</li> <li>RAR 压缩漫画书 (.cbr)</li> <li>RPM Linux 软件包 (.rpm) [只读模式]</li> "
-"<li>未压缩的磁带归档文件 (.tar) 或经过压缩的:gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), "
-"bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), "
-"lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) "
-"归档</li> <li>归档 (.bin, .sit)</li> <li>ZIP 归档 (.zip)</li> <li>ZIP 漫画书归档 "
-"(.cbz)</li> <li>ZOO 压缩归档文件 (.zoo)</li> <li>使用 gzip, bzip, bzip2, compress, "
-"lrzip, lzip, lzop, rzip, xz 压缩的单个文件</li> </ul> Engrampa 是 File Roller 的 "
-"Fork,是 MATE 桌面环境的一部分。欲知更多关于 MATE 和 Engrampa 的详情,请访问项目主页。</P>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa 归档管理器"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "归档管理器"
@@ -283,47 +281,55 @@ msgid ""
msgstr "是否加密归档的文件头。如加密文件头,则需要密码以查看归档内容。"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr "在 .zip 文件中添加 'unar' 支持。"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr "它在 .zip 文件上支持 'unar'"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "覆盖已有文件"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "不要覆盖较新文件"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "重新创建归档中存放的文件夹"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "默认卷大小"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "卷的默认大小"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "解压缩到此处"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "将选中的归档文件解压缩到当前位置"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "解压缩到..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "解压缩选中的归档文件"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "压缩..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "使用选择的对象创建一个压缩的归档"
@@ -339,7 +345,7 @@ msgstr "允许你创建和解压归档文件"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "无法创建归档文件"
@@ -351,9 +357,9 @@ msgstr "您必须指定归档文件名称。"
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "您没有在此文件夹中创建归档文件的权限"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "不支持的归档文件类型。"
@@ -361,11 +367,11 @@ msgstr "不支持的归档文件类型。"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "无法删除旧归档文件。"
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "全部归档文件"
@@ -373,7 +379,7 @@ msgstr "全部归档文件"
msgid "All files"
msgstr "全部文件"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "上次的输出"
@@ -513,7 +519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "请使用其它不同的文件名。"
@@ -523,7 +529,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "您没有在目标文件夹中创建归档文件的权限。"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -534,11 +540,11 @@ msgstr ""
"\n"
"您是否想要创建?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
-msgstr "创建文件夹(_F)"
+msgstr "新建文件夹(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "无法创建目的文件夹:%s。"
@@ -556,12 +562,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "覆盖(_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "解压缩操作未执行"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -614,11 +620,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "在试图搜索应用程序时出现了一个内部错误:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -627,11 +633,11 @@ msgstr ""
"没有为 %s 文件安装的命令。\n"
"您想搜索一个命令来打开这个文件吗?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "不能打开这个文件类型"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "搜索命令(_S)"
@@ -728,41 +734,41 @@ msgstr "本程序无法确定 %s 所使用的文件格式。请确定您使用�
msgid "File format not recognized"
msgstr "无法识别文件格式"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "文件没有找到。"
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "未找到归档文件"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "您没有正确的权限。"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "此归档文件类型无法修改"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "您无法将归档文件添加到其自身。"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "添加文件:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "归档文件:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "删除文件:"
@@ -771,15 +777,15 @@ msgstr "删除文件:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "找不到卷:%s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "从归档文件中删除文件"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "重新归档文件"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "解压缩文件"
@@ -796,106 +802,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr "Ar (.ar)"
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr "Ar (.ar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "用 bzip2 压缩的 Tar 归档文件(.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "用 bzip 压缩的 Tar 归档文件(.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "OpenDocument 演示文稿"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument 电子表格"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "OpenDocument 文字处理"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "OpenDocument 演示文稿模板"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "OpenDocument 电子表格模板"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "OpenDocument 文字处理模板"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "RAR 压缩的 Comic Book 归档文件(.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "ZIP 压缩的 Comic Book 归档文件(.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "用 gzip 压缩的 Tar 归档文件(.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "自解压 Zip 归档文件(.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "用 lrzip 压缩的 Tar 归档文件(.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "用 lzip 压缩的 Tar 归档文件(.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "用 lzma 压缩的 Tar 归档文件(.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "用 lzop 压缩的 Tar 归档文件(.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows 镜像格式 (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "未压缩的 Tar 归档文件(.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "用 compress 压缩的 (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "用 xz 压缩的 Tar 归档文件(.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
@@ -911,287 +953,300 @@ msgstr "添加(_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "解压缩(_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d 个对象(%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "已选择 %d 个对象 (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[只读]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "无法显示文件夹“%s”"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "请稍候..."
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "正在创建 \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "正在载入 \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "正在读取 \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "正在从 \"%s\" 删除文件"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "正在测试 \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "获取文件列表"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "正在复制要添加到 \"%s\" 的文件"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "正在向 \"%s\" 添加文件"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "正在从 \"%s\" 解压文件"
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "将解压后的文件复制到目标位置"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "正在保存 \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "打开归档文件(_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "显示文件(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "显示文件并退出(_F)"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] "剩余 %‘d 个文件"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "还剩 %d 个文件"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "解压缩成功完成"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "归档文件成功创建"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "请稍候..."
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "命令异常退出。"
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "解压缩文件时发生了错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "无法打开“%s”"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "装入归档文件时出现了一个错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "从归档文件中删除文件时出现了一个错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "将文件添加到归档文件时出现了一个错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "测试归档文件时出现了一个错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "保存归档文件时出现了一个错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "出现了一个错误。"
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "命令没有找到。"
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "测试结果"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "无法执行这个操作"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "您想要将此文件添加到当前归档文件还是打开为新归档文件?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "您是否想要创建包含这些文件在内的新归档文件?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "创建归档文件(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "文件夹"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "修改日期"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "查找:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "关闭文件夹面板"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "打开最近访问的(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "打开最近使用的归档文件"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "无法保存归档文件“%s”"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "替换文件“%s”?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "在“%s”中存在相同名称的文件。"
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "全部替换 (_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "跳过 (_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "替换 (_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "新名称为空,请键入名称。"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "新旧名称一致,请键入另一个名称。"
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr "名称 \"%s\" 无效,因为它至少包含这些字符中的其中一个:%s,请键入另一个名称。"
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1202,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1213,43 +1268,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "新文件夹名称 (_N) :"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "新文件名 (_N) :"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "重命名(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "无法重命名文件夹"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "无法重命名文件"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "粘贴选中内容"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "目标文件夹 (_D) :"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "向归档文件中添加文件"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "解压缩文件"
@@ -1506,7 +1561,7 @@ msgstr "新建..."
#: ../src/ui.h:136
msgid "Create a new archive"
-msgstr "创建新归档文件"
+msgstr "新建归档文件"
#: ../src/ui.h:139
msgid "Open…"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 515349e..58e7bab 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# tomoe_musashi <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: tomoe_musashi <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,23 +105,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "壓縮檔管理員"
@@ -268,47 +273,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "在此解壓縮"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "在目前的位置解開已選取的壓縮檔"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "解壓縮至..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "解開已選的壓縮檔"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "壓縮..."
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "以選取的物件建立一個新的壓縮檔"
@@ -324,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "無法建立壓縮檔"
@@ -336,9 +349,9 @@ msgstr "你必須指定壓縮檔的名稱。"
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "你沒有足夠的權限在這個資料夾中建立壓縮檔"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "不支援這種壓縮類型。"
@@ -346,11 +359,11 @@ msgstr "不支援這種壓縮類型。"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "無法刪除舊的壓縮檔。"
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "開啟"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "所有壓縮檔"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "所有壓縮檔"
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "上一個輸出訊息"
@@ -491,7 +504,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "請使用其它的名字。"
@@ -501,7 +514,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "你沒有足夠的權限在目的地資料夾中建立壓縮檔。"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -512,11 +525,11 @@ msgstr ""
"\n"
"你想要建立它嗎?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "建立資料夾(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "無法建立目的地資料夾:%s。"
@@ -534,12 +547,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "覆寫(_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "未進行解壓縮"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -592,11 +605,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "嘗試搜尋應用程式時發生內部的錯誤:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -605,11 +618,11 @@ msgstr ""
"並未安裝用於 %s 檔案的應用程式。\n"
"是否要搜尋可以開啟這個檔案的指令?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "無法開啟這個檔案類型"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "搜尋指令(_S)"
@@ -706,41 +719,41 @@ msgstr "此程式無法找出你要用於「%s」的檔案格式。請確定該�
msgid "File format not recognized"
msgstr "無法辨識檔案格式"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "找不到檔案。"
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "你沒有足夠的權限。"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "不能修改這種壓縮類型"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "你無法將壓縮檔加入壓縮檔自身。"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "正在加入檔案:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "正在解開檔案:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "正在移除檔案:"
@@ -749,15 +762,15 @@ msgstr "正在移除檔案:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "找不到儲存裝置:%s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "在壓縮檔中刪除檔案"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "重新壓縮檔案"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "解壓檔案"
@@ -774,106 +787,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace 格式 (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar 格式 (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj 格式 (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "使用 bzip2 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "使用 bzip 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "封包檔 (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar 壓縮漫畫書 (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip 壓縮漫畫書 (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "使用 gzip 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear 格式 (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "自動解壓縮 zip 檔 (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar 格式 (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha 格式 (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip 格式 (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "使用 lrzip 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "使用 lzip 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "使用 lzma 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "使用 lzop 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar 格式 (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "未壓縮的 Tar 格式 (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "使用 compress 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War 格式 (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "使用 xz 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo 格式 (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip 格式 (.zip)"
@@ -889,287 +938,300 @@ msgstr "加入(_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "解開(_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[唯讀]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "資料夾無法顯示“%s”"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "取得檔案清單"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "開啟壓縮檔(_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "顯示檔案(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "解壓縮成功的結束"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "壓縮檔已成功的建立"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "指令異常地結束。"
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "解開檔案時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "無法開啟“%s”"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "載入壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "在壓縮檔中刪除檔案時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "將檔案加入到壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "測試壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "當儲存壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "找不到指令。"
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "測試結果"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "操作無法進行"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "你想要將這檔案加入到目前的壓縮檔中,還是開啟一個新的壓縮檔?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "你想要為這些檔案建立一個新的壓縮檔嗎?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "建立壓縮檔(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "資料夾"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "修改日期"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "尋找:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "關閉資料夾窗格"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "開啟最近使用的(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "開啟最近使用的壓縮檔"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "無法儲存壓縮檔“%s”"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "取代檔案「%s」?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "相同名稱的另一個檔案已經存在於「%s」中。"
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "全部取代(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "略過(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1180,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1191,43 +1253,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "重新命名(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "資料夾無法重新命名"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "檔案無法重新命名"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "將已選的貼上"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "將檔案加入到壓縮檔中"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "解開壓縮檔"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 431b663..9bd6c8e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Walter Cheuk <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
+# Jeff Huang <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <[email protected]>, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,15 +107,16 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
"<p> Engrampa 是一個 MATE 桌面環境的壓縮檔管理員。它讓您可以建立及修改壓縮檔、觀看壓縮檔內容以及從壓縮檔內解壓縮檔案。 </p> "
"<p> Engrampa 只是一個壓縮程式,像是 tar 及 zip,的(圖形化)前端。支援的檔案類型有: </p> <ul> <li>7-Zip "
@@ -119,22 +126,23 @@ msgstr ""
"[唯讀模式]</li> <li>ISO-9660 CD 光碟映像檔 (.iso) [唯讀模式]</li> <li>Java Archive "
"(.jar)</li> <li>Java Enterprise archive (.ear)</li> <li>Java Web Archive "
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR 壓縮檔 (.rar)</li> "
-"<li>RAR 壓縮漫畫書 (.cbr)</li> <li>RPM Linux 軟體包 (.rpm) [唯讀模式]</li> <li>Tape "
-"Archive File 未壓縮 (.tar) 或是以下列程式壓縮: gzip (.tar.gz, .tgz)、bzip (.tar.bz, "
-".tbz)、bzip2 (.tar.bz2, .tbz2)、compress (.tar.Z, .taz)、lrzip (.tar.lrz, "
-".tlrz)、lzip (.tar.lz, .tlz)、lzop (.tar.lzo, .tzo)、7zip (.tar.7z)、xz "
-"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
-"(.zip)</li> <li>ZIP 壓縮漫畫書 (.cbz)</li> <li>ZOO 壓縮檔 (.zoo)</li> "
-"<li>以下列程式壓縮的單一檔案:gzip、bzip、bzip2、compress、lrzip、lzip、lzop、rzip、xz</li> </ul>"
-" <p> Engrampa 是一個 File Roller 的衍生產品,且為 MATE 桌面環境的一部份。如果您想要知道更多關於 MATE 及 "
-"Engrampa 的詳細資訊,請參觀專案首頁。 </p>"
+"<li>RAR 壓縮漫畫書 (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package (.rpm) [唯讀模式]</li> <li>Tape "
+"Archive File 未壓縮 (.tar) 或是以下列程式壓縮: gzip (.tar.gz, .tgz)、brotli "
+"(.tar.br)、bzip (.tar.bz, .tbz)、bzip2 (.tar.bz2, .tbz2)、compress (.tar.Z, "
+".taz)、lrzip (.tar.lrz, .tlrz)、lzip (.tar.lz, .tlz)、lzop (.tar.lzo, "
+".tzo)、7zip (.tar.7z)、xz (.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, "
+".sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP 壓縮漫畫書 (.cbz)</li> <li>ZOO 壓縮檔"
+" (.zoo)</li> "
+"<li>以下列程式壓縮的單一檔案:gzip、brotli、bzip、bzip2、compress、lrzip、lzip、lzop、rzip、xz</li>"
+" </ul> <p> Engrampa 是一個 File Roller 的衍生產品,且為 MATE 桌面環境的一部份。如果您想要知道更多關於 MATE "
+"及 Engrampa 的詳細資訊,請參觀專案首頁。 </p>"
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr "Engrampa 壓縮檔管理員"
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr "壓縮檔管理員"
@@ -285,47 +293,55 @@ msgid ""
msgstr "是否加密壓縮檔檔頭。若檔頭被加密,則列出壓縮檔內容時也需要密碼。"
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
+msgstr "對 .zip 壓縮檔新增 'unar' 的支援。"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
+msgstr "它支援對 .zip 壓縮檔使用 'unar' 的能力。"
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "覆寫已存在的檔案"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "不要覆寫較新的檔案"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "重新建立儲存在壓縮檔內的資料夾"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
msgid "Default volume size"
msgstr "預設卷冊大小"
-#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr "卷冊的預設大小。"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr "在此解壓縮"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "在目前的位置解開已選取的壓縮檔"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr "解壓縮至…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "解開已選的壓縮檔"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr "壓縮…"
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "以選取的物件建立一個新的壓縮檔"
@@ -341,7 +357,7 @@ msgstr "允許建立且解開壓縮檔"
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr "無法建立壓縮檔"
@@ -353,9 +369,9 @@ msgstr "您必須指定壓縮檔的名稱。"
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "您沒有足夠的權限在這個資料夾中建立壓縮檔"
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr "不支援這種壓縮類型。"
@@ -363,11 +379,11 @@ msgstr "不支援這種壓縮類型。"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "無法刪除舊的壓縮檔。"
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr "開啟"
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr "所有壓縮檔"
@@ -375,7 +391,7 @@ msgstr "所有壓縮檔"
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr "上一個輸出訊息"
@@ -512,7 +528,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr "請使用其它的名字。"
@@ -522,7 +538,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr "您沒有足夠的權限在目的地資料夾中建立壓縮檔。"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -533,11 +549,11 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要建立它嗎?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "建立資料夾(_F)"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "無法建立目的地資料夾:%s。"
@@ -555,12 +571,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "覆寫(_O)"
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr "未進行解壓縮"
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -613,11 +629,11 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "嘗試搜尋應用程式時發生內部的錯誤:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -626,11 +642,11 @@ msgstr ""
"並未安裝用於 %s 檔案的應用程式。\n"
"是否要搜尋可以開啟這個檔案的指令?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr "無法開啟這個檔案類型"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr "搜尋指令(_S)"
@@ -727,41 +743,41 @@ msgstr "此程式無法找出您要用於「%s」的檔案格式。請確定該�
msgid "File format not recognized"
msgstr "無法辨識檔案格式"
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr "找不到檔案。"
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr "找不到壓縮檔"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "您沒有足夠的權限。"
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "不能修改這種壓縮類型"
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "您無法將壓縮檔加入壓縮檔自身。"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr "正在加入檔案:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr "正在解開檔案:"
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr "正在移除檔案:"
@@ -770,15 +786,15 @@ msgstr "正在移除檔案:"
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "找不到儲存裝置:%s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "在壓縮檔中刪除檔案"
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr "重新壓縮檔案"
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr "解壓檔案"
@@ -795,106 +811,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace 格式 (.ace)"
#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Ar (.a)"
+msgstr "Ar (.a)"
+
+#: ../src/fr-init.c:66
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar 格式 (.ar)"
-#: ../src/fr-init.c:66
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj 格式 (.arj)"
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr "brotli (.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr "使用 brotli 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.br)"
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "使用 bzip2 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.bz2)"
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "使用 bzip 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.bz)"
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "封包檔 (.cab)"
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr "開放文件格式簡報"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "開放文件格式試算表"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr "開放文件格式文字"
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr "開放文件格式簡報範本"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr "開放文件格式試算表範本"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr "開放文件格式文字範本"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Rar 壓縮漫畫書 (.cbr)"
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Zip 壓縮漫畫書 (.cbz)"
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "使用 gzip 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.gz)"
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear 格式 (.ear)"
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "自動解壓縮 zip 檔 (.exe)"
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar 格式 (.jar)"
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha 格式 (.lzh)"
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr "Lrzip 格式 (.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr "使用 lrzip 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.lrz)"
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr "使用 lzip 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.lz)"
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "使用 lzma 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.lzma)"
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "使用 lzop 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.lzo)"
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr "Windows映像檔案格式 (.wim)"
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar 格式 (.rar)"
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "未壓縮的 Tar 格式 (.tar)"
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "使用 compress 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.Z)"
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr "War 格式 (.war)"
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr "Xz (.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr "使用 xz 壓縮的 Tar 檔案 (.tar.xz)"
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo 格式 (.zoo)"
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip 格式 (.zip)"
@@ -910,287 +962,300 @@ msgstr "加入(_A)"
msgid "_Extract"
msgstr "解開(_E)"
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d 個物件 (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "已選 %d 個物件 (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr "[唯讀]"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "資料夾無法顯示“%s”"
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr "程序已暫停"
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr "復原(_R)"
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr "請稍候…"
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr "暫停(_P)"
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "正在建立「%s」"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "正在載入「%s」"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "正在讀取「%s」"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr "正在從「%s」刪除檔案"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "正在測試「%s」"
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr "取得檔案清單"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "正在複製檔案以加入到「%s」"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr "正在加入檔案到「%s」"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr "正在從「%s」解壓縮檔案"
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "正在複製已解壓縮的檔案到目的地"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "正在儲存「%s」"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr "開啟壓縮檔(_O)"
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr "顯示檔案(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr "顯示檔案並結束(_F)"
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] "剩餘 %'d 個檔案"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "剩餘 %d 個檔案"
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "解壓縮成功的結束"
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr "壓縮檔已成功的建立"
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr "請稍候…"
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "指令異常地結束。"
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "解開檔案時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "無法開啟“%s”"
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "載入壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "在壓縮檔中刪除檔案時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "將檔案加入到壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "測試壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "當儲存壓縮檔時發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr "發生錯誤。"
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr "找不到指令。"
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr "測試結果"
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "操作無法進行"
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "您想要將這檔案加入到目前的壓縮檔中,還是開啟一個新的壓縮檔?"
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "您想要為這些檔案建立一個新的壓縮檔嗎?"
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr "建立壓縮檔(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr "資料夾"
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "修改日期"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr "尋找:"
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr "關閉資料夾窗格"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr "開啟最近使用的(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "開啟最近使用的壓縮檔"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L):"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "無法儲存壓縮檔“%s”"
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "取代檔案「%s」?"
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "相同名稱的另一個檔案已經存在於「%s」中。"
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "全部取代(_A)"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "跳過(_S)"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "取代(_R)"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "新名稱為空白,請輸入一個名稱。"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "新名稱與舊的相同,請輸入其他名稱。"
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr "名稱「%s」無效,因為它含有以下的至少一個字元: %s ,請使用其它名稱。"
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1201,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1212,43 +1277,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr "新的資料夾名稱(_N):"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr "新的檔案名稱(_N):"
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr "重新命名(_R)"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "資料夾無法重新命名"
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr "檔案無法重新命名"
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr "將已選的貼上"
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr "目的地資料夾(_D):"
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr "將檔案加入到壓縮檔中"
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr "解開壓縮檔"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 9be843c..cc03c28 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-14 08:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 10:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,23 +104,24 @@ msgid ""
"(.war)</li> <li>LHA Archive (.lzh, .lha)</li> <li>WinRAR Compressed Archive "
"(.rar)</li> <li>RAR Archived Comic Book (.cbr)</li> <li>RPM Linux Package "
"(.rpm) [Read-only mode]</li> <li>Tape Archive File uncompressed (.tar) or "
-"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 "
-"(.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, .tlrz), lzip "
-"(.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz (.tar.xz) </li> "
-"<li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive (.zip)</li> <li>ZIP "
-"Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed Archive File (.zoo)</li> "
-"<li>Single files compressed with gzip, bzip, bzip2, compress, lrzip, lzip, "
-"lzop, rzip, xz</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File Roller and part of "
-"the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and "
-"Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
+"compressed with: gzip (.tar.gz, .tgz), brotli (.tar.br), bzip (.tar.bz, "
+".tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2), compress (.tar.Z, .taz), lrzip (.tar.lrz, "
+".tlrz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo), 7zip (.tar.7z), xz "
+"(.tar.xz) </li> <li>Stuffit Archives (.bin, .sit)</li> <li>ZIP Archive "
+"(.zip)</li> <li>ZIP Archived Comic Book (.cbz)</li> <li>ZOO Compressed "
+"Archive File (.zoo)</li> <li>Single files compressed with gzip (.gz), brotli"
+" (.br), bzip (.bz), bzip2 (.bz2), compress (.Z), lrzip (.lrz), lzip (.lz), "
+"lzop (.lzo), rzip(.rz), xz (.xz).</li> </ul> <p> Engrampa is a fork of File "
+"Roller and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know "
+"more about MATE and Engrampa, please visit the project's home page. </p>"
msgstr ""
#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:1
msgid "Engrampa Archive Manager"
msgstr ""
-#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2002
-#: ../src/fr-window.c:5508
+#: ../data/engrampa.desktop.in.in.h:2 ../src/fr-window.c:2003
+#: ../src/fr-window.c:5567
msgid "Archive Manager"
msgstr ""
@@ -268,47 +272,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Overwrite existing files"
+msgid "Adds 'unar' support over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Do not overwrite newer files"
+msgid "It enables the ability to support 'unar' over .zip archives."
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Default volume size"
+msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""
#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Default volume size"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.mate.engrampa.gschema.xml.in.h:39
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:335
+#: ../caja/caja-engrampa.c:337
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../caja/caja-engrampa.c:337
+#: ../caja/caja-engrampa.c:339
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:354
+#: ../caja/caja-engrampa.c:356
msgid "Extract To..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:355
+#: ../caja/caja-engrampa.c:357
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:374
+#: ../caja/caja-engrampa.c:376
msgid "Compress..."
msgstr ""
-#: ../caja/caja-engrampa.c:375
+#: ../caja/caja-engrampa.c:377
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr ""
@@ -324,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
#: ../src/dlg-batch-add.c:163 ../src/dlg-batch-add.c:179
#: ../src/dlg-batch-add.c:208 ../src/dlg-batch-add.c:253
-#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:2998
+#: ../src/dlg-batch-add.c:299 ../src/fr-window.c:3069
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""
@@ -336,9 +348,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:269
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278 ../src/dlg-package-installer.c:306
-#: ../src/fr-archive.c:1160 ../src/fr-window.c:6143 ../src/fr-window.c:6319
+#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/dlg-package-installer.c:280 ../src/dlg-package-installer.c:308
+#: ../src/fr-archive.c:1161 ../src/fr-window.c:6202 ../src/fr-window.c:6378
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""
@@ -346,11 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5884
+#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5943
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5327
+#: ../src/actions.c:393 ../src/fr-window.c:5386
msgid "All archives"
msgstr ""
@@ -358,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7352
+#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7411
msgid "Last Output"
msgstr ""
@@ -482,7 +494,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7703 ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/dlg-batch-add.c:183 ../src/fr-window.c:7762 ../src/fr-window.c:7764
msgid "Please use a different name."
msgstr ""
@@ -492,7 +504,7 @@ msgid ""
" folder."
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6921
+#: ../src/dlg-batch-add.c:226 ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6980
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -500,11 +512,11 @@ msgid ""
"Do you want to create it?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/dlg-batch-add.c:235 ../src/dlg-extract.c:113 ../src/fr-window.c:6989
msgid "Create _Folder"
msgstr "Akha _Isibaya"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:6947
+#: ../src/dlg-batch-add.c:254 ../src/dlg-extract.c:133 ../src/fr-window.c:7006
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""
@@ -522,12 +534,12 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/dlg-extract.c:132 ../src/dlg-extract.c:150 ../src/dlg-extract.c:177
-#: ../src/fr-window.c:4270 ../src/fr-window.c:6862 ../src/fr-window.c:6867
-#: ../src/fr-window.c:6951 ../src/fr-window.c:6970 ../src/fr-window.c:6975
+#: ../src/fr-window.c:4332 ../src/fr-window.c:6921 ../src/fr-window.c:6926
+#: ../src/fr-window.c:7010 ../src/fr-window.c:7029 ../src/fr-window.c:7034
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4439 ../src/fr-window.c:4519
+#: ../src/dlg-extract.c:178 ../src/fr-window.c:4501 ../src/fr-window.c:4581
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder "
@@ -580,22 +592,22 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:220
+#: ../src/dlg-package-installer.c:108 ../src/dlg-package-installer.c:222
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:288
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""
-#: ../src/dlg-package-installer.c:296
+#: ../src/dlg-package-installer.c:298
msgid "_Search Command"
msgstr ""
@@ -693,41 +705,41 @@ msgstr ""
msgid "File format not recognized"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1140
+#: ../src/fr-archive.c:1141
msgid "File not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:1246
+#: ../src/fr-archive.c:1247
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2444
+#: ../src/fr-archive.c:2445
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/fr-archive.c:2456
+#: ../src/fr-archive.c:2457
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:307 ../src/fr-command-rar.c:451
-#: ../src/fr-command-tar.c:316
+#: ../src/fr-command-tar.c:319
msgid "Adding file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
#: ../src/fr-command-7z.c:454 ../src/fr-command-rar.c:578
-#: ../src/fr-command-tar.c:437
+#: ../src/fr-command-tar.c:440
msgid "Extracting file: "
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:382
+#: ../src/fr-command-rar.c:529 ../src/fr-command-tar.c:385
msgid "Removing file: "
msgstr ""
@@ -736,15 +748,15 @@ msgstr ""
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:391
+#: ../src/fr-command-tar.c:394
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:497
+#: ../src/fr-command-tar.c:500
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-command-tar.c:738
+#: ../src/fr-command-tar.c:760
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""
@@ -761,106 +773,142 @@ msgid "Ace (.ace)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:65
-msgid "Ar (.ar)"
+msgid "Ar (.a)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:66
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:67
msgid "Arj (.arj)"
msgstr ""
#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "brotli (.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Tar compressed with brotli (.tar.br)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:71
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:70
+#: ../src/fr-init.c:73
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:71
+#: ../src/fr-init.c:74
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:72
+#: ../src/fr-init.c:75
+msgid "OpenDocument Presentation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "OpenDocument Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:78
+msgid "OpenDocument Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "OpenDocument Text Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-init.c:81
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:73
+#: ../src/fr-init.c:82
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:76
+#: ../src/fr-init.c:85
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:79
+#: ../src/fr-init.c:88
msgid "Ear (.ear)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:80
+#: ../src/fr-init.c:89
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:82
+#: ../src/fr-init.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:83
+#: ../src/fr-init.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:84
+#: ../src/fr-init.c:93
msgid "Lrzip (.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:85
+#: ../src/fr-init.c:94
msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:87
+#: ../src/fr-init.c:96
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:89
+#: ../src/fr-init.c:98
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:91
+#: ../src/fr-init.c:100
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:92
+#: ../src/fr-init.c:101
msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:93
+#: ../src/fr-init.c:102
msgid "Rar (.rar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:96
+#: ../src/fr-init.c:105
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:97
+#: ../src/fr-init.c:106
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:99
+#: ../src/fr-init.c:108
msgid "War (.war)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:100
+#: ../src/fr-init.c:109
msgid "Xz (.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:101
+#: ../src/fr-init.c:110
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:102
+#: ../src/fr-init.c:111
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr ""
-#: ../src/fr-init.c:103
+#: ../src/fr-init.c:112
msgid "Zip (.zip)"
msgstr ""
@@ -876,290 +924,303 @@ msgstr ""
msgid "_Extract"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:1538
+#: ../src/fr-window.c:1539
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1543
+#: ../src/fr-window.c:1544
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:1613
+#: ../src/fr-window.c:1614
msgid "Folder"
msgstr "Isibaya"
-#: ../src/fr-window.c:2010
+#: ../src/fr-window.c:2011
msgid "[read only]"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2271
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr ""
+#: ../src/fr-window.c:2303
+msgid "Process paused"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2305
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fr-window.c:2312 ../src/fr-window.c:2912
+msgid "Please wait…"
+msgstr ""
+
+#. add start button default suspend
+#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2605
+msgid "_Pause"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2341 ../src/fr-window.c:2379
+#: ../src/fr-window.c:2390 ../src/fr-window.c:2428
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2345
+#: ../src/fr-window.c:2394
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2349
+#: ../src/fr-window.c:2398
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2402
#, c-format
msgid "Deleting files from \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2357
+#: ../src/fr-window.c:2406
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2360
+#: ../src/fr-window.c:2409
msgid "Getting the file list"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2364
+#: ../src/fr-window.c:2413
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2368
+#: ../src/fr-window.c:2417
#, c-format
msgid "Adding files to \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2372
+#: ../src/fr-window.c:2421
#, c-format
msgid "Extracting files from \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2375
+#: ../src/fr-window.c:2424
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2383
+#: ../src/fr-window.c:2432
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2599
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2530
+#: ../src/fr-window.c:2600
msgid "_Show the Files"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2601
msgid "Show the _Files and Quit"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2708
+#: ../src/fr-window.c:2779
#, c-format
msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/fr-window.c:2759
+#: ../src/fr-window.c:2830
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2783
+#: ../src/fr-window.c:2854
msgid "Archive created successfully"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:2841
-msgid "Please wait…"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fr-window.c:2910 ../src/fr-window.c:3045
+#: ../src/fr-window.c:2981 ../src/fr-window.c:3116
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3003
+#: ../src/fr-window.c:3074
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3009
+#: ../src/fr-window.c:3080
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3014
+#: ../src/fr-window.c:3085
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3018
+#: ../src/fr-window.c:3089
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3024
+#: ../src/fr-window.c:3095
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3028
+#: ../src/fr-window.c:3099
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:3103
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3036
+#: ../src/fr-window.c:3107
msgid "An error occurred."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3042
+#: ../src/fr-window.c:3113
msgid "Command not found."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:3245
+#: ../src/fr-window.c:3316
msgid "Test Result"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:8255 ../src/fr-window.c:8291
-#: ../src/fr-window.c:8541
+#: ../src/fr-window.c:4175 ../src/fr-window.c:8314 ../src/fr-window.c:8350
+#: ../src/fr-window.c:8600
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4139
+#: ../src/fr-window.c:4201
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4169
+#: ../src/fr-window.c:4231
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4172
+#: ../src/fr-window.c:4234
msgid "Create _Archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4770 ../src/fr-window.c:5831
+#: ../src/fr-window.c:4829 ../src/fr-window.c:5890
msgid "Folders"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4808
+#: ../src/fr-window.c:4867
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Ubungako"
-#: ../src/fr-window.c:4809
+#: ../src/fr-window.c:4868
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Uhlobo"
-#: ../src/fr-window.c:4810
+#: ../src/fr-window.c:4869
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "Usuku onyakeni lushintshiwe"
-#: ../src/fr-window.c:4811
+#: ../src/fr-window.c:4870
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:4820
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Igama"
-#: ../src/fr-window.c:5750
+#: ../src/fr-window.c:5809
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5841
+#: ../src/fr-window.c:5900
msgid "Close the folders pane"
msgstr ""
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5872
+#: ../src/fr-window.c:5931
msgid "Open _Recent"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:5873 ../src/fr-window.c:5885
+#: ../src/fr-window.c:5932 ../src/fr-window.c:5944
msgid "Open a recently used archive"
msgstr ""
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5962 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:6021 ../src/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "_Location:"
msgstr "_Isabelo:"
-#: ../src/fr-window.c:6311
+#: ../src/fr-window.c:6370
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6810
+#: ../src/fr-window.c:6869
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6813
+#: ../src/fr-window.c:6872
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:6820
+#: ../src/fr-window.c:6879
msgid "Replace _All"
msgstr "Buyisela _Konke"
-#: ../src/fr-window.c:6821
+#: ../src/fr-window.c:6880
msgid "_Skip"
msgstr "_Yenqa"
-#: ../src/fr-window.c:6822
+#: ../src/fr-window.c:6881
msgid "_Replace"
msgstr "_Buyisela"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7657
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear
#. when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7662
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when
#. renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7667
+#: ../src/fr-window.c:7726
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7762
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1167,7 +1228,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7705
+#: ../src/fr-window.c:7764
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1175,43 +1236,43 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7775
+#: ../src/fr-window.c:7834
msgid "Rename"
msgstr "Qamba futhi"
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New folder name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7776
+#: ../src/fr-window.c:7835
msgid "_New file name:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7780
+#: ../src/fr-window.c:7839
msgid "_Rename"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:7797 ../src/fr-window.c:7816
+#: ../src/fr-window.c:7856 ../src/fr-window.c:7875
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8216
+#: ../src/fr-window.c:8275
msgid "Paste Selection"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8217
+#: ../src/fr-window.c:8276
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8820
+#: ../src/fr-window.c:8879
msgid "Add files to an archive"
msgstr ""
-#: ../src/fr-window.c:8863 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
+#: ../src/fr-window.c:8922 ../src/main.c:185 ../src/server.c:329
#: ../src/server.c:354 ../src/server.c:377
msgid "Extract archive"
msgstr ""